#
# GAME TRANSLATIONS
#
# Contributing:
#
# If you want to contribute, please make a pull request on this respository
# and I will have a look.
#
# Placeholders:
#
# Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
# `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
# translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
# how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
#
# Adding a new language:
#
# If you want to add a new language, ask me in the discord and I will setup
# the basic structure so the game also detects it.
#
steamPage :
# This is the short text appearing on the steam page
shortText : shapez.io jest grą o budowaniu fabryk automatyzujących tworzenie i łączenie różnych kształtów o zwiększającej się złożoności, występujących na mapie o nieskończonej wielkości.
# This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
# NOTICE:
# - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
# - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
longText : >-
[ img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
shapez.io jest grą o budowaniu fabryk automatyzujących tworzenie i łączenie różnych kształtów. Dostarczaj wymagane kształty o zwiększającej się złożoności, by robić postęp w grze i odblokowywać ulepszenia, przyspieszające produkcję w Twojej fabryce.
Ponieważ popyt rośnie, będziesz musiał powiększać swoją fabrykę, dopasowując ją do potrzeb - Nie zapomnij o zasobach - będziesz musiał rozbudowywać się na [b]nieskończonej mapie[/b]!
Zwykłe kształty mogą się szybko znudzić, więc będziesz musiał mieszać kolory i malować nimi swoje kształty - Łącz czerwone, zielone i niebieske barwniki, by produkowac różne kolory i malować nimi swoje kształty, by zaspokoich popyt.
Ta gra ma 18 poziomów (Co już powinno dać Ci wiele godzin rozgrywki!), ale wciąż dodaję więcej - Dużo jest zaplanowane!
[ b]Korzyści Pełnej Wersji Gry[/b]
[ list]
[ *] Znaczniki
[ *] Brak limitu zapisów gry
[ *] Tryb Ciemny
[ *] Więcej ustawień
[ *] Pozwala mi kontynuować pracę nad shapez.io ❤️
[ *] Więcej dodatkowych funkcji w przyszłości!
[ /list]
[ b]Planowane funkcje & Sugestie społeczności[/b]
Ta gra jest open source - Każdy może coś zmienić! Oprócz tego, [b]często[/b] słucham społecności! Próbuję czytać wszystkie sugestie i brać pod uwagę jak najwięcej reakcji społeczności.
[ list]
[ *] Tryb kampanii, gdzie budynki kosztują kształty
[ *] Więcej poziomów & budynków (tylko w pełnej wersji gry)
[ *] Różne mapy i (może) przeszkody
[ *] Ustawienia tworzenia map (Zmień liczbę i ilość skupisk zasobów, ziarno losowści i więcej)
[ *] Więcej typów kształtów
[ *] Więcej popraw wydajności (Ale i tak gra działa już dość dobrze!)
[ *] Tryb dla osób z problemami rozpoznawania kolorów
[ *] I wiele więcej!
[ /list]
Sprawdź moją tablicę Trello, gdzie znajdziesz wszystkie planowane funkcje! https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio
global :
loading : Ładowanie
error : Błąd
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
thousandsDivider : " "
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
suffix :
thousands : k
millions : M
billions : B
trillions : T
# Shown for infinitely big numbers
infinite : ∞
time :
# Used for formatting past time dates
oneSecondAgo : sekundę temu
xSecondsAgo : <x> sekund temu
oneMinuteAgo : minutę temu
xMinutesAgo : <x> minut temu
oneHourAgo : godzinę temu
xHoursAgo : <x> godzin temu
oneDayAgo : dzień temu
xDaysAgo : <x> dni temu
# Short formats for times, e.g. '5h 23m'
secondsShort : <seconds>s
minutesAndSecondsShort : <minutes>m <seconds>s
hoursAndMinutesShort : <hours>h <minutes>s
xMinutes : <x> minut
keys :
tab : TAB
control : CTRL
alt : ALT
escape : ESC
shift : SHIFT
space : SPACE
demoBanners :
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
title : Wersja Demonstracyjna
intro : >-
Kup pełną wersję, by odblokować wszystkie funkcje!
mainMenu :
play : Graj
changelog : Historia Zmian
importSavegame : Importuj
openSourceHint : Ta gra jest open source!
discordLink : Oficjalny Serwer Discord
helpTranslate : Pomóż w tłumaczeniu!
