# # GAME TRANSLATIONS # # Contributing: # # If you want to contribute, please make a pull request on this respository # and I will have a look. # # Placeholders: # # Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like # `Hotkey: `. They are encapsulated within angle brackets. The correct # translation for this one in German for example would be: `Taste: ` (notice # how the placeholder stayed '' and was not replaced!) # # Adding a new language: # # If you want to add a new language, ask me in the discord and I will setup # the basic structure so the game also detects it. # steamPage: # This is the short text appearing on the steam page shortText: shapez.io jest grą o budowaniu fabryk automatyzujących tworzenie i łączenie różnych kształtów o zwiększającej się złożoności, występujących na mapie o nieskończonej wielkości. # This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page. # NOTICE: # - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store) # - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format longText: >- [img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img] shapez.io jest grą o budowaniu fabryk automatyzujących tworzenie i łączenie różnych kształtów. Dostarczaj wymagane kształty o zwiększającej się złożoności, by robić postęp w grze i odblokowywać ulepszenia, przyspieszające produkcję w Twojej fabryce. Ponieważ popyt rośnie, będziesz musiał powiększać swoją fabrykę, dopasowując ją do potrzeb - Nie zapomnij o zasobach - będziesz musiał rozbudowywać się na [b]nieskończonej mapie[/b]! Zwykłe kształty mogą się szybko znudzić, więc będziesz musiał mieszać kolory i malować nimi swoje kształty - Łącz czerwone, zielone i niebieske barwniki, by produkowac różne kolory i malować nimi swoje kształty, by zaspokoich popyt. Ta gra ma 18 poziomów (Co już powinno dać Ci wiele godzin rozgrywki!), ale wciąż dodaję więcej - Dużo jest zaplanowane! [b]Korzyści Pełnej Wersji Gry[/b] [list] [*] Znaczniki [*] Brak limitu zapisów gry [*] Tryb Ciemny [*] Więcej ustawień [*] Pozwala mi kontynuować pracę nad shapez.io ❤️ [*] Więcej dodatkowych funkcji w przyszłości! [/list] [b]Planowane funkcje & Sugestie społeczności[/b] Ta gra jest open source - Każdy może coś zmienić! Oprócz tego, [b]często[/b] słucham społecności! Próbuję czytać wszystkie sugestie i brać pod uwagę jak najwięcej reakcji społeczności. [list] [*] Tryb kampanii, gdzie budynki kosztują kształty [*] Więcej poziomów & budynków (tylko w pełnej wersji gry) [*] Różne mapy i (może) przeszkody [*] Ustawienia tworzenia map (Zmień liczbę i ilość skupisk zasobów, ziarno losowści i więcej) [*] Więcej typów kształtów [*] Więcej popraw wydajności (Ale i tak gra działa już dość dobrze!) [*] Tryb dla osób z problemami rozpoznawania kolorów [*] I wiele więcej! [/list] Sprawdź moją tablicę Trello, gdzie znajdziesz wszystkie planowane funkcje! https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio global: loading: Ładowanie error: Błąd # How big numbers are rendered, e.g. "10,000" thousandsDivider: " " # The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc. suffix: thousands: k millions: M billions: B trillions: T # Shown for infinitely big numbers infinite: ∞ time: # Used for formatting past time dates oneSecondAgo: sekundę temu xSecondsAgo: sekund temu oneMinuteAgo: minutę temu xMinutesAgo: minut temu oneHourAgo: godzinę temu xHoursAgo: godzin temu oneDayAgo: dzień temu xDaysAgo: dni temu # Short formats for times, e.g. '5h 23m' secondsShort: s minutesAndSecondsShort: m s hoursAndMinutesShort: h s xMinutes: minut keys: tab: TAB control: CTRL alt: ALT escape: ESC shift: SHIFT space: SPACE demoBanners: # This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places title: Wersja Demonstracyjna intro: >- Kup pełną wersję, by odblokować wszystkie funkcje! mainMenu: play: Graj changelog: Historia Zmian importSavegame: Importuj openSourceHint: Ta gra jest open source! discordLink: Oficjalny Serwer Discord helpTranslate: Pomóż w tłumaczeniu! # This is shown when using firefox and other browsers which are not supported. browserWarning: >- Przepraszamy, ale ta gra jest znana z powolnego działania na Twojej przeglądarce! Kup wersję pełną lub pobierz Google Chrome dla pełnego doświadczenia. savegameLevel: Poziom savegameLevelUnknown: Nieznany poziom contests: contest_01_03062020: title: "Konkurs #01" desc: Wygraj $25 za najciekawszą bazę! longDesc: >- By coś wam oddać, pomyślałem że dobrze byłoby robić cotygodniowe konkursy!

