# SPDX-FileCopyrightText: 2025 José M. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 13:47+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" "Language: gl\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-12-27 15:30+0200\n" "Last-Translator: José M. \n" "Language-Team: gl\n" "Plural-Forms: \n" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "<0>CommaFeed is an open-source project. Sources are hosted on <1>GitHub." msgstr "<0>CommaFeed é un proxecto de código aberto. O código está en <1>GitHub." #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "<0>Complete syntax is available <1>here<2>." msgstr "<0>A sintaxe completa está dispoñible <1>aquí<2>." #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "<0>Have an account?<1>Log in!" msgstr "<0>Tes unha conta?<1>Inicia sesión!" #: src/pages/app/DonatePage.tsx msgid "<0>Hey,<1>I'm Jérémie from Belgium and I've been working on CommaFeed in my free time for over 10 years now. Thanks for taking an interest in helping me continue supporting CommaFeed." msgstr "<0>Ola,<1>Son Jérémie, de Bélxica, e estiven traballando en Commafeed no meu tempo libre durante máis de 10 anos. Grazas polo interese en axudarme e continuar apoiando a CommaFeed." #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "<0>Need an account?<1>Sign up!" msgstr "<0>Necesitas unha conta?<1>Crea unha!" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Actions" msgstr "Accións" #: src/components/content/add/AddCategory.tsx msgid "Add" msgstr "Engadir" #: src/pages/app/AddPage.tsx msgid "Add category" msgstr "Engadir categoría" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Add user" msgstr "Engadir persoa usuaria" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Admin" msgstr "Administración" #: src/components/content/add/CategorySelect.tsx #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/sidebar/Tree.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "All" msgstr "Todos" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Always" msgstr "Sempre" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "An email has been sent if this address was registered. Check your inbox." msgstr "Enviouse un correo a este enderezo se está rexistrado. Comproba a caixa de correo." #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "An opml file is an XML file containing feed URLs and categories. You can get an OPML file by exporting your data from other feed reading services." msgstr "Un ficheiro opml é un ficheiro XML que contén URLs de canles e categorías. Podes obter un ficheiro OPML ao exportar os teus datos en outros servizos de lectura de canles." #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Analyze feed" msgstr "Analizar canle" #: src/components/AnnouncementDialog.tsx msgid "Announcement" msgstr "Anuncio" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "API key" msgstr "Clave API" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Are you sure you want to delete category <0>{categoryName}?" msgstr "Tes certeza de querer eliminar a categoría <0>{categoryName}?" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Are you sure you want to delete user <0>{userName} ?" msgstr "Tes certeza de querer eliminar a usuaria <0>{userName}?" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account? There's no turning back!" msgstr "Tes certeza de querer eliminar a túa conta? Non é posible desfacer a eliminación!" #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx msgid "Are you sure you want to mark all entries of <0>{sourceLabel} as read?" msgstr "Tes certeza de querer marcar todos os artigos de <0>{sourceLabel} como lidos?" #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx msgid "Are you sure you want to mark entries older than {threshold} days of <0>{sourceLabel} as read?" msgstr "Tes certeza de querer marcar todos os artigos de <0>{sourceLabel} anteriores a {threshold} días como lidos?" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Are you sure you want to unsubscribe from <0>{feedName}?" msgstr "Tes certeza de querer cancelar a subscrición a <0>{feedName}?" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Asc" msgstr "Asc" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Available variables are 'title', 'content', 'url' 'author' and 'categories' and their content is converted to lower case to ease string comparison." msgstr "As variables dispoñibles son 'título', 'contido', 'url' 'autoría' e 'categorías' e o seu contido convértese a minúsculas para facilitar a comparación de cadeas." #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Back" msgstr "Volver" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "Back to log in" msgstr "Volver para iniciar sesión" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Blue" msgstr "Azul" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Browser extension required for Chrome" msgstr "Complemento para o navegador requerido para Chrome" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Browser extention" msgstr "Complemento do navegador" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Browser tab" msgstr "Pestana do navegador" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/components/content/add/AddCategory.tsx #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/components/content/add/AddCategory.tsx #: src/components/content/add/AddCategory.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/pages/app/AboutPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Category" msgstr "Categoría" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Changing password will generate a new API key" msgstr "O cambio de contrasinal creará unha nova clave de API" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Check that the feed is working" msgstr "Comproba que a canle funciona" #: src/pages/app/Layout.tsx msgid "Close menu" msgstr "Fechar menú" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "CommaFeed browser extension version {browserExtensionVersion}." msgstr "Versión do complemento do navegador para CommaFeed {browserExtensionVersion}." #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "CommaFeed is compatible with the Fever API. Use the following URL in your Fever-compatible mobile client. Login with your username and your <0>API key." msgstr "CommaFeed é compatible coa API de Fever. Usa o seguinte URL no teu cliente móbil compatible con Fever. Accede co identificador e a túa <0>clave API." #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "CommaFeed next unread item" msgstr "Seguinte elemento non lido en CommaFeed" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "CommaFeed version {version} ({revision})." msgstr "Versión de Commafeed {version} ({revision})." #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar contrasinal" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Cozy" msgstr "Acolledor" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Current password" msgstr "Contrasinal actual" #: src/pages/app/SettingsPage.tsx msgid "Custom code" msgstr "Código persoal" #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx msgid "Custom CSS rules that will be applied" msgstr "Regras persoais de CSS que se van aplicar" #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx msgid "Custom JS code that will be executed on page load" msgstr "Código JS persoal que se executará ao cargar a páxina" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Cyan" msgstr "Ciano" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Date created" msgstr "Data de creación" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Delete account" msgstr "Eliminar conta" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Delete Category" msgstr "Eliminar categoría" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Delete user" msgstr "Eliminar conta" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Desc" msgstr "Desc" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Detailed" msgstr "Detallado" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Disable \"Pull to refresh\" browser behavior" msgstr "Desactivar comportamento \"Tira para actualizar\" no navegador" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/pages/app/SettingsPage.tsx msgid "Display" msgstr "Aparencia" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/pages/app/DonatePage.tsx msgid "Donate" msgstr "Doar" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Download" msgstr "Descargar" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Drag link to bookmark bar" msgstr "Arrastra a ligazón á barra de marcadores" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "E-mail address" msgstr "Enderezo de correo electrónico" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Edit user" msgstr "Editar conta" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Enter" msgstr "Entra" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Enter your current password to change profile settings" msgstr "Escribe o contrasinal actual para cambiar a configuración do perfil" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Entries to keep above the selected entry when scrolling" msgstr "Artigos a manter por enriba do artigo seleccionado ao desprazarse" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Entry headers" msgstr "Cabeceira dos artigos" #: src/components/Alert.tsx msgid "Error" msgstr "Erro" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Example: {example}." msgstr "Exemplo: {exemplo}." #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Expanded" msgstr "Ampliado" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Export your subscriptions and categories as an OPML file that can be imported in other feed reading services" msgstr "Exporta as túas subscricións e categorías como ficheiro OPML para poder importalo noutros servizos de lectura de canles" #: src/components/header/Header.tsx #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Extension options" msgstr "Opcións do complemento" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Feed name" msgstr "Nome da canle" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Feed URL" msgstr "URL da canle" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Fetch all my feeds now" msgstr "Comprobar agora todas as canles" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Fever API" msgstr "API de Fever" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Fever API URL" msgstr "URL da API de Fever" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Filtering expression" msgstr "Expresión de filtrado" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Font size" msgstr "Tamaño da letra" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Force fetching feeds is not yet available." msgstr "Non está dispoñible forzar a comprobación das canles." #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "Forgot password?" msgstr "Esqueciches o contrasinal?" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx msgid "Generate an API key in your profile first." msgstr "Crea primeiro unha clave API no teu perfil." #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Generate new API key" msgstr "Crear nova clave de API" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx msgid "Generated feed url" msgstr "URL da canle creada" #. placeholder {0}: truncate(props.entry.feedName, 30) #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Go to {0}" msgstr "Ir a {0}" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Go to the All view" msgstr "Ir á vista Todos" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Go to the API documentation." msgstr "Ir á documentación da API." #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Goodies" msgstr "Agasallos" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Grape" msgstr "Bago" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Gray" msgstr "Gris" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Green" msgstr "Verde" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Id" msgstr "Id" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "If not empty, an expression evaluating to 'true' or 'false'. If false, new entries for this feed will be marked as read automatically." msgstr "Se non está baleira, unha expresión que se avalía como «true» ou «false». Se é falsa, os novos artigos desta canle marcaranse automaticamente como lidos." #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "If the entry doesn't entirely fit on the screen" msgstr "Se o artigo non se axusta por completo na pantalla" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "If you encounter an issue, please report it on the issues page of the GitHub project." msgstr "Se atopas algún problema, informa na páxina de incidencias do proxecto en GitHub." #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "Import" msgstr "Importar" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "In expanded view, scrolling through entries mark them as read" msgstr "Na vista ampliada, ao desprazarse polas entradas márcaas como lidas" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Indigo" msgstr "Índigo" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Keep unread" msgstr "Manter como non lido" #: src/components/content/FeedEntries.tsx #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atallos do teclado" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Last login date" msgstr "Data do último acceso" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Last refresh" msgstr "Última actualización" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Last refresh message" msgstr "Última mensaxe de