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
browserWarning : >-
Przepraszamy, ale ta gra jest znana z powolnego działania na Twojej przeglądarce! Kup wersję pełną lub pobierz Google Chrome dla pełnego doświadczenia.
savegameLevel : Poziom <x>
savegameLevelUnknown : Nieznany poziom
contests :
contest_01_03062020 :
title : "Konkurs #01"
desc : Wygraj <strong>$25</strong> za najciekawszą bazę!
longDesc : >-
By coś wam oddać, pomyślałem że dobrze byłoby robić cotygodniowe konkursy!
<br><br>
<strong>Temat tego tygodnia:</strong> Zbuduj najciekawszą bazę!
<br><br>
Oto instrukcje:<br>
<ul class="bucketList">
<li>Wyślij zrzut ekranu swojej bazy na adres e-mail <strong>contest@shapez.io</strong></li>
<li>Jeszcze lepiej, jeżeli dodatkowo przekażesz je na mediach społecznościowych!</li>
<li>Wybiorę 5 zrzutów i przedstawie je społeczności <strong>serwera discord</strong> do głosowania.</li>
<li>Zwyczięzca otrzyma <strong>$25</strong> (Paypal, Amazon Gift Card, cokolwiek wolisz)</li>
<li>Termin : 07.06 .2020 12 : 00 AM CEST</li>
</ul>
<br>
Czekam na wasze wspaniałe kreacje!
showInfo : Wyświetl
contestOver : Ten konkurs już się zakończył - Dołącz do serwera discord, by otrzymać powiadomienie o następnych konkursach!
dialogs :
buttons :
ok : OK
delete : Usuń
cancel : Anuluj
later : Później
restart : Restartuj
reset : Resetuj
getStandalone : Kup pełną wersję
deleteGame : Wiem, co robię
viewUpdate : Wyświetl aktualizację
showUpgrades : Wyświetl ulepszenia
showKeybindings : Wyświetl skróty klawiszowe
importSavegameError :
title : Błąd importowania
text : >-
Nie udało się zaimportować zapisu gry :
importSavegameSuccess :
title : Sukces Importowania
text : >-
Twój zapis gry został pomyślnie zaimportowany.
gameLoadFailure :
title : Zapis gry jest uszkodzony
text : >-
Nie udało się wczytać zapisu gry :
confirmSavegameDelete :
title : Potwierdź usunięcie
text : >-
Czy napewno chcesz usunąć ten zapis gry?
savegameDeletionError :
title : Nie udało się usunąć
text : >-
Nie udało sie usunąć zapisu gry :
restartRequired :
title : Wymagane uruchomienie ponowne
text : >-
Musisz uruchomić ponownie grę, by zastosować ustawienia.
editKeybinding :
title : Zmień skrót
desc : Naciśnij klawisz lub przycisk myszy, który chesz przypisać lub ESC, by anulować.
resetKeybindingsConfirmation :
title : Resetuj skróty klawiszowe
desc : Ta akcja zresetuje wszystkie skróty do ich domyślnych wartości. Proszę potwierdzić.
keybindingsResetOk :
title : Zresetowano skróty
desc : Wszystkie skróty zostały zresetowane do swoich wartości domyślnych!
featureRestriction :
title : Wersja Demonstracyjna
desc : Próbowałeś użyć funkcji (<feature>), która nie jest dostępna w tej wersji. Rozważ kupienie pełnej wersji dla pełnego doświadczenia!
saveNotPossibleInDemo :
desc : Twoja gra została zapisana, ale wczytywanie jej jest możliwe tylko w pełnej wersji. Rozważ kupienie pełnej wersji dla pełnego doświadczenia!
