steamPage :
shortText : shapez.io é um jogo cujo objetivo é construir fábricas para
automatizar a criação e fusão de formas geométricas cada vez mais
complexas num mapa infinito.
discordLinkShort : Discord Oficial
intro : >-
Shapez.io é um jogo relaxante onde tens de construir fábricas para
autumatizar a produção de formas geométricas.
Com o aumento do nível, as formas começam a ser cada vez mais e mais complexas, e tu terás de te expandir num mapa infinito.
E como se isso não fosse suficiente, tu também terás de produzir de forma exponencial para satisfazeres as tuas necessidades - a única coisa que ajuda é aumentar!
Embora no inicio apenas tenhas de processar formas, mais tarde, vais ter de as colorir - para isto terás de extrair e misturar cores!
Comprar o jogo na Steam dar-te-á acesso à versão completa, mas também podes jogar a versão demo em shapez.io primeiro e decidir mais tarde!
what_others_say : O que dizem sobre o shapez.io
nothernlion_comment : Este é um jogo fantástico - Estou a ter um bom bocado
enquanto o jogo, e o tempo parece que voa.
notch_comment : Ora bolas. Eu devia ir dormir, mas acho que acabei de descobrir
como criar computorizar no shapez.io
steam_review_comment : Este jogo roubou a minha vida e não a quero de volta. Jogo
de fábrica relaxante que não me deixa parar de fazer as minhas linhas
cada vez mais eficientes.
global :
loading : A Carregar
error : Erro
thousandsDivider : ","
decimalSeparator : .
suffix :
thousands : k
millions : M
billions : B
trillions : T
infinite : inf
time :
oneSecondAgo : há um segundo
xSecondsAgo : há <x> segundos
oneMinuteAgo : há um minuto
xMinutesAgo : há <x> minutos
oneHourAgo : há uma hora
xHoursAgo : há <x> horas
oneDayAgo : há um dia
xDaysAgo : há <x> dias
secondsShort : <seconds>s
minutesAndSecondsShort : <minutes>m <seconds>s
hoursAndMinutesShort : <hours>h <minutes>m
xMinutes : <x> minutos
keys :
tab : TAB
control : CTRL
alt : ALT
escape : ESC
shift : SHIFT
space : SPACE
loggingIn : Logging in
loadingResources : A Baixar recursos adicionais (<percentage> %)
demoBanners :
title : Versão Demo
intro : |-
Obtém o jogo completo <strong>agora</strong> para desbloqueares:<ul>
<li>Todos os 26 níveis + Freeplay infinito</li>
<li>22 novos edifícios</li>
<li>Suporte a modos</li>
<li>Conquistas</li>
<li>Modo escuro</li>
<li>... e muito mais!</li>
</ul>
playtimeDisclaimer : A versão completa contém mais de <strong>20 horas de conteúdo</strong>.
playerCount : <playerCount> jogadores como tu estão a jogar shapez na Steam
untilEndOfDemo : Até o final da demo
playtimeDisclaimerDownload : Podes continuar o teu savegame na versão
completa! Cliqua <strong>aqui</strong> para baixares o teu savegame.
titleV2 : "Reproduzir a versão completa agora para:"
mainMenu :
play : Jogar
changelog : Changelog
importSavegame : Importar
openSourceHint : Este jogo é código aberto!
discordLink : Discord oficial
helpTranslate : Ajuda a traduzir!
browserWarning : Desculpa, mas este jogo parece correr mais lentamente no teu
navegador! Compra o jogo completo ou baixa o chrome para melhorares a
tua experiência.
savegameLevel : Nível <x>
savegameLevelUnknown : Nível desconhecido
continue : Continuar
newGame : Novo Jogo
madeBy : Criado por <author-link>
subreddit : Reddit
savegameUnnamed : Sem Nome
puzzleMode : Modo Puzzle
back : Voltar
puzzleDlcText : Gostas de compactar e otimizar fábricas? Adquire agora o DLC
Puzzle na Steam para ainda mais diversão!
puzzleDlcWishlist : Lista de desejos agora!
puzzleDlcViewNow : Ver Dlc
mods :
title : Modos Ativados
warningPuzzleDLC : Jogar o DLC Modo Puzzle não é possível com modos. Por favor
desativa todos os modos antes de jogares o DLC
playFullVersion : Joga a versão completa no teu Browser!
playingFullVersion : Estás agora a jogar a versão completa!
logout : Desconectar
dialogs :
buttons :
ok : OK
delete : Apagar
cancel : Cancelar
later : Mais tarde
restart : Recomeçar
reset : Resetar
getStandalone : Compra o jogo completo
deleteGame : Eu sei o que faço
viewUpdate : Ver Update
showUpgrades : Mostrar Upgrades
showKeybindings : Mostrar Atalhos
retry : Tentar novamente
continue : Continuar
playOffline : Jogar Offline
importSavegameError :
title : Erro de importação
text : "Erro ao importar o teu savegame:"
importSavegameSuccess :
title : Savegame importado
text : O teu savegame foi importado com sucesso.
gameLoadFailure :
title : O jogo está em baixo
text : "Erro ao carregar o teu savegame:"
confirmSavegameDelete :
title : Confirmar eliminação
text : Tens a certeza que queres apagar o seguinte jogo?<br><br> '<savegameName>'
no nível <savegameLevel><br><br> Isto não pode ser desfeito!
savegameDeletionError :
title : Erro de eliminação
text : "Erro ao eliminar o teu savegame:"
restartRequired :
title : Necessário reiniciar
text : Precisas de reiniciar o jogo para aplicar as mudanças.
editKeybinding :
title : Mudar Atalhos
desc : Pressiona a tecla ou botão do rato que pretendes definir, ou Escape para
cancelar.
resetKeybindingsConfirmation :
title : Resetar Atalhos
desc : Isto irá resetar todos os Atalhos para os seus valores pré-definidos.
Confirma por favor.
keybindingsResetOk :
title : Atalhos resetados
desc : Os Atalhos foram resetados para os respetivos valores pré-definidos!
featureRestriction :
title : Versão Demo
desc : Tentaste aceder a uma funcionalidade (<feature>) que não está disponivel
no Demo. Considera adquirir o jogo completo para a melhor
experiência do jogo!
oneSavegameLimit :
title : Savegames limitados
desc : Apenas podes ter um savegame de cada vez na versão Demo. Por favor remove
o savegame existente ou adquire a versão completa!
updateSummary :
title : Nova atualização!
desc : "Aqui estão as mudanças desde a última vez que jogaste:"
upgradesIntroduction :
title : Desbloqueia upgrades
desc : Todas as formas geométricas que produzes podem ser usadas para desbloquear
upgrades - <strong>Não destruas as tuas fábricas antigas!</strong> A
aba dos upgrades pode ser encontrada no canto superior direito do
ecrã.
massDeleteConfirm :
title : Confirmar eliminação
desc : Estás a apagar muitas construções, (<count> para ser exato)! Tens a
certeza?
