forked from Archives/Athou_commafeed
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Last-Translator: https://github.com/dai \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "<0>CommaFeed is an open-source project. Sources are hosted on </0><1>GitHub</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<0>CommaFeed はオープンソースのプロジェクトです。 ソースは以下でホストされています </0><1>GitHub</1>。"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
|
||||
msgid "<0>Complete syntax is available </0><1>here</1>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<0>完全な syntax </0><1>こちら</1>で利用可能です。"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
|
||||
msgid "<0>Have an account?</0><1>Log in!</1>"
|
||||
@@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "<0>アカウントをお持ちですか?</0><1>ログインしてくだ
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/DonatePage.tsx
|
||||
msgid "<0>Hey,</0><1>I'm Jérémie from Belgium and I've been working on CommaFeed in my free time for over 10 years now. Thanks for taking an interest in helping me continue supporting CommaFeed.</1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<0>こんにちは、</0><1>私はベルギーのジェレミーです。私はこれまで 10 年以上、CommaFeed のオープンソースプロジェクトを無料で開発してきました。あなたの関心に感謝します。</1>"
|
||||
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
|
||||
msgid "<0>Need an account?</0><1>Sign up!</1>"
|
||||
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "<0>アカウントが必要ですか?</0><1>サインアップ!</1>"
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "約"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "アクション"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追記"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AddPage.tsx
|
||||
msgid "Add category"
|
||||
@@ -65,20 +66,20 @@ msgstr "管理人"
|
||||
#: src/components/header/Header.tsx
|
||||
#: src/components/sidebar/Tree.tsx
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全員"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "常に"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
|
||||
msgid "An email has been sent if this address was registered. Check your inbox."
|
||||
msgstr "このアドレスが登録されていれば、メールが送信されました。"
|
||||
msgstr "このアドレスに確認メールを送信しました。受信箱を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
|
||||
msgid "An opml file is an XML file containing feed URLs and categories. You can get an OPML file by exporting your data from other feed reading services."
|
||||
msgstr "opml ファイルは、フィードの URL とカテゴリを含む XML ファイルです。"
|
||||
msgstr "opmlファイルは、フィードのURLとカテゴリを含むXMLファイルです。OPMLファイルは他のフィードサービスからエクスポートして取得することができます"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
|
||||
msgid "Analyze feed"
|
||||
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "フィードを分析する"
|
||||
|
||||
#: src/components/AnnouncementDialog.tsx
|
||||
msgid "Announcement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お知らせ"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "API key"
|
||||
@@ -94,27 +95,27 @@ msgstr "APIキー"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete category <0>{categoryName}</0>?"
|
||||
msgstr "カテゴリ <0>{categoryName}</0> を削除してもよろしいですか?"
|
||||
msgstr "カテゴリ <0>{categoryName}</0> を削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete user <0>{userName}</0> ?"
|
||||
msgstr "ユーザー <0>{userName}</0> を削除してもよろしいですか?"
|
||||
msgstr "ユーザー <0>{userName}</0> を削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete your account? There's no turning back!"
|
||||
msgstr "本当にアカウントを削除しますか?"
|
||||
msgstr "本当にアカウントを削除しますか?元には戻せません!"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/MarkAllAsReadButton.tsx
|
||||
msgid "Are you sure you want to mark all entries of <0>{sourceLabel}</0> as read?"
|
||||
msgstr "<0>{sourceLabel}</0> のすべてのエントリを既読にしますか?"
|
||||
msgstr "<0>{sourceLabel}</0> のすべてのエントリーを既読にしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/MarkAllAsReadButton.tsx
|
||||
msgid "Are you sure you want to mark entries older than {threshold} days of <0>{sourceLabel}</0> as read?"
|
||||
msgstr "<0>{sourceLabel}</0> の {threshold} 日より前のエントリを既読としてマークしてもよろしいですか?"
|
||||
msgstr "<0>{sourceLabel}</0> の {threshold} 日より前のエントリーを既読としてマークしてもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
|
||||
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from <0>{feedName}</0>?"
|
||||
msgstr "<0>{feedName}</0> の登録を解除してもよろしいですか?"