leaveNotPossibleInDemo :
title : Wersja Demonstracyjna
desc : Twoja gra została zapisana, ale nie będziesz mógł jej wczytać w wersji demonstracyjnej. Wczytywanie zapisów jest możliwe tylko w pełnej wersji. Czy jesteś pewien?
newUpdate :
title : Aktualizacja
desc : Dostepna jest aktualizacja tej gry, pobierz ją!
oneSavegameLimit :
title : Limit zapisów gry
desc : Możesz mieć tylko jeden zapis gry w wersji demonstracyjnej. Proszę usunąć istniejący lub kupić pełną wersję gry!
updateSummary :
title : Nowa aktualizaja!
desc : >-
Oto zmiany od kiedy ostatnio grałeś :
hintDescription :
title : Tutorial
desc : >-
Kiedy potrzebujesz pomocy lub utknąłeś, kliknij przycisk 'Pokaż podpowiedź' w lewym dolnym rogu ekranu, by uzyskać pomoc!
upgradesIntroduction :
title : Odblokuj ulepszenia
desc : >-
Wszystkie kształty, które produkujesz mogą być użyte do odblokowania ulepszeń - <strong>Nie usuwaj starych fabryk!</strong>
Zakładkę ulepszeń znajdziesz w prawym górnym rogu ekranu.
massDeleteConfirm :
title : Potwierdź usuwanie
desc : >-
Próbujesz usunąć wiele budynków na raz (dokładnie <count>)! Czy jesteś pewien, że chcesz to zrobić?
blueprintsNotUnlocked :
title : Zablokowane
desc : >-
Kopiowanie nie zostało jeszcze odblokowane! Ukończ więcej poziomów, by to odblokować.
keybindingsIntroduction :
title : Użyteczne skróty klawiszowe
desc : >-
Ta gra posiada wiele skrótów, które ułatwią Ci budowę wielkich fabryk.
Oto kilka z nich. Więcej znajdziesz <strong>w ustawieniach</strong>!<br><br>
<code class='keybinding'>CTRL</code> + Przeciągnij : Zaznacz obszar do skopiowania / usunięcia.<br>
<code class='keybinding'>SHIFT</code> : Przytrzymaj, by postawić wiele budynków jednego typu.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code> : Odwróć kierunek stawianych taśmociągów.<br>
createMarker :
title : Nowy znacznik
desc : Podaj nazwę nowego znacznika
markerDemoLimit :
desc : Możesz utworzyć tylko 2 własne znaczniki w wersji demonstracyjnej. Kup pełną wersję, by utworzyć więcej!
ingame :
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
# every situation
keybindingsOverlay :
moveMap : Poruszaj się po mapie
selectBuildings : Zaznacz obszar
stopPlacement : Zatrzymaj budowanie
rotateBuilding : Obróć budynek
placeMultiple : Zbuduj wiele
reverseOrientation : Odwróć kierunek
disableAutoOrientation : Wyłącz automatyczną zmiane kierunku
toggleHud : Przełącz widoczność HUD
placeBuilding : Zbuduj budynek
createMarker : Utwórz znacznik
delete : Usuń
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
# from the toolbar)
buildingPlacement :
# Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
# and this is the hint shown when there are multiple variants available.
cycleBuildingVariants : Naciśnij <key>, by zmienić typ budynku.
# Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
hotkeyLabel : >-
Skrót : <key>
infoTexts :
speed : Szybkość przetwarzania
range : Zasięg
storage : Magazyn
oneItemPerSecond : 1 przedmiot / s
itemsPerSecond : <x> przedmiotów / s
itemsPerSecondDouble : (x2)
tiles : <x> kratek
# The notification when completing a level
levelCompleteNotification :
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
levelTitle : Poziom <level>
completed : Ukończony
unlockText : Odblokowano <reward>!
buttonNextLevel : Następny poziom
# Notifications on the lower right
notifications :
newUpgrade : Nowe ulepszenie jest dostępne!
gameSaved : Gra została zapisana.