blueprintsNotUnlocked :
title : Ainda não está desbloqueado
desc : Os Projetos ainda não foram desbloqueados! Completa mais níveis para os
desbloquear.
keybindingsIntroduction :
title : Atalhos úteis
desc : "Este jogo tem vários Atalhos que tornarão mais fácil a construção de
grandes fábricas. Aqui estão alguns, mas <strong>verifica os
restantes Atalhos</strong>!<br><br> <code
class='keybinding'>CTRL</code> + Drag : Seleciona a área para copiar
/ eliminar.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code> : Mantém
pressionado para colocar várias construções.<br> <code
class='keybinding'>ALT</code> : Inverte as posições.<br>"
createMarker :
title : Novo Marco
desc : Dá-lhe um nome com significado, também poderás adicionar um
<strong>pequeno código</strong> de uma forma. (Pode ser gerado
<link>aqui</link>)
titleEdit : Editar Marco
markerDemoLimit :
desc : Apenas podes criar dois marcos na versão Demo. Adquire o jogo completo
para colocar marcos infinitos!
massCutConfirm :
title : Confirmar corte
desc : Estás a cortar muitas construções (<count> para ser exato)! Tens a
certeza?
exportScreenshotWarning :
title : Exportar captura de ecrã
desc : Tu estás a pedir pra exportar a tua base como uma captura de ecrã. Por
favor tem em atenção que isto pode ser um pouco lento para uma base
muito grande até mesmo bloquear o teu jogo!
massCutInsufficientConfirm :
title : Confirma o corte
desc : Não consegues pagar para colar esta área! Tens a certeza que pretendes
cortá-la?
editSignal :
title : Define o Sinal
descItems : "Escolhe um item pre-definido:"
descShortKey : ... ou insere o <strong>pequeno código</strong> de uma forma (Pode
ser gerado <link>aqui</link>)
renameSavegame :
title : Renomear Savegame
desc : Podes renomear o teu savegame aqui.
tutorialVideoAvailable :
title : Tutorial Disponível
desc : Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível! Gostarias de o
ver?
tutorialVideoAvailableForeignLanguage :
title : Tutorial Disponível
desc : Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível, mas apenas está
disponível em Inglês. Gostarias de o ver?
editConstantProducer :
title : Selecionar Item
puzzleLoadFailed :
title : Puzzles falharam a carregar
desc : "Infelizmente os puzzles não podem ser carregados:"
submitPuzzle :
title : Submeter Puzzle
descName : "Dá um nome ao teu puzzle:"
descIcon : "Por favor insere um pequeno código único que será a imagem do ícone
da teu puzzle (Podes gerar o código <link>aqui</link>, ou escolher
uma das seguintes sugestões aleatoriamente geradas.):"
placeholderName : Título do Puzzle
puzzleResizeBadBuildings :
title : Não é possível alterar o tamanho
desc : Não podes tornar a zona mais pequena, assim algumas das construções
ficariam fora da zona.
puzzleLoadError :
title : Mau puzzle
desc : "O puzzle falhou ao carregar:"
offlineMode :
title : Modo Offline
desc : Não conseguimos correr os servidores, sendo assim o jogo tem de ser jogado
em modo offline. Por favor assegura-te de que tens uma boa conexão
de internet.
puzzleDownloadError :
title : Falha no Download
desc : "Falha ao fazer o download do puzzle:"
puzzleSubmitError :
title : Erro ao submeter
desc : "Falha ao submeter o teu puzzle:"
puzzleSubmitOk :
title : Puzzle Publicado
desc : Parabéns! O teu puzzle foi publicado e agora pode ser jogado por outros
jogadores. Agora podes encontrar o teu puzzle na zona "Meus
puzzles".
puzzleCreateOffline :
title : Modo Offline
desc : Como estás no modo offline, tu não poderás salvar e/ou publicar o teu
puzzle. Mesmo assim queres continuar?
puzzlePlayRegularRecommendation :
title : Recomendação
desc : Eu recomendo <strong>fortemente</strong> a jogares no modo normal até ao
nível 12 antes de tentares o "puzzle DLC", caso contrário poderás
encontrar mecanicas às quais ainda não foste introduzido. Mesmo
assim queres continuar?
puzzleShare :
title : Pequeno código copiado
desc : O pequeno código do puzzle (<key>) foi copiado para a tua área de
transferências! Poderá ser introduzido no menu puzzle para teres
acesso ao puzzle.
puzzleReport :
title : Reportar Puzzle
options :
profane : Inapropriado
unsolvable : Não solucionável
trolling : Trolling
puzzleReportComplete :
title : Obrigado pelo teu feedback!
desc : O puzzle foi sinalizado.
puzzleReportError :
title : Falha ao reportar
desc : "Não foi possível proceder com o ter reporte:"
puzzleLoadShortKey :
title : Introduzir pequeno código
desc : Introduz um pequeno código para o puzzle carregar.
puzzleDelete :
title : Apagar Puzzle?
desc : Tens a certeza de que queres apagar '<title>'? Isto não pode ser anulado!
modsDifference :
title : Aviso de Modos
desc : Os modos instalados atualmente são diferentes dos modos utilizados no atual
savegame. Isto pode fazer com que o teu savegame falhe ou não carregue. Tens
a certeza que queres continuar?
missingMods : Modos em Falta
newMods : Modos instalados recentemente
resourceLoadFailed :
title : Falha ao carregar recursos
demoLinkText : Versão Shapez demo na Steam
descWeb : "Um ou mais recursos não carrega. Verifica se tens uma
conexão estável à internet e tenta de novo. Se mesmo assim não
funcionar, desativa extensões do browser (incluindo adblockers).
<br><br> Como alternativa, também podes jogar a
<demoOnSteamLinkText>. <br><br> Mensagem de Erro:"
descSteamDemo : "Um ou mais recursos não carrega. Tenta reiniciar o jogo
- Se isto não ajudar, tenta reinstalar e verifica os ficheiros do
jogo na Steam. <br><br> Mensagem de Erro:"
steamSsoError :
title : Desconectar da Versão Completa
desc : Tu desconectaste da Versão Completa no Browser devido a uma
conexão instável ou devido a estares a jogar noutro dispositivo.
