mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2024-10-27 20:34:29 +00:00
Fix translations
This commit is contained in:
parent
5cfdf5c534
commit
b226862110
@ -4,7 +4,8 @@ steamPage:
|
||||
infinit.
|
||||
discordLinkShort: Official Discord
|
||||
intro: >-
|
||||
Shapez.io es un joc relaxant en el qual has de construir fàbriques per a la producció automàtica de formes geomètriques.
|
||||
Shapez.io es un joc relaxant en el qual has de construir fàbriques per a
|
||||
la producció automàtica de formes geomètriques.
|
||||
|
||||
A mesura que el nivell augmenta, les formes esdevenen més complexes, i has d'explorar el mapa infinit.
|
||||
|
||||
@ -13,10 +14,11 @@ steamPage:
|
||||
Mentre que al principi només processes formes, més envant les hauràs de colorejar, pel que necessitaràs extreure y mesclar colors!
|
||||
|
||||
Si compres el joc a Steam tendràs accés al joc complet, però també pots jugar a la demo a shapez.io primer i decidir-te més tard!
|
||||
title_advantages: Avantatges de la versió completa:
|
||||
title_advantages: "Avantatges de la versió completa:"
|
||||
advantages:
|
||||
- <b>12 Nous nivells</b> per a un total de 26 nivells
|
||||
- <b>18 Nous edificis</b> per construir una fàbrica completament automatitzada!
|
||||
- <b>18 Nous edificis</b> per construir una fàbrica completament
|
||||
automatitzada!
|
||||
- <b>20 Nivells de millora</b> per més hores de diversió!
|
||||
- <b>Actualització de Cablejat</b> per a una dimensió totalment nova!
|
||||
- <b>Mode Oscur</b>!
|
||||
@ -41,8 +43,9 @@ steamPage:
|
||||
source_code: Codi font (GitHub)
|
||||
translate: Ajuda a traduir-lo
|
||||
text_open_source: >-
|
||||
Qualsevol pot contribuir, i estic activament involucrat en la comunitat i intent prestar atenció a tots els suggeriments
|
||||
i tenir en compte tots el comentaris.
|
||||
Qualsevol pot contribuir, i estic activament involucrat en la comunitat
|
||||
i intent prestar atenció a tots els suggeriments i tenir en compte tots
|
||||
el comentaris.
|
||||
|
||||
Assegura't de mirar el meu tauler de Trello per al full de ruta complet!
|
||||
global:
|
||||
@ -196,14 +199,16 @@ dialogs:
|
||||
editSignal:
|
||||
title: Configura la Senyal
|
||||
descItems: "Tria un ítem predefinit:"
|
||||
descShortKey: ... o introdueix un<strong>códi de forma</strong> (El qual pots generar <link>aqui</link>)
|
||||
descShortKey: ... o introdueix un<strong>códi de forma</strong> (El qual pots
|
||||
generar <link>aqui</link>)
|
||||
renameSavegame:
|
||||
title: Canviar el nom.
|
||||
desc: Canviar el nom de la partida guardada.
|
||||
entityWarning:
|
||||
title: Alerta de rendiment
|
||||
desc: Has col·locat molts edificis, això és una alerta amistosa de que el joc no
|
||||
pot suportar edificis infinits, així que intenta mantenir els teus dissenys minimament compactes!
|
||||
pot suportar edificis infinits, així que intenta mantenir els teus
|
||||
dissenys minimament compactes!
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Moure
|
||||
@ -405,7 +410,8 @@ buildings:
|
||||
description: Permet transportar energia.
|
||||
second:
|
||||
name: Cable
|
||||
description: Transfereix senyals, que poden ser ítems, colors o booleà. Cables de diferents colors no es connecten entre ells.
|
||||
description: Transfereix senyals, que poden ser ítems, colors o booleà. Cables
|
||||
de diferents colors no es connecten entre ells.
|
||||
miner:
|
||||
default:
|
||||
name: Extractor
|
||||
@ -472,7 +478,8 @@ buildings:
|
||||
balancer:
|
||||
default:
|
||||
name: Equilibrador
|
||||
description: Multifuncional - Reparteix uniformament totes les entrades a totes les sortides.
|
||||
description: Multifuncional - Reparteix uniformament totes les entrades a totes
|
||||
les sortides.
|
||||
merger:
|
||||
name: Fusionador (compacte)
|
||||
description: Fusiona dues cintes transportadores en una.
|
||||
@ -489,7 +496,8 @@ buildings:
|
||||
default:
|
||||
name: Emmagatzematge
|
||||
description: Emmagatzema articles en excés fins a una capacitat determinada.