actualización" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Light" msgstr "Claro" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Lime" msgstr "Lima" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx msgid "Link" msgstr "Ligazón" #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx msgid "Link to the documentation" msgstr "Ligazón á documentación" #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading profile..." msgstr "Cargando perfil..." #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading settings..." msgstr "Cargando configuración..." #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading subscriptions..." msgstr "Cargando subscricións..." #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading tags..." msgstr "Cargando etiquetas..." #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Logout" msgstr "Fechar sesión" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Long press" msgstr "Pulsación longa" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Manage users" msgstr "Xestión das contas" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todo como lido" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx msgid "Mark all entries as read" msgstr "Marcar todos os artigos como lidos" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Mark as read up to here" msgstr "Marcar como lido ata aquí" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Metrics" msgstr "Estatísticas" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Middle click" msgstr "Botón central" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Move the page down" msgstr "Move a páxina cara abaixo" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Move the page up" msgstr "Move a páxina cara arriba" #: src/components/RelativeDate.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "N/A" msgstr "N/A" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Navigate to a subscription by entering its name" msgstr "Vai a unha subscrición ao escribir o seu nome" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Navigate to the next category/feed with unread entries when marking all entries as read" msgstr "Vai á seguinte categoría/canle con artigos sen ler cando marques todos artigos como lidos" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "New password" msgstr "Novo contrasinal" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Newest first" msgstr "Primeiro o máis recente" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/components/header/Header.tsx msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Next refresh" msgstr "Próxima actualización" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Next unread item bookmarklet" msgstr "Seguinte marcador de elementos non lidos" #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "No more entries" msgstr "Non hai máis artigos" #: src/components/content/ShareButtons.tsx msgid "No sharing options available." msgstr "Non hai opcións para poder compartir." #: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx msgid "Nothing found" msgstr "Non se atopou nada" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Oldest first" msgstr "Primeiro o máis antigo" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "On desktop" msgstr "No escritorio" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "On mobile" msgstr "No móbil" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "On mobile, show action buttons at the bottom of the screen" msgstr "No móbil, mostrar botóns de acción na parte baixa da pantalla" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Only applies to compact, cozy and detailed modes" msgstr "Só se aplica ao modo compacto, acolledor e detallado" #: src/pages/ErrorPage.tsx msgid "Oops!" msgstr "Vaia!" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Open CommaFeed" msgstr "Abrir CommaFeed" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open current entry in a new tab" msgstr "Abrir o artigo actual nunha nova pestana" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open current entry in a new tab in the background" msgstr "Abrir a entrada actual nunha nova pestana en segundo plano" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/header/OpenExternalLink.tsx msgid "Open link" msgstr "Abrir ligazón" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Open link in new background tab" msgstr "Abrir ligazón en nova pestana en segundo plano" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Open link in new tab" msgstr "Abrir ligazón en nova pestana" #: src/pages/app/Layout.tsx msgid "Open menu" msgstr "Abrir menú" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open next entry" msgstr "Abrir o artigo seguinte" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open previous entry" msgstr "Abrir artigo anterior" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open/close current entry" msgstr "Abrir/fechar artigo actual" #: src/pages/app/AddPage.tsx msgid "OPML" msgstr "OPML" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "OPML export" msgstr "Exportación OPML" #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "OPML file" msgstr "Ficheiro OPML" #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "OPML file is required" msgstr "Requírese un ficheiro OPML" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Orange" msgstr "Laranxa" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Order" msgstr "Orde" #: src/components/content/add/AddCategory.tsx msgid "Parent" msgstr "Ascendente" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Parent Category" msgstr "Categoría superior" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "Password Recovery" msgstr "Recuperación do contrasinal" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Position" msgstr "Posición" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Primary color" msgstr "Cor destacada" #: src/pages/app/SettingsPage.tsx msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "Recover password" msgstr "Recuperar o contrasinal" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Red" msgstr "Vermello" #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "Registrations are closed on this CommaFeed instance" msgstr "Non se admiten novas contas nesta instancia de CommaFeed" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "REST API" msgstr "API REST" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Right click" msgstr "Botón dereito" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Save" msgstr "Gardar" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Scroll selected entry to the top of the page" msgstr "Desprazar o artigo seleccionado á parte superior da páxina" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Scroll smoothly when navigating between entries" msgstr "Desprazamento suave ao navegar entre