<br><br> Por favor garante que não tens o shapez aberto noutra
tab do teu Browser ou noutro computador com a mesma conta
Steam.<br><br> Podes fazer login novamente no menu principal.
steamSsoNoOwnership :
title : Vesão completa não obtida
desc : Para jogares a versão completa no teu Browser, precisas de teres
tanto o jogo base como o DLC Puzzle na tua conta Steam.<br><br>
Por favor garante que tens ambos, conecta-te com a conta Steam
correta e tenta novamente.
ingame :
keybindingsOverlay :
moveMap : Mover
selectBuildings : Selecionar área
stopPlacement : Cancelar
rotateBuilding : Rodar construção
placeMultiple : Colocar vários
reverseOrientation : Reverter orientação
disableAutoOrientation : Desligar orientação automática
toggleHud : Ligar/Desligar HUD
placeBuilding : Colocar construção
createMarker : Criar marco
delete : Destruir
pasteLastBlueprint : Colar o último blueprint
lockBeltDirection : Ativa o planeamento de tapetes
plannerSwitchSide : Lado de rotação do planeamento
cutSelection : Cortar
copySelection : Copiar
clearSelection : Cancelar
pipette : Pipeta
switchLayers : Troca de camadas
clearBelts : Limpar tapetes rolantes
buildingPlacement :
cycleBuildingVariants : Pressionar <key> para obter variações.
hotkeyLabel : "Atalho: <key>"
infoTexts :
speed : Velocidade
range : Alcance
storage : Armazenamento
oneItemPerSecond : 1 item / segundo
itemsPerSecond : <x> itens / s
itemsPerSecondDouble : (x2)
tiles : <x> telas
levelCompleteNotification :
levelTitle : Nível <level>
completed : Completo
unlockText : <reward> desbloqueado!
buttonNextLevel : Próximo nível
notifications :
newUpgrade : Está disponível um novo upgrade!
gameSaved : O teu jogo foi guardado.
freeplayLevelComplete : Level <level> has been completed!
shop :
title : Upgrades
buttonUnlock : Upgrade
tier : Nível <x>
maximumLevel : NÍVEL MÁXIMO (Velocidade x<currentMult>)
statistics :
title : Estatísticas
dataSources :
stored :
title : Armazenado
description : Formas geométricas armazenadas no edifício central.
produced :
title : Produzido
description : Formas geométricas que toda a fábrica produz, incluindo produtos
intermédios.
delivered :
title : Entregue
description : Formas geométricas entregues no edifício central.
noShapesProduced : Não foram ainda produzidas formas geométricas.
shapesDisplayUnits :
second : <shapes> / s
minute : <shapes> / m
hour : <shapes> / h
settingsMenu :
playtime : Tempo de jogo
buildingsPlaced : Construções
beltsPlaced : Tapetes rolantes
tutorialHints :
title : Precisas de ajuda?
showHint : Mostrar dica
hideHint : Fechar
blueprintPlacer :
cost : Preço
waypoints :
waypoints : Marcos
hub : Edifício Central
description : Carrega com o botão esquerdo num marco para saltar, botão direito
para o eliminar.<br><br>Pressiona <keybinding> para criar um marco
na vista atual, ou <strong>botão direito</strong> para criar um
marco no local selecionado.
creationSuccessNotification : Marco criado com sucesso.
interactiveTutorial :
title : Tutorial
hints :
1_1_extractor : Coloca um <strong>extrator</strong> em cima da <strong>forma
circular</strong> para extraí-la!
1_2_conveyor : "Liga o extrator a um <strong>tapete rolante</strong> em direção
ao Edifício Central!<br><br>Dica : <strong>Clica e
arrasta</strong> o tapete com o rato!"
1_3_expand : "Isto <strong>NÃO</strong> é um jogo idle! Constrói mais extratores
e tapetes para atingir o objetivo mais rapidamente.<br><br>Dica :
Pressiona <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores,
e usa <strong>R</strong> para os rodar."
2_1_place_cutter : "Agora coloca um <strong>Cortador</strong> para cortares os
circulos em duas metades!<br><br> PS : O cortador corta sempre
<strong>de cima para baixo</strong> independentemente da sua
orientação"
2_2_place_trash : O cortador pode <strong>encravar e parar</strong>!<br><br> Usa
um <strong>lixo</strong> para te livrares do atual (!) não é
necessário desperdício.
2_3_more_cutters : "Bom trabalho! Agora coloca<strong>mais 2 cortadores</strong>
para acelerades este progresso lento!<br><br> PS : Usa os
<strong>atalhos 0-9</strong> para acederes às contruções mais
rapidamente!"
3_1_rectangles : "Agora vamos extrair alguns retângulos! <strong>Constrói 4
extratores</strong> e conecta-os ao edifício central.<br><br>
PS : Pressiona <strong>SHIFT</strong> enquanto arrastas um tapete
rolante para ativares o planeador de tapetes!"
21_1_place_quad_painter : Coloca o <strong>pintor quádruplo</strong> e arranja
alguns <strong>círculos</strong>, cores <strong>branca</strong>
e <strong>vermelha</strong>!
21_2_switch_to_wires : Troca para a camada de fios pressionando
<strong>E</strong>!<br><br> A seguir <strong>conecta todas as
quatro entradas</strong> do pintor com fios!
21_3_place_button : Fantástico! Agora coloca o <strong>Interruptor</strong> e
conecta-o com os fios!
21_4_press_button : "Pressiona o interruptor para que ele <strong>emita um sinal
verdadeiro</strong>, isso irá ativar o pintor.<br><br> PS : Tu
não tens de conectar todas as entradas! Tenta conectar apenas
duas."
1_2_hold_and_drag : Segurar e arrastar
colors :
red : Vermelho
green : Verde
blue : Azul
yellow : Amarelo
purple : Roxo
cyan : Ciano
white : Branco
uncolored : Sem cor
black : Preto
shapeViewer :
title : Camadas
empty : Vazio
copyKey : Chave de cópia
connectedMiners :
one_miner : 1 Extrator
n_miners : <amount> Extratores
limited_items : Limite de <max_throughput>
watermark :
title : Versão Demo
desc : Clica aqui para veres as vantagens da versão na Steam!
get_on_steam : Compra na Steam
standaloneAdvantages :
no_thanks : Não, obrigado!
points :
levels :
title : 12 Novos Níveis
desc : Para um total de 26 Níveis!
buildings :
title : 22 Novas contruções
desc : Para uma fábrica totalmente automatizada!
markers :
title : Marcos ∞
desc : Nunca te percas na tua Fábrica!
wires :
title : Fios
desc : Uma dimensão totalmente nova!!
darkmode :
title : Modo Escuro
desc : Não magoes os teus olhos!
support :
title : Ajuda-me
desc : Eu desenvolvo este jogo no meu tempo livre!
achievements :
title : Conquistas
desc : Tenta obtê-las todas!
mods :
title : Suporte para Modos!
desc : Mais de 80 modos disponíveis!
titleV2 : "Adquire agora a Versão completa na Steam para desbloquares:"
titleExpiredV2 : Versão Demo completa!
titleEnjoyingDemo : Estás a gostar da versão demo?
puzzleEditorSettings :
zoneTitle : Zona
zoneWidth : Largura
zoneHeight : Altura
trimZone : Aparar
clearItems : Limpar Itens
share : Partilhar
report : Reportar
clearBuildings : Apagar Construções
resetPuzzle : Recomeçar Puzzle
puzzleEditorControls :
title : Criador de Puzzle
instructions :
- 1 . Coloca um <strong>Produtor Constante</strong> para fornecer
formas e cores ao jogador
- 2 . Constrói uma ou mais formas que queiras que o jogador tenha de
contruir mais tarde e a tenha de entregar a um ou mais
<strong>Recetor de Objetivo</strong>
- 3 . Assim que o Recetor de Objetivo receba uma forma durante um
certo espaço de tempo, ele <strong>guarda-a num objetivo</strong>
que o jogador terá de produzir mais tarde (Indicatdo pelo
<strong>distintivo verde</strong>).