# Mass select information, this is when you hold CTRL and then drag with your mouse
# to select multiple buildings
massSelect :
infoText : Naciśnij <keyCopy>, by skopiować, <keyDelete>, by usunąć lub <keyCancel>, by anulować.
# The "Upgrades" window
shop :
title : Ulepszenia
buttonUnlock : Ulepsz
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
tier : Poziom <x>
# The roman number for each tier
tierLabels : [ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
maximumLevel : MAKSYMALNY POZIOM (Szybkość x<currentMult>)
# The "Statistics" window
statistics :
title : Statystyki
dataSources :
stored :
title : Przechowywane
description : Wyświetla kształty przechowywane w budynku centralnym.
produced :
title : Produkowane
description : Wyświetla wszytkie kształty, które cała fabryka produkuje, w tym produkty pośrednie.
delivered :
title : Dostarczone
description : Wyświetla kształty, które zostały kiedykolwiek dostarczone do budynku centralnego.
noShapesProduced : Nie wyprodukowano jeszcze żadnych kształtów.
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
shapesPerMinute : <shapes> / m
# Settings menu, when you press "ESC"
settingsMenu :
playtime : Czas gry
buildingsPlaced : Budynki
beltsPlaced : Taśmociągi
buttons :
continue : Kontynuuj
settings : Ustawienia
menu : Wróć do menu
# Bottom left tutorial hints
tutorialHints :
title : Potrzebujesz pomocy?
showHint : Pokaż podpowiedź
hideHint : Zamknij
# When placing a blueprint
blueprintPlacer :
cost : Koszt
# Map markers
waypoints :
waypoints : Znaczniki
hub : HUB
description : Naciśnij lewym przyciskiem na znacznik, by skoczyć do niego lub prawym przyciskiem by go usunąć<br><br>Naciśnij <keybinding>, by utworzyć znacznik z aktuanego widoku, lub <strong>prawy przycisk myszy</strong>, by utworzyć znacznik w wybranej lokalizacji.
creationSuccessNotification : Znacznik został utworzony.
# Interactive tutorial
interactiveTutorial :
title : Tutorial
hints :
1_1_extractor : Zbuduj <strong>ekstraktor</strong> na <strong>kształcie koła</strong>, by je wydobyć!
1_2_conveyor : >-
Połącz ekstraktor używając <strong>taśmociągów</strong> do swojego budynku centralnego!<br><br>Podpowiedź : <strong>Kliknij i przeciągnij</strong> taśmociąg używając myszy!
1_3_expand : >-
To <strong>NIE</strong> gra na czekanie! Zbuduj więcej ekstraktorów i taśmociągów, by ukończyć cel szybciej.<br><br>Podpowiedź : Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong> by zbudować wiele ekstraktorów i naciśnij <strong>R</strong>, by je obrócić.
# All shop upgrades
shopUpgrades :
belt :
name : Taśmociągi, Dystrybutory & Tunele
description : Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
miner :
name : Wydobycie
description : Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
processors :
name : Rozcinanie, Obracanie & Łączenie
description : Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
painting :
name : Mieszanie kolorów & Malowanie
description : Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
# Buildings and their name / description
buildings :
belt :
default :
name : &belt Taśmociąg
description : Przemieszcza przedmioty, kliknij i przeciągnij, by zbudować wiele.
miner : # Internal name for the Extractor
default :
name : &miner Ekstraktor
description : Zbuduj na kształcie lub barwniku, by je wydobyć.
chainable :
name : Ekstraktor (Łańcuchowy)
description : Zbuduj na kształcie lub barwniku, by je wydobyć. Może zostać zbudowany w łańcuchach.
underground_belt : # Internal name for the Tunnel
default :
name : &underground_belt Tunel
description : Pozwala na przemieszczanie zasobów pod budynkami i taśmociągami.
tier2 :
name : Tunel (Poziom II)
description : Pozwala na przemieszczanie zasobów pod budynkami i taśmociągami.
splitter : # Internal name for the Balancer
default :
name : &splitter Dystrybutor
description : Wielofunkcyjny - Równo rozdziela wszystkie wejścia do wyjść.