artigos" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Scrolling" msgstr "Desprazamento" #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx #: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx msgid "Search" msgstr "Busca" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Select next unread feed/category" msgstr "Seleccionar a seguinte canle/categoría sen ler" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Select previous unread feed/category" msgstr "Seleccionar a canle/categoría anterior sen ler" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Set focus on next entry without opening it" msgstr "Establece o foco no seguinte artigo sen abrilo" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Set focus on previous entry without opening it" msgstr "Establecer o foco na entrada anterior sen abrila" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Settings" msgstr "Axustes" #: src/app/user/slice.ts msgid "Settings saved." msgstr "Gardouse a configuración." #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Share" msgstr "Compartir" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Sharing sites" msgstr "Servizos para compartir" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Shift" msgstr "Maiúsculas" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show CommaFeed's own context menu on right click" msgstr "Mostrar o menú contextual propio de CommaFeed co botón dereito" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show confirmation when marking all entries as read" msgstr "Pedir confirmación ao marcar todos os artigos como lidos" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show entry menu (desktop)" msgstr "Mostrar menú do artigo (escritorio)" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show entry menu (mobile)" msgstr "Mostrar menú do artigo (móbil)" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show external link icon" msgstr "Mostrar icona da ligazón externa" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show feeds and categories with no unread entries" msgstr "Mostrar canles e categorías sen artigos sen ler" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show keyboard shortcut help" msgstr "Mostrar axuda do atallo do teclado" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show native menu (desktop)" msgstr "Mostrar menú nativo (escritorio)" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show star icon" msgstr "Mostrar icona da estrela" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show unread count in tab favicon" msgstr "Mostrar a conta de artigos sen ler na icona da pestana" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show unread count in tab title" msgstr "Mostar a conta de artigos sen ler no título da pestana" #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Sign up" msgstr "Crear conta" #: src/pages/ErrorPage.tsx msgid "Something bad just happened..." msgstr "Algo malo pasou..." #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Space" msgstr "Espazo" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/header/Star.tsx msgid "Star" msgstr "Pór estrela" #: src/components/sidebar/Tree.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "Starred" msgstr "Con estrela" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/pages/app/AddPage.tsx msgid "Subscribe" msgstr "Subscríbete" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Subscribe to the feed" msgstr "Subscríbete á canle" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Subscribe URL" msgstr "URL de subscrición" #: src/components/Alert.tsx msgid "Success" msgstr "Correcto" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Swipe header to the left" msgstr "Desprazar a cabeceira á esquerda" #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Switch to dark theme" msgstr "Cambiar ao decorado escuro" #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Switch to light theme" msgstr "Cambiar ao decorado claro" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Teal" msgstr "Verdoso" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "The URL for the feed you want to subscribe to. You can also use the website's url directly and CommaFeed will try to find the feed in the page." msgstr "URL da canle á que queres subscribirte. Podes usar a url do sitio web directamente e CommaFeed intentará atopar a canle na páxina." #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Theme" msgstr "Decorado" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "This is your API key. It can be used for some read-only API operations and grants access to the Fever API. Use the form at the bottom of the page to generate a new API key" msgstr "Esta é a túa clave da API. Pode usarse para algunhas operacións da API de só-lectura e concede acceso á API Fever. Usa o formulario da parte inferior da páxina para crear unha nova clave da API" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "This setting can cause scrolling issues on some browsers (e.g. Safari)" msgstr "Este axuste pode causar problemas nalgúns navegadores (ex. Safari) ao desprazarse" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Toggle read status of current entry" msgstr "Cambiar o estado de lectura da entrada actual" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Toggle sidebar" msgstr "Activación do panel lateral" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Toggle starred status of current entry" msgstr "Activación do marcado con estrela do artigo actual" #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "Try out CommaFeed with the demo account: demo/demo" msgstr "Proba CommaFeed coa conta de demostración: demo/demo" #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Try the demo!" msgstr "Proba a mostra!" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Unread" msgstr "Sen ler" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/header/Star.tsx msgid "Unstar" msgstr "Retirar estrela" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar a subscrición" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "User name" msgstr "Identificador" #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "User Name or E-mail" msgstr "Identificador ou correo electrónico" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Violet" msgstr "Violeta" #: src/components/Alert.tsx msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Website" msgstr "Páxina web" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "You don't have any subscriptions yet. Why not try adding one by clicking on the + sign at the top of the page?" msgstr "Aínda non tes ningunha subscrición. Por que non engades unha premendo no signo + na parte superior da páxina?" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Your feeds have been queued for refresh." msgstr "As túas canles están na cola para ser actualizadas."