- 4 . Clcica no <strong>botão de bloqueio</strong> numa construção
para desátiva-lo.
- 5 . Assim que clicares em analisar, o teu puzzle será validado e
poderás publicá-lo.
- 6 . Após publicado, <strong>todas as construções serão
removidas</strong> excepto os Produtores e Recetores de Objetivo -
Esta é a parte em que é suposto o jogador tentar descobrir como
resolver o teu Puzzle :)
puzzleCompletion :
title : Puzzle Completo!
titleLike : "Clica no coração se gostaste do puzzle:"
titleRating : Quão difícil achaste que foi o puzzle?
titleRatingDesc : A tua avaliação ajudar-me-á a fazer melhores sugestões no futuro
continueBtn : Continua a Jogar
menuBtn : Menu
nextPuzzle : Próximo Puzzle
puzzleMetadata :
author : Autor
shortKey : Pequeno Código
rating : Grau de dificuldade
averageDuration : Média de duração
completionRate : Taxa de conclusão
shopUpgrades :
belt :
name : Tapetes, Distribuidores e Túneis
description : Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
miner :
name : Extração
description : Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
processors :
name : Corte, Rotação e Montagem
description : Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
painting :
name : Mistura e Pintura
description : Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
buildings :
belt :
default :
name : Tapete Rolante
description : Transporta itens. Mantém pressionado e arrasta para colocar vários.
miner :
default :
name : Extrator
description : Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la.
chainable :
name : Extrator (Série)
description : Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la. Pode ser
colocado em série.
underground_belt :
default :
name : Túnel
description : Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
tier2 :
name : Túnel Nível II
description : Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
cutter :
default :
name : Cortador
description : Corta as formas, de cima para baixo, em duas partes. <strong>Se
apenas usares uma parte, destrói a outra para não encravar a
produção!</strong>
quad :
name : Cortador (Quád)
description : Corta as formas geométricas em quatro partes. <strong>Se apenas
usares uma parte, destrói as outras partes para não encravar a
produção!</strong>
rotater :
default :
name : Rodar
description : Roda as formas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
ccw :
name : Rodar (CCW)
description : Roda as formas 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
rotate180 :
name : Rodar (180º)
description : Roda as formas 180º.
stacker :
default :
name : Empilhador
description : Empilha dois itens. Se não podem ser empilhados, o item da direita
será colocado em cima do item da esquerda.
mixer :
default :
name : Misturador de cor
description : Mistura duas cores através de mistura aditiva.
painter :
default :
name : Pintor
description : Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
superior.
double :
name : Pintor (Duplo)
description : Pinta as formas geométricas das entradas esquerdas com a cor da
entrada superior.
quad :
name : Pintor (Quádruplo)
description : Permite colorir cada quadrante da forma individualmente. Apenas
entradas com um <strong>sinal verdadeira</strong> na camada de
fios irá ser pintada!
mirrored :
name : Pintor
description : Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
superior.
trash :
default :
name : Lixo
description : Aceita entradas de todos os lados e destrói-os. Para sempre.
hub :
deliver : Entrega
toUnlock : para desbloquear
levelShortcut : NVL
endOfDemo : Fim do Demo
wire :
default :
name : Fio Elétrico
description : Tranfere sinais, que podem ser itens, cores ou um sinal binário (1
ou 0). Fios de cores diferentes não se conectam.
second :
name : Fio Elétrico
description : Tranfere sinais, que podem ser itens, cores ou um sinal binário (1
ou 0). Fios de cores diferentes não se conectam.
balancer :
default :
name : Distribuidor
description : Multifunções - Distribui igualmente todas as entradas por todas as
saídas.
merger :
name : Misturador (comp.)
description : Junta dois tapetes rolantes num só.
merger-inverse :
name : Misturador (comp.)
description : Junta dois tapetes rolantes num só.
splitter :
name : Divisor (compacto)
description : Divide um tapete rolante em dois.
splitter-inverse :
name : Divisor (compacto)
description : Divide um tapete rolante em dois.
storage :
default :
name : Armazém
description : Armazena itens em excesso, até uma determinada capacidade. Dá
prioridade à saída da esquerda e pode ser usado como uma porta
de transbordo.
wire_tunnel :
default :
name : Túnel de Fios
description : Permite que dois fios cruzem sem conectarem-se um ao outro.
constant_signal :
default :
name : Sinal Constante
description : Emite um sinal constante , que pode ser uma forma, cor ou um sinal
binário (1 ou 0).
lever :
default :
name : Interruptor
description : Pode emitir alternadamente um sinal binário (1 ou 0) na camada de
fios, que pode posteriormente ser usado, por exemplo, num filtro
de itens.
logic_gate :
default :
name : Portão AND
description : 'Emite um sinal binário "1" se ambas as entradas forem verdadeiras.
(Verdadeiro significa : forma, cor ou sinal binário "1")'
not :
name : Portão NOT
description : 'Emite um sinal binário "1" se a entrada não for verdadeira.
(Verdadeiro significa : forma, cor ou sinal binário "1")'
xor :
name : Portão XOR
description : 'Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira, mas
não as duas. (Verdadeiro significa : forma, cor ou sinal binário
"1" )'
or :
name : Portão OR
description : 'Emite um sinal binário "1" se uma entrada é verdadeira.
(Verdadeiro significa : forma, cor ou sinal binário "1")'
transistor :
default :
name : Transístor
description : Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma
forma, cor ou "1").
mirrored :
name : Transístor
description : Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma
forma, cor ou "1").
filter :
default :
name : Filtro de Itens
description : Conecta um sinal que irá encaminhar todos os itens correspondentes
para o topo e os restantes para a direita. Também pode ser
controlado com sinais binários.
display :
default :
name : Visor
description : Conecta um sinal para mostrar no Visor - Pode ser uma forma, cor ou
um sinal binário.
reader :
default :
name : Leitor de Tapete
description : Permite medir a passagem média de itens no tapete. Fornece o último
item lido na camada de fios (quando desbloqueada).
analyzer :
default :
name : Analizador de Forma
description : Analiza o quadrante superior direito da camada mais baixa da forma
e retorna a forma ou cor.
comparator :
default :
name : Comparador
description : Produz o sinal binário "1" se ambos os itens são exatamente iguais.