|
||||
msgstr "<0>{feedName}</0> の登録を解除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/Header.tsx
|
||||
msgid "Asc"
|
||||
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "使用可能な変数は「title」、「content」、「url」、「aut
|
||||
|
||||
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "裏"
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
|
||||
msgid "Back to log in"
|
||||
@@ -134,15 +135,15 @@ msgstr "ログインに戻る"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Browser extension required for Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chromeのブラウザー拡張が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "Browser extention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブラウザー拡張"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Browser tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブラウザータブ"
|
||||
|
||||
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
|
||||
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
|
||||
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "カテゴリー"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "Changing password will generate a new API key"
|
||||
msgstr "パスワードを変更すると、新しい API キーが生成されます"
|
||||
msgstr "パスワードを変更すると、新しいAPIキーが生成されます"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
|
||||
msgid "Check that the feed is working"
|
||||
@@ -178,27 +179,27 @@ msgstr "フィードが動作していることを確認してください"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/Layout.tsx
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メニューを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "CommaFeed browser extension version {browserExtensionVersion}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CommaFeed ブラウザー拡張機能のバージョンは {browserExtensionVersion} です。"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "CommaFeed is compatible with the Fever API. Use the following URL in your Fever-compatible mobile client. Login with your username and your <0>API key</0>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CommaFeedはFever APIと互換性があります。Fever互換のモバイルクライアントで次のURLを使用してください。ユーザー名と <0>API キー</0> でログインしてください。"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "CommaFeed next unread item"
|
||||
msgstr "次の未読アイテムをカンマフィード"
|
||||
msgstr "CommaFeed 次の未読アイテム"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "CommaFeed version {version} ({revision})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CommaFeed バージョン {version} ({revision})。"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
@@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "パスワード確認"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Cozy"
|
||||
msgstr "コージー"
|
||||
msgstr "Cozy"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "コントロール"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "Current password"
|
||||
@@ -230,19 +231,19 @@ msgstr "現在のパスワード"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
|
||||
msgid "Custom code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カスタムコード"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
|
||||
msgid "Custom CSS rules that will be applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "適用されるカスタムCSSルール"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
|
||||
msgid "Custom JS code that will be executed on page load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ページ読み込み時に実行されるカスタムJSコード"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダーク"
|
||||
|
||||
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "アカウント削除"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
|
||||
msgid "Delete Category"
|
||||
msgstr "カテゴリを削除"
|
||||
msgstr "カテゴリーを削除"
|
||||
|
||||
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Detailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
|
||||
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "ディスプレイ"
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
#: src/pages/app/DonatePage.tsx
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寄付"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "Download"
|
||||
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "メールアドレス"
|
||||
|
||||
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
msgstr "ユーザー編集"
|
||||
msgstr "ユーザーの編集"
|
||||
|
||||
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
|
||||
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
|
||||
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "プロファイル設定を変更するには、現在のパスワード
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Entry headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エントリーヘッダー"
|
||||
|
||||
#: src/components/Alert.tsx
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
|
||||
msgid "Example: {example}."
|
||||
msgstr "例: {例}."
|
||||
msgstr "例: {example}."
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Expanded"
|
||||
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "サブスクリプションとカテゴリを、他のフィード読み
|
||||
#: src/components/header/Header.tsx
|
||||
#: src/pages/WelcomePage.tsx
|
||||
msgid "Extension options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拡張機能オプション"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
|
||||
msgid "Feed name"
|
||||
@@ -358,15 +359,15 @@ msgstr "フィード URL"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Fetch all my feeds now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのフィードを今すぐ取得"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "Fever API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fever API"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "Fever API URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fever API URL"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
|
||||
msgid "Filtering expression"
|
||||
@@ -374,27 +375,27 @@ msgstr "フィルタリング式"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
|
||||
msgid "Forgot password?"
|
||||
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
||||
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
|
||||
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
|
||||
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
|
||||
msgid "Generate an API key in your profile first."
|
||||
msgstr "最初にプロファイルで API キーを生成します。"
|
||||
msgstr "最初にプロファイルでAPIキーを生成します。"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "Generate new API key"
|
||||
msgstr "新しい API キーを生成する"
|
||||
msgstr "新しいAPIキーを生成する"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
|
||||
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
|
||||
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
|
||||
msgid "Generated feed url"
|
||||
msgstr "生成されたフィード URL"
|
||||
msgstr "生成されたフィードURL"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
|
||||
msgid "Go to {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Go to {0}"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Go to the All view"
|
||||
@@ -402,11 +403,11 @@ msgstr "すべてのビューに移動"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "Go to the API documentation."
|
||||
msgstr "API ドキュメントに移動します。"
|
||||
msgstr "APIドキュメントに移動します。"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "Goodies"
|
||||
msgstr "グッディーズ"
|
||||
msgstr "グッズ"
|
||||
|
||||
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
|
||||
msgid "Id"
|
||||
@@ -414,15 +415,15 @@ msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
|
||||
msgid "If not empty, an expression evaluating to 'true' or 'false'. If false, new entries for this feed will be marked as read automatically."