compact :
name : Dystrybutor (mały)
description : Złącza dwa taśmociągi w jeden.
compact-inverse :
name : Dystrybutor (mały)
description : Złącza dwa taśmociągi w jeden.
cutter :
default :
name : &cutter Rozcinacz
description : Rozcina kształty pionowo na dwie cześci. <strong>Jeżeli używasz tylko jednej części, pamiętaj o niszczeniu drugiej, albo maszyna się zatrzyma!</strong>
quad :
name : Rozcinacz (Podwójny)
description : Rozcina kształty na cztery części. <strong>Jeżeli nie używasz wszystkich części, pamiętaj o niszczeniu innych, albo maszyna się zatrzyma!</strong>
rotater :
default :
name : &rotater Obracacz
description : Obraca kształty o 90 stopni, zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
ccw :
name : Obracacz (Odwrócony)
description : Obraca kształty o 90 stopni, przeciwnie do kierunku wskazówek zegara.
stacker :
default :
name : &stacker Łącznik
description : Łączy obie części. Jeżeli nie mogą być połączone, prawy przedmiot zostaje ułożony na lewym przedmiocie.
mixer :
default :
name : &mixer Mieszacz kolorów
description : Miesza dwa barwniki używając modelu addytywnego.
painter :
default :
name : &painter Malarz
description : Maluje cały kształt jednym barwnikiem.
double :
name : Malarz (Podwójny)
description : Maluje kształty z lewego wejścia barwnikiem z górnego wejścia.
quad :
name : Malarz (4x)
description : Pozwala na pomalowanie każdej ćwiatki kształtu na inny kolor.
trash :
default :
name : &trash Śmietnik
description : Przyjmuje przedmioty z każdej strony i niszczy je. Na zawsze.
storage :
name : Magazyn
description : Magazynuje dodatkowe przedmioty, do pewnej pojemności. Może zostać użyty jako brama przelewowa.
storyRewards :
# Those are the rewards gained from completing the store
reward_cutter_and_trash :
title : Rozcinanie Kształtów
desc: Właśnie odblokowałeś nowy budynek: <strong>rozcinacz</strong> - rozcina on kształty na pół w pionie : <strong>z góry na dół</strong>, bez uwagi na jego orientację!<br><br>Pamiętaj, by usunąć niepotrzebne części, albo <strong>się zatrzyma</strong> - Do tego celu dałem Ci śmietnik, który usuwa wszytko, co do niego włożysz!
reward_rotater :
title : Obracanie
desc : <strong>Obracacz</strong> właśnie został odblokowany! Obraca on kształty o 90 stopni, zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
reward_painter :
title : Malowanie
desc : >-
<strong>Malarz</strong> właśnie został odblokowany - Wydobędź trochę barwników (tak jak wydobywasz kształty) i pomaluj nimi kształty używając malarza!<br><br>PS : Jeżeli nie rozróżniasz kolorów, już pracuję nad udogodnieniem dla Ciebie!
reward_mixer :
title : Mieszanie Kolorów
desc : <strong>Mieszacz kolorów</strong> właśnie został odblokowany - Połącz dwa barwniki używając <strong>modelu addytywnego</strong> używając tego budynku!
reward_stacker :
title : Łącznik
desc: Możesz teraz łączyć kształty używając <strong>Łącznika</strong>! Oba kształty wejściowe zostają połączone : Jeżeli moga zostać ustawione obok siebie, zotaną <strong>połączone</strong>. W przeciwnym wypadku prawy kształt jest <strong>ustawiany nad</strong> lewym kształtem!
reward_splitter :
title : Rozdzielacz/Łącznik Taśmociągów
desc : Wielofunkcyjny <strong>dystrybutor</strong> właśnie został odblokowany - Może być użyty do budowania większych fabryk przez <strong>rodzielanie i łączenie przedmiotów na dwóch taśmociągach</strong>! <br><br>
reward_tunnel :
title : Tunel
desc : <strong>Tunnel</strong> właśnie został odblokowany - Używając go możesz przenosić przedmioty pod taśmociągami i budynkami!
