mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00
Update base-pt-BR.yaml
By cyndakiller (GitHub) / azathoth (Discord).
This commit is contained in:
parent
6096f1c842
commit
01c722b0fe
@ -1,51 +1,51 @@
|
||||
steamPage:
|
||||
shortText: Shapez.io é um jogo sobre construir fábricas, automatizando a criação
|
||||
e combinação de formas cada vez mais complexas num mapa infinito.
|
||||
discordLinkShort: Official Discord
|
||||
discordLinkShort: Discord Oficial
|
||||
intro: >-
|
||||
Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the
|
||||
automated production of geometric shapes.
|
||||
Shapez.io é um jogo relaxante no qual você deve construir fábricas para
|
||||
a produção automatizada de formas geométricas.
|
||||
|
||||
As the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map.
|
||||
Conforme os níveis aumentam, as formas se tornam mais e mais complexas, e você precisará espalhar pelo mapa infinito.
|
||||
|
||||
And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling!
|
||||
E como isso não fosse suficiente, você também deverá produzir mais exponencialmente para satisfazer as demandas - a única coisa que ajuda é escalonar!
|
||||
|
||||
While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors!
|
||||
Enquanto você processa apenas formas no começo, você precisará colori-las mais tarde - para isso você precisará extrair e misturar cores!
|
||||
|
||||
Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later!
|
||||
title_advantages: Standalone Advantages
|
||||
Comprar o jogo na Steam te dá acesso à versão completa, mas você também pode primeiro jogar uma demo em shapez.io e decidir depois!
|
||||
title_advantages: Vantagens da versão completa
|
||||
advantages:
|
||||
- <b>12 New Level</b> for a total of 26 levels
|
||||
- <b>18 New Buildings</b> for a fully automated factory!
|
||||
- <b>20 Upgrade Tiers</b> for many hours of fun!
|
||||
- <b>Wires Update</b> for an entirely new dimension!
|
||||
- <b>Dark Mode</b>!
|
||||
- Unlimited Savegames
|
||||
- Unlimited Markers
|
||||
- Support me! ❤️
|
||||
title_future: Planned Content
|
||||
- <b>12 Níveis Novos</b> para um total de 26 níveis
|
||||
- <b>18 Construções Novas</b> para uma fábrica totalmente automatizada!
|
||||
- <b>20 Estágios de Melhorias</b> para muitas horas de diversão!
|
||||
- <b>Atualização de Fiação</b> para uma dimensão totalmente nova!
|
||||
- <b>Modo Escuro</b>!
|
||||
- Jogos salvos ilimitados
|
||||
- Marcadores ilimitados
|
||||
- Me apoie! ❤️
|
||||
title_future: Conteúdo Planejado
|
||||
planned:
|
||||
- Blueprint Library (Standalone Exclusive)
|
||||
- Steam Achievements
|
||||
- Puzzle Mode
|
||||
- Minimap
|
||||
- Biblioteca de projetos (Exclusivo da versão completa)
|
||||
- Conquistas na Steam
|
||||
- Modo de Quebra-cabeça
|
||||
- Minimapa
|
||||
- Mods
|
||||
- Sandbox mode
|
||||
- ... and a lot more!
|
||||
title_open_source: This game is open source!
|
||||
- Modo sandbox (caixa de areia)
|
||||
- ... e muito mais!
|
||||
title_open_source: Este jogo é open source!
|
||||
title_links: Links
|
||||
links:
|
||||
discord: Official Discord
|
||||
roadmap: Roadmap
|
||||
discord: Discord oficial
|
||||
roadmap: Roteiro no trello
|
||||
subreddit: Subreddit
|
||||
source_code: Source code (GitHub)
|
||||
translate: Help translate
|
||||
source_code: Código-fonte (GitHub)
|
||||
translate: Ajude a traduzir
|
||||
text_open_source: >-
|
||||
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and
|
||||
attempt to review all suggestions and take feedback into consideration
|
||||
where possible.
|
||||
|
||||
Be sure to check out my trello board for the full roadmap!
|
||||
Qualquer pessoa pode contribuir, eu estou envolvido ativamente com
|
||||
a comunidade e tento revisar todas as sugestões e levo o feedback
|
||||
em consideração onde for possível.
|
||||
|
||||
Não deixe de checar meu quadro no trello para o roteiro completo!
|
||||
global:
|
||||
loading: Carregando
|
||||
error: Erro
|
||||
@ -79,7 +79,7 @@ global:
|
||||
space: Espaço
|
||||
demoBanners:
|
||||
title: Versão Demo
|
||||
intro: Compre a versão completa para desbloquear todas os recursos!
|
||||
intro: Compre a versão completa para desbloquear todos os recursos!
|
||||
mainMenu:
|
||||
play: Jogar
|
||||
continue: Continuar
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ mainMenu:
|
||||
completa ou baixe o Chrome para obter uma experiência completa.
|
||||
savegameLevel: Nível <x>
|
||||
savegameLevelUnknown: Nível desconhecido
|
||||
savegameUnnamed: Unnamed
|
||||
savegameUnnamed: Sem nome
|
||||
dialogs:
|
||||
buttons:
|
||||
ok: OK
|
||||
@ -139,7 +139,7 @@ dialogs:
|
||||
featureRestriction:
|
||||
title: Versão Demo
|
||||
desc: Você tentou acessar um recurso (<feature>) que não está disponível na
|
||||
demo. Considere obter a versão completa para a proceder!