Pode comparar formas, itens e sinais binários.
virtual_processor :
default :
name : Cortador Virtual
description : Virtualmente, corta as formas em duas metades.
rotater :
name : Rodador Virtual
description : Virtualmente, roda a forma tanto no sentido horário quanto no
anti-horário.
unstacker :
name : Desempilhador Virtual
description : Virtualmente, remove a camada do topo para a saída da direita e o
restante para a da esquerda.
stacker :
name : Empilhador Virtual
description : Virtualmente empilhada a forma da direita em cima do item da
esquerda.
painter :
name : Pintor Virtual
description : Virtualmente, pinta a forma a forma da entrada de baixo com o item
da entrada da direita.
item_producer :
default :
name : Produtor de Itens
description : Disponível apenas no modo sandbox, produz o sinal dado na camada de
fios na camada normal.
constant_producer :
default :
name : Produtor Constante
description : Produz constantemente uma forma ou cor específica.
goal_acceptor :
default :
name : Recetor de Objetivo
description : Entrega formas ao recetor de objetivo para defini-las como um
objetivo.
block :
default :
name : Bloqueador
description : Permite-te bloquear uma quadrícula.
storyRewards :
reward_cutter_and_trash :
title : Corte de formas
desc : Acabaste de desbloquear o <strong>cortador</strong>, que corta as formas
ao meio de cima para baixo <strong>independentemente da sua
orientação</strong>!<br><br>Certefica-te de que te livras do
desperdício, caso contrário <strong>irá encravar e parar</strong> -
Para este propósito eu dei-te um <strong>lixo</strong>, que destrói
tudo o que lá colocares!
reward_rotater :
title : Rotação
desc : O <strong>Rodador</strong> foi desbloqueado! Ele roda as formas
geométricas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
reward_painter :
title : Pintura
desc : "O <strong>Pintor</strong> foi desbloqueado - Extrai alguns pigmentos
coloridos (tal como fazes com as formas) e combina-os com uma forma
no pintor para a colorir!<br><br>PS : Se fores daltónico, existe um
<strong>modo daltónico</strong> nas definições!"
reward_mixer :
title : Mistura de Cores
desc : O <strong>Misturador</strong> foi desbloqueado - Combina duas cores
através de <strong>mistura aditiva</strong> com esta construção!
reward_stacker :
title : Combinador
desc : Agora podes combinar formas geométricas com o <strong>Combinador</strong>!
Ambas as entradas são combinados e, se puderem ser colocados
lado-a-lado, serão <strong>fundidas</strong>. Caso contrário, a
entrada da direita é <strong>empilhada em cima</strong> da da
esquerda!
reward_splitter :
title : Divisor
desc : Desbloqueaste o <strong>divisor</strong> uma variante do
<strong>distribuidor</strong> - Aceita uma entrada e divide-a em
duas!
reward_tunnel :
title : Túnel
desc : O <strong>Túnel</strong> foi desbloqueado - Com ele podes passar itens
através de tapetes e construções!
reward_rotater_ccw :
title : Rotação CCW
desc : Desbloqueaste uma variante do <strong>Rodador</strong> - Permite rodar no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio! Para construí-lo,
seleciona o Rodador e <strong>pressiona 'T' para escolher as
variantes</strong>!
reward_miner_chainable :
title : Extração em série
desc : "Desbloqueaste o <strong>extrator em séire</strong>! Permite
<strong>enviar os recursos</strong> para outros extratores, sendo
assim permite uma extração de recursos mais eficiente!<br><br> PS : O
extrator antigo já foi trocado na tua lista de construções!"
reward_underground_belt_tier_2 :
title : Túnel Nível II
desc : Desbloqueaste uma nova variante do <strong>Túnel</strong> - Tem um
<strong>maior alcance</strong>, e podes interlaçar as duas variantes
entre si!
reward_cutter_quad :
title : Corte quádruplo
desc : Desbloqueaste a variante do <strong>Cortador</strong> - Permite cortar
formas geométricas em <strong>quatro partes</strong> em vez de
apenas duas!
reward_painter_double :
title : Pintura dupla
desc : Desbloqueaste uma variante do <strong>Pintor</strong> - Funciona como um
pintor normal mas processa <strong>duas formas ao mesmo
tempo</strong> consumindo apenas uma cor em vez de duas!
reward_storage :
title : Armazém
desc : Desbloqueaste uma variante do <strong>lixo</strong> - Permite armazenar
itens, até uma determinada capacidade!<br><br> Dá prioridade à saída
da esquerda e pode ser usado como uma <strong>porta de
transbordo</strong>!
reward_freeplay :
title : Jogo livre
desc : Conseguiste! Desbloqueaste o <strong>modo jogo livre</strong>! Isto
significa que agora as formas são geradas
<strong>aleatoriamente</strong>!<br><br> Como o edifício central vai
precisar de uma <strong>taxa de rendimento</strong> a partir de
agora, recomendo vivamente a contruires uma máquina que,
automaticamente, entraga as formas pedidas!<br><br> O edifício
central emite a forma pedida na camada de fios,sendo assim tudo o
que tens a fazer é analiza-la e automaticamente configurares a tua
fábrica baseada nisso.
reward_blueprints :
title : Projetos
desc : Agora podes <strong>copiar e colar</strong> partes da tua fábrica!
Seleciona uma área (Mantém pressionado CTRL e arrasta com o rato), e
pressiona 'C' para copiar.<br><br>Colar não é
<strong>gratuito</strong>, precisas de produzir <strong>formas
projeto</strong> para o pagares! (Aquelas que acabaste de entregar).
no_reward :
title : Próximo nível
desc : "Este nível não te deu nenhuma recompensa, mas o próximo dará! <br><br>
PS : É melhor não destruires a tua fábrica atual - Precisarás de
<strong>todas</strong> essas formas no futuro para
<strong>desbloquear upgrades</strong>!"
no_reward_freeplay :
title : Próximo nível
desc : Parabéns! Já agora, está planeado mais conteúdo para o jogo completo!
reward_balancer :
title : Distribuidor
desc : O <strong>Distribuidor</strong> foi desbloqueado - Pode ser usado para
construir fábricas maiores ao <strong>dividir e misturar
itens</strong> para vários tapetes!
reward_merger :
title : Misturador (compacto)
desc : Desbloqueaste um <strong>misturador</strong>, uma variante do
<strong>distribuidor</strong> - Aceita duas entradas e junta-as num
só tapete rolante!
reward_belt_reader :
title : Leitor de Tapete
desc : Desbloqueaste o <strong>leitor de tapete</strong>! Permite-te medires a
passagem média de itens no tapete.<br><br>E espera por desbloqueares
os fios - aí é que vão ser bastante úteis!
reward_rotater_180 :
title : Rodar (180º)
desc : Desbloqueaste o <strong>rodador</strong> de 180 graus! - Permite-te
rodares formas 180 graus (Surpresa! :D)
reward_display :
title : Visor
desc : "Desbloqueaste o <strong>Visor</strong> - Conecta um sinal na camada de
fios para o visualizares!<br><br> PS : Reparaste que o leitor de
tapete e o armazém emitem o último item lido por eles? tenta mostrar
isso num visor!"
reward_constant_signal :
title : Sinal Constante
desc : Desbloqueaste o <strong>sinal constante</strong> contruido na camada de
fios! Isto é útil conectado com um <strong>filtro de itens</strong>
por exemplo.<br><br> O sinal constante pode emitir uma
<strong>forma</strong>, <strong>cor</strong> ou <strong>sinal
binário</strong> (1 ou 0).
reward_logic_gates :
title : Portões Lógicos
desc : Desbloqueaste os <strong>portões lógicos</strong>! Não tens de te excitar
com isto, mas é realmente super fixe!<br><br> Com estes portões
agora podes realizar operações AND, OR, XOR and NOT.<br><br> Como um
bónus anteriormente já te dei um <strong>transístor</strong>!