|
||||
msgstr "空でない場合は、'true' または 'false' に評価される式。 "
|
||||
msgstr "空でない場合は、'true' または 'false' に評価される式。 'false' の場合、このフィードの新しいエントリは自動的に既読としてマークされます。"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "If the entry doesn't entirely fit on the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エントリが画面に完全に収まらない場合"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "If you encounter an issue, please report it on the issues page of the GitHub project."
|
||||
msgstr "問題が発生した場合は、GitHub プロジェクトの問題ページで報告してください。"
|
||||
msgstr "問題が発生した場合は、GitHubプロジェクトのissuesページで報告してください。"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
|
||||
msgid "Import"
|
||||
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "インポート"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "In expanded view, scrolling through entries mark them as read"
|
||||
msgstr "展開ビューでエントリをスクロールすると、それらが既読としてマークされます"
|
||||
msgstr "展開ビューでエントリーをスクロールすると、それらが既読としてマークされます"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
|
||||
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "最終更新メッセージ"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ライト"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
|
||||
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
|
||||
@@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "ログアウト"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Long press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長押し"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
|
||||
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "すべて既読にする"
|
||||
#: src/components/header/MarkAllAsReadButton.tsx
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Mark all entries as read"
|
||||
msgstr "すべてのエントリを既読にする"
|
||||
msgstr "すべてのエントリーを既読にする"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
|
||||
@@ -524,11 +525,11 @@ msgstr "ここまで既読にする"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Metrics"
|
||||
msgstr "メトリクス"
|
||||
msgstr "メトリックス"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Middle click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中クリック"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Move the page down"
|
||||
@@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "名前を入力してサブスクリプションに移動します"
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "しない"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "New password"
|
||||
@@ -582,11 +583,11 @@ msgstr "次の未読アイテムのブックマークレット"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
|
||||
msgid "No more entries"
|
||||
msgstr "これ以上エントリはありません"
|
||||
msgstr "これ以上エントリーはありません"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/ShareButtons.tsx
|
||||
msgid "No sharing options available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共有オプションは利用できません。"
|
||||
|
||||
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
@@ -598,15 +599,15 @@ msgstr "古い順"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "On desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デスクトップ"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "On mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モバイル"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "On mobile, show action buttons at the bottom of the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モバイルでは、画面の下部にアクションボタンを表示します"
|
||||
|
||||
#: src/pages/ErrorPage.tsx
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
@@ -614,15 +615,15 @@ msgstr "おっと!"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/Header.tsx
|
||||
msgid "Open CommaFeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CommaFeedを開く"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Open current entry in a new tab"
|
||||
msgstr "現在のエントリを新しいタブで開く"
|
||||
msgstr "現在のエントリーを新しいタブで開く"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Open current entry in a new tab in the background"
|
||||
msgstr "現在のエントリをバックグラウンドで新しいタブで開く"
|
||||
msgstr "現在のエントリーを新しいバックグラウンドタブで開く"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
|
||||
#: src/components/content/header/OpenExternalLink.tsx
|
||||
@@ -631,31 +632,31 @@ msgstr "リンクを開く"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
|
||||
msgid "Open link in new background tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンクを新しいバックグラウンドタブで開く"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
|
||||
msgid "Open link in new tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンクを新しいタブで開く"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/Layout.tsx
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メニューを開く"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Open next entry"
|
||||
msgstr "次のエントリを開く"
|
||||
msgstr "次のエントリーを開く"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Open previous entry"
|
||||
msgstr "前のエントリを開く"
|
||||
msgstr "前のエントリーを開く"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Open/close current entry"
|
||||
msgstr "現在のエントリを開く/閉じる"
|
||||
msgstr "現在のエントリーを開く/閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AddPage.tsx
|
||||
msgid "OPML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OPML"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "OPML export"
|
||||
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "OPMLファイル"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
|
||||
msgid "OPML file is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OPMLファイルは必要です"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "Order"
|
||||
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/Header.tsx
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前へ"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
@@ -722,16 +723,16 @@ msgstr "リフレッシュ"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
|
||||
msgid "Registrations are closed on this CommaFeed instance"
|
||||
msgstr "この CommaFeed インスタンスの登録は終了しています"
|
||||
msgstr "このCommaFeedインスタンスの登録は終了しています"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
|
||||
msgid "REST API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REST API"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右クリック"
|
||||
|
||||
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
|
||||
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
|
||||
