Files
commafeed/commafeed-client/src/locales/gl/messages.po
ghose 7fae79f2c5 Update po.gl
new strings and minor fixes
2025-12-27 15:48:49 +00:00

1075 lines
31 KiB
Plaintext

# SPDX-FileCopyrightText: 2025 José M. <correoxm@disroot.org>
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 13:47+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
"Language: gl\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 15:30+0200\n"
"Last-Translator: José M. <correoxm@disroot.org>\n"
"Language-Team: gl\n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "<0>CommaFeed is an open-source project. Sources are hosted on </0><1>GitHub</1>."
msgstr "<0>CommaFeed é un proxecto de código aberto. O código está en </0><1>GitHub</1>."
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "<0>Complete syntax is available </0><1>here</1><2>.</2>"
msgstr "<0>A sintaxe completa está dispoñible </0><1>aquí</1><2>.</2>"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "<0>Have an account?</0><1>Log in!</1>"
msgstr "<0>Tes unha conta?</0><1>Inicia sesión!</1>"
#: src/pages/app/DonatePage.tsx
msgid "<0>Hey,</0><1>I'm Jérémie from Belgium and I've been working on CommaFeed in my free time for over 10 years now. Thanks for taking an interest in helping me continue supporting CommaFeed.</1>"
msgstr "<0>Ola,</0><1>Son Jérémie, de Bélxica, e estiven traballando en Commafeed no meu tempo libre durante máis de 10 anos. Grazas polo interese en axudarme e continuar apoiando a CommaFeed.</1>"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "<0>Need an account?</0><1>Sign up!</1>"
msgstr "<0>Necesitas unha conta?</0><1>Crea unha!</1>"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: src/pages/app/AddPage.tsx
msgid "Add category"
msgstr "Engadir categoría"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Add user"
msgstr "Engadir persoa usuaria"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Admin"
msgstr "Administración"
#: src/components/content/add/CategorySelect.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/sidebar/Tree.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "An email has been sent if this address was registered. Check your inbox."
msgstr "Enviouse un correo a este enderezo se está rexistrado. Comproba a caixa de correo."
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "An opml file is an XML file containing feed URLs and categories. You can get an OPML file by exporting your data from other feed reading services."
msgstr "Un ficheiro opml é un ficheiro XML que contén URLs de canles e categorías. Podes obter un ficheiro OPML ao exportar os teus datos en outros servizos de lectura de canles."
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Analyze feed"
msgstr "Analizar canle"
#: src/components/AnnouncementDialog.tsx
msgid "Announcement"
msgstr "Anuncio"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "API key"
msgstr "Clave API"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Are you sure you want to delete category <0>{categoryName}</0>?"
msgstr "Tes certeza de querer eliminar a categoría <0>{categoryName}</0>?"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Are you sure you want to delete user <0>{userName}</0> ?"
msgstr "Tes certeza de querer eliminar a usuaria <0>{userName}</0>?"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Are you sure you want to delete your account? There's no turning back!"
msgstr "Tes certeza de querer eliminar a túa conta? Non é posible desfacer a eliminación!"
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
msgid "Are you sure you want to mark all entries of <0>{sourceLabel}</0> as read?"
msgstr "Tes certeza de querer marcar todos os artigos de <0>{sourceLabel}</0> como lidos?"
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
msgid "Are you sure you want to mark entries older than {threshold} days of <0>{sourceLabel}</0> as read?"
msgstr "Tes certeza de querer marcar todos os artigos de <0>{sourceLabel}</0> anteriores a {threshold} días como lidos?"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from <0>{feedName}</0>?"
msgstr "Tes certeza de querer cancelar a subscrición a <0>{feedName}</0>?"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Available variables are 'title', 'content', 'url' 'author' and 'categories' and their content is converted to lower case to ease string comparison."
msgstr "As variables dispoñibles son 'título', 'contido', 'url' 'autoría' e 'categorías' e o seu contido convértese a minúsculas para facilitar a comparación de cadeas."
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "Back to log in"
msgstr "Volver para iniciar sesión"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Browser extension required for Chrome"
msgstr "Complemento para o navegador requerido para Chrome"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Browser extention"
msgstr "Complemento do navegador"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Browser tab"
msgstr "Pestana do navegador"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Changing password will generate a new API key"
msgstr "O cambio de contrasinal creará unha nova clave de API"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Check that the feed is working"
msgstr "Comproba que a canle funciona"
#: src/pages/app/Layout.tsx
msgid "Close menu"
msgstr "Fechar menú"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "CommaFeed browser extension version {browserExtensionVersion}."
msgstr "Versión do complemento do navegador para CommaFeed {browserExtensionVersion}."