|
||||
Prioritza la sortida esquerra i es pot utilitzar com a porta de desbordament.
|
||||
Prioritza la sortida esquerra i es pot utilitzar com a porta de
|
||||
desbordament.
|
||||
wire_tunnel:
|
||||
default:
|
||||
name: Encreuament de cablejat
|
||||
@ -497,11 +505,13 @@ buildings:
|
||||
constant_signal:
|
||||
default:
|
||||
name: Senyal Constant
|
||||
description: EEmet una senyal constant, que pot esser una forma, color o booleana (1 / 0).
|
||||
description: EEmet una senyal constant, que pot esser una forma, color o
|
||||
booleana (1 / 0).
|
||||
lever:
|
||||
default:
|
||||
name: Interruptor
|
||||
description: Pot esser alternat per emetre una senyal booleana (1 / 0) a la capa de cablejat.
|
||||
description: Pot esser alternat per emetre una senyal booleana (1 / 0) a la capa
|
||||
de cablejat.
|
||||
logic_gate:
|
||||
default:
|
||||
name: Porta AND
|
||||
@ -509,47 +519,54 @@ buildings:
|
||||
color or boolean "1")
|
||||
not:
|
||||
name: NOT Gate
|
||||
description: Emet una senyal booleana "1" si les dues entrades són vertaderes. (Vertadera significa que la senyal
|
||||
és una forma, un color o la senyal booleana "1").
|
||||
description: Emet una senyal booleana "1" si les dues entrades són vertaderes.
|
||||
(Vertadera significa que la senyal és una forma, un color o la
|
||||
senyal booleana "1").
|
||||
xor:
|
||||
name: Porta XOR
|
||||
description: Emet una senyal booleana "1" si i només si una de les senyals és vertadera.
|
||||
(Vertadera significa que la senyal és una forma, un color o la senyal booleana "1").
|
||||
description: Emet una senyal booleana "1" si i només si una de les senyals és
|
||||
vertadera. (Vertadera significa que la senyal és una forma, un
|
||||
color o la senyal booleana "1").
|
||||
or:
|
||||
name: Porta OR
|
||||
description: Emet una senyal booleana "1" si una de les senyals és vertadera.
|
||||
(Vertadera significa que la senyal és una forma, un color o la senyal booleana "1").
|
||||
(Vertadera significa que la senyal és una forma, un color o la
|
||||
senyal booleana "1").
|
||||
transistor:
|
||||
default:
|
||||
name: Transistor
|
||||
description: Deixa passar la senyal inferior si la senyal lateral és vertadera (una forma,
|
||||
color o "1").
|
||||
description: Deixa passar la senyal inferior si la senyal lateral és vertadera
|
||||
(una forma, color o "1").
|
||||
mirrored:
|
||||
name: Transistor
|
||||
description: Deixa passar la senyal inferior si la senyal lateral és vertadera (una forma,
|
||||
color o "1").
|
||||
description: Deixa passar la senyal inferior si la senyal lateral és vertadera
|
||||
(una forma, color o "1").
|
||||
filter:
|
||||
default:
|
||||
name: Filtre
|
||||
description: Conecta una senyal per redirigir tots els ítems que coincideixin amb la senyal a la part superior,
|
||||
i la resta a la dreta. També es pot controlar amb senyals booleanes.
|
||||
description: Conecta una senyal per redirigir tots els ítems que coincideixin
|
||||
amb la senyal a la part superior, i la resta a la dreta. També
|
||||
es pot controlar amb senyals booleanes.
|
||||
display:
|
||||
default:
|
||||
name: Pantalla
|
||||
description: Conecta una senyal per que es mostri a la pantalla. Pot ser una forma, color o booleà
|
||||
description: Conecta una senyal per que es mostri a la pantalla. Pot ser una
|
||||
forma, color o booleà
|
||||
reader:
|
||||
default:
|
||||
name: Lector de cinta
|
||||
description: Permet mesurar el rendiment de la cinta. Emet el darrer ítem llegit a la capa de cablejat
|
||||
(un pic desbloquejada).
|
||||
description: Permet mesurar el rendiment de la cinta. Emet el darrer ítem llegit
|
||||
a la capa de cablejat (un pic desbloquejada).
|
||||
analyzer:
|
||||
default:
|
||||
name: Analitzador de formes
|
||||
description: Analitza el quadrant superior dret de la capa més baixa de la forma i retorna el color i la forma.
|
||||
description: Analitza el quadrant superior dret de la capa més baixa de la forma
|
||||
i retorna el color i la forma.