|
||||
demo. Considere obter a versão completa para proceder!
|
||||
oneSavegameLimit:
|
||||
title: Jogo salvo limitado
|
||||
desc: Você pode ter apenas um jogo salvo por vez na versão demo. Remova o
|
||||
@ -163,7 +163,7 @@ dialogs:
|
||||
continuar?
|
||||
massCutInsufficientConfirm:
|
||||
title: Confirmar Corte?
|
||||
desc: You can not afford to paste this area! Are you sure you want to cut it?
|
||||
desc: Você não tem o suficiente para colar esta área. Tem certeza que quer cortá-la?
|
||||
blueprintsNotUnlocked:
|
||||
title: Não desbloqueado ainda
|
||||
desc: Os projetos ainda não foram desbloqueados! Complete mais níveis para
|
||||
@ -172,13 +172,13 @@ dialogs:
|
||||
title: Teclas úteis
|
||||
desc: "Este jogo possui muitas combinações de teclas que facilitam a construção
|
||||
de grandes fábricas Aqui estão algumas, certifique-se de
|
||||
<strong>verificar as combinações de teclas</strong>!<br><br> <code
|
||||
class='keybinding'>CTRL</code> + Arrastar: Seleciona área para
|
||||
<strong>verificar as combinações de teclas</strong>!<br><br>
|
||||
<code class='keybinding'>CTRL</code> + Arrastar: Seleciona área para
|
||||
copiar/deletar.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code>: Mantenha
|
||||
pressionado para colocar várias construções.<br> <code
|
||||
class='keybinding'>ALT</code>: Inverte as posições.<br>"
|
||||
createMarker:
|
||||
title: Nova Marcação
|
||||
title: Novo Marcador
|
||||
titleEdit: Editar Marcador
|
||||
desc: Dê um nome com significado, também pode adicionar <strong>um pequeno
|
||||
código</strong> de uma forma. (Pode ser gerado <a
|
||||
@ -192,18 +192,18 @@ dialogs:
|
||||
isso pode ser bastante lento para uma base grande, e até mesmo pode
|
||||
travar o jogo!
|
||||
editSignal:
|
||||
title: Set Signal
|
||||
descItems: "Choose a pre-defined item:"
|
||||
descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you
|
||||
can generate <link>here</link>)
|
||||
title: Definir Sinal
|
||||
descItems: "Escolha um item predefinido:"
|
||||
descShortKey: ... ou insira o <strong>pequeno código</strong> de uma forma (Que você
|
||||
pode gerar <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">aqui</a><link>aqui</link>)
|
||||
renameSavegame:
|
||||
title: Rename Savegame
|
||||
desc: You can rename your savegame here.
|
||||
title: Renomear jogo salvo
|
||||
desc: Você pode renomear seu jogo salvo aqui.
|
||||
entityWarning:
|
||||
title: Performance Warning
|
||||
desc: You have placed a lot of buildings, this is just a friendly reminder that
|
||||
the game can not handle an endless count of buildings - So try to
|
||||
keep your factories compact!
|
||||
title: Aviso de Desempenho
|
||||
desc: Você colocou muitas construções, este é apenas um lembrete amigável
|
||||
que o jogo não consegue suportar uma quantidade infinita de construções
|
||||
- Então tente manter suas fábricas compactas!
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Mover
|
||||
@ -230,11 +230,11 @@ ingame:
|
||||
green: Verde
|
||||
blue: Azul
|
||||
yellow: Amarelo
|
||||
purple: Roxo
|
||||
purple: Magenta
|
||||
cyan: Ciano
|
||||
white: Branco
|
||||
black: Preto
|
||||
uncolored: Sem cor
|
||||
uncolored: Cinza
|
||||
buildingPlacement:
|
||||
cycleBuildingVariants: Aperte <key> para variações.
|
||||
hotkeyLabel: "Hotkey: <key>"
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ ingame:
|
||||
notifications:
|
||||
newUpgrade: Nova melhoria disponível!
|
||||
gameSaved: Seu jogo foi salvo.
|
||||
freeplayLevelComplete: Level <level> has been completed!
|
||||
freeplayLevelComplete: Nível <level> completado!
|
||||
shop:
|
||||
title: Melhorias
|
||||
buttonUnlock: Melhorar
|
||||
@ -339,41 +339,41 @@ ingame:
|
||||
segure <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores e
|
||||
use <strong>R</strong> para girá-los.
|
||||
connectedMiners:
|
||||
one_miner: 1 Miner
|
||||
n_miners: <amount> Miners
|
||||
limited_items: Limited to <max_throughput>
|
||||
one_miner: 1 Extrator
|
||||
n_miners: <amount> Extratores
|
||||
limited_items: Limitado a <max_throughput>
|
||||
watermark:
|
||||
title: Demo version
|
||||
desc: Click here to see the Steam version advantages!
|
||||
get_on_steam: Get on steam
|
||||
title: Versão Demo
|
||||
desc: Clique aqui para ver as vantagens da versão completa na Steam!
|
||||
get_on_steam: Obtenha na Steam
|
||||
standaloneAdvantages:
|
||||
title: Get the full version!
|
||||
no_thanks: No, thanks!
|
||||
title: Obtenha a versão completa!