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "CommaFeed is compatible with the Fever API. Use the following URL in your Fever-compatible mobile client. Login with your username and your <0>API key</0>."
msgstr "CommaFeed é compatible coa API de Fever. Usa o seguinte URL no teu cliente móbil compatible con Fever. Accede co identificador e a túa <0>clave API</0>."
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "CommaFeed next unread item"
msgstr "Seguinte elemento non lido en CommaFeed"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "CommaFeed version {version} ({revision})."
msgstr "Versión de Commafeed {version} ({revision})."
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contrasinal"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Cozy"
msgstr "Acolledor"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Current password"
msgstr "Contrasinal actual"
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
msgid "Custom code"
msgstr "Código persoal"
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
msgid "Custom CSS rules that will be applied"
msgstr "Regras persoais de CSS que se van aplicar"
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
msgid "Custom JS code that will be executed on page load"
msgstr "Código JS persoal que se executará ao cargar a páxina"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Date created"
msgstr "Data de creación"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Delete account"
msgstr "Eliminar conta"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Delete Category"
msgstr "Eliminar categoría"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Delete user"
msgstr "Eliminar conta"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Detailed"
msgstr "Detallado"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Disable \"Pull to refresh\" browser behavior"
msgstr "Desactivar comportamento \"Tira para actualizar\" no navegador"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
msgid "Display"
msgstr "Aparencia"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/pages/app/DonatePage.tsx
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Drag link to bookmark bar"
msgstr "Arrastra a ligazón á barra de marcadores"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "E-mail address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Edit user"
msgstr "Editar conta"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Enter"
msgstr "Entra"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Enter your current password to change profile settings"
msgstr "Escribe o contrasinal actual para cambiar a configuración do perfil"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Entries to keep above the selected entry when scrolling"
msgstr "Artigos a manter por enriba do artigo seleccionado ao desprazarse"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Entry headers"
msgstr "Cabeceira dos artigos"
#: src/components/Alert.tsx
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Example: {example}."
msgstr "Exemplo: {exemplo}."
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Expanded"
msgstr "Ampliado"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Export your subscriptions and categories as an OPML file that can be imported in other feed reading services"
msgstr "Exporta as túas subscricións e categorías como ficheiro OPML para poder importalo noutros servizos de lectura de canles"
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Extension options"
msgstr "Opcións do complemento"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Feed name"
msgstr "Nome da canle"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Feed URL"
msgstr "URL da canle"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Fetch all my feeds now"
msgstr "Comprobar agora todas as canles"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Fever API"
msgstr "API de Fever"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Fever API URL"
msgstr "URL da API de Fever"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Filtering expression"
msgstr "Expresión de filtrado"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño da letra"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Force fetching feeds is not yet available."
msgstr "Non está dispoñible forzar a comprobación das canles."
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "Esqueciches o contrasinal?"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
msgid "Generate an API key in your profile first."
msgstr "Crea primeiro unha clave API no teu perfil."
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Generate new API key"
msgstr "Crear nova clave de API"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
msgid "Generated feed url"
msgstr "URL da canle creada"
#. placeholder {0}: truncate(props.entry.feedName, 30)
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Go to {0}"
msgstr "Ir a {0}"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Go to the All view"
msgstr "Ir á vista Todos"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Go to the API documentation."
msgstr "Ir á documentación da API."
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Goodies"
msgstr "Agasallos"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Grape"
msgstr "Bago"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "If not empty, an expression evaluating to 'true' or 'false'. If false, new entries for this feed will be marked as read automatically."
msgstr "Se non está baleira, unha expresión que se avalía como «true» ou «false». Se é falsa, os novos artigos desta canle marcaranse automaticamente como lidos."
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "If the entry doesn't entirely fit on the screen"
msgstr "Se o artigo non se axusta por completo na pantalla"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "If you encounter an issue, please report it on the issues page of the GitHub project."
msgstr "Se atopas algún problema, informa na páxina de incidencias do proxecto en GitHub."
