mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00
Completed the italian translation. SHOULD be free of typos Made some changes to some choices made by other translator to make everything uniform (mainly fixing stuff having different names in different sections or changing the name of some machines to be feminine to flow better) Notable things to check: Line 329 Not sure if ":" breaks the sintax Line 412 Should purple be changed to magenta? Line 526 Not completely satisfied with this, might need rephrasing
869 lines
34 KiB
YAML
869 lines
34 KiB
YAML
#
|
|
# GAME TRANSLATIONS
|
|
#
|
|
# Contributing:
|
|
#
|
|
# If you want to contribute, please make a pull request on this respository
|
|
# and I will have a look.
|
|
#
|
|
# Placeholders:
|
|
#
|
|
# Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
|
|
# `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
|
|
# translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
|
|
# how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
|
|
#
|
|
# Adding a new language:
|
|
#
|
|
# If you want to add a new language, ask me in the Discord and I will setup
|
|
# the basic structure so the game also detects it.
|
|
#
|
|
|
|
---
|
|
steamPage:
|
|
# This is the short text appearing on the steam page
|
|
shortText: In shapez.io potrai costruire delle fabbriche per automatizzare la creazione e la combinazione di forme sempre più complesse, in una mappa infinita.
|
|
|
|
# This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
|
|
# NOTICE:
|
|
# - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
|
|
# - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
|
|
longText: >-
|
|
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
|
|
|
|
|
|
In shapez.io potrai costruire delle fabbriche per automatizzare la creazione e la combinazione di forme sempre più complesse, in una mappa infinita.
|
|
|
|
Una volta che avrai consegnato le forme richieste, progredirai nel gioco e sbloccherai dei miglioramenti per rendere la tua fabbrica più veloce.
|
|
|
|
Per rispondere alla crescente richiesta di forme, dovrai ingrandire la tua fabbrica - Non dimenticarti delle risorse, però; dovrai espanderti attraverso la [b]mappa infinita[/b]!
|
|
|
|
Presto dovrai mescolare colori e usarli per verniciare le tue forme - Combina le risorse dei colori rosso, verde e blu per produrre colori differenti, verniciare le forme con essi e soddisfare la richiesta.
|
|
|
|
Nel gioco sono presenti 18 livelli progressivi (Che già dovrebbero tenerti occupato per ore) Ma sto costantemente aggiungendo nuovi contenuti - C'è molto in programma!
|
|
|
|
Acquistare il gioco ti darà accesso alla versione standalone, con caratteristiche aggiuntive e l'accesso ai nuovi contenuti sviluppati.
|
|
|
|
[b]Vantaggi della versione completa[/b]
|
|
|
|
[list]
|
|
[*] Modalità scura
|
|
[*] Segnapunti illimitati
|
|
[*] Salvataggi illimitati
|
|
[*] Opzioni aggiuntive
|
|
[*] In arrivo: Cavi ed energia! Previsti (approssimativamente) per la fine di Luglio 2020.
|
|
[*] Coming soon: Più livelli
|
|
[*] Mi consente di svillupare ulteriormente shapez.io ❤️
|
|
[/list]
|
|
|
|
[b]Aggiornamenti futuri[/b]
|
|
|
|
Sto aggiornando il gioco molto di frequente e cerco di pubblicare un nuovo aggiornamento almeno una volta a settimana.
|
|
|
|
[list]
|
|
[*] Mappe diverse e sfide (ad esempio mappe con ostacoli)
|
|
[*] Rompicapi (Consegna la forma richiesta utilizzando un'area limitata o un insieme ristretto di edifici)
|
|
[*] Una modalità storia in cui gli edifici hanno un costo.
|
|
[*] Generatore della mappa configurabile (Configura dimensione e densità delle forme/risorse, seed e altro)
|
|
[*] Tipi di forma aggiuntivi.
|
|
[*] Miglioramenti delle prestazioni (Il gioco funziona già piuttosto bene!)
|
|
[*] E molto altro!
|
|
[/list]
|
|
|
|
[b]Questo gioco è open source![/b]
|
|
|
|
Chiunque può contribuire, interagisco attivamente con la community, cerco leggere tutti i suggerimenti e tengo in considerazione i feedback quando possibile.
|
|
Visita la mia pagina su trello per la tabella di marcia completa!
|
|
|
|
[b]Links[/b]
|
|
|
|
[list]
|
|
[*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Server ufficiale Discord[/url]
|
|
[*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Tabella di marcia[/url]
|
|
[*] [url=https://www.reddit.com/r/shapezio]Subreddit[/url]
|
|
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Codice sorgente(GitHub)[/url]
|
|
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Aiuto per le traduzioni[/url]
|
|
[/list]
|
|
|
|
discordLink: Server ufficiale Discord - Chatta con me!