Temat tego tygodnia: Zbuduj najciekawszą bazę!

Oto instrukcje:
  • Wyślij zrzut ekranu swojej bazy na adres e-mail contest@shapez.io
  • Jeszcze lepiej, jeżeli dodatkowo przekażesz je na mediach społecznościowych!
  • Wybiorę 5 zrzutów i przedstawie je społeczności serwera discord do głosowania.
  • Zwyczięzca otrzyma $25 (Paypal, Amazon Gift Card, cokolwiek wolisz)
  • Termin: 07.06.2020 12:00 AM CEST

Czekam na wasze wspaniałe kreacje! showInfo: Wyświetl contestOver: Ten konkurs już się zakończył - Dołącz do serwera discord, by otrzymać powiadomienie o następnych konkursach! dialogs: buttons: ok: OK delete: Usuń cancel: Anuluj later: Później restart: Restartuj reset: Resetuj getStandalone: Kup pełną wersję deleteGame: Wiem, co robię viewUpdate: Wyświetl aktualizację showUpgrades: Wyświetl ulepszenia showKeybindings: Wyświetl skróty klawiszowe importSavegameError: title: Błąd importowania text: >- Nie udało się zaimportować zapisu gry: importSavegameSuccess: title: Sukces Importowania text: >- Twój zapis gry został pomyślnie zaimportowany. gameLoadFailure: title: Zapis gry jest uszkodzony text: >- Nie udało się wczytać zapisu gry: confirmSavegameDelete: title: Potwierdź usunięcie text: >- Czy napewno chcesz usunąć ten zapis gry? savegameDeletionError: title: Nie udało się usunąć text: >- Nie udało sie usunąć zapisu gry: restartRequired: title: Wymagane uruchomienie ponowne text: >- Musisz uruchomić ponownie grę, by zastosować ustawienia. editKeybinding: title: Zmień skrót desc: Naciśnij klawisz lub przycisk myszy, który chesz przypisać lub ESC, by anulować. resetKeybindingsConfirmation: title: Resetuj skróty klawiszowe desc: Ta akcja zresetuje wszystkie skróty do ich domyślnych wartości. Proszę potwierdzić. keybindingsResetOk: title: Zresetowano skróty desc: Wszystkie skróty zostały zresetowane do swoich wartości domyślnych! featureRestriction: title: Wersja Demonstracyjna desc: Próbowałeś użyć funkcji (), która nie jest dostępna w tej wersji. Rozważ kupienie pełnej wersji dla pełnego doświadczenia! saveNotPossibleInDemo: desc: Twoja gra została zapisana, ale wczytywanie jej jest możliwe tylko w pełnej wersji. Rozważ kupienie pełnej wersji dla pełnego doświadczenia! leaveNotPossibleInDemo: title: Wersja Demonstracyjna desc: Twoja gra została zapisana, ale nie będziesz mógł jej wczytać w wersji demonstracyjnej. Wczytywanie zapisów jest możliwe tylko w pełnej wersji. Czy jesteś pewien? newUpdate: title: Aktualizacja desc: Dostepna jest aktualizacja tej gry, pobierz ją! oneSavegameLimit: title: Limit zapisów gry desc: Możesz mieć tylko jeden zapis gry w wersji demonstracyjnej. Proszę usunąć istniejący lub kupić pełną wersję gry! updateSummary: title: Nowa aktualizaja! desc: >- Oto zmiany od kiedy ostatnio grałeś: hintDescription: title: Tutorial desc: >- Kiedy potrzebujesz pomocy lub utknąłeś, kliknij przycisk 'Pokaż podpowiedź' w lewym dolnym rogu ekranu, by uzyskać pomoc! upgradesIntroduction: title: Odblokuj ulepszenia desc: >- Wszystkie kształty, które produkujesz mogą być użyte do odblokowania ulepszeń - Nie usuwaj starych fabryk! Zakładkę ulepszeń znajdziesz w prawym górnym rogu ekranu. massDeleteConfirm: title: Potwierdź usuwanie desc: >- Próbujesz usunąć wiele budynków na raz (dokładnie )! Czy jesteś pewien, że chcesz to zrobić? blueprintsNotUnlocked: title: Zablokowane desc: >- Kopiowanie nie zostało jeszcze odblokowane! Ukończ więcej poziomów, by to odblokować. keybindingsIntroduction: title: Użyteczne skróty klawiszowe desc: >- Ta gra posiada wiele skrótów, które ułatwią Ci budowę wielkich fabryk. Oto kilka z nich. Więcej znajdziesz w ustawieniach!