|
||||
comparator:
|
||||
default:
|
||||
name: Comparador
|
||||
description: Retorna una senyal booleana "1" si les dues senyals són exactament iguales.Pot comparar formes, colors i booleans.
|
||||
description: Retorna una senyal booleana "1" si les dues senyals són exactament
|
||||
iguales.Pot comparar formes, colors i booleans.
|
||||
virtual_processor:
|
||||
default:
|
||||
name: Tallador virtual
|
||||
@ -559,25 +576,28 @@ buildings:
|
||||
description: Rota la forma virtual, tant en sentit horari com antihorari.
|
||||
unstacker:
|
||||
name: Desapilador Virtual
|
||||
description: Extreu la capa superior a la sortida dreta i la resta a la sortida esquerra.
|
||||
description: Extreu la capa superior a la sortida dreta i la resta a la sortida
|
||||
esquerra.
|
||||
stacker:
|
||||
name: Apilador Virtual
|
||||
description: Apila la figura de l'entrada dreta damunt l'entrada esquerra.
|
||||
painter:
|
||||
name: Pintador Virtual
|
||||
description: Pinta la capa de l'entrada inferior amb la figura de la entrada dreta.
|
||||
description: Pinta la capa de l'entrada inferior amb la figura de la entrada
|
||||
dreta.
|
||||
item_producer:
|
||||
default:
|
||||
name: Productor d'ítems
|
||||
description: Només avaliable en mode "sandbox", emet la senyal de la capa de cablejat a la capa normal.
|
||||
description: Només avaliable en mode "sandbox", emet la senyal de la capa de
|
||||
cablejat a la capa normal.
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Tallar figures
|
||||
desc: Acabes de desbloquejar la <strong>Tallador</strong> - talla les figures per
|
||||
la meitat <strong>de dalt a baix</strong>; sense importar la seva/ua
|
||||
orientació!<br><br>Assegura't d'eliminar les parts que no utilitzes,
|
||||
si no <strong>es pararà</strong> - Es per això que t'he donat una
|
||||
paperera, utilitza-la!
|
||||
desc: Acabes de desbloquejar la <strong>Tallador</strong> - talla les figures
|
||||
per la meitat <strong>de dalt a baix</strong>; sense importar la
|
||||
seva/ua orientació!<br><br>Assegura't d'eliminar les parts que no
|
||||
utilitzes, si no <strong>es pararà</strong> - Es per això que t'he
|
||||
donat una paperera, utilitza-la!
|
||||
reward_rotater:
|
||||
title: Rotar
|
||||
desc: El <strong>Rotador</strong> s'ha desbloquejat! Rota formes en sentit
|
||||
@ -664,53 +684,66 @@ storyRewards:
|
||||
completa - fora del web!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Equilibrador
|
||||
desc: Has desbloquejat el multifuncional <strong>equilibrador</strong>! Pot ésser emprat
|
||||
per construir fàbriques més grans <strong>dividint i fusionant ítems</strong> a múltiples cintes!<br><br>
|
||||
desc: Has desbloquejat el multifuncional <strong>equilibrador</strong>! Pot
|
||||
ésser emprat per construir fàbriques més grans <strong>dividint i
|
||||
fusionant ítems</strong> a múltiples cintes!<br><br>
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Fusionador Compacte
|
||||
desc: Has desbloquejat una variant <strong>fusionadora</strong> de l'<strong>equilibrador</strong>. Accepta dues
|
||||
entrades i les fusiona en una cinta!
|
||||
desc: Has desbloquejat una variant <strong>fusionadora</strong> de
|
||||
l'<strong>equilibrador</strong>. Accepta dues entrades i les fusiona
|
||||
en una cinta!
|
||||
reward_belt_reader:
|
||||
title: Lector de cinta
|
||||
desc: Has desbloquejat el <strong>lector de cinta</strong>! Et permet mesurar el
|
||||
rendiment d'una cinta. I espera a desbloquejar els cables, et serà encara més útil!
|
||||
rendiment d'una cinta. I espera a desbloquejar els cables, et serà
|
||||
encara més útil!
|
||||
reward_rotater_180:
|
||||
title: Rotador (180 graus)
|
||||
desc: Acabes de desbloquejar un altre <strong>rotador</strong>!. Et permet rotar una forma 180
|
||||
graus.
|
||||
desc: Acabes de desbloquejar un altre <strong>rotador</strong>!. Et permet rotar
|
||||
una forma 180 graus.
|
||||
reward_display:
|
||||
title: Pantalla
|
||||
desc: Has desbloquejat la <strong>Pantalla</strong>. Conecta una senyal a la capa de cables per visualitzar
|
||||
el contingut de la senyal!
|
||||
desc: Has desbloquejat la <strong>Pantalla</strong>. Conecta una senyal a la
|
||||
capa de cables per visualitzar el contingut de la senyal!