|
|
|
|
global:
|
|
loading: Caricamento
|
|
error: Errore
|
|
|
|
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
|
|
thousandsDivider: "'"
|
|
|
|
# What symbol to use to seperate the integer part from the fractional part of a number, e.g. "0.4"
|
|
decimalSeparator: ","
|
|
|
|
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
|
|
suffix:
|
|
thousands: k
|
|
millions: M
|
|
billions: G
|
|
trillions: T
|
|
|
|
# Shown for infinitely big numbers
|
|
infinite: inf
|
|
|
|
time:
|
|
# Used for formatting past time dates
|
|
oneSecondAgo: un secondo fa
|
|
xSecondsAgo: <x> secondi fa
|
|
oneMinuteAgo: un minuto fa
|
|
xMinutesAgo: <x> minuti fa
|
|
oneHourAgo: un'ora fa
|
|
xHoursAgo: <x> ore fa
|
|
oneDayAgo: un giorno fa
|
|
xDaysAgo: <x> giorni fa
|
|
|
|
# Short formats for times, e.g. '5h 23m'
|
|
secondsShort: <seconds>s
|
|
minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
|
|
hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
|
|
|
|
xMinutes: <x> minuti
|
|
|
|
keys:
|
|
tab: TAB
|
|
control: CTRL
|
|
alt: ALT
|
|
escape: ESC
|
|
shift: MAIUSC
|
|
space: SPAZIO
|
|
|
|
demoBanners:
|
|
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
|
|
title: Versione Demo
|
|
intro: >-
|
|
Ottieni la versione completa per sbloccare tutte le funzioni!
|
|
|
|
mainMenu:
|
|
play: Play
|
|
changelog: Changelog
|
|
importSavegame: Importa
|
|
openSourceHint: Questo gioco è open source!
|
|
discordLink: Server ufficiale Discord
|
|
helpTranslate: Aiutaci a tradurre!
|
|
|
|
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
|
|
browserWarning: >-
|
|
Ci spiace, ma il gioco è molto lento su questo browser! Ottieni la versione completa oppure scarica Chrome per l'intera esperienza.
|
|
|
|
savegameLevel: Livello <x>
|
|
savegameLevelUnknown: Livello sconosciuto
|
|
|
|
continue: Continua
|
|
newGame: Nuova partita
|
|
madeBy: Creato da <author-link>
|
|
subreddit: Reddit
|
|
|
|
dialogs:
|
|
buttons:
|
|
ok: OK
|
|
delete: Elimina
|
|
cancel: Annulla
|
|
later: Più tardi
|
|
restart: Riavvia
|
|
reset: Reset
|
|
getStandalone: Ottieni la versione completa
|
|
deleteGame: So cosa sto facendo
|
|
viewUpdate: Mostra aggiornamento
|
|
showUpgrades: Mostra miglioramenti
|
|
showKeybindings: Mostra scorciatoie
|
|
|
|
importSavegameError:
|
|
title: Errore di importazione
|
|
text: >-
|
|
Impossibile caricare il salvataggio:
|
|
|
|
importSavegameSuccess:
|
|
title: Salvataggio importato
|
|
text: >-
|
|
Il tuo salvataggio è stato importato correttamente.
|
|
|
|
gameLoadFailure:
|
|
title: Partita malfunzionante
|
|
text: >-
|
|
Impossibile caricare il salvataggio:
|
|
|
|
confirmSavegameDelete:
|
|
title: Conferma eliminazione
|
|
text: >-
|
|
Vuoi davvero eliminare la partita?
|
|
|
|
savegameDeletionError:
|
|
title: Impossibile eliminare
|
|
text: >-
|
|
Impossibile eliminare il salvataggio:
|
|
|
|
restartRequired:
|
|
title: Restart richiesto
|
|
text: >-
|
|
Per applicare le nuove impostazioni è necessario riavviare del gioco.
|
|
|
|
editKeybinding:
|
|
title: Cambia comandi
|
|
desc: Premi un nuovo tasto o un tasto del mouse a cui vuoi assegnare questo comando, Esc per annullare.
|
|
|
|
resetKeybindingsConfirmation:
|
|
title: Reset comandi assegnati
|
|
desc: Così riporterai tutti comandi al loro stato predefinto. Per favore conferma.
|
|
|
|
keybindingsResetOk:
|
|
title: Successo nel reset dei comandi
|
|
desc: I comandi predefiniti sono stati ripristinati!
|
|
|
|
featureRestriction:
|
|
title: Versione Demo
|
|
desc: Hai provato ad accedere ad una caratteristica (<feature>) che non è disponibile nella Demo. Considera di prendere la versione completa per l'intera esperienza!
|
|
|
|
oneSavegameLimit:
|
|
title: Salvataggi limitati
|
|
desc: Puoi avere solo un salvataggio nella versione Demo. Perfavore rimuovi il salvataggio già esistente o prendi la versione completa!