reward_virtual_processing :
title : Processamento Virtual
desc : Acadei de te dar um monte de novas construções, que te vão permitir
<strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Agora
podes simular um cortador, um rodador, um empilhador e muito mais na
camada de fios! Com isto, agora tens três opções para continuares o
jogo:<br><br> - Construir uma <strong>máquina automática</strong>
para criar qualquer forma possível pedida pelo Edifício Central
(Reconmento-te a experimentares!).<br><br> - Contruir algo fixe com
os fios.<br><br> - Continuar a jogar regularmente.<br><br>
Independentemente da tua escolha, lembra-te de te divertires!
reward_wires_painter_and_levers :
title : Fios & Pintor Quádruplo
desc : "Desbloquaste a <strong>Camada de Fios</strong>: É uma camada separada no
topo da camada normal e introduz um monte de novas
mecânicas!<br><br> Para o inicio eu dei-te o <strong>Pintor
Quádruplo</strong> - Conecta as entradas que queres pintar na camada
de fios!<br><br> Para trocares para a camada de fios, pressiona a
tecla <strong>E</strong>. <br><br> PS : <strong>Ativa as
dicas</strong> nas definições para ativares o tutorial de fios!"
reward_filter :
title : Filtro de Itens
desc : Desbloquaste o <strong>Filtro de Itens</strong>! Vai mandar itens ou para
o topo ou para a saída da esquerda dependendo depending se são
iguais ao sinal da camada de fios ou não.<br><br> Também podes
passar um sinal binário (1 ou 0) para ativá-lo ou desativá-lo
totalmente.
reward_demo_end :
title : Fim da Demo
desc : Tu chegaste ao fim da versão demo!
settings :
title : Definições
categories :
general : Geral
userInterface : Interface de Utilizador
advanced : Avançado
performance : Performance
versionBadges :
dev : Desenvolvimento
staging : Ensaio
prod : Produção
buildDate : Construido <at-date>
labels :
uiScale :
title : Escala da interface
description : Altera o tamanho da interface do utilizador. A interface será
redimensionada com base na resolução do teu dispositivo, mas
esta definição controla a escala.
scales :
super_small : Super pequeno
small : Pequeno
regular : Médio
large : Grande
huge : Enorme
scrollWheelSensitivity :
title : Sensibilidade do zoom
description : Define o quão sensível é o zoom (Roda do rato ou trackpado).
sensitivity :
super_slow : Muito lento
slow : Lento
regular : Normal
fast : Rápido
super_fast : Muito rápido
language :
title : Língua
description : Muda a língua. Todas as traduções são contribuições dos
utilizadores e podem estar incompletas!
fullscreen :
title : Ecrã inteiro
description : É recomendado jogar o jogo em ecrã inteiro para a melhor
experiência. Apenas disponível no jogo completo.
soundsMuted :
title : Desativar sons
description : Se ativado, desativa todos os sons.
musicMuted :
title : Desativar música
description : Se ativado, desativa todas as músicas.
theme :
title : Tema do jogo
description : Escolhe o tema do jogo (claro / escuro).
themes :
dark : Escuro
light : Claro
refreshRate :
title : Frequência
description : Se tens um monitor 144hz, muda a frequência para que o jogo simule
corretamente frequências de autalização altas. Isto pode
resultar em perda de FPS se o teu computador for demasiado
lento.
alwaysMultiplace :
title : Colocação múltipla
description : Se ativado, todas as construções permanecerão selecionadas após a
colocação até cancelares. Isto é equivalente a pressionares
SHIFT permanentemente.
offerHints :
title : Dicas e tutoriais
description : Se ativado, dá dicas e tutoriais de apoio ao jogo. Adicionalmente,
esconde certos elementos da interface do utilizador até ao nível
em que são desbloqueados de forma a simplificar o início do
jogo.
movementSpeed :
title : Velocidade de movimentação
description : Define quão rápida é a movimentação usando o teclado.
speeds :
super_slow : Muito lenta
slow : Lenta
regular : Média
fast : Rápida
super_fast : Muito rápida
extremely_fast : Extremamente rápida
enableTunnelSmartplace :
title : Túneis inteligentes
description : Quando ativado, a colocação de túneis removerá tapetes
desnecessários automaticamente. Isto também permite arrastar
túneis e túneis em excesso serão removidos.
vignette :
title : Vinheta
description : Ativa a vinheta, que escurece os cantos do ecrã e torna a leitura
do texto mais fácil.
autosaveInterval :
title : Intervalo de gravação automática
description : Define o quão frequentemente o jogo grava automaticamente. Também
podes desativar aqui.
intervals :
one_minute : 1 Minuto
two_minutes : 2 Minutos
five_minutes : 5 Minutos
ten_minutes : 10 Minutos
twenty_minutes : 20 Minutos
disabled : Desligado
compactBuildingInfo :
title : Informações de construções compactas
description : Encurta caixas de informação e apenas mostra os respetivos rácios.
Caso contrário é mostrada a descrição e a imagem.
disableCutDeleteWarnings :
title : Desativar Avisos de Corte/Eliminação
description : Desativa os avisos mostrados quando é feito o corte ou a eliminação
de mais de 100 entidades.
enableColorBlindHelper :
title : Modo Daltónico
description : Ativa várias ferramentas que te permitirão jogar o jogo se fores
daltónico.
rotationByBuilding :
title : Rotação por tipo de construção
description : Cada tipo construção lembra-se da última rotação que definiste.
Esta definição pode ser mais confortável se alterares
frequentemente a colocação de diferentes tipos de construções.
soundVolume :
title : Volume do Som
description : Define o volume para efeitos sonoros
musicVolume :
title : Volume da Música
description : Define o volume para música
lowQualityMapResources :
title : Recursos de Mapa de Baixa Qualidade
description : Simplifica a renderização de recursos quando o mapa está ampliado
para melhorar o desempenho. Até parece mais limpo, então
lembra-te de experimentares!
disableTileGrid :
title : Desativar Grelha
description : Desativar a grelha pode ajudar com o desempenho. Isto também faz o
jogo parecer mais limpo!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing :
title : Limpar Cursor com Clique Direito
description : Ativado por padrão, limpa o cursor sempre que pressionas o botão
direito do rato enquanto tens um edifício para colocamento. Se
desativado, podes apagar construções pressionando o botão
direito do rato enquanto colocas um edifício.
lowQualityTextures :
title : Texturas de baixa qualidade (Feio)
description : Usa texturas de baixa qualidade para melhorar o desempenho. Isto
vai tornar o jogo parecer muito feio!
displayChunkBorders :
title : Mostrar bordas de limites (chunk borders)
description : O jogo está dividido em partes de 16x16 quadrados, se esta
definição estiver ativada as bordas de cada limite são
mostradas.
pickMinerOnPatch :
title : Selecionar extrator num quadrado de recurso
description : Ativado por padrão, seleciona um extrator se usares a pipeta quando
estiveres com o rato em cima de um quadrado de recurso.