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "In expanded view, scrolling through entries mark them as read"
msgstr "Na vista ampliada, ao desprazarse polas entradas márcaas como lidas"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Indigo"
msgstr "Índigo"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Keep unread"
msgstr "Manter como non lido"
#: src/components/content/FeedEntries.tsx
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atallos do teclado"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Last login date"
msgstr "Data do último acceso"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Last refresh"
msgstr "Última actualización"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Last refresh message"
msgstr "Última mensaxe de actualización"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
msgid "Link to the documentation"
msgstr "Ligazón á documentación"
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading profile..."
msgstr "Cargando perfil..."
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading settings..."
msgstr "Cargando configuración..."
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading subscriptions..."
msgstr "Cargando subscricións..."
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading tags..."
msgstr "Cargando etiquetas..."
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Logout"
msgstr "Fechar sesión"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Long press"
msgstr "Pulsación longa"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Manage users"
msgstr "Xestión das contas"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marcar todo como lido"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
msgid "Mark all entries as read"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Mark as read up to here"
msgstr "Marcar como lido ata aquí"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Metrics"
msgstr "Estatísticas"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Middle click"
msgstr "Botón central"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Move the page down"
msgstr "Move a páxina cara abaixo"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Move the page up"
msgstr "Move a páxina cara arriba"
#: src/components/RelativeDate.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Navigate to a subscription by entering its name"
msgstr "Vai a unha subscrición ao escribir o seu nome"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Navigate to the next category/feed with unread entries when marking all entries as read"
msgstr "Vai á seguinte categoría/canle con artigos sen ler cando marques todos artigos como lidos"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Newest first"
msgstr "Primeiro o máis recente"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Next refresh"
msgstr "Próxima actualización"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Next unread item bookmarklet"
msgstr "Seguinte marcador de elementos non lidos"
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
msgid "No more entries"
msgstr "Non hai máis artigos"
#: src/components/content/ShareButtons.tsx
msgid "No sharing options available."
msgstr "Non hai opcións para poder compartir."
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
msgid "Nothing found"
msgstr "Non se atopou nada"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Oldest first"
msgstr "Primeiro o máis antigo"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "On desktop"
msgstr "No escritorio"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "On mobile"
msgstr "No móbil"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "On mobile, show action buttons at the bottom of the screen"
msgstr "No móbil, mostrar botóns de acción na parte baixa da pantalla"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Only applies to compact, cozy and detailed modes"
msgstr "Só se aplica ao modo compacto, acolledor e detallado"
#: src/pages/ErrorPage.tsx
msgid "Oops!"
msgstr "Vaia!"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Open CommaFeed"
msgstr "Abrir CommaFeed"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open current entry in a new tab"
msgstr "Abrir o artigo actual nunha nova pestana"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open current entry in a new tab in the background"
msgstr "Abrir a entrada actual nunha nova pestana en segundo plano"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/header/OpenExternalLink.tsx
msgid "Open link"
msgstr "Abrir ligazón"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Open link in new background tab"
msgstr "Abrir ligazón en nova pestana en segundo plano"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Abrir ligazón en nova pestana"
#: src/pages/app/Layout.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open next entry"
msgstr "Abrir o artigo seguinte"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open previous entry"
msgstr "Abrir artigo anterior"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open/close current entry"
msgstr "Abrir/fechar artigo actual"
#: src/pages/app/AddPage.tsx
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "OPML export"
msgstr "Exportación OPML"
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "OPML file"
msgstr "Ficheiro OPML"
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "OPML file is required"
msgstr "Requírese un ficheiro OPML"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Orange"
msgstr "Laranxa"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Order"
msgstr "Orde"
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
msgid "Parent"
msgstr "Ascendente"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría superior"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "Password Recovery"
msgstr "Recuperación do contrasinal"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Primary color"
msgstr "Cor destacada"
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "Recover password"
msgstr "Recuperar o contrasinal"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "Registrations are closed on this CommaFeed instance"
msgstr "Non se admiten novas contas nesta instancia de CommaFeed"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Right click"
msgstr "Botón dereito"
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Scroll selected entry to the top of the page"
msgstr "Desprazar o artigo seleccionado á parte superior da páxina"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Scroll smoothly when navigating between entries"
msgstr "Desprazamento suave ao navegar entre artigos"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Scrolling"
msgstr "Desprazamento"
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Select next unread feed/category"
msgstr "Seleccionar a seguinte canle/categoría sen ler"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Select previous unread feed/category"
msgstr "Seleccionar a canle/categoría anterior sen ler"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Set focus on next entry without opening it"
msgstr "Establece o foco no seguinte artigo sen abrilo"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Set focus on previous entry without opening it"
msgstr "Establecer o foco na entrada anterior sen abrila"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
#: src/app/user/slice.ts
msgid "Settings saved."
msgstr "Gardouse a configuración."