|
|
|
|
updateSummary:
|
|
title: Nuovo aggiornamento!
|
|
desc: >-
|
|
Qui puoi trovare i cambiamenti dall'ultima volta che hai giocato:
|
|
|
|
upgradesIntroduction:
|
|
title: Miglioramenti sbloccati
|
|
desc: >-
|
|
Tutte le forme che produci possono essere utilizzate per i miglioramenti - <strong>Non distruggere le tue vecchie fabbriche!</strong>
|
|
Puoi trovare i miglioramenti nell'angolo in alto a destra dello schermo.
|
|
|
|
massDeleteConfirm:
|
|
title: Conferma la rimozione
|
|
desc: >-
|
|
Stai rimuovendo molte strutture (<count> per essere precisi)!
|
|
Sei sicuro di volerlo fare?
|
|
|
|
blueprintsNotUnlocked:
|
|
title: Non ancora sbloccato
|
|
desc: >-
|
|
I progetti non sono stati ancora sbloccati! Completa più livelli per sbloccarli.
|
|
|
|
keybindingsIntroduction:
|
|
title: Comandi utili
|
|
desc: >-
|
|
Questo gioco ha molti comandi utili che possono rendere più semplice la costruzione delle fabbriche.
|
|
Qui ce ne sono un paio, ma dovresti <strong>controllare i comandi</strong>!<br><br>
|
|
<code class='keybinding'>CTRL</code> + Drag: Seleziona l'area da copiare / cancella.<br>
|
|
<code class='keybinding'>SHIFT</code>: Tieni premuto per costruire copie dell'edificio.<br>
|
|
<code class='keybinding'>ALT</code>: Inverti l'orientamento dei nastri trasportatori.<br>
|
|
|
|
createMarker:
|
|
title: Nuovo segnapunto
|
|
desc: Dagli un magnifico nome, puoi anche includere il <strong>codice</strong> di una figura (Che puoi generare <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">qui</a>)
|
|
titleEdit: Modifica segnapunto
|
|
|
|
markerDemoLimit:
|
|
desc: Puoi creare solo due segnapunti personalizzati nella Demo. Ottieni la versione completa per avere segnapunti personalizzati illimitati!
|
|
massCutConfirm:
|
|
title: Conferma taglio
|
|
desc: >-
|
|
Stai tagliando molte strutture (<count> per essere precisi)!
|
|
Sei sicuro di volerlo fare?
|
|
|
|
exportScreenshotWarning:
|
|
title: Esportare screenshot
|
|
desc: >-
|
|
Hai richiesto di esportare la tua base come screenshot. Perfavore tieni conto che potrebbe
|
|
essere lento per una grossa base e che potrebbe causare il crash del gioco!
|
|
|
|
massCutInsufficientConfirm:
|
|
title: Conferma taglia
|
|
desc: Non puoi permetterti di incollare quest'area! Sei sicuro di volerla tagliare?
|
|
|
|
ingame:
|
|
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
|
|
# every situation
|
|
keybindingsOverlay:
|
|
moveMap: Sposta
|
|
selectBuildings: Seleziona area
|
|
stopPlacement: Concludi posizionamento
|
|
rotateBuilding: Ruota edificio
|
|
placeMultiple: Posiziona multiplo
|
|
reverseOrientation: Inverti orientamento
|
|
disableAutoOrientation: Disabilita orientamento automatico
|
|
toggleHud: Mostra/Nascondi HUD
|
|
placeBuilding: Posiziona costruzione
|
|
createMarker: Crea etichetta
|
|
delete: Cancella
|
|
pasteLastBlueprint: Incolla l'ultimo progetto
|
|
lockBeltDirection: Attiva pianificatore nastri
|
|
plannerSwitchSide: Cambia direzione pianificatore
|
|
cutSelection: Taglia
|
|
copySelection: Copia
|
|
clearSelection: Annulla selezione
|
|
pipette: Contagocce
|
|
switchLayers: Cambia livello
|
|
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
|
|
# from the toolbar)
|
|
buildingPlacement:
|
|
# Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
|
|
# and this is the hint shown when there are multiple variants available.
|
|
cycleBuildingVariants: Premi <key> per cambiare variante.
|
|
|
|
# Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
|
|
hotkeyLabel: >-
|
|
Hotkey: <key>
|
|
|
|
infoTexts:
|
|
speed: Velocità
|
|
range: Raggio
|
|
storage: Spazio
|
|
oneItemPerSecond: 1 oggetto / secondo
|
|
itemsPerSecond: <x> oggetti / s
|
|
itemsPerSecondDouble: (x2)
|
|
|
|
tiles: <x> caselle
|
|
|
|
# The notification when completing a level
|
|
levelCompleteNotification:
|
|
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
|
|
levelTitle: Livello <level>
|
|
completed: Completato
|
|
unlockText: Sbloccato: <reward>!