|
||||
no_thanks: Não, obrigado!
|
||||
points:
|
||||
levels:
|
||||
title: 12 New Levels
|
||||
desc: For a total of 26 levels!
|
||||
title: 12 Novos Níveis
|
||||
desc: Para um total de 26 níveis!
|
||||
buildings:
|
||||
title: 18 New Buildings
|
||||
desc: Fully automate your factory!
|
||||
title: 18 Novas Construções
|
||||
desc: Automatize completamente sua fábrica!
|
||||
savegames:
|
||||
title: ∞ Savegames
|
||||
desc: As many as your heart desires!
|
||||
title: Jogos Salvos ∞
|
||||
desc: Tantos quanto seu coração mandar!
|
||||
upgrades:
|
||||
title: 20 Upgrade Tiers
|
||||
desc: This demo version has only 5!
|
||||
title: 20 Níveis de Melhorias
|
||||
desc: Essa versão demo tem apenas 5!
|
||||
markers:
|
||||
title: ∞ Markers
|
||||
desc: Never get lost in your factory!
|
||||
title: Marcadores ∞
|
||||
desc: Nunca mais se perca na sua fábrica!
|
||||
wires:
|
||||
title: Wires
|
||||
desc: An entirely new dimension!
|
||||
title: Fiação
|
||||
desc: Uma dimensão totalmente nova!
|
||||
darkmode:
|
||||
title: Dark Mode
|
||||
desc: Stop hurting your eyes!
|
||||
title: Modo Escuro
|
||||
desc: Chega de fazer seus olhos sofrerem!
|
||||
support:
|
||||
title: Support me
|
||||
desc: I develop it in my spare time!
|
||||
title: Me apoie
|
||||
desc: Eu desenvolvo o jogo no meu tempo livre!
|
||||
shopUpgrades:
|
||||
belt:
|
||||
name: Esteiras, Distribuidores e Túneis
|
||||
@ -392,7 +392,7 @@ buildings:
|
||||
deliver: Entregue
|
||||
toUnlock: para desbloquear
|
||||
levelShortcut: LVL
|
||||
endOfDemo: End of Demo
|
||||
endOfDemo: Fim da Demo
|
||||
belt:
|
||||
default:
|
||||
name: Esteira Transportadora
|
||||
@ -403,9 +403,9 @@ buildings:
|
||||
name: Fio de Energia
|
||||
description: Permite transportar energia.
|
||||
second:
|
||||
name: Wire
|
||||
description: Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0).
|
||||
Different colored wires do not connect.
|
||||
name: Fio de Energia
|
||||
description: Transfere sinais, que podem ser formas, cores ou booleanos (1 / 0).
|
||||
Fios de cores diferentes não se conectam.
|
||||
miner:
|
||||
default:
|
||||
name: Extrator
|
||||
@ -441,13 +441,13 @@ buildings:
|
||||
name: Rotacionador (Anti-horário)
|
||||
description: Gira as formas no sentido anti-horário em 90 graus.
|
||||
rotate180:
|
||||
name: Rotate (180)
|
||||
description: Rotates shapes by 180 degrees.
|
||||
name: Rotacionador (180)
|
||||
description: Gira as formas em 180 graus.
|
||||
stacker:
|
||||
default:
|
||||
name: Empilhador
|
||||
description: Empilha os dois itens. Se eles não puderem ser unidos, o item
|
||||
direito será colocado acima do item esquerdo.
|
||||
à direita será colocado acima do item à esquerda.
|
||||
mixer:
|
||||
default:
|
||||
name: Misturador de Cores
|
||||
@ -473,114 +473,114 @@ buildings:
|
||||
description: Aceita qualquer item e os destrói. PARA SEMPRE.
|
||||
balancer:
|
||||
default:
|
||||
name: Balancer
|
||||
description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs.
|
||||
name: Distribuidor
|
||||
description: Multifuncional - Distribui uniformemente todas as entradas em todas as saídas.
|
||||
merger:
|
||||
name: Merger (compact)
|
||||
description: Merges two conveyor belts into one.
|
||||
name: Combinador (compacto)
|
||||
description: Combina duas esteiras transportadoras em uma.
|
||||
merger-inverse:
|
||||
name: Merger (compact)
|
||||
description: Merges two conveyor belts into one.
|
||||
name: Combinador (compacto)
|
||||
description: Combina duas esteiras transportadoras em uma.
|
||||
splitter:
|
||||
name: Splitter (compact)
|
||||
description: Splits one conveyor belt into two.
|
||||
name: Repartidor (compacto)
|
||||
description: Reparte uma esteira transportadora em duas.
|
||||
splitter-inverse:
|
||||
name: Splitter (compact)
|
||||
description: Splits one conveyor belt into two.
|
||||
name: Repartidor (compacto)
|
||||
description: Reparte uma esteira transportadora em duas.
|
||||
storage:
|
||||
default:
|
||||
name: Storage
|
||||
description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left
|
||||
output and can be used as an overflow gate.
|
||||
name: Armazém
|
||||
description: Armazena itens em excesso até uma determinada capacidade. Prioriza
|
||||
a saída esquerda e pode ser usado como uma porta de acúmulo de excesso.
|
||||
wire_tunnel:
|
||||
default:
|
||||
name: Wire Crossing
|
||||
description: Allows to cross two wires without connecting them.