reward_rotater_ccw :
title : Obracanie w przeciwnym kierunku
desc : Właśnie odblokowałeś nowy typ <strong>obracacza</strong> - Pozwala obracać kształty w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara! By go zbudować, zaznacz obracacz i <strong>naiścnij 'T' by zmienić jego typ</strong>!
reward_miner_chainable :
title : Ekstraktor Łańcuchowy
desc : Właśnie odblokowałeś <strong>ekstraktor łańcuchowy</strong>! Pozwala na <strong>przekazywanie swoich zasobow </strong> do innych ekstraktorów, byś mógł wydajniej wydobywać zasoby!
reward_underground_belt_tier_2 :
title : Tunel Poziomu II
desc : Właśnie odblokowałeś nowy typ <strong>tunelu</strong> - Posiada <strong>większy zasięg</strong> i możesz mieszać te dwa typy, gdyż nie łączą się ze sobą!
reward_splitter_compact :
title : Mały dystrybutor
desc : >-
Właśnie odblokowałeś nowy, mniejszy typ <strong>dystrybutora</strong> - Akceptuje przedmioty z dwóch taśmociągów i przenosi je na jeden!
reward_cutter_quad :
title : Podwójny rozcinacz
desc : Właśnie odblokowałeś nowy typ <strong>rozcinacza</strong> - Pozwala na rozcinanie kształtów na <strong>cztery części</strong> zamiast dwóch!
reward_painter_double :
title : Podwójne malowanie
desc : Właśnie odblokowałeś nowy typ <strong>malarza</strong> - Działa jak zwykły malarz, ale przetwarza <strong>dwa kształty na raz</strong>, używając tylko jednego barwnika zamiast dwóch!
reward_painter_quad :
title : Czterokrotne malowanie
desc : Właśnie odblokowałeś nowy typ <strong>malarza</strong> - Pozwala na malowanie każdej części kształtu na inny kolor!
reward_storage :
title : Magazyn
desc : Właśnie odblokowałeś nowy typ <strong>śmietnika</strong> - Pozwala na przechowywanie przedmiotów, do pewnej pojemności!
reward_freeplay :
title : Dalsza gra
desc : Udało ci się! Odblokowałeś <strong>wszytkie poziomy</strong>! Od teraz wymagane kształty są losowo generowane! (Bez obaw, więcej poziomów jest planowanych dla pełnej wersji gry!)
reward_blueprints :
title : Kopiowanie & Wklejanie
desc : Możesz teraz <strong>kopiować i wklejać</strong> części swojej fabryki! Zaznacz obszar (Przytrzymaj CTRL i przeciągnij używając myszy) i naciśnij 'C' by go skopiować.<br><br>Wklejanie obszarów <strong>nie jest darmowe</strong> - musisz produkować <strong>kształty planów</strong>(Te, które właśnie dostarczyłeś) by używać tej funkcji!
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
no_reward :
title : Następny Poziom
desc : >-
Ten poziom nie dał ci żadnej nagrody, ale nastepny da! <br><br> PS : Lepiej nie usuwaj swojej aktualnej fabryki - Będziesz potrzebował <strong>wszytkich</strong> tych kształtów poźniej, by <strong>odblokowac ulepszenia</strong>!
no_reward_freeplay :
title : Następny Poziom
desc : >-
Gratulacje! Więcej poziomów jest planowanych dla pełnej wersji gry!
settings :
title : Ustawienia
categories :
game : Gra
app : Aplikacja
versionBadges :
dev : Development
staging : Staging
prod : Production
buildDate : Built <at-date>
labels :
uiScale :
title : Skala interfejsu
description : >-
Zmienia wielkość interfejsu użytkownika.
scales :
super_small : Bardzo mały
small : Mały
regular : Zwykły
large : Duży
huge : Wielki
scrollWheelSensitivity :
title : Czułość przybliżenia
description : >-
Zmienia jak bardzo czułe jest przybliżanie (Kółko myszy lub trackpad).
