Some Japanese translations of tips were updated by the commit 65d4c64, but it was just deletion and English duplication of some existing tips, so I fixed them in accordance with the latest English tips.
* Update Japanese translation
Fixed some spelling inconsistencies, typos and unnatural expressions in Japanese translation file.
Also, the spaces after the exclamation marks are unified to full-width, which is a custom of Japanese writing.
* Removed trailing-space
yaml-lint test has notified me the error.
* Set building rotation with arrow keys ⬆⬇⬅➡
Adds 4 default keybinds to quickly set building rotation in each of the
four cardinal directions - up, down, left, and right - using the arrow keys.
* Address feedback, remove needless else
* [WIP] Add boilerplate for achievement implementation
* Add config.local.template.js and rm cached copy of config.local.js
* [WIP] Implement painting, cutting, rotating achievements (to log only)
* [WIP] Refactor achievements, jsdoc fixes, add npm script
- Refactor achievements to make use of Signals
- Move implemented achievement interfaces to appropriate
platform folders (SteamAchievements in currently in use
in browser wrapper for testing)
- Fix invalid jsdocs
- Add dev-standalone script to package.json scripts
* Add steam/greenworks IPC calls and optional private-artifact dependency
* Include private artifacts in standalone builds
* Uncomment appid include
* [WIP] Add steam overlay fix, add hash to artifact dependency
* Update electron, greenworks. Add task to add local config if not present
* Add more achievements, refactor achievement code
* Add receiver flexibility and more achievements
- Add check to see if necessary to create achievement and add receiver
- Add remove receiver functionality when achievement is unlocked
* Add achievements and accommodations for switching states
- Fix startup code to avoid clobbering achievements on state switch
- Add a few more achievements
* Add achievements, ids. Update names, keys for consistency
* Add play time achievements
* [WIP] Add more achievements
* Add more achievements. Add bulk achievement check signal
* [WIP] Add achievements. Start savefile migration
* Add achievements. Add savefile migration
* Remove superfluous achievement stat
* Update lock files, fix merge conflict
* Update base-cz.yaml
Decided to solve the issue with the picture overlapping the name of buildings by shortening the words into shortcuts.
* Update base-cz.yaml
Fixed incorrect description of Tick Rate, added new translations.
If possible, please change fallback for cyrillic font. It's literally Times New Roman (in-game)
* fix "banancer" typo
* fix confusion "and output everything else on the right"
changed from "right" to "left" like in the original text
* translate logic gate names
The words in the file were based on Chinese localization which doesn't fit the best for Taiwanese locale. This change modified the words below:
傳送帶 → 輸送帶
當前 → 目前
鼠標 → 游標
觸控板 → 軌跡板
屏幕 → 螢幕
導入 → 匯入
刷新率 → 更新率
信息 → 資訊
攝像頭 → 視角
設置 → 設定
性能 → 效能
創建 → 建立
獲取 → 取得
加載 → 載入
教程 → 教學
I made some small grammar improvements (some were really weird). Also, I used more simple and basic Dutch to make it understandable for people that can't talk fluent dutch.
I really wanted to contribute to the game, so I hope this makes it into the game :)
* Update base-ru.yaml
* Update base-ru.yaml
* Update base-ru.yaml
Sorry, even with my English knowledge I'm not really a programmer, so I badly understand error notifications. Give me time, maby I'll try couple times to get into it. Please disregard if there will be some more failed versions.
* Update base-ru.yaml
* Update base-ru.yaml
* Update base-ru.yaml
* Update base-pt-BR.yaml
Fixed a few typos, and translated reward_storage and reward_miner_chainable
* Update base-pt-BR.yaml
fixed a space and a missing "
* very small fix
* removed colons for steam text (line 14 and 24)
* proofread by krop
* final fix. If anyone else wants to proofread?
* Update base-fr.yaml
* Update base-nl.yaml
global.suffix.thousands :: should be uppercase as is stands for Kilo, which is shortened to K
global.infinite :: `oneindig` is the translation for infinite, not sure if keeping it as `inf` was on purpose.
global.time.* :: consistency
mainMenu.changelog :: -
mainMenu.continue :: technically a more correct translation
dialogs.buttons.restart :: consistency
dialogs.gameLoadFailure.title :: seems better to me
I will try to translate some more in the future, but my patience has run out at this moment :P
* Update base-nl.yaml
* Update base-nl.yaml