Completed the italian translation.
SHOULD be free of typos
Made some changes to some choices made by other translator to make everything uniform (mainly fixing stuff having different names in different sections or changing the name of some machines to be feminine to flow better)
Notable things to check:
Line 329 Not sure if ":" breaks the sintax
Line 412 Should purple be changed to magenta?
Line 526 Not completely satisfied with this, might need rephrasing
* Copy/paste en back over ar, there were no translations
* Sync cat with en
* Coffee hadn't kicked in and I fixed a bunch of warnings instead of errors, oh well.
* Fix base-uk.yaml
* Fix base-hu
* Fix base-da
* "discord" -> "Discord", sync most translations
* that major settings update you'll like
* Finish new settings, add logo to about page
* sync & format translations