* minor fixes to French translation
Fix typos, grammar, mistranslations, clearly awkward phrasings. This commit should be uncontroversial and can be cherry-picked.
* rename wire to "câble" from "ligne énergétique" in French
* use sentence case instead of title case in French
* use non-breaking spaces near punctuation
* make French translations consistent and idiomatic
* improve translation for "switch layers"
* use fancier typography
* Fancier typography
* Improve a few translations
* improve grammar
* use no-break space after figure
* rephrase some new French translations
Co-authored-by: Naheulf <newheulf@gmail.com>
* Add a setting to disable picking the miner when on a resource patch
* Fix that one space :D
Linter go brrrr
Co-authored-by: dengr1065 <dengr1065@gmail.com>
* Update base-de.yaml
Typos, Grammar. Alternative translation for new volume feature.
* Update base-de.yaml
* Update base-de.yaml
* Update base-de.yaml
Purple got changed to Magenta, so it get's changed here as well
* Update base-it.yaml
Completed the italian translation.
SHOULD be free of typos
Made some changes to some choices made by other translator to make everything uniform (mainly fixing stuff having different names in different sections or changing the name of some machines to be feminine to flow better)
Notable things to check:
Line 329 Not sure if ":" breaks the sintax
Line 412 Should purple be changed to magenta?
Line 526 Not completely satisfied with this, might need rephrasing
* Update base-it.yaml
Fixed yaml errors, same changes as previous commit
* Update base-it.yaml
Fixed more yaml errors and adressed issues from the review.
* Update base-it.yaml
* Update base-it.yaml
Catched a missed translation.
Noticed a translation error from a previous translation
* Added music & sound volume sliders in the settings menu
* Changed the order of the sound options in the settings menu
* Fixed the formatting, removed extra semicolon
* Removed a bad character
* Update base-en.yaml
* Updated base-en.yaml
* Removed trailing spaces
* Type safety fixes
* Replaced logical XOR (^) with !==
The store description got changed back to an older version in the last PR. That one included various mistakes, so I fixed them. There is also some rearrangement in the shortcut section, so it matches the english base again. Also changed the `noShapesProduced` translation so the message makes at least some sense for all 3 tabs in statistics window. (You could implement different messages for them, so they make sense). Feel free to review and discuss!