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Senyal constant
|
||||
desc: Has desbloquejat l'emisor de <strong>senyal constant</strong> a la capa de cables!
|
||||
És molt util per conectar-los a <strong>filtres d'ítems</strong>, per exemple.<br><br>
|
||||
Pot emetre una <strong>forma</strong>, <strong>color</strong> or
|
||||
desc: >-
|
||||
Has desbloquejat l'emisor de <strong>senyal constant</strong> a la
|
||||
capa de cables! És molt util per conectar-los a <strong>filtres
|
||||
d'ítems</strong>, per exemple.<br><br> Pot emetre una
|
||||
<strong>forma</strong>, <strong>color</strong> or
|
||||
<strong>booleà</strong> (1 / 0).
|
||||
reward_logic_gates:
|
||||
title: Portes lògiques
|
||||
desc: Has desbloquejat les <strong>portes lògiques</strong>! No fa falta t'emocionis per això,
|
||||
però és molt guai!<br><br> Amb aquestes portes lògiques pots computar operacions AND, OR, XOR i NOT. <br><br>
|
||||
També tens disponible un <strong>transistor</strong>!
|
||||
desc: Has desbloquejat les <strong>portes lògiques</strong>! No fa falta
|
||||
t'emocionis per això, però és molt guai!<br><br> Amb aquestes portes
|
||||
lògiques pots computar operacions AND, OR, XOR i NOT. <br><br> També
|
||||
tens disponible un <strong>transistor</strong>!
|
||||
reward_virtual_processing:
|
||||
title: Processament Virtual
|
||||
desc: Acabes de desbloquejar un munt de nous edificis que et permeten <strong>simular el processament de figures</strong>!<br><br>
|
||||
Ara pots simular una tallador, rotador, apilador i més a la capa de cables!
|
||||
Amb això ara tens tres opcions per continuar el joc:<br><br>
|
||||
- Construir una <strong>màquina automàtica</strong> que crea totes les formes demanades per el NEXE (Recoman provar-ho!).<br><br>
|
||||
- Construir algo guai amb cables.<br><br>
|
||||
- Continua jugant normalment.<br><br> Triis el que triis, recorda passar-ho bé!
|
||||
desc: Acabes de desbloquejar un munt de nous edificis que et permeten
|
||||
<strong>simular el processament de figures</strong>!<br><br> Ara
|
||||
pots simular una tallador, rotador, apilador i més a la capa de
|
||||
cables! Amb això ara tens tres opcions per continuar el
|
||||
joc:<br><br> - Construir una <strong>màquina automàtica</strong>
|
||||
que crea totes les formes demanades per el NEXE (Recoman
|
||||
provar-ho!).<br><br> - Construir algo guai amb cables.<br><br> -
|
||||
Continua jugant normalment.<br><br> Triis el que triis, recorda
|
||||
passar-ho bé!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Cables i Pintador Quàdruple
|
||||
desc: "Has desbloquejat la <strong>Capa de Cables</strong>: És una capa separada damunt la capa normal i introdueix moltes
|
||||
mecàniques noves!<br><br> Per començar t'he desbloquejat el <strong>Pintador Quàdruple</strong>. Conecta les ranures
|
||||
que vols pintar a la capa de Cables!<br><br> Per canviar a la capa de Cables, prem <strong>E</strong>."
|
||||
desc: "\"Has desbloquejat la <strong>Capa de Cables</strong>: És una capa
|
||||
separada damunt la capa normal i introdueix moltes mecàniques
|
||||
noves!<br><br> Per començar t'he desbloquejat el <strong>Pintador
|
||||
Quàdruple</strong>. Conecta les ranures que vols pintar a la capa de
|
||||
Cables!<br><br> Per canviar a la capa de Cables, prem
|
||||
<strong>E</strong>.\""
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Filtre d'Ítems
|
||||
desc: Has desbloquejat el <strong>Filtre d'Ítems</strong>! Filtrarà els ítems a la part superior o a la part dreta
|
||||
depenent de si coincideixen amb la senyal de la capa de Cables o no.<br><br> També pots conectar-li una senyal booleana (1 / 0) per encendra-la
|
||||
per complet o apagarla.