sensitivity :
super_slow : Bardzo wolny
slow : Wolny
regular : Zwykły
fast : Szybki
super_fast : Bardzo szybki
language :
title : Język
description : >-
Zmienia język. Wszystkie tłumaczenia są tworzone przez innych użytkowników i mogą nie być w pełni ukończone!
fullscreen :
title : Tryb pełnoekranowy
description : >-
Zalecane jest granie w trybie pełnoekranowym by uzyskać najlepsze doświadczenie. Tylko dostępne w pełnej wersji gry.
soundsMuted :
title : Wycisz Dźwięki
description : >-
Jeżeli włączone, wycisza wszystkie efekty dźwiękowe.
musicMuted :
title : Wycisz Muzykę
description : >-
Jeżeli włączone, wycisza muzykę.
theme :
title : Motyw kolorów gry
description : >-
Wybierz motyw gry (jasny / ciemny).
refreshRate :
title : Limit FPS
description : >-
Wybierz maksymalną ilość FPS. To ustawienie może zmniejszyć ilość FPS, jeżeli Twój komputer jest zbyt wolny, by osiągnąć wybrany cel.
alwaysMultiplace :
title : Zawsze buduj wiele
description : >-
Jeżeli włączone, wszystkie budunki zostaną zaznaczone po zbudowaniu, do momentu anulowania. To ustawienie ma taki sam efekt, zawsze trzymanie przycisku SHIFT.
offerHints :
title : Podpowiedzi i Tutorial
description : >-
Kontroluje, czy gra ma oferować podpowiedzi i samouczek podczas gry. Ukrywa niektóre elementy interfejsu do danego poziomu, by łatwiej poznać grę.
keybindings :
title : Skróty Klawiszowe
hint : >-
Wskazówka : CTRL, SHIFT i ALT przełączają różne opcje budowania.
resetKeybindings : Przywróć domyślne skróty
categoryLabels :
general : Aplikacja
ingame : Gra
navigation : Nawigacja
placement : Budowanie
massSelect : Zaznaczanie
buildings : Skróty budowania
placementModifiers : Modyfikatory budowania
mappings :
confirm : Potwierdź
back : Cofnij
mapMoveUp : Przesuń w górę
mapMoveRight : Przesuń w prawo
mapMoveDown : Przesuń w dół
mapMoveLeft : Przesuń w lewo
centerMap : Przenieś na środek
mapZoomIn : Przybliż
mapZoomOut : Oddal
createMarker : Utwórz znacznik
menuOpenShop : Ulepszenia
menuOpenStats : Statystyki
toggleHud : Przełącz HUD
toggleFPSInfo : Przełącz licznik FPS
belt : *belt
splitter : *splitter
underground_belt : *underground_belt
miner : *miner
cutter : *cutter
rotater : *rotater
stacker : *stacker
mixer : *mixer
painter : *painter
trash : *trash
abortBuildingPlacement : Anuluj budowanie
rotateWhilePlacing : Obróć
rotateInverseModifier : >-
Modifier : Obróć w przeciwnym kierunku
cycleBuildingVariants : Zmień typ budynku
confirmMassDelete : Potwierdź masowe usuwanie
cycleBuildings : Przełącz budynki
massSelectStart : Przytrzymaj i przeciągni by rozpocząć
massSelectSelectMultiple : Zaznacz wiele obszarów
massSelectCopy : Skopiuj obszar
placementDisableAutoOrientation : Wyłącz automatyczną zmiane kierunku
placeMultiple : Pozostań w trybie budowania
placeInverse : Odwróć kierunek taśmociągów
about :
title : O Grze
changelog :
title : Historia Zmian
demo :
features :
restoringGames : Wczytywanie zapisów gry
importingGames : Importowanie zapisów gry
oneGameLimit : Limit 1 zapisu gry
customizeKeybindings : Zmienianie skrótów klawiszowych
settingNotAvailable : Niedostępne w wersji demonstracyjnej.