@@ -743,15 +744,15 @@ msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Scroll selected entry to the top of the page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選択されたエントリーをページの上部にスクロールする"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Scroll smoothly when navigating between entries"
|
||||
msgstr "エントリ間を移動するときにスムーズにスクロールする"
|
||||
msgstr "エントリー間を移動するときにスムーズにスクロールする"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクロール"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/Header.tsx
|
||||
#: src/components/header/Header.tsx
|
||||
@@ -762,15 +763,15 @@ msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/Header.tsx
|
||||
msgid "Search requires at least 3 characters"
|
||||
msgstr "検索には少なくとも 3 文字が必要です"
|
||||
msgstr "検索には少なくとも3文字が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Set focus on next entry without opening it"
|
||||
msgstr "次のエントリを開かずにフォーカスを設定する"
|
||||
msgstr "次のエントリーを開かずにフォーカスを設定する"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Set focus on previous entry without opening it"
|
||||
msgstr "前のエントリを開かずにフォーカスを設定する"
|
||||
msgstr "前のエントリーを開かずにフォーカスを設定する"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@@ -792,31 +793,32 @@ msgstr "共有サイト"
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "シフト"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Show CommaFeed's own context menu on right click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右クリックでCommaFeedのコンテキストメニューを表示する"
|
||||
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Show confirmation when marking all entries as read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのエントリーを既読にするときに確認を表示する"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Show entry menu (desktop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エントリーメニューを表示する(デスクトップ)"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Show entry menu (mobile)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エントリーメニューを表示する(モバイル)"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Show external link icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部リンクアイコンを表示する"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Show feeds and categories with no unread entries"
|
||||
msgstr "未読エントリのないフィードとカテゴリを表示する"
|
||||
msgstr "未読エントリーのないフィードとカテゴリーを表示する"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Show keyboard shortcut help"
|
||||
@@ -824,19 +826,19 @@ msgstr "キーボード ショートカットのヘルプを表示"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Show native menu (desktop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ネイティブメニューを表示する(デスクトップ)"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Show star icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スターアイコンを表示する"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Show unread count in tab favicon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未読数をタブのアイコンに表示する"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
|
||||
msgid "Show unread count in tab title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未読数をタブのタイトルに表示する"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
|
||||
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
|
||||
@@ -846,12 +848,12 @@ msgstr "サインアップ"
|
||||
|
||||
#: src/pages/ErrorPage.tsx
|
||||
msgid "Something bad just happened..."
|
||||
msgstr "何か悪いことが起こった..."
|
||||
msgstr "何か悪いことが起きました..."
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "スペース"
|
||||
msgstr "Space"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
|
||||
@@ -884,7 +886,7 @@ msgstr "成功"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Swipe header to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヘッダーを左にスワイプ"
|
||||
|
||||
#: src/pages/WelcomePage.tsx
|
||||
msgid "Switch to dark theme"
|
||||
@@ -896,7 +898,7 @@ msgstr "ライトテーマに切り替え"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "システム"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
|
||||
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
|
||||
@@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
|
||||
msgid "The URL for the feed you want to subscribe to. You can also use the website's url directly and CommaFeed will try to find the feed in the page."
|
||||
msgstr "購読したいフィードのURL。 "
|
||||
msgstr "購読したいフィードのURL。ウェブサイトのURLを直接使用して、CommaFeedはページ内のフィードを検索します。"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
@@ -913,27 +915,27 @@ msgstr "テーマ"
|
||||
|
||||
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
|
||||
msgid "This is your API key. It can be used for some read-only API operations and grants access to the Fever API. Use the form at the bottom of the page to generate a new API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これはあなたのAPIキーです。いくつかの読み取り専用API操作に使用できます。これにより、Fever APIへのアクセスが可能になります。ページの下部のフォームを使用して新しいAPIキーを生成します。"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Toggle read status of current entry"
|
||||
msgstr "現在のエントリの読み取りステータスを切り替えます"
|
||||
msgstr "現在のエントリーの読み取りステータスを切り替えます"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Toggle sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サイドバーを切り替える"
|
||||
|
||||
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
|
||||
msgid "Toggle starred status of current entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在のエントリーのスターステータスを切り替える"
|
||||
|
||||
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
|
||||
msgid "Try out CommaFeed with the demo account: demo/demo"
|
||||
msgstr "デモアカウントで CommaFeed を試す: demo/demo"
|
||||
msgstr "デモアカウントでCommaFeedを試す: demo/demo"
|
||||
|
||||
#: src/pages/WelcomePage.tsx
|
||||
msgid "Try the demo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デモを試す!"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/Header.tsx
|
||||
msgid "Unread"
|
||||
@@ -969,8 +971,8 @@ msgstr "ウェブサイト"
|
||||
|
||||
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
|
||||
msgid "You don't have any subscriptions yet. Why not try adding one by clicking on the + sign at the top of the page?"
|
||||
msgstr "まだサブスクリプションがありません。"
|
||||
msgstr "まだサブスクリプションがありません。上部の + 記号をクリックして1つ追加してみませんか?"
|
||||
|
||||
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
|
||||
msgid "Your feeds have been queued for refresh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィードの更新がキューに登録されました。"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user