|
||||
name: Isolador de Fio
|
||||
description: Permite cruzar dois fios sem conectá-los.
|
||||
constant_signal:
|
||||
default:
|
||||
name: Constant Signal
|
||||
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
|
||||
boolean (1 / 0).
|
||||
name: Sinal Constante
|
||||
description: Emite um sinal constante, que pode ser uma forma, cor ou booleano (1 / 0).
|
||||
lever:
|
||||
default:
|
||||
name: Switch
|
||||
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
|
||||
which can then be used to control for example an item filter.
|
||||
name: Interruptor
|
||||
description: Pode ser alternado para emitir um sinal booleano (1 / 0) na camada
|
||||
de fios, que pode então ser usado para controlar um filtro de item, por exemplo.
|
||||
logic_gate:
|
||||
default:
|
||||
name: AND Gate
|
||||
description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
|
||||
color or boolean "1")
|
||||
name: Porta AND
|
||||
description: Emite um "1" booleano se as duas entradas forem verdadeiras
|
||||
(Verdadeiro significa forma, cor ou "1" booleano)
|
||||
not:
|
||||
name: NOT Gate
|
||||
description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means
|
||||
shape, color or boolean "1")
|
||||
name: Porta NOT
|
||||
description: Emite um "1" booleano se a entrada não for verdadeira.
|
||||
(Verdadeiro significa forma, cor ou "1" booleano)
|
||||
xor:
|
||||
name: XOR Gate
|
||||
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both.
|
||||
(Truthy means shape, color or boolean "1")
|
||||
name: Porta XOR
|
||||
description: Emite um "1" booleano se uma das entradas for verdadeira, mas não
|
||||
ambas. (Verdadeiro significa forma, cor ou "1" booleano)
|
||||
or:
|
||||
name: OR Gate
|
||||
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means
|
||||
shape, color or boolean "1")
|
||||
name: Porta OR
|
||||
description: Emite um "1" booleano se uma das entradas for verdadeira.
|
||||
(Verdadeiro significa forma, cor ou "1" booleano)
|
||||
transistor:
|
||||
default:
|
||||
name: Transistor
|
||||
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
|
||||
color or "1").
|
||||
description: Envia a entrada inferior se a entrada lateral for verdadeira
|
||||
(uma forma. cor ou "1").
|
||||
mirrored:
|
||||
name: Transistor
|
||||
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
|
||||
color or "1").
|
||||
description: Envia a entrada inferior se a entrada lateral for verdadeira
|
||||
(uma forma. cor ou "1").
|
||||
filter:
|
||||
default:
|
||||
name: Filter
|
||||
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
|
||||
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
|
||||
too.
|
||||
name: Filtro
|
||||
description: Conecte um sinal para rotear todos os itens correspondentes para
|
||||
o topo e os demais para a direita. Também pode ser controlado
|
||||
com sinais booleanos.
|
||||
display:
|
||||
default:
|
||||
name: Display
|
||||
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
|
||||
color or boolean.
|
||||
description: Conecte um sinal para mostrar no display - Pode ser uma forma,
|
||||
cor ou booleano.
|
||||
reader:
|
||||
default:
|
||||
name: Belt Reader
|
||||
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
|
||||
read item on the wires layer (once unlocked).
|
||||
name: Leitor de Esteira
|
||||
description: Permite medir a taxa média de transferência da esteira. Produz
|
||||
o último item lido na camada de fios (assim que desbloqueado).
|
||||
analyzer:
|
||||
default:
|
||||
name: Shape Analyzer
|
||||
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
|
||||
and returns its shape and color.
|
||||
name: Analisador de Forma
|
||||
description: Analisa o quadrante do topo direito da camada mais baixa da forma
|
||||
e retorna sua forma e cor.
|
||||
comparator:
|
||||
default:
|
||||
name: Compare
|
||||
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
|
||||
shapes, items and booleans.
|
||||
name: Comparador
|
||||
description: Retorna "1" booleano se ambos os sinais forem exatamente iguais.
|
||||
Pode comparar formas, itens e booleanos.
|
||||
virtual_processor:
|
||||
default:
|
||||
name: Virtual Cutter
|
||||
description: Virtually cuts the shape into two halves.
|
||||
name: Cortador Virtual
|
||||
description: Corta virtualmente a forma em duas metades.
|
||||
rotater:
|
||||
name: Virtual Rotater
|
||||
description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise.
|
||||
name: Rotacionador Virtual
|
||||
description: Gira virtualmente a forma, tanto no sentido horário como no
|
||||
anti-horário.
|
||||
unstacker:
|
||||
name: Virtual Unstacker
|
||||
description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the
|
||||
remaining ones to the left.
|
||||
name: Desempilhador Virtual
|
||||
description: Extrai virtualmente a camada de cima para a saída à direita e
|
||||
as demais para a esquerda.
|
||||
stacker:
|
||||
name: Virtual Stacker
|
||||
description: Virtually stacks the right shape onto the left.
|
||||
name: Empilhador Virtual
|
||||
description: Empilha virtualmente a forma da direita sobre a esquerda.
|
||||
painter:
|
||||
name: Virtual Painter
|
||||
description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on
|
||||
the right input.
|
||||
name: Pintor Virtual
|
||||
description: Colore virtualmente a forma da entrada inferior com a cor na
|
||||
entrada à direita.
|
||||
item_producer:
|
||||
default:
|
||||
name: Item Producer
|
||||
description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
|
||||
wires layer on the regular layer.
|
||||
name: Produtor de Item
|
||||
description: Disponível apenas no modo sandbox, entrega o sinal dado da camada
|
||||
de fios para a camada regular.
