* Update base-de.yaml
Translate recent updates. Also took in the previous shop description, because it was already adapted to the recent changes
* Update base-de.yaml
Ok
* Update base-de.yaml
* Update base-de.yaml
* Update base-de.yaml
remove trailing spaces
* Update base-de.yaml
Update to latest changes
* Copy/paste en back over ar, there were no translations
* Sync cat with en
* Coffee hadn't kicked in and I fixed a bunch of warnings instead of errors, oh well.
* Fix base-uk.yaml
* Fix base-hu
* Fix base-da
- Added spaces when Chinese characters surround English Characters.
e.g.
按住CTRL键
becomes
按住 CTRL 键
- Capitalised proper nouns in English.
- Changed English punctuation marks (halfwidth) to Chinese punctuation marks (fullwidth)
e.g.
! becomes !
Added some translations for the upcomming wire update:
(414) black -> 黒
(494) Rotate (180) -> 回転機(180)
(495) Rotates shapes by 180 degrees. -> 形を180度回転します。
(536) Accepts a color or shape and inverts it. -> 入力された色や形の色を反転します。
(541) Energy generator -> エネルギー発電機
(542) Generates energy by consuming shapes. -> 入力された形を使って、エネルギーを発電します。
(545) Wire Splitter -> ワイヤー分配機
(546) Splits a energy wire into two. -> 1つのワイヤーを2つのワイヤーに分配します。
(548) Wire Merger -> ワイヤー合流機
(549) Merges two energy wires into one. -> 2つのワイヤーを1つのワイヤーに合流します。
Entirely untested, I just wanted to avoid having it sit as an issue forever and as such just quickly added it with the github editor. Someone actually check it please. 😅