simplifiedBelts :
title : Tapetes rolantes simplificados (Feio)
description : Não renderiza os intens nos tapetes excepto quando tens o rato em
cima do tapete para melhorar o desempenho. Não recomendo a
jogares com esta definição ativada a não ser que precises mesmo
de melhorar o desempenho.
enableMousePan :
title : Ativar rato panorâmico
description : Permite-te mover o mapa movento o rato nos cantos do ecrâ. A
velociade depende da definição de velocidade de movimentação.
zoomToCursor :
title : Aproximar no cursor
description : Se ativado o zoom será na direção da posição do teu rato, de outra
forma será para o centro do ecrã.
mapResourcesScale :
title : Tamanho de Recursos no Mapa
description : Controla o tamanho das formas na visão geral do mapa (aplicando
zoom out).
shapeTooltipAlwaysOn :
title : Shape Tooltip - Mostrar Sempre
description : Whether to always show the shape tooltip when hovering buildings,
instead of having to hold 'ALT'.
rangeSliderPercentage : <amount> %
tickrateHz : <amount> Hz
newBadge : Novo!
keybindings :
title : Atalhos
hint : "Dica: Utiliza o CTRL, o SHIFT e o ALT! Eles permitem diferentes opções de
posicionamento."
resetKeybindings : Resetar Atalhos
categoryLabels :
general : Aplicação
ingame : Jogo
navigation : Navegação
placement : Posicionamento
massSelect : Seleção em massa
buildings : Atalhos de construções
placementModifiers : Modificadores de posicionamento
mods : Fornecido por Modos
mappings :
confirm : Confirmar
back : Retroceder
mapMoveUp : Mover para cima
mapMoveRight : Mover para a direita
mapMoveDown : Mover para baixo
mapMoveLeft : Mover para a esquerda
centerMap : Centrar o mapa
mapZoomIn : Zoom in
mapZoomOut : Zoom out
createMarker : Criar Marco
menuOpenShop : Upgrades
menuOpenStats : Estatísticas
toggleHud : Ativar/Desativar HUD
toggleFPSInfo : Mostrar FPS e Debug info
belt : Tapete Rolante
underground_belt : Túnel
miner : Extrator
cutter : Cortador
rotater : Rodar
stacker : Empilhador
mixer : Misturador de cor
painter : Pintor
trash : Lixo
rotateWhilePlacing : Rotação
rotateInverseModifier : "Modificador: Rotação CCW"
cycleBuildingVariants : Mudar variantes
confirmMassDelete : Confirmar eliminação em massa
cycleBuildings : Mudar construções
massSelectStart : Pressiona e arrasta para começar
massSelectSelectMultiple : Selecionar várias áreas
massSelectCopy : Copiar a área
placementDisableAutoOrientation : Desativa orientação automática
placeMultiple : Continuar no modo de colocação
placeInverse : Inverter orientação automática do tapete
pasteLastBlueprint : Colar o último blueprint
massSelectCut : Cortar área
exportScreenshot : Exportar a base como uma imagem
mapMoveFaster : Mover rapidamente
lockBeltDirection : Ativa o planeamento de tapetes
switchDirectionLockSide : "Planeador: Troca o lado"
pipette : Pipeta
menuClose : Fechar Menu
switchLayers : Troca de camadas
wire : Fio Elétrico
balancer : Distribuidor
storage : Armazém
constant_signal : Sinal Constante
logic_gate : Portões Lógicos
lever : Interruptor (normal)
filter : Filtro de itens
wire_tunnel : Túnel de Fio
display : Display
reader : Leitor de Tapete
virtual_processor : Cortador Virtual
transistor : Transistor
analyzer : Analisador de Forma
comparator : Comparador
item_producer : Produtor de Itens (Sandbox)
copyWireValue : "Fios: Copia o valor debaixo do cursor"
rotateToUp : "Rotate: Point Up"
rotateToDown : "Rotate: Point Down"
rotateToRight : "Rotate: Point Right"
rotateToLeft : "Rotate: Point Left"
constant_producer : Produtor Constante
goal_acceptor : Recetor de Objetivo
block : Bloqueador
massSelectClear : Limpar tapetes rolante
showShapeTooltip : Show shape output tooltip
about :
title : Sobre o Jogo
body : >-
Este jogo é código aberto e desenvolvido por <a
href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
(este sou eu).<br><br>
Se quiseres contribuir, dá uma olhadela em <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io no github</a>.<br><br>
Este Jogo não seria possível sem a excelente comunidade do Discord em torno dos meus jogos - Devias mesmo juntar-te ao <a href="<discordlink>" target="_blank">servidor no Discord</a>!<br><br>
A banda sonora foi feita por <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> - Ele é Fantástico.<br><br>
Finalmente, um grande agradecimento ao meu melhor amigo <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Sem as nossas sessões de factorio este jogo nunca teria existido.
changelog :
title : Changelog
demo :
features :
restoringGames : Restauro de savegames
importingGames : Importação de savegames
oneGameLimit : Limitado a um savegame
customizeKeybindings : Costumizar Atalhos
exportingBase : Exportar base como uma imagem
settingNotAvailable : Não disponível no Demo.
tips :
- O edifício central aceita qualquer entrada, não apenas a da forma atual!
- Tem a certeza que as tuas fábricas são modulares - vai valer a pena!
- Não construas demasiado perto do edifício, ou será um grande caos!
- Se empilhar não funciona, tenta trocar as entradas.
- Podes alternar a direção do planeador de tapete rolante ao pressionar
<b>R</b>.
- Ao pressionares <b>CTRL</b> podes arrastar tapetes rolantes sem
auto-orientação.
- Os rácios continuam os mesmos, desde que todos os upgrades estejam no
mesmo Nível.
- Execução em série é mais eficiente que em paralelo.
- Vais desbloquear mais variações de edifícios, mais tarde no jogo!
- Podes usar <b>T</b> para trocares entre as diferentes variantes.
- Simetria é a solução!
- Podes entrelaçar diferentes tipos de túneis.
- Tenta construir fábricas compactas - vai valer a pena!
- O pintor tem uma variante espelhada que podes selecionar com <b>T</b>
- Ter os rácios de edifícios corretos vai maximizar a eficiência.
- No nível máximo, 5 extratores vão encher um tapete.
- Não te esqueças dos túneis!
- Não tens de dividir os itens uniformemente para eficiência máxima.
- Segurar <b>SHIFT</b> vai ativar o planeador de tapetes, deixando-te
colocar longas linhas de tapetes facilmente.
- Os cortadores cortam sempre verticalmente, independentemente da sua
orientação.
- Para obter branco junta as três cores.
- O buffer do armazém prioritiza a primeira saída.
- Investe tempo para costruir designs repetiveis - vale a pena!
- Segurar <b>CTRL</b> permite-te colocar vários edifícios.
- Podes segurar <b>ALT</b> para inverter a direção de tapetes colocados.
- Eficiência é a solução!