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Cortando formas
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ storyRewards:
|
||||
pintor regular, mas processa <strong>duas formas ao mesmo
|
||||
tempo</strong>, consumindo apenas uma cor em vez de duas!
|
||||
reward_storage:
|
||||
title: Acúmulo de excesso
|
||||
title: Armazém
|
||||
desc: Você desbloqueou uma variante do <strong>lixo</strong> - Permite armazenar
|
||||
itens até uma determinada capacidade!
|
||||
reward_freeplay:
|
||||
@ -658,7 +658,7 @@ storyRewards:
|
||||
desc: Agora você pode <strong>copiar e colar</strong> partes de sua fábrica!
|
||||
Selecione uma área (mantenha pressionada a tecla CTRL e arraste com
|
||||
o mouse) e pressione 'C' para copiá-la. <br><br>Colar <strong>não é
|
||||
de graça</strong>, é necessário produzir <strong>formas do
|
||||
de graça</strong>, é necessário produzir <strong>formas de
|
||||
projeto</strong> para pagar! (Aquelas que você acabou de entregar).
|
||||
no_reward:
|
||||
title: Próximo nível
|
||||
@ -670,68 +670,75 @@ storyRewards:
|
||||
title: Próximo nível
|
||||
desc: Parabéns! Aliás, mais conteúdo vindo na versão completa!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Balancer
|
||||
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
|
||||
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
|
||||
items</strong> onto multiple belts!<br><br>
|
||||
title: Distribuidor
|
||||
desc: O <strong>Distribuidor</strong> multifuncional foi desbloqueado - pode ser
|
||||
usado para construir fábricas maiores <strong>dividindo e unindo
|
||||
itens</strong> em múltiplas esteiras!<br><br>
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Compact Merger
|
||||
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the
|
||||
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them
|
||||
into one belt!
|
||||
title: Combinador Compacto
|
||||
desc: Você desbloqueou a variante <strong>combinador</strong> do
|
||||
<strong>distribuidor</strong> - Ele aceita duas entradas e as junta
|
||||
em uma esteira!
|
||||
reward_belt_reader:
|
||||
title: Belt reader
|
||||
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
|
||||
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
|
||||
wires - then it gets really useful!
|
||||
title: Leitor de Esteira
|
||||
desc: Você desbloqueou o <strong>leitor de esteira</strong>! Ele te permite
|
||||
medir a taxa de transferência de uma esteira.<br><br>E espere até
|
||||
desbloquear os fios - então ele vai ser muito útil!
|
||||
reward_rotater_180:
|
||||
title: Rotater (180 degrees)
|
||||
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows
|
||||
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
|
||||
title: Rotacionador (180 graus)
|
||||
desc: Você acabou de desbloquear o <strong>rotacionador</strong> de 180 graus!
|
||||
Ele permite girar uma forma em 180 graus (Surpresa! :D)
|
||||
reward_display:
|
||||
title: Display
|
||||
desc: You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
|
||||
wires layer to visualize its contents!
|
||||
desc: Você desbloqueou o <strong>Display</strong> - Conecte um sinal na camada
|
||||
de fios para visualizar seu conteúdo!
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Constant Signal
|
||||
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
|
||||
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
|
||||
for example.<br><br> The constant signal can emit a
|
||||
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
|
||||
<strong>boolean</strong> (1 / 0).
|
||||
title: Sinal Constante
|
||||
desc: Você desbloqueou a construção <strong>sinal constante</strong> na camada
|
||||
de fios! É útil conectá-lo a <strong>filtros de item</strong> por
|
||||
exemplo.<br><br>O sinal constante pode emitir uma <strong>forma</strong>,
|
||||
<strong>cor</strong> ou <strong>booleano</strong> (1 / 0).
|
||||
reward_logic_gates:
|
||||
title: Logic Gates
|
||||
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
|
||||
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
|
||||
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
|
||||
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
|
||||
title: Portas Lógicas
|
||||
desc: Você desbloqueou <strong>portas lógicas</strong>! Você pode não estar
|
||||
animado por isso, mas na verdade é super legal!<br><br>Com essas portas
|
||||
agora você pode computar operações AND, OR, XOR e NOT.<br><br>Como um bônus
|
||||
além disso eu também acabei de te dar um <strong>transistor</strong>!
|
||||
reward_virtual_processing:
|
||||
title: Virtual Processing
|
||||
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
|
||||
title: Processamento Virtual
|
||||
desc: Acabei de te dar um bocado de novas construções que te permitem
|
||||
<strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Agora você
|
||||
pode simular um cortador, rotacionador, empilhador e mais na camada de
|
||||
fios! Com isso agora você tem três opções para continuar o jogo:<br><br>
|
||||
- Construir uma <strong>máquina automática</strong> para criar qualquer
|
||||
forma possível solicitada pelo HUB (recomendo tentar!).<br><br>
|
||||
- Construir algo legal com os fios.<br><br> - Continuar jogando
|
||||
normalmente.<br><br>
|
||||
I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
|
||||
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
|
||||
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
|
||||
With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
|
||||
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
|
||||
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
|
||||
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
|
||||
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
|
||||
regulary.<br><br> Seja qual for sua escolha, lembre-se de se divertir!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Wires & Quad Painter
|
||||
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
|
||||
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
|
||||
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
|
||||
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
|
||||
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
|
||||
<strong>E</strong>."