|
||||
desc: Has desbloquejat el <strong>Filtre d'Ítems</strong>! Filtrarà els ítems a
|
||||
la part superior o a la part dreta depenent de si coincideixen amb
|
||||
la senyal de la capa de Cables o no.<br><br> També pots conectar-li
|
||||
una senyal booleana (1 / 0) per encendra-la per complet o apagarla.
|
||||
reward_demo_end:
|
||||
title: Final de la Demo
|
||||
desc: Has arribat al final de la Demo!
|
||||
@ -840,32 +873,41 @@ settings:
|
||||
description: Defineix el volum de la música
|
||||
lowQualityMapResources:
|
||||
title: Map de Recursos de Baixa Qualitat
|
||||
description: Simplifica la renderització dels recursos en el mapa al fer zoom per
|
||||
millorar el rendiment. Fins i tot es veu més net, així que assegureu-vos de provar-ho!
|
||||
description: Simplifica la renderització dels recursos en el mapa al fer zoom
|
||||
per millorar el rendiment. Fins i tot es veu més net, així que
|
||||
assegureu-vos de provar-ho!
|
||||
disableTileGrid:
|
||||
title: Desactiva la Graella
|
||||
description: Desactivar la graella pot ajudar al rendiment. També fa que el joc es vegi més net!
|
||||
description: Desactivar la graella pot ajudar al rendiment. També fa que el joc
|
||||
es vegi més net!
|
||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||
title: Esborreu el cursor en fer clic amb el botó dret
|
||||
description: Encés per defecte, borra el cursor quan es prem el botó dret mentres hi ha un edifici seleccionat.
|
||||
Si es desactiva, pots eliminar edificis prement amb el botó dret mentres col·loques un altre edifici.
|
||||
description: Encés per defecte, borra el cursor quan es prem el botó dret
|
||||
mentres hi ha un edifici seleccionat. Si es desactiva, pots
|
||||
eliminar edificis prement amb el botó dret mentres col·loques un
|
||||
altre edifici.
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: Textures de baixa qualitat (Molt lleig)
|
||||
description: Emprar textures de baixa qualitat per millorar el rendiment. Aixó farà que el joc sigui molt lleig!
|
||||
description: Emprar textures de baixa qualitat per millorar el rendiment. Aixó
|
||||
farà que el joc sigui molt lleig!
|
||||
displayChunkBorders:
|
||||
title: Mostrar les vores dels Chunks
|
||||
description: El joc està dividit en chunks de 16x16 caselles. Si es selecciona aquesta opció, les vores dels chunks es mostraràn.
|
||||
description: El joc està dividit en chunks de 16x16 caselles. Si es selecciona
|
||||
aquesta opció, les vores dels chunks es mostraràn.
|
||||
pickMinerOnPatch:
|
||||
title: Triar el miner a la zona de recursos
|
||||
description: Seleccionat per defecte, es selecciona el miner si empres la pipeta damunt una zona de recursos.
|
||||
description: Seleccionat per defecte, es selecciona el miner si empres la pipeta
|
||||
damunt una zona de recursos.
|
||||
simplifiedBelts:
|
||||
title: Cintes simplificades (Lleig)
|
||||
description: No renderitze els ítems de les cintes fins que passis el ratolí per sobre, per millorar el rendiment.No recoman
|
||||
usar aquesta opció si no necessites un augment de rendiment.
|
||||
description: No renderitze els ítems de les cintes fins que passis el ratolí per
|
||||
sobre, per millorar el rendiment.No recoman usar aquesta opció
|
||||
si no necessites un augment de rendiment.
|
||||
enableMousePan:
|
||||
title: Activa el desplaçament del ratolí
|
||||
description: Permet moure el mapa quan mous el cursor a les vores de la pantalla. La velocitat de moviment depèn de la configuració
|
||||
de Velocitat de Moviment.
|
||||
description: Permet moure el mapa quan mous el cursor a les vores de la
|
||||
pantalla. La velocitat de moviment depèn de la configuració de
|
||||
Velocitat de Moviment.