CTRL + Przeciągnij: Zaznacz obszar do skopiowania / usunięcia.
SHIFT: Przytrzymaj, by postawić wiele budynków jednego typu.
ALT: Odwróć kierunek stawianych taśmociągów.
createMarker: title: Nowy znacznik desc: Podaj nazwę nowego znacznika markerDemoLimit: desc: Możesz utworzyć tylko 2 własne znaczniki w wersji demonstracyjnej. Kup pełną wersję, by utworzyć więcej! ingame: # This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in # every situation keybindingsOverlay: moveMap: Poruszaj się po mapie selectBuildings: Zaznacz obszar stopPlacement: Zatrzymaj budowanie rotateBuilding: Obróć budynek placeMultiple: Zbuduj wiele reverseOrientation: Odwróć kierunek disableAutoOrientation: Wyłącz automatyczną zmiane kierunku toggleHud: Przełącz widoczność HUD placeBuilding: Zbuduj budynek createMarker: Utwórz znacznik delete: Usuń # Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building # from the toolbar) buildingPlacement: # Buildings can have different variants which are unlocked at later levels, # and this is the hint shown when there are multiple variants available. cycleBuildingVariants: Naciśnij , by zmienić typ budynku. # Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q" hotkeyLabel: >- Skrót: infoTexts: speed: Szybkość przetwarzania range: Zasięg storage: Magazyn oneItemPerSecond: 1 przedmiot / s itemsPerSecond: przedmiotów / s itemsPerSecondDouble: (x2) tiles: kratek # The notification when completing a level levelCompleteNotification: # is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example. levelTitle: Poziom completed: Ukończony unlockText: Odblokowano ! buttonNextLevel: Następny poziom # Notifications on the lower right notifications: newUpgrade: Nowe ulepszenie jest dostępne! gameSaved: Gra została zapisana. # Mass select information, this is when you hold CTRL and then drag with your mouse # to select multiple buildings massSelect: infoText: Naciśnij , by skopiować, , by usunąć lub , by anulować. # The "Upgrades" window shop: title: Ulepszenia buttonUnlock: Ulepsz # Gets replaced to e.g. "Tier IX" tier: Poziom # The roman number for each tier tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X] maximumLevel: MAKSYMALNY POZIOM (Szybkość x) # The "Statistics" window statistics: title: Statystyki dataSources: stored: title: Przechowywane description: Wyświetla kształty przechowywane w budynku centralnym. produced: title: Produkowane description: Wyświetla wszytkie kształty, które cała fabryka produkuje, w tym produkty pośrednie. delivered: title: Dostarczone description: Wyświetla kształty, które zostały kiedykolwiek dostarczone do budynku centralnego. noShapesProduced: Nie wyprodukowano jeszcze żadnych kształtów. # Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m' shapesPerMinute: / m # Settings menu, when you press "ESC" settingsMenu: playtime: Czas gry buildingsPlaced: Budynki beltsPlaced: Taśmociągi buttons: continue: Kontynuuj settings: Ustawienia menu: Wróć do menu # Bottom left tutorial hints tutorialHints: title: Potrzebujesz pomocy? showHint: Pokaż podpowiedź hideHint: Zamknij # When placing a blueprint blueprintPlacer: cost: Koszt # Map markers waypoints: waypoints: Znaczniki hub: HUB description: Naciśnij lewym przyciskiem na znacznik, by skoczyć do niego lub prawym przyciskiem by go usunąć

Naciśnij , by utworzyć znacznik z aktuanego widoku, lub prawy przycisk myszy, by utworzyć znacznik w wybranej lokalizacji. creationSuccessNotification: Znacznik został utworzony. # Interactive tutorial interactiveTutorial: title: Tutorial hints: 1_1_extractor: Zbuduj ekstraktor na kształcie koła, by je wydobyć! 1_2_conveyor: >- Połącz ekstraktor używając taśmociągów do swojego budynku centralnego!