|
||||
title: Fios e Pintor Quádruplo
|
||||
desc: "Você acabou de desbloquear a <strong>Camada de Fios</strong>: É uma
|
||||
camada separada em cima da camada regular e apresenta uma porrada de
|
||||
mecânicas novas!<br><br> Para começar eu desbloqueei para você o
|
||||
<strong>Pintor Quádruplo</strong> - Conecte as entradas que você quer
|
||||
que sejam pintadas na camada de fios!<br><br> Para ir para a camada de
|
||||
fios, pressione <strong>E</strong>."
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Item Filter
|
||||
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
|
||||
to the top or the right output depending on whether they match the
|
||||
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
|
||||
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
|
||||
title: Filtro de Itens
|
||||
desc: Você desbloqueou o <strong>Filtro de Itens</strong>! Ele vai rotear itens
|
||||
para a saída do topo ou da direita dependendo se eles corresponderem
|
||||
ao sinal da camada de fios ou não.<br><br> Você também pode passar um
|
||||
sinal booleano (1 / 0) para ativá-lo ou desativá-lo completamente.
|
||||
reward_demo_end:
|
||||
title: End of Demo
|
||||
desc: You have reached the end of the demo version!
|
||||
title: Fim da Demo
|
||||
desc: Você chegou ao final da versão demo!
|
||||
settings:
|
||||
title: Opções
|
||||
categories:
|
||||
@ -814,13 +821,13 @@ settings:
|
||||
title: Frequência
|
||||
description: Se você possui um monitor de 144 hz, altere a taxa de atualização
|
||||
aqui para que o jogo seja simulado corretamente com taxas de
|
||||
atualização mais altas. Isso diminuir o FPS consideravelmente se
|
||||
atualização mais altas. Isso pode diminuir o FPS consideravelmente se
|
||||
o computador for muito lento.
|
||||
alwaysMultiplace:
|
||||
title: Posicionamento Múltiplo
|
||||
description: Se ativado, todas as construções permanecerão selecionadas após o
|
||||
posicionamento até que você a cancele. Isso é equivalente a
|
||||
pressionar SHIFT permanentemente.
|
||||
pressionar SHIFT permanentemente.
|
||||
offerHints:
|
||||
title: Dicas e Tutoriais
|
||||
description: Se ativado, oferece dicas e tutoriais enquanto se joga. Além disso,
|
||||
@ -829,7 +836,7 @@ settings:
|
||||
enableTunnelSmartplace:
|
||||
title: Túneis Inteligentes
|
||||
description: Quando colocados, irão remover automaticamente esteiras
|
||||
desnecessárias. Isso também permite arrastar túneis e túneis em
|
||||
desnecessárias. Isso também permite arrastar túneis, e túneis em
|
||||
excesso serão removidos.
|
||||
vignette:
|
||||
title: Vinheta
|
||||
@ -843,7 +850,7 @@ settings:
|
||||
tipos de construção.
|
||||
compactBuildingInfo:
|
||||
title: Informações compactas sobre construções
|
||||
description: Reduz as caixas de informações dos construções, mostrando apenas
|
||||
description: Reduz as caixas de informações das construções, mostrando apenas
|
||||
suas proporções. Caso contrário, uma descrição e imagem são
|
||||
mostradas.
|
||||
disableCutDeleteWarnings:
|
||||
@ -851,51 +858,55 @@ settings:
|
||||
description: Desativa as caixas de diálogo de aviso exibidas ao cortar / excluir
|
||||
mais de 100 entidades.
|
||||
soundVolume:
|
||||
title: Sound Volume
|
||||
description: Set the volume for sound effects
|
||||
title: Volume do Som
|
||||
description: Ajusta o volume dos efeitos de som
|
||||
musicVolume:
|
||||
title: Music Volume
|
||||
description: Set the volume for music
|
||||
title: Volume da Música
|
||||
description: Ajusta o volume da música
|
||||
lowQualityMapResources:
|
||||
title: Low Quality Map Resources
|
||||
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
|
||||
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
|
||||
out!
|
||||
title: Recursos de Mapa em Baixa Qualidade
|
||||
description: Simplifica a renderização de recursos no mapa quando ampliado para
|
||||
melhorar o desempenho. Fica até mais limpo, então não deixe de
|
||||
experimentar!
|
||||
disableTileGrid:
|
||||
title: Disable Grid
|
||||
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
|
||||
makes the game look cleaner!
|
||||
title: Desabilitar Grade
|
||||
description: Desativar a grade pode ajudar no desempenho. Também
|
||||
deixa o jogo mais limpo!
|
||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||
title: Clear Cursor on Right Click
|
||||
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
|
||||
while you have a building selected for placement. If disabled,
|
||||
you can delete buildings by right-clicking while placing a
|
||||
building.
|
||||
title: Limpar Cursor com Botão Direito do Mouse
|
||||
description: Habilitado por padrão, limpa o cursor quando você clica com o
|
||||
botão direito do mouse enquanto estiver com uma construção
|
||||
selecionada para colocação. Caso seja desabilitado, você pode
|
||||
deletar construções clicando com o botão direito enquanto
|
||||
coloca uma construção.