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Combinacions de tecles
|
||||
@ -966,61 +1008,76 @@ demo:
|
||||
settingNotAvailable: No disponible en la versió de demostració.
|
||||
tips:
|
||||
- El NEXE accepta qualsevol tipus d’entrada, no només la forma actual.
|
||||
- Assegureu-vos que les vostres fàbriques siguin modulars; donarà els seus fruits.
|
||||
- Assegureu-vos que les vostres fàbriques siguin modulars; donarà els seus
|
||||
fruits.
|
||||
- No construïu massa a prop del NEXE, ja que serà un enorme caos.
|
||||
- Si l'apilament no funciona, proveu de canviar les entrades.
|
||||
- Podeu canviar la direcció del planificador de cinturons prement <b> R </b>.
|
||||
- Mantenir premut <b> CTRL </b> permet arrossegar cinturons sense orientació automàtica.
|
||||
- Les proporcions continuen igual, sempre que totes les millores de velocitat es facin al mateix nivell.
|
||||
- Mantenir premut <b> CTRL </b> permet arrossegar cinturons sense orientació
|
||||
automàtica.
|
||||
- Les proporcions continuen igual, sempre que totes les millores de
|
||||
velocitat es facin al mateix nivell.
|
||||
- L’execució en sèrie és més eficient que la paral·lela.
|
||||
- Desbloquejaràs més variants d’edificis més endavant en el joc.
|
||||
- Podeu utilitzar <b> T </b> per canviar entre diferents variants.
|
||||
- La simetria és clau!
|
||||
- Podeu teixir diferents nivells de túnels.
|
||||
- Intenteu construir fàbriques compactes: donarà els seus fruits!
|
||||
- "Intenteu construir fàbriques compactes: donarà els seus fruits!"
|
||||
- El pintor té una variant reflectida que podeu seleccionar amb <b> T </b>
|
||||
- Tenir les relacions constructives adequades maximitzarà l’eficiència.
|
||||
- Al nivell màxim, 5 extractors ompliran un sol cinturó.
|
||||
- No us oblideu dels túnels!
|
||||
- No cal dividir els articles de manera uniforme per obtenir una eficiència completa.
|
||||
- Mantenint premut <b> SHIFT </b> s’activarà el planificador de cinturons, cosa que us permetrà col·locar
|
||||
llargues línies de cinturons fàcilment.
|
||||
- Els talladors sempre tallen verticalment, independentment de la seva orientació.
|
||||
- No cal dividir els articles de manera uniforme per obtenir una eficiència
|
||||
completa.
|
||||
- Mantenint premut <b> SHIFT </b> s’activarà el planificador de cinturons,
|
||||
cosa que us permetrà col·locar llargues línies de cinturons fàcilment.
|
||||
- Els talladors sempre tallen verticalment, independentment de la seva
|
||||
orientació.
|
||||
- Per obtenir blanc barregeu els tres colors primaris.
|
||||
- La memòria intermèdia d’emmagatzematge prioritza la primera sortida.
|
||||
- Invertiu temps per crear dissenys repetibles: val la pena.
|
||||
- "Invertiu temps per crear dissenys repetibles: val la pena."
|
||||
- Si mantingueu <b> CTRL </b> permet col·locar diversos edificis.
|
||||
- Podeu mantenir premut <b> ALT </b> per invertir la direcció dels cinturons col·locats.
|
||||
- Podeu mantenir premut <b> ALT </b> per invertir la direcció dels cinturons
|
||||
col·locats.
|
||||
- L’eficiència és clau!
|
||||
- Les formes geomètriques que apareixen més lluny del NEXE són més complexes.
|
||||
- Les màquines tenen una velocitat limitada, dividiu-les per obtenir la màxima eficiència.
|
||||
- Les màquines tenen una velocitat limitada, dividiu-les per obtenir la
|
||||
màxima eficiència.
|
||||
- Utilitzeu equilibradors per maximitzar la vostra eficiència.
|
||||
- L’organització és important. Intenteu no creuar massa els transportadors.
|
||||
- Planifiqueu amb antelació, o serà un enorme caos!
|
||||
- No borreu les vostres antigues fàbriques! Les necessitareu per desbloquejar actualitzacions.
|
||||
- No borreu les vostres antigues fàbriques! Les necessitareu per
|
||||
desbloquejar actualitzacions.
|
||||
- Proveu de superar el nivell 20 pel vostre compte abans de buscar ajuda.
|
||||
- No compliqueu les coses, intenteu ser senzill i arribareu molt lluny.
|
||||
- És possible que hàgiu de tornar a utilitzar fàbriques més endavant del joc. Planifiqueu les vostres fàbriques
|
||||
de forma que puguin ser reutilitzables.
|
||||
- És possible que hàgiu de tornar a utilitzar fàbriques més endavant del
|
||||
joc. Planifiqueu les vostres fàbriques de forma que puguin ser
|
||||
reutilitzables.
|
||||
- De vegades, podeu trobar una forma necessària al mapa sense crear-la amb
|
||||
apiladors.
|
||||
- Els molins de vent o molins de vent complets mai no poden generar de forma natural.