Podpowiedź: Kliknij i przeciągnij taśmociąg używając myszy! 1_3_expand: >- To NIE gra na czekanie! Zbuduj więcej ekstraktorów i taśmociągów, by ukończyć cel szybciej.

Podpowiedź: Przytrzymaj SHIFT by zbudować wiele ekstraktorów i naciśnij R, by je obrócić. # All shop upgrades shopUpgrades: belt: name: Taśmociągi, Dystrybutory & Tunele description: Szybkość x → x miner: name: Wydobycie description: Szybkość x → x processors: name: Rozcinanie, Obracanie & Łączenie description: Szybkość x → x painting: name: Mieszanie kolorów & Malowanie description: Szybkość x → x # Buildings and their name / description buildings: belt: default: name: &belt Taśmociąg description: Przemieszcza przedmioty, kliknij i przeciągnij, by zbudować wiele. miner: # Internal name for the Extractor default: name: &miner Ekstraktor description: Zbuduj na kształcie lub barwniku, by je wydobyć. chainable: name: Ekstraktor (Łańcuchowy) description: Zbuduj na kształcie lub barwniku, by je wydobyć. Może zostać zbudowany w łańcuchach. underground_belt: # Internal name for the Tunnel default: name: &underground_belt Tunel description: Pozwala na przemieszczanie zasobów pod budynkami i taśmociągami. tier2: name: Tunel (Poziom II) description: Pozwala na przemieszczanie zasobów pod budynkami i taśmociągami. splitter: # Internal name for the Balancer default: name: &splitter Dystrybutor description: Wielofunkcyjny - Równo rozdziela wszystkie wejścia do wyjść. compact: name: Dystrybutor (mały) description: Złącza dwa taśmociągi w jeden. compact-inverse: name: Dystrybutor (mały) description: Złącza dwa taśmociągi w jeden. cutter: default: name: &cutter Rozcinacz description: Rozcina kształty pionowo na dwie cześci. Jeżeli używasz tylko jednej części, pamiętaj o niszczeniu drugiej, albo maszyna się zatrzyma! quad: name: Rozcinacz (Podwójny) description: Rozcina kształty na cztery części. Jeżeli nie używasz wszystkich części, pamiętaj o niszczeniu innych, albo maszyna się zatrzyma! rotater: default: name: &rotater Obracacz description: Obraca kształty o 90 stopni, zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. ccw: name: Obracacz (Odwrócony) description: Obraca kształty o 90 stopni, przeciwnie do kierunku wskazówek zegara. stacker: default: name: &stacker Łącznik description: Łączy obie części. Jeżeli nie mogą być połączone, prawy przedmiot zostaje ułożony na lewym przedmiocie. mixer: default: name: &mixer Mieszacz kolorów description: Miesza dwa barwniki używając modelu addytywnego. painter: default: name: &painter Malarz description: Maluje cały kształt jednym barwnikiem. double: name: Malarz (Podwójny) description: Maluje kształty z lewego wejścia barwnikiem z górnego wejścia. quad: name: Malarz (4x) description: Pozwala na pomalowanie każdej ćwiatki kształtu na inny kolor. trash: default: name: &trash Śmietnik description: Przyjmuje przedmioty z każdej strony i niszczy je. Na zawsze. storage: name: Magazyn description: Magazynuje dodatkowe przedmioty, do pewnej pojemności. Może zostać użyty jako brama przelewowa. storyRewards: # Those are the rewards gained from completing the store reward_cutter_and_trash: title: Rozcinanie Kształtów desc: Właśnie odblokowałeś nowy budynek: rozcinacz - rozcina on kształty na pół w pionie: z góry na dół, bez uwagi na jego orientację!