|
|
buttonNextLevel: Prossimo livello
|
|
|
|
# Notifications on the lower right
|
|
notifications:
|
|
newUpgrade: È disponibile un nuovo aggiornamento!
|
|
gameSaved: Partita salvata.
|
|
# The "Upgrades" window
|
|
shop:
|
|
title: Miglioramenti
|
|
buttonUnlock: Sblocca
|
|
|
|
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
|
|
tier: Grado <x>
|
|
|
|
# The roman number for each tier
|
|
tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
|
|
|
|
maximumLevel: GRADO MASSIMO (Velocità x<currentMult>)
|
|
|
|
# The "Statistics" window
|
|
statistics:
|
|
title: Statistiche
|
|
dataSources:
|
|
stored:
|
|
title: Immagazzinate
|
|
description: Mostra il numero di forme immagizzinate nell'edificio centrale.
|
|
produced:
|
|
title: Prodotte
|
|
description: Mostra tutte le forme prodotte dalla tua fabbrica, inclusi i prodotti intermedi.
|
|
delivered:
|
|
title: Consegnate
|
|
description: Mostra le forme che vengono consegnate all'edificio centrale.
|
|
noShapesProduced: No shapes have been produced so far.
|
|
|
|
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
|
|
shapesPerMinute: <shapes> / m
|
|
|
|
# Settings menu, when you press "ESC"
|
|
settingsMenu:
|
|
playtime: Tempo di gioco
|
|
|
|
buildingsPlaced: Edifici
|
|
beltsPlaced: Nastri
|
|
|
|
buttons:
|
|
continue: Continua
|
|
settings: Impostazioni
|
|
menu: Torna al menù
|
|
|
|
# Bottom left tutorial hints
|
|
tutorialHints:
|
|
title: Serve aiuto?
|
|
showHint: Mostra indizio
|
|
hideHint: Chiudi
|
|
|
|
# When placing a blueprint
|
|
blueprintPlacer:
|
|
cost: Costo
|
|
|
|
# Map markers
|
|
waypoints:
|
|
waypoints: Segnapunti
|
|
hub: HUB
|
|
description: Click sinistro su un segnapunto per raggiungerlo, click destro per cancellarlo. <br><br>Premi <keybinding> per creare un segnapunto dalla visuale corrente, oppure <strong>click destro</strong> per creare un segnapunto nella posizione selezionata.
|
|
creationSuccessNotification: Marker has been created.
|
|
|
|
# Interactive tutorial
|
|
interactiveTutorial:
|
|
title: Tutorial
|
|
hints:
|
|
1_1_extractor: Posiziona un <strong>estrattore</strong> sopra una <strong>forma circolare</strong> per estrarla!
|
|
1_2_conveyor: >-
|
|
Connetti l'estrattore all'Hub centrale utilizzando un <strong>nastro trasportatore</strong>!<br><br>Suggerimento: <strong>Clicca e trascina</strong> il nastro con il mouse!
|
|
|
|
1_3_expand: >-
|
|
Questo <strong>NON</strong> è un idle game! Costruisci più estrattori e nastri per raggiungere l'obiettivo più velocemente.<br><br>Suggerimento: Tieni premuto <strong>MAIUSC</strong> per piazzare estrattori multipli, e usa <strong>R</strong> per ruotarli.
|
|
|
|
colors:
|
|
red: Rosso
|
|
green: Verde
|
|
blue: Blu
|
|
yellow: Giallo
|
|
purple: Viola #shouldn't be "Magenta"?
|
|
cyan: Azzurro
|
|
white: Bianco
|
|
uncolored: No colore
|
|
black: Nero
|
|
shapeViewer:
|
|
title: Strati
|
|
empty: Vuoto
|
|
copyKey: Copia codice
|
|
|
|
# All shop upgrades
|
|
shopUpgrades:
|
|
belt:
|
|
name: Nastri, distribuzione e tunnel
|
|
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
|
|
miner:
|
|
name: Estrazione
|
|
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
|
|
processors:
|
|
name: Taglio, rotazione e impilamento
|
|
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
|
|
painting:
|
|
name: Mix e verniciatura
|
|
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
|
|
|
|
# Buildings and their name / description
|
|
buildings:
|
|
belt:
|
|
default:
|
|
name: &belt Nastro Trasportatore
|
|
description: Trasporta oggetti, clicca e trascina per posizionare in sequenza.
|
|
|
|
miner: # Internal name for the Extractor
|
|
default:
|
|
name: &miner Estrattore
|
|
description: Posiziona sopra una forma o un colore per estrarlo.
|
|
|
|
chainable:
|
|
name: Estrattore (Catena)
|
|
description: Posiziona sopra una forma o un colore per estrarlo. Puoi combinarlo con altri estrattori.
|
|
|
|
underground_belt: # Internal name for the Tunnel
|
|
default:
|
|
name: &underground_belt Tunnel
|
|
description: Permette di far passare delle risorse sotto a costruzioni e nastri trasportatori.