|
||||
- Els molins de vent o molins de vent complets mai no poden generar de forma
|
||||
natural.
|
||||
- Pinteu les formes abans de tallar per obtenir la màxima eficiència.
|
||||
- Amb els mòduls, l’espai és només una percepció; una preocupació per als homes mortals.
|
||||
- Amb els mòduls, l’espai és només una percepció; una preocupació per als
|
||||
homes mortals.
|
||||
- Feu una fàbrica de plànols independent. Són importants per als mòduls.
|
||||
- Feu una ullada més de prop al mesclador de colors i les vostres preguntes seran contestades.
|
||||
- Feu una ullada més de prop al mesclador de colors i les vostres preguntes
|
||||
seran contestades.
|
||||
- Utilitzeu <b> CTRL </b> + Feu clic per seleccionar una àrea.
|
||||
- Construir massa a prop del centre pot dificultar els projectes posteriors.
|
||||
- La icona de fixació situada al costat de cada forma de la llista d'actualitzacions la fixa a la pantalla.
|
||||
- La icona de fixació situada al costat de cada forma de la llista
|
||||
d'actualitzacions la fixa a la pantalla.
|
||||
- Barregeu tots els colors primaris per fer blanc.
|
||||
- Teniu un mapa infinit, no restringiu la vostra fàbrica, amplieu-la.
|
||||
- També proveu Factorio! És el meu joc preferit.
|
||||
- El tallador de quadres talla en sentit horari a partir de la part superior dreta.
|
||||
- El tallador de quadres talla en sentit horari a partir de la part superior
|
||||
dreta.
|
||||
- Podeu descarregar els vostres jocs desats al menú principal.
|
||||
- Aquest joc té moltes combinacions de tecles útils. Assegureu-vos de consultar el fitxer
|
||||
pàgina de configuració.
|
||||
- Aquest joc té moltes combinacions de tecles útils. Assegureu-vos de
|
||||
consultar el fitxer pàgina de configuració.
|
||||
- Aquest joc té moltes opcions de configuració, no oblideu consultar-les.
|
||||
- El marcador del concentrador té una petita brúixola per indicar-ne la direcció.
|
||||
- El marcador del concentrador té una petita brúixola per indicar-ne la
|
||||
direcció.
|
||||
- Per netejar els cinturons, talleu la zona i enganxeu-la al mateix lloc.
|
||||
- Premeu F4 per mostrar la vostra tarifa FPS i Tick.
|
||||
- Premeu F4 dues vegades per mostrar el mosaic del ratolí i la càmera.
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,8 +4,8 @@ steamPage:
|
||||
på et uendelig ekspanderende brett.
|
||||
discordLinkShort: Offissiell Discord
|
||||
intro: >-
|
||||
Shapez.io er et avslappende spill der du skal bygge fabrikker for
|
||||
automatisert produksjon av geometriske former.
|
||||
Shapez.io er et avslappende spill der du skal bygge fabrikker
|
||||
for automatisert produksjon av geometriske former.
|
||||
|
||||
Etterhvert som du når høyere nivåer blir formene mer og mer komplekse, og du må spre deg ut over det uendelige kartet.
|
||||
|
||||
@ -42,9 +42,9 @@ steamPage:
|
||||
source_code: Kildekode (GitHub)
|
||||
translate: Hjelp til med å oversette
|
||||
text_open_source: >-
|
||||
Alle kan bidra, jeg er aktivt involvert i sammfunnet og prøver å
|
||||
se gjennom alle forslagene og tar tilbakemeldinger i betraktning
|
||||
der det er mulig.
|
||||
Alle kan bidra, jeg er aktivt involvert i sammfunnet og prøver å se
|
||||
gjennom alle forslagene og tar tilbakemeldinger i betraktning der det
|
||||
er mulig.
|
||||
|
||||
Sjekk også mitt Trello-brett for hele veikartet!
|
||||
global:
|
||||
|
@ -207,8 +207,8 @@ dialogs:
|
||||
entityWarning:
|
||||
title: Uwaga o Wydajności gry
|
||||
desc: Postawiłeś dużo budynków, to jest tylko przyjacielskie przypomnienie, że
|
||||
gra nie może utrzymać nieskończonej ilości budynków - Więc spróbuj zrobić swoje
|
||||
budowle kompaktowe!
|
||||
gra nie może utrzymać nieskończonej ilości budynków - Więc spróbuj
|
||||
zrobić swoje budowle kompaktowe!