Pamiętaj, by usunąć niepotrzebne części, albo się zatrzyma - Do tego celu dałem Ci śmietnik, który usuwa wszytko, co do niego włożysz! reward_rotater: title: Obracanie desc: Obracacz właśnie został odblokowany! Obraca on kształty o 90 stopni, zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. reward_painter: title: Malowanie desc: >- Malarz właśnie został odblokowany - Wydobędź trochę barwników (tak jak wydobywasz kształty) i pomaluj nimi kształty używając malarza!

PS: Jeżeli nie rozróżniasz kolorów, już pracuję nad udogodnieniem dla Ciebie! reward_mixer: title: Mieszanie Kolorów desc: Mieszacz kolorów właśnie został odblokowany - Połącz dwa barwniki używając modelu addytywnego używając tego budynku! reward_stacker: title: Łącznik desc: Możesz teraz łączyć kształty używając Łącznika! Oba kształty wejściowe zostają połączone: Jeżeli moga zostać ustawione obok siebie, zotaną połączone. W przeciwnym wypadku prawy kształt jest ustawiany nad lewym kształtem! reward_splitter: title: Rozdzielacz/Łącznik Taśmociągów desc: Wielofunkcyjny dystrybutor właśnie został odblokowany - Może być użyty do budowania większych fabryk przez rodzielanie i łączenie przedmiotów na dwóch taśmociągach!

reward_tunnel: title: Tunel desc: Tunnel właśnie został odblokowany - Używając go możesz przenosić przedmioty pod taśmociągami i budynkami! reward_rotater_ccw: title: Obracanie w przeciwnym kierunku desc: Właśnie odblokowałeś nowy typ obracacza - Pozwala obracać kształty w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara! By go zbudować, zaznacz obracacz i naiścnij 'T' by zmienić jego typ! reward_miner_chainable: title: Ekstraktor Łańcuchowy desc: Właśnie odblokowałeś ekstraktor łańcuchowy! Pozwala na przekazywanie swoich zasobow do innych ekstraktorów, byś mógł wydajniej wydobywać zasoby! reward_underground_belt_tier_2: title: Tunel Poziomu II desc: Właśnie odblokowałeś nowy typ tunelu - Posiada większy zasięg i możesz mieszać te dwa typy, gdyż nie łączą się ze sobą! reward_splitter_compact: title: Mały dystrybutor desc: >- Właśnie odblokowałeś nowy, mniejszy typ dystrybutora - Akceptuje przedmioty z dwóch taśmociągów i przenosi je na jeden! reward_cutter_quad: title: Podwójny rozcinacz desc: Właśnie odblokowałeś nowy typ rozcinacza - Pozwala na rozcinanie kształtów na cztery części zamiast dwóch! reward_painter_double: title: Podwójne malowanie desc: Właśnie odblokowałeś nowy typ malarza - Działa jak zwykły malarz, ale przetwarza dwa kształty na raz, używając tylko jednego barwnika zamiast dwóch! reward_painter_quad: title: Czterokrotne malowanie desc: Właśnie odblokowałeś nowy typ malarza - Pozwala na malowanie każdej części kształtu na inny kolor! reward_storage: title: Magazyn desc: Właśnie odblokowałeś nowy typ śmietnika - Pozwala na przechowywanie przedmiotów, do pewnej pojemności! reward_freeplay: title: Dalsza gra desc: Udało ci się! Odblokowałeś wszytkie poziomy! Od teraz wymagane kształty są losowo generowane! (Bez obaw, więcej poziomów jest planowanych dla pełnej wersji gry!) reward_blueprints: title: Kopiowanie & Wklejanie desc: Możesz teraz kopiować i wklejać części swojej fabryki! Zaznacz obszar (Przytrzymaj CTRL i przeciągnij używając myszy) i naciśnij 'C' by go skopiować.

Wklejanie obszarów nie jest darmowe - musisz produkować kształty planów(Te, które właśnie dostarczyłeś) by używać tej funkcji! # Special reward, which is shown when there is no reward actually no_reward: title: Następny Poziom desc: >- Ten poziom nie dał ci żadnej nagrody, ale nastepny da!