|
|
|
|
tier2:
|
|
name: Tunnel Grado II
|
|
description: Permette di far passare delle risorse sotto a costruzioni e nastri trasportatori.
|
|
|
|
splitter: # Internal name for the Balancer
|
|
default:
|
|
name: &splitter Bilanciatore
|
|
description: Multifunzionale - Distribuisce equamente tutti gli ingressi su tutte le uscite.
|
|
|
|
compact:
|
|
name: Aggregatore (compatto)
|
|
description: Unisce due nastri trasportatori in uno solo.
|
|
|
|
compact-inverse:
|
|
name: Aggregatore (compatto)
|
|
description: Unisce due nastri trasportatori in uno solo.
|
|
|
|
cutter:
|
|
default:
|
|
name: &cutter Tagliatrice
|
|
description: Taglia le forme verticalmente e restituisce le metà destra e sinistra. <strong>Se usi solo una parte, distruggi l'altra o la macchina si fermerà!</strong>
|
|
quad:
|
|
name: Tagliatrice (4x)
|
|
description: Taglia le forme in quattro parti. <strong>Se usi solo una parte, distruggi le altre o la macchina si fermerà!
|
|
</strong>
|
|
|
|
rotater:
|
|
default:
|
|
name: &rotater Ruotatrice
|
|
description: Ruota le forme di 90 gradi in senso orario.
|
|
ccw:
|
|
name: Ruotatrice (Ant.)
|
|
description: Ruota le forme di 90 gradi in senso antiorario.
|
|
fl:
|
|
name: Ruotatrice (180)
|
|
description: Ruota le forme di 180 gradi.
|
|
|
|
stacker:
|
|
default:
|
|
name: &stacker Impilatrice
|
|
description: Unisce o impila i due oggetti, se gli oggetti non possono essere uniti, l'oggetto destro è posizionato sopra il sinstro.
|
|
|
|
mixer:
|
|
default:
|
|
name: &mixer Mixer Colori
|
|
description: Mescola due colori mediante sintesi additiva.
|
|
|
|
painter:
|
|
default:
|
|
name: &painter Verniciatrice
|
|
description: &painter_desc Colora l'intera forma dall'ingresso sinistro con il colore dall'ingresso destro.
|
|
double:
|
|
name: Verniciatrice (2x)
|
|
description: Colora le forme dagli ingressi sinistri con il colore dall'ingresso destro.
|
|
quad:
|
|
name: Verniciatrice (4x)
|
|
description: Consente di colorare ogni quadrante della forma con un colore diverso.
|
|
mirrored:
|
|
name: *painter
|
|
description: *painter_desc
|
|
|
|
trash:
|
|
default:
|
|
name: &trash Cestino
|
|
description: Accetta oggetti da tutti i lati e li distrugge. Per sempre.
|
|
|
|
storage:
|
|
name: Stoccaggio
|
|
description: Immagazzina gli oggetti in eccesso, fino ad una certa capacità. Può essere usato come varco per le eccedenze #Literal translation, quite ugly, might need rephrasing
|
|
|
|
hub:
|
|
deliver: Consegna
|
|
toUnlock: per sbloccare
|
|
levelShortcut: LVL
|
|
wire:
|
|
default:
|
|
name: Cavo energetico
|
|
description: Ti consente di trasportare energia.
|
|
advanced_processor:
|
|
default:
|
|
name: Invertitore di colori
|
|
description: Accetta un colore o una forma e li inverte.
|
|
energy_generator:
|
|
deliver: Consegna
|
|
toGenerateEnergy: per generare
|
|
default:
|
|
name: Generatore di energia
|
|
description: Genera energia consumando forme.
|
|
wire_crossings:
|
|
default:
|
|
name: Separatore cavi
|
|
description: Divide un cavo energetico in due.
|
|
merger:
|
|
name: Giunzione cavi
|
|
description: Unisce due cavi energetici in uno.
|
|
|
|
storyRewards:
|
|
# Those are the rewards gained from completing the store
|
|
reward_cutter_and_trash:
|
|
title: Taglio forme
|
|
desc: Hai appena sbloccato la <strong>tagliatrice</strong> - taglia le forme <strong>verticalmente</strong> indipendentemente da come è orientata!<br><br>Elimina gli scarti, o altrimenti <strong>si bloccherà</strong> - A questo scopo ti ho dato un cestino, che distrugge qualsiasi cosa tu metta dentro!
|
|
|
|
reward_rotater:
|
|
title: Rotazione
|
|
desc: La <strong>ruotatrice</strong> è stata sbloccata! Ruota le forme di 90 gradi in senso orario.
