* Added music & sound volume sliders in the settings menu
* Changed the order of the sound options in the settings menu
* Fixed the formatting, removed extra semicolon
* Removed a bad character
* Update base-en.yaml
* Updated base-en.yaml
* Removed trailing spaces
* Type safety fixes
* Replaced logical XOR (^) with !==
The store description got changed back to an older version in the last PR. That one included various mistakes, so I fixed them. There is also some rearrangement in the shortcut section, so it matches the english base again. Also changed the `noShapesProduced` translation so the message makes at least some sense for all 3 tabs in statistics window. (You could implement different messages for them, so they make sense). Feel free to review and discuss!
**TRANSLATOR NOTE**: Hi Tobias (or other/s developer/s), my name is Joan Sanso, im 19 years old and currently studying Computer Engineering. I am a native Catalan and Spanish speaker, so i will be looking for mistakes and/or possible new translations on both of these two languages. Since i see that the Catalan has half of the document not translated, i will start translating this specific file. For any questions, you can contact me on Twitter (@joan_sanso) or on your Official Discord (ItzSanso#6913). Also, if i could get the translator role on your Discord would be amazing (if you are happy with my translation work, obviously). Thanks for this amazing game!
P.S.: i didnt translate lines 823-835 because they have a "*" in front. Tell me if i have to translate them
translated terms for wires, description for a marker, categories in settings, quad painting title, reward text for a painter and confirmation of mass cut while not enough blueprints are available
* Updated french translation
* Fixed small typo
* Added missing space between words
* Updated french translation
Co-authored-by: Pascal Grossé <pascal.grosse@gmail.com>