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Sharing sites"
msgstr "Servizos para compartir"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Shift"
msgstr "Maiúsculas"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show CommaFeed's own context menu on right click"
msgstr "Mostrar o menú contextual propio de CommaFeed co botón dereito"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show confirmation when marking all entries as read"
msgstr "Pedir confirmación ao marcar todos os artigos como lidos"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show entry menu (desktop)"
msgstr "Mostrar menú do artigo (escritorio)"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show entry menu (mobile)"
msgstr "Mostrar menú do artigo (móbil)"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show external link icon"
msgstr "Mostrar icona da ligazón externa"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show feeds and categories with no unread entries"
msgstr "Mostrar canles e categorías sen artigos sen ler"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show keyboard shortcut help"
msgstr "Mostrar axuda do atallo do teclado"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show native menu (desktop)"
msgstr "Mostrar menú nativo (escritorio)"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show star icon"
msgstr "Mostrar icona da estrela"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show unread count in tab favicon"
msgstr "Mostrar a conta de artigos sen ler na icona da pestana"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show unread count in tab title"
msgstr "Mostar a conta de artigos sen ler no título da pestana"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Sign up"
msgstr "Crear conta"
#: src/pages/ErrorPage.tsx
msgid "Something bad just happened..."
msgstr "Algo malo pasou..."
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Space"
msgstr "Espazo"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/header/Star.tsx
msgid "Star"
msgstr "Pór estrela"
#: src/components/sidebar/Tree.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
msgid "Starred"
msgstr "Con estrela"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/pages/app/AddPage.tsx
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscríbete"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Subscribe to the feed"
msgstr "Subscríbete á canle"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Subscribe URL"
msgstr "URL de subscrición"
#: src/components/Alert.tsx
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Swipe header to the left"
msgstr "Desprazar a cabeceira á esquerda"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Cambiar ao decorado escuro"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Switch to light theme"
msgstr "Cambiar ao decorado claro"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Teal"
msgstr "Verdoso"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "The URL for the feed you want to subscribe to. You can also use the website's url directly and CommaFeed will try to find the feed in the page."
msgstr "URL da canle á que queres subscribirte. Podes usar a url do sitio web directamente e CommaFeed intentará atopar a canle na páxina."
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Theme"
msgstr "Decorado"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "This is your API key. It can be used for some read-only API operations and grants access to the Fever API. Use the form at the bottom of the page to generate a new API key"
msgstr "Esta é a túa clave da API. Pode usarse para algunhas operacións da API de só-lectura e concede acceso á API Fever. Usa o formulario da parte inferior da páxina para crear unha nova clave da API"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "This setting can cause scrolling issues on some browsers (e.g. Safari)"
msgstr "Este axuste pode causar problemas nalgúns navegadores (ex. Safari) ao desprazarse"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Toggle read status of current entry"
msgstr "Cambiar o estado de lectura da entrada actual"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Activación do panel lateral"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Toggle starred status of current entry"
msgstr "Activación do marcado con estrela do artigo actual"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "Try out CommaFeed with the demo account: demo/demo"
msgstr "Proba CommaFeed coa conta de demostración: demo/demo"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Try the demo!"
msgstr "Proba a mostra!"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Unread"
msgstr "Sen ler"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/header/Star.tsx
msgid "Unstar"
msgstr "Retirar estrela"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar a subscrición"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "User name"
msgstr "Identificador"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "User Name or E-mail"
msgstr "Identificador ou correo electrónico"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
#: src/components/Alert.tsx
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Website"
msgstr "Páxina web"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
msgid "You don't have any subscriptions yet. Why not try adding one by clicking on the + sign at the top of the page?"
msgstr "Aínda non tes ningunha subscrición. Por que non engades unha premendo no signo + na parte superior da páxina?"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Your feeds have been queued for refresh."
msgstr "As túas canles están na cola para ser actualizadas."