|
|
|
|
reward_painter:
|
|
title: Verniciatura
|
|
desc: >-
|
|
La <strong>verniciatrice</strong> è stata sbloccata - Estrai dalle vene colorate (esattamente come fai con le forme) e combina il colore con una forma nella veniciatrice per colorarla!<br><br>PS: Se sei daltonico, c'è la <strong>modalità daltonici </strong> nelle opzioni!
|
|
|
|
reward_mixer:
|
|
title: Mix colori
|
|
desc: Il <strong>mixer</strong> è stato sbloccato - Con questo edificio, puoi combinare due colori mediante <strong>sintesi additiva</strong>!
|
|
|
|
reward_stacker:
|
|
title: Impilatrice
|
|
desc: Ora puoi unire forme con l'<strong>impilatrice</strong>! Le forme in ingresso vengono combinate: se possono essere poste l'una accanto all'altra verranno <strong>fuse</strong>, altrimenti le forme dall'ingresso destro vengono <strong>impilate sopra</strong> quelle dal sisnstro!
|
|
|
|
reward_splitter:
|
|
title: Separatore/Agrregatore
|
|
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato - Può essere usato per costruire fabbriche più grandi <strong>unendo o dividendo gli oggetti</strong> tra diversi nastri!<br><br>
|
|
|
|
reward_tunnel:
|
|
title: Tunnel
|
|
desc: Il <strong>tunnel</strong> è stato sbloccato - In questo modo puoi trasportare oggetti al di sotto di nastri ed edifici!
|
|
|
|
reward_rotater_ccw:
|
|
title: Rotazione antioraria
|
|
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>ruotatrice</strong> - Consente di ruotare in senso antiorario! Per costruirla, seleziona la ruotatrice e <strong>premi 'T' per cambiare variante</strong>!
|
|
|
|
reward_miner_chainable:
|
|
title: Estrattore a catena
|
|
desc: Hai sbloccato l'<strong>estrattore a catena</strong>! Può <strong>trasferire le sue risorse</strong> ad altri estrattori, così puoi estrarre risorse in modo più efficiente!
|
|
|
|
reward_underground_belt_tier_2:
|
|
title: Tunnel grado II
|
|
desc: Hai sbloccato una nuova variante del <strong>tunnel</strong> - Ha un <strong>raggio più ampio</strong> e puoi anche mischiare le due varianti ora!
|
|
|
|
reward_splitter_compact:
|
|
title: Bilanciatore compatto
|
|
desc: >-
|
|
Hai sbloccato una variante compatta del <strong>bilanciatore</strong> - Accetta due ingressi e li unisce!
|
|
|
|
reward_cutter_quad:
|
|
title: Taglio quadruplo
|
|
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>tagliatrice</strong> - Cconsente di tagliare le forme in <strong>quattro parti</strong> invece che in due!
|
|
|
|
reward_painter_double:
|
|
title: Verniciatura doppia
|
|
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong> - Funziona come una normale verniciatrice, ma processa <strong>due forme alla volta</strong> consumando solo un'unità di colore invece che due!
|
|
|
|
reward_painter_quad:
|
|
title: Verniciatrice
|
|
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong> - Consente di verniciare ogni parte della forma indipendentemente!
|
|
|
|
reward_storage:
|
|
title: Unità di stoccaggio
|
|
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>cestino</strong> - Consente di immagazzinare oggetti fino ad una certa capacità!
|
|
|
|
reward_freeplay:
|
|
title: Modalità libera
|
|
desc: Ce l'hai fatta! Hai sbloccato la <strong>modalità libera</strong>! Questo significa che adesso le forme sono generate casualmente! (Non preoccuparti, altri contenuti sono in programma per la versione completa!)
|
|
|
|
reward_blueprints:
|
|
title: Progetti
|
|
desc: Ora puoi <strong>copiare ed incollare</strong> parti della tua fabbrica! Seleziona un'area (Tieni premuto CTRL e trascina con il mouse) e premi 'C' per copiarla.<br><br>Incollarla <strong>non è gratis</strong>, devi produrre <strong>forme progetto</strong> per potertelo permettere! (Quelle che hai appena consegnato).
|
|
|
|
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
|
|
no_reward:
|
|
title: Prossimo livello
|
|
desc: >-
|
|
Questo livello non ti ha dato alcuna ricompensa, ma il prossimo lo farà! <br><br> PS: Meglio non distruggere la fabbrica che hai costruito - Successivamente avrai bisogno di <strong>tutte</strong> quelle forme per <strong>sbloccare i miglioramenti</strong>!
|
|
|
|
no_reward_freeplay:
|
|
title: Prossimo livello
|
|
desc: >-
|
|
Congratulazioni! Ci sono altri contenuti in prgramma per la versione completa!