PS: Lepiej nie usuwaj swojej aktualnej fabryki - Będziesz potrzebował wszytkich tych kształtów poźniej, by odblokowac ulepszenia! no_reward_freeplay: title: Następny Poziom desc: >- Gratulacje! Więcej poziomów jest planowanych dla pełnej wersji gry! settings: title: Ustawienia categories: game: Gra app: Aplikacja versionBadges: dev: Development staging: Staging prod: Production buildDate: Built labels: uiScale: title: Skala interfejsu description: >- Zmienia wielkość interfejsu użytkownika. scales: super_small: Bardzo mały small: Mały regular: Zwykły large: Duży huge: Wielki scrollWheelSensitivity: title: Czułość przybliżenia description: >- Zmienia jak bardzo czułe jest przybliżanie (Kółko myszy lub trackpad). sensitivity: super_slow: Bardzo wolny slow: Wolny regular: Zwykły fast: Szybki super_fast: Bardzo szybki language: title: Język description: >- Zmienia język. Wszystkie tłumaczenia są tworzone przez innych użytkowników i mogą nie być w pełni ukończone! fullscreen: title: Tryb pełnoekranowy description: >- Zalecane jest granie w trybie pełnoekranowym by uzyskać najlepsze doświadczenie. Tylko dostępne w pełnej wersji gry. soundsMuted: title: Wycisz Dźwięki description: >- Jeżeli włączone, wycisza wszystkie efekty dźwiękowe. musicMuted: title: Wycisz Muzykę description: >- Jeżeli włączone, wycisza muzykę. theme: title: Motyw kolorów gry description: >- Wybierz motyw gry (jasny / ciemny). refreshRate: title: Limit FPS description: >- Wybierz maksymalną ilość FPS. To ustawienie może zmniejszyć ilość FPS, jeżeli Twój komputer jest zbyt wolny, by osiągnąć wybrany cel. alwaysMultiplace: title: Zawsze buduj wiele description: >- Jeżeli włączone, wszystkie budunki zostaną zaznaczone po zbudowaniu, do momentu anulowania. To ustawienie ma taki sam efekt, zawsze trzymanie przycisku SHIFT. offerHints: title: Podpowiedzi i Tutorial description: >- Kontroluje, czy gra ma oferować podpowiedzi i samouczek podczas gry. Ukrywa niektóre elementy interfejsu do danego poziomu, by łatwiej poznać grę. keybindings: title: Skróty Klawiszowe hint: >- Wskazówka: CTRL, SHIFT i ALT przełączają różne opcje budowania. resetKeybindings: Przywróć domyślne skróty categoryLabels: general: Aplikacja ingame: Gra navigation: Nawigacja placement: Budowanie massSelect: Zaznaczanie buildings: Skróty budowania placementModifiers: Modyfikatory budowania mappings: confirm: Potwierdź back: Cofnij mapMoveUp: Przesuń w górę mapMoveRight: Przesuń w prawo mapMoveDown: Przesuń w dół mapMoveLeft: Przesuń w lewo centerMap: Przenieś na środek mapZoomIn: Przybliż mapZoomOut: Oddal createMarker: Utwórz znacznik menuOpenShop: Ulepszenia menuOpenStats: Statystyki toggleHud: Przełącz HUD toggleFPSInfo: Przełącz licznik FPS belt: *belt splitter: *splitter underground_belt: *underground_belt miner: *miner cutter: *cutter rotater: *rotater stacker: *stacker mixer: *mixer painter: *painter trash: *trash abortBuildingPlacement: Anuluj budowanie rotateWhilePlacing: Obróć rotateInverseModifier: >- Modifier: Obróć w przeciwnym kierunku cycleBuildingVariants: Zmień typ budynku confirmMassDelete: Potwierdź masowe usuwanie cycleBuildings: Przełącz budynki massSelectStart: Przytrzymaj i przeciągni by rozpocząć massSelectSelectMultiple: Zaznacz wiele obszarów massSelectCopy: Skopiuj obszar placementDisableAutoOrientation: Wyłącz automatyczną zmiane kierunku placeMultiple: Pozostań w trybie budowania placeInverse: Odwróć kierunek taśmociągów about: title: O Grze changelog: title: Historia Zmian demo: features: restoringGames: Wczytywanie zapisów gry importingGames: Importowanie zapisów gry oneGameLimit: Limit 1 zapisu gry customizeKeybindings: Zmienianie skrótów klawiszowych settingNotAvailable: Niedostępne w wersji demonstracyjnej.