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: Low quality textures (Ugly)
|
||||
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
|
||||
game look very ugly!
|
||||
title: Texturas em baixa qualidade (Feio)
|
||||
description: Usa texturas em baixa qualidade para economizar desempenho. Fará
|
||||
com que o jogo fique muito feio!
|
||||
displayChunkBorders:
|
||||
title: Display Chunk Borders
|
||||
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
|
||||
enabled the borders of each chunk are displayed.
|
||||
title: Mostrar Bordas de Blocos
|
||||
description: O jogo é dividido em blocos de 16x16 pedaços, se essa configuração
|
||||
for habilitada as bordas de cada bloco serão mostradas.
|
||||
pickMinerOnPatch:
|
||||
title: Pick miner on resource patch
|
||||
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
|
||||
hovering a resource patch.
|
||||
simplifiedBelts:
|
||||
title: Simplified Belts (Ugly)
|
||||
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
|
||||
title: Esteiras Simplificadas (Feio)
|
||||
description: Não renderiza itens nas esteiras exceto quando passando com o
|
||||
mouse sobre a esteira para economizar desempenho. Não recomendo jogar com
|
||||
essa configuração se você absolutamente não precisa do desempenho.
|
||||
Does not render belt items except when hovering the belt to save
|
||||
performance. I do not recommend to play with this setting if you
|
||||
do not absolutely need the performance.
|
||||
enableMousePan:
|
||||
title: Enable Mouse Pan
|
||||
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
|
||||
screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
|
||||
title: Habilitar Panorâmica do Mouse
|
||||
description: Permite mover pelo mapa movendo o cursor do mouse pelas bordas
|
||||
da tela. A velocidade depende da configuração de Velocidade da Câmera.
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Controles
|
||||
hint: "Tip: Certifique-se de usar CTRL, SHIFT e ALT! Eles permitem diferentes
|
||||
hint: "Dica: Certifique-se de usar CTRL, SHIFT e ALT! Eles permitem diferentes
|
||||
opções de construção."
|
||||
resetKeybindings: Resetar Controles
|
||||
categoryLabels:
|
||||
@ -937,7 +948,7 @@ keybindings:
|
||||
wire: Fio de Energia
|
||||
pipette: Conta-Gotas
|
||||
rotateWhilePlacing: Rotacionar
|
||||
rotateInverseModifier: "Modifier: Rotação anti-horária"
|
||||
rotateInverseModifier: "Modificador: Rotação anti-horária"
|
||||
cycleBuildingVariants: Variações
|
||||
confirmMassDelete: Confirmar exclusão em massa
|
||||
pasteLastBlueprint: Colar último projeto
|
||||
@ -951,21 +962,21 @@ keybindings:
|
||||
placementDisableAutoOrientation: Desligar orientação automática
|
||||
placeMultiple: Permanecer no modo de construção
|
||||
placeInverse: Inverter orientação de esteira
|
||||
balancer: Balancer
|
||||
storage: Storage
|
||||
constant_signal: Constant Signal
|
||||
logic_gate: Logic Gate
|
||||
lever: Switch (regular)
|
||||
filter: Filter
|
||||
wire_tunnel: Wire Crossing
|
||||
balancer: Distribuidor
|
||||
storage: Armazém
|
||||
constant_signal: Sinal Constante
|
||||
logic_gate: Porta Lógica
|
||||
lever: Interruptor (regular)
|
||||
filter: Filtro de Itens
|
||||
wire_tunnel: Isolador de Fio
|
||||
display: Display
|
||||
reader: Belt Reader
|
||||
virtual_processor: Virtual Cutter
|
||||
reader: Leitor de Esteira
|
||||
virtual_processor: Cortador Virtual
|
||||
transistor: Transistor
|
||||
analyzer: Shape Analyzer
|
||||
comparator: Compare
|
||||
item_producer: Item Producer (Sandbox)
|
||||
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
|
||||
analyzer: Analisador de Forma
|
||||
comparator: Comparador
|
||||
item_producer: Produção de Item (Sandbox)
|
||||
copyWireValue: "Fios: Copiar valor abaixo do cursor"
|
||||
about:
|
||||
title: Sobre o jogo
|
||||
body: >-
|
||||
@ -991,63 +1002,70 @@ demo:
|
||||
exportingBase: Exportar Base inteira como Imagem
|
||||
settingNotAvailable: Não disponível na versão demo.
|
||||
tips:
|
||||
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
|
||||
- Make sure your factories are modular - it will pay out!
|
||||
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
|
||||
- If stacking does not work, try switching the inputs.
|
||||
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>.
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation.
|
||||
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
|
||||
- Serial execution is more efficient than parallel.
|
||||
- You will unlock more variants of buildings later in the game!
|
||||
- You can use <b>T</b> to switch between different variants.
|
||||
- Symmetry is key!
|
||||
- You can weave different tiers of tunnels.
|
||||
- Try to build compact factories - it will pay out!
|
||||
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b>
|
||||
- Having the right building ratios will maximize efficiency.
|
||||
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
|
||||
- Don't forget about tunnels!
|
||||
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place
|
||||
long lines of belts easily.