|
|
|
|
settings:
|
|
title: Impostazioni
|
|
categories:
|
|
general: Generali
|
|
userInterface: Interfaccia utente
|
|
advanced: Avanzate
|
|
|
|
versionBadges:
|
|
dev: Sviluppo
|
|
staging: Staging
|
|
prod: Produzione
|
|
buildDate: Build del <at-date>
|
|
|
|
labels:
|
|
uiScale:
|
|
title: Dimensione interfaccia
|
|
description: >-
|
|
Cambia la dimensione dell'interfaccia utente. L'interfaccia continuerà a cambiare in base alla risoluzione del tuo dispositivo, ma questa impostazione controlla la proporzione.
|
|
scales:
|
|
super_small: Minuscola
|
|
small: Piccola
|
|
regular: Normale
|
|
large: Grande
|
|
huge: Enorme
|
|
|
|
scrollWheelSensitivity:
|
|
title: Sensibilità zoom
|
|
description: >-
|
|
Determina quanto è sensibile lo zoom (Sia rotella del mouse che trackpad).
|
|
sensitivity:
|
|
ssuper_slow: Molto lento
|
|
slow: Lento
|
|
regular: Regolare
|
|
fast: Veloce
|
|
super_fast: Molto veloce
|
|
|
|
language:
|
|
title: Lingua
|
|
description: >-
|
|
Cambia la lingua. Tutte le traduzioni sono realizzate dagli utenti e potrebbero essere incomplete!
|
|
|
|
fullscreen:
|
|
title: Schermo intero
|
|
description: >-
|
|
È consigliabile giocare a schermo intero per la migliore esperienza. Disponibile solo nella versione completa.
|
|
|
|
soundsMuted:
|
|
title: Silenzia Suoni
|
|
description: >-
|
|
Se abilitato, spegne tutti gli effetti sonori.
|
|
|
|
musicMuted:
|
|
title: Silenzia Musica
|
|
description: >-
|
|
Se abilitato, spegne la musica.
|
|
|
|
theme:
|
|
title: Tema del gioco
|
|
description: >-
|
|
Scegli il tema (chiaro / scuro).
|
|
|
|
themes:
|
|
dark: Scuro
|
|
light: Chiaro
|
|
|
|
refreshRate:
|
|
title: Obiettivo della simulazione
|
|
description: >-
|
|
Se hai un monitor a 144Hz, cambia la frequenza di aggiornamento, in modo tale che il gioco possa correttamente simulare alla frequenza di aggiornamento più alta. Questo potrebbe abbasare i frame al secondo se il tuo computer è troppo lento.
|
|
|
|
alwaysMultiplace:
|
|
title: Posizionamento multiplo
|
|
description: >-
|
|
Se abilitato, tutti gli edifici rimarranno selezionati dopo il posizionamento finchè non lo annullerai. È equivalente a tenere costantemente premuto MAIUSC.
|
|
|
|
offerHints:
|
|
title: Indizi e tutorial
|
|
description: >-
|
|
Determina se saranno presenti indizi e tutorial durante il gioco. Inoltre, nasconde alcuni elementi dell'interfaccia in certi livelli per semplificare le prime fasi di gioco.
|
|
|
|
movementSpeed:
|
|
title: Velocità di movimento
|
|
description: Determina la velocità di spostamento sulla mappa quando si usa la tastiera.
|
|
speeds:
|
|
super_slow: Molto lento
|
|
slow: Lento
|
|
regular: Regolare
|
|
fast: Veloce
|
|
super_fast: Molto veloce
|
|
extremely_fast: Velocissimo
|
|
enableTunnelSmartplace:
|
|
title: Tunnel intelligenti
|
|
description: >-
|
|
Se abilitato, piazzare un tunnel rimuoverà anche qualsiasi nastro superfluo.
|
|
Consente anche di trascinare i tunnel: i tunnel in eccesso verrano rimossi.
|
|
vignette:
|
|
title: Vignettatura
|
|
description: >-
|
|
Abilita la vignettatura che scurisce gli angoli dello schermo e rende i testi più leggibili.
|
|
|
|
autosaveInterval:
|
|
title: Intervallo salvataggio automatico
|
|
description: >-
|
|
Determina ogni quanto il gioco salva automaticamente.
|
|
Qui puoi anche disabilitarlo completamente.
|
|
intervals:
|
|
one_minute: 1 Minuto
|
|
two_minutes: 2 Minuti
|
|
five_minutes: 5 Minuti
|
|
ten_minutes: 10 Minuti
|
|
twenty_minutes: 20 Minuti
|
|
disabled: Disabilitato
|
|
compactBuildingInfo:
|
|
title: Info edifici compatte.
|
|
description: >-
|
|
Accorcia le informazioni sugli edifici mostrandone solo la velocità. In caso contrario saranno mostrate immagine e descrizione.
|
|
disableCutDeleteWarnings:
|
|
title: Disabilita avvertimenti taglia/cancella
|
|
description: >-
|
|
Disabilita i messaggi d'avvertimento quando tagli o cancelli più di 100 entità.