- As formas que estão mais longes do edifício central são mais complexas.
- As Máquinas têm uma velocidade limitada, divide-as para eficiência máxima.
- Usa balanceadores para maximizar a tua eficiência.
- Organização é importante. Tenta não cruzar demasiados tapetes.
- Planeia antecipadamente, ou vai ser um grande caos!
- Não removas as tuas fábricas antigas! Vais precisar delas para
desbloqueares upgrades.
- Tenta superar o nível 20 sozinho sem procurar ajuda!
- Não complicas as coisas, tenta continuar simples e irás muito longe.
- Talvez precises de reutilizar fábricas, mais tarde no jogo. Planeia as
tuas fábricas para serem reutilizáveis.
- Às vezes, podes encontrar uma forma necessária no mapa sem criar-la com
empilhadoras.
- Moinhos de vento e cataventos completos nunca aparecem naturalmente.
- Pinta as tuas formas antes de as cortares para eficiência máxima.
- Com módulos, o espaço é apenas uma perceção; uma preocupação para pessoas
mortais.
- Faz uma fábrica de diagramas separada. São importantes para módulos.
- Dá uma olhada ao misturador de cores, e as tuas questões serão respondidas.
- Usa <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
- Construir demasiado perto do edifício central pode ficar no caminho de
projetos futuros.
- O ícone de alfinete perto duma forma na lista de upgrades vai afixa-la ao
ecrã.
- Junta todas as cores primárias para fazeres branco!
- Tu tens um mapa infinito, não limites a tua fábrica, expande!
- Tenta também Factorio! É o meu jogo favorito.
- O cortador quádruplo corta no sentido dos ponteiros do relógio começando
no canto superior direito!
- Podes fazer download dos teus savegames no menu principal!
- Este jogo tem muitos atalhos de teclado úteis! Não te esqueças de
verificar a página de configurações.
- Este jogo tem muitas definições, não te esqueças de as verificar!
- O marco para o teu edifício central tem uma pequena bússola para indicar a
sua direção!
- Para limpar tapetes, corta a área e cola-a na mesma localização.
- Pressiona F4 para mostrar os teus FPS e Tick Rate.
- Pressiona F4 duas vezes para mostrar a tile do teu rato e câmara.
- Podes clicar numa forma afixada no lado direito para desafixa-la.
puzzleMenu :
play : Jogar
edit : Editar
title : Modo Puzzle
createPuzzle : Criar Puzzle
loadPuzzle : Carregar
reviewPuzzle : Analisar e Publicar
validatingPuzzle : A validar Puzzle
submittingPuzzle : A submeter Puzzle
noPuzzles : Não há atualmente puzzles nesta secção.
categories :
levels : Nivéis
new : Novo
top-rated : Melhor Avaliado
mine : Meus Puzzles
easy : Fácil
hard : Difícil
completed : Completo
medium : Médio
official : Oficial
trending : Tendências de Hoje
trending-weekly : Tendências da Semana
categories : Categorias
difficulties : Por Dificuldade
account : Os meus Puzzles
search : Procurar
validation :
title : Puzzle Inválido
noProducers : Por favor coloca um Produtor Constante!
noGoalAcceptors : Por favor coloca um Recetor de Objetivo!
goalAcceptorNoItem : Um ou mais Recetores de Objetivo ainda não tem itens
atrbuídos. Entrega uma forma nele para definires um objetivo.
goalAcceptorRateNotMet : Um ou mais Recetores de Objetivo não está a receber
itens suficientes. Assegura-te de que tens o indicador verde em
todos os Recetores.
buildingOutOfBounds : Uma ou mais formas estão fora da área de construção. Ou
aumentas a área ou removes esses itens.
autoComplete : O teu Puzzle completa-se sozinho! Por favor assegura-te de que os
teus Produtores Constantes não estão automaticamente direcionados
para os Recetores de Objetivo.
difficulties :
easy : Fácil
medium : Médio
hard : Difícil
unknown : Sem Classificação
dlcHint : Já compraste o DLC? Certifica-te de que o ativaste clicando no botãoo
direito de shapez.io na tua biblioteca, selecionar Properties > DLCs.
search :
action : Procurar
placeholder : Introduzir um puzzle ou nome de autor
includeCompleted : Inclusão Completa
difficulties :
any : Qualquer Dificuldade
easy : Fácil
medium : Médio
hard : Difícil
durations :
any : Qualquer duração
short : Curta (< 2 min)
medium : Normal
long : Longa (> 10 min)
backendErrors :
ratelimit : Estás a realizar as tuas ações demasiado rápido. Aguarda um pouco.
invalid-api-key : Falha ao cominucar com o backend, por favor tenta
atualizar/resetar o Jogo (Chave Api inválida).
unauthorized : Falha ao cominucar com o backend, or favor tenta atualizar/resetar
o Jogo (Não autorizado).
bad-token : Falha ao cominucar com o backend, por favor tenta atualizar/resetar o
Jogo (Mau Token).
bad-id : Identificador de Puzzle inválido.
not-found : O Puzzle pedido não foi encontrado.
bad-category : A categoria pedida não foi encontrada.
bad-short-key : O pequeno código inserido não é válido.
profane-title : O título do teu Puzzle contém palavras impróprias.
bad-title-too-many-spaces : O título do teu Puzzle é demasiado pequeno.
bad-shape-key-in-emitter : Um Produtor Constante tem um item inválido.
bad-shape-key-in-goal : Um Recetor de Objetivo tem um item inválido.
no-emitters : O teu Puzzle não contém nenhum Produtor Constante.
no-goals : O teu Puzzle não contém nenhum Recetor de Objetivo.
short-key-already-taken : Este pequeno código já foi utilizado, por favor tenta outro.
can-not-report-your-own-puzzle : Não podes reportar o teu próprio puzzle.
bad-payload : O pedido contém informção inválida.
bad-building-placement : O teu Puzzle contém construções posicionadas de forma inválida.
timeout : O tempo do pedido esgotou.
too-many-likes-already : O puzzle já tem imensos gostos. Se ainda o quiseres
remover, por favor contacta support@shapez.io!
no-permission : Não tens permissão para realizar esta ação.
mods :
title : Modos
author : Autor
version : Versão
modWebsite : Website
openFolder : Abrir a pasta dos Modos
folderOnlyStandalone : Abrir a pasta dos Modos apenas é possível quando estás a jogar a versão completa.
browseMods : Pesquisar Modos
modsInfo : Para instalar e gerir os modos, copia-os para a pasta dos modos dentro da
pasta do jogo. Tu também podes usar o botão 'Abrir a pasta dos Modos' no canto
superior direito.
noModSupport : Precisas da versão completa na Steam para instalar modos.
togglingComingSoon :
title : Brevemente
description : Ativar ou desativar modos atualmente apenas é possível copiando
o ficheiro do modo a partir de ou para a pasta dos modos. No entanto, ser possível
ativar ou desativar os modos está planeado para uma atualização futura!
browserNoSupport : Devido a restrições no browser atualmente apenas é possível
instalar modos na versão Steam - Desculpa!