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
- Use balancers to maximize your efficiency.
|
||||
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
|
||||
- Plan in advance, or it will be a huge chaos!
|
||||
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
|
||||
- Try beating level 20 on your own before seeking for help!
|
||||
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
|
||||
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
|
||||
be re-usable.
|
||||
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
|
||||
stackers.
|
||||
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
- Also try Factorio! It's my favorite game.
|
||||
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
|
||||
- You can download your savegames in the main menu!
|
||||
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
|
||||
settings page.
|
||||
- This game has a lot of settings, be sure to check them out!
|
||||
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
- O HUB aceita entradas de qualquer tipo, não apenas da forma atual!
|
||||
- Certifique-se de que suas fábricas são modulares - valerá à pena!
|
||||
- Não construa muito perto do HUB, ou vai se tornar um grande caos!
|
||||
- Se o empilhador está empilhando errado, tente trocar as entradas.
|
||||
- Você pode alternar a direção do planejador de esteira pressionando <b>R</b>.
|
||||
- Segurar <b>CTRL</b> permite arrastar esteiras sem a auto-orientação.
|
||||
- As taxas continuam as mesmas, enquanto todas as melhorias estiverem no mesmo
|
||||
Nível.
|
||||
- Execução serial é mais eficiente que a paralela.
|
||||
- Você vai desbloquear mais variantes de construções mais tarde no jogo!
|
||||
- Você pode usar <b>T</b> para alternar entre as variantes.
|
||||
- Simetria é a chave!
|
||||
- Você pode entrelaçar diferentes níveis de túneis.
|
||||
- Tente construir fábricas compactas - valerá à pena!
|
||||
- O pintor tem uma variante espelhada que você pode selecionar com <b>T</b>.
|
||||
- Ter os proporções certas de construções maximiza a eficiência.
|
||||
- No nível máximo, 5 extratores preencherão uma única esteira.
|
||||
- Não se esqueça dos túneis!
|
||||
- Você não precisa dividir itens igualmente para uma eficiência total.
|
||||
- Segurar <b>SHIFT</b> ativará o planejador de esteira, permitindo colocar
|
||||
longas linhas de esteiras facilmente.
|
||||
- Cortadores sempre cortam verticalmente, independentemente de sua orientação.
|
||||
- Para obter branco, misture as três cores.
|
||||
- O armazém prioriza a primeira saída.
|
||||
- Invista tempo na construção de designs repetíveis - vale a pena!
|
||||
- Segurar <b>CTRL</b> permite colocar múltiplas construções.
|
||||
- Você pode segurar <b>ALT</b> para inverter a direção de esteiras colocadas.
|
||||
- Eficiência é a chave!
|
||||
- Manchas de formas mais distantes do HUB são mais complexas.
|
||||
- As máquinas têm uma velocidade limitada, divida-as para uma máxima eficiência.
|
||||
- Use distribuidores para maximizar sua eficiência.
|
||||
- Organização é importante. Tente não cruzar demais as esteiras.
|
||||
- Planeje com antecipação, ou tudo vai virar um enorme caos!
|
||||
- Não remova suas fábricas antigas! Você vai precisar delas para desbloquear
|
||||
melhorias.
|
||||
- Tente completar o nível 20 sozinho antes de procurar ajuda!
|
||||
- Não complique as coisas, tente ser simples e você irá longe.
|
||||
- Você poderá precisar reutilizar suas fábricas mais tarde no jogo. planeje suas
|
||||
fábricas para serem reutilizáveis.
|
||||
- Eventualmente você pode encontrar uma forma necessária sem precisar criá-la
|
||||
com empilhadores.
|
||||
- Moinhos / cataventos completos nunca são gerados naturalmente.
|
||||
- Pinte suas formas antes de cortá-las para uma máxima eficiência.
|
||||
- Com módulos, espaço é meramente uma percepção; uma preocupação apenas
|
||||
para meros mortais.
|
||||
- Crie uma fábrica de projetos separada de seu HUB. Eles são importantes para
|
||||
módulos.
|
||||
- Dê uma olhada mais de perto no misturador de cores e suas perguntas serão
|
||||
respondidas.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
|
||||
- Construir muito perto do HUB pode atrapalhar projetos futuros.
|
||||
- O ícone de alfinete perto de cada forma na lista de melhorias prende-a ao lado
|
||||
esquerdo da tela.
|
||||
- Misture todas as cores primárias para obter branco!
|
||||
- Você tem um mapa infinito, não limite sua fábrica, expanda!
|
||||
- Experimente também Factorio! É meu jogo favorito.
|
||||
- O cortador quádruplo corta em sentido horário começando pelo topo direito!
|
||||
- Você pode exportar seus jogos salvos no menu principal!
|
||||
- Este jogo tem várias teclas úteis! Não deixe de checar a página de
|
||||
configurações.
|
||||
- Este jogo tem várias configurações, não deixe de checá-las!
|
||||
- O marcador para o seu HUB tem uma pequena bússola para indicar sua direção!
|
||||
- Para limpar esteiras, corte a área e cole-a no mesmo lugar.
|
||||
- Aperte F4 para mostrar seu FPS e Tick Rate.
|
||||
- Aperte F4 duas vezes para mostrar o quadrado do seu mouse e câmera.
|
||||
- Você pode clicar no alfinete de uma forma fixada do lado esquerdo para
|
||||
desafixá-la.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user