|
|
|
|
enableColorBlindHelper:
|
|
title: Modalità daltonici
|
|
description: Abilita vari strumenti che ti consentono di giocare se sei daltonico.
|
|
rotationByBuilding:
|
|
title: Rotazione per tipo di edificio
|
|
description: >-
|
|
Ogni tipo di edificio ricorderà l'ultimo orientamento che hai selezionato indipendentemente dagli altri tipi.
|
|
È utile se cambi spesso tipo di edificio.
|
|
|
|
keybindings:
|
|
title: Comandi
|
|
hint: >-
|
|
Tip: Usa spesso CTRL, MAIUSC e ALT! Abilitano opzioni di posizionamento alternative.
|
|
|
|
resetKeybindings: Reimposta comandi
|
|
|
|
categoryLabels:
|
|
general: Generale
|
|
ingame: Gioco
|
|
navigation: Navigazione
|
|
placement: Posizionamento
|
|
massSelect: Selezione di massa
|
|
buildings: Scorciatoie edifici
|
|
placementModifiers: Modificatori piazzamento
|
|
|
|
mappings:
|
|
confirm: Conferma
|
|
back: Indietro
|
|
mapMoveUp: Spostati sù
|
|
mapMoveRight: Spostati a destra
|
|
mapMoveDown: Spostati giù
|
|
mapMoveLeft: Spostati a sinistra
|
|
centerMap: Centra mappa
|
|
|
|
mapZoomIn: Aumenta zoom
|
|
mapZoomOut: Riduci zoom
|
|
createMarker: Crea segnapunto
|
|
|
|
menuOpenShop: Miglioramenti
|
|
menuOpenStats: Statistiche
|
|
|
|
toggleHud: Mostra/Nascondi HUD
|
|
toggleFPSInfo: Mostra/Nascondi FPS e info debug
|
|
belt: *belt
|
|
splitter: *splitter
|
|
underground_belt: *underground_belt
|
|
miner: *miner
|
|
cutter: *cutter
|
|
rotater: *rotater
|
|
stacker: *stacker
|
|
mixer: *mixer
|
|
painter: *painter
|
|
trash: *trash
|
|
|
|
rotateWhilePlacing: Ruota
|
|
rotateInverseModifier: >-
|
|
Modifier: Ruota in senso antiorario
|
|
cycleBuildingVariants: Cicla varianti
|
|
confirmMassDelete: Conferma eliminazione di massa
|
|
cycleBuildings: Cicla edifici
|
|
|
|
massSelectStart: Clicca e trascina per cominciare
|
|
massSelectSelectMultiple: Seleziona aree multiple
|
|
massSelectCopy: Copia area
|
|
|
|
placementDisableAutoOrientation: Disabilita orientamento automatico
|
|
placeMultiple: Rimani in modalità posizionamento
|
|
placeInverse: Inverti direzione automatica nastri
|
|
pasteLastBlueprint: Incolla l'ultimo progetto
|
|
massSelectCut: Taglia area
|
|
exportScreenshot: Esporta l'intera base come immagine
|
|
mapMoveFaster: Muoviti più rapidamente
|
|
lockBeltDirection: Abilita pianificatore nastri
|
|
switchDirectionLockSide: "Pianificatore: cambia direzione"
|
|
pipette: Contagocce
|
|
menuClose: Chiudi menù
|
|
switchLayers: Cambia livello
|
|
advanced_processor: Inversore di colore
|
|
energy_generator: Generatore di energia
|
|
wire: Cavo energetico
|
|
|
|
about:
|
|
title: Riguardo questo gioco
|
|
body: >-
|
|
Questo gioco è open source e sviluppato da <a href="https://github.com/tobspr"
|
|
target="_blank">Tobias Springer</a> (me).<br><br>
|
|
|
|
Se vuoi contribuire visita la pagina github di <a href="<githublink>"
|
|
target="_blank">shapez.io</a>.<br><br>
|
|
|
|
Realizzare questo gioco non sarebbe stato possibile senza la grande community di Discord per i miei giochi - Unisciti al <a href="<discordlink>"
|
|
target="_blank">server di Discord</a>!<br><br>
|
|
|
|
La colonna sonora è stata composta da<a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
|
|
target="_blank">Peppsen</a> - È un grande.<br><br>
|
|
|
|
Per finire, grazie di cuore al mio migliore amico <a
|
|
href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Senza le nostre sessioni su factorio questo gioco non sarebbe mai esistito.
|
|
|
|
changelog:
|
|
title: Changelog
|
|
|
|
demo:
|
|
features:
|
|
restoringGames: Recupero salvataggi
|
|
importingGames: Importazione salvataggi
|
|
oneGameLimit: Limite di un salvataggio
|
|
customizeKeybindings: Scorciatoie personalizabili
|
|
exportingBase: Esportazione dell'intera base come immagine
|
|
|
|
settingNotAvailable: Non disponibile nella demo.
|