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Ruch
|
||||
|
@ -3,7 +3,8 @@ steamPage:
|
||||
e combinação de formas cada vez mais complexas num mapa infinito.
|
||||
discordLinkShort: Discord Oficial
|
||||
intro: >-
|
||||
Shapez.io é um jogo relaxante no qual você deve construir fábricas para produzir formas geométricas automaticamente.
|
||||
Shapez.io é um jogo relaxante no qual você deve construir fábricas para
|
||||
produzir formas geométricas automaticamente.
|
||||
|
||||
Conforme os níveis aumentam, as formas se tornam mais complexas, e você terá que explorar o mapa infinito.
|
||||
|
||||
@ -40,8 +41,8 @@ steamPage:
|
||||
source_code: Código-fonte (GitHub)
|
||||
translate: Ajude a traduzir
|
||||
text_open_source: >-
|
||||
Qualquer um pode contribuir, estou ativamente envolvido com a comunidade e
|
||||
tento ler todas as sugestões e receber críticas quando possível.
|
||||
Qualquer um pode contribuir, estou ativamente envolvido com a comunidade
|
||||
e tento ler todas as sugestões e receber críticas quando possível.
|
||||
|
||||
Cheque minha lousa no trello para a linha do tempo completa!
|
||||
global:
|
||||
@ -192,16 +193,16 @@ dialogs:
|
||||
editSignal:
|
||||
title: Defina o sinal
|
||||
descItems: "Escolha um item pré-definido:"
|
||||
descShortKey: ... ou insira o <strong>código</strong> de uma forma (Você
|
||||
pode gerá-lo <link>aqui</link>)
|
||||
descShortKey: ... ou insira o <strong>código</strong> de uma forma (Você pode
|
||||
gerá-lo <link>aqui</link>)
|
||||
renameSavegame:
|
||||
title: Renomear Save
|
||||
desc: Você pode renomear seu save aqui.
|
||||
entityWarning:
|
||||
title: Aviso de Performance
|
||||
desc: Você colocou muitas construções, isso é apenas um aviso amigável de que
|
||||
o jogo não suporta construções infinitas - Então tente manter suas fábricas
|
||||
compactas!
|
||||
desc: Você colocou muitas construções, isso é apenas um aviso amigável de que o
|
||||
jogo não suporta construções infinitas - Então tente manter suas
|
||||
fábricas compactas!
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Mover
|
||||
@ -402,8 +403,8 @@ buildings:
|
||||
description: Permite transportar energia.
|
||||
second:
|
||||
name: Fio
|
||||
description: Transfere sinais, que podem ser de itens, cores or binários (1 / 0).
|
||||
Fios com cores diferentes não se conectam.
|
||||
description: Transfere sinais, que podem ser de itens, cores or binários (1 /
|
||||
0). Fios com cores diferentes não se conectam.
|
||||
miner:
|
||||
default:
|
||||
name: Extrator
|
||||
@ -472,7 +473,8 @@ buildings:
|
||||
balancer:
|
||||
default:
|
||||
name: Balanceador
|
||||
description: Multifuncional - Distribui igualmente todas as entradas para todas as saídas.
|
||||
description: Multifuncional - Distribui igualmente todas as entradas para todas
|
||||
as saídas.
|
||||
merger:
|
||||
name: Unificador (compacto)
|
||||
description: Une duas esteiras em uma.
|
||||
@ -497,30 +499,34 @@ buildings:
|
||||
constant_signal:
|
||||
default:
|
||||
name: Sinal Constante
|
||||
description: Emite um sinal constante, que pode ser uma forma, cor ou
|
||||
binário (1 / 0).
|
||||
description: Emite um sinal constante, que pode ser uma forma, cor ou binário (1
|
||||
/ 0).
|
||||
lever:
|
||||
default:
|
||||
name: Interruptor
|
||||
description: Pode ser ativado para emitir um sinal binário (1 / 0) no plano da fiação,
|
||||
que pode então ser usado para controlar um filtro, por exemplo.
|
||||
description: Pode ser ativado para emitir um sinal binário (1 / 0) no plano da
|
||||
fiação, que pode então ser usado para controlar um filtro, por
|
||||
exemplo.
|
||||
logic_gate:
|
||||
default:
|
||||
name: Portão E (AND)
|
||||
description: Emite um sinal binário "1" se ambas as entradas forem verdadeiras. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
|
||||
cor or binário "1")
|
||||
description: Emite um sinal binário "1" se ambas as entradas forem verdadeiras.
|
||||
(Ser verdadeira significa receber um sinal de forma, cor or
|
||||
binário "1")
|
||||
not:
|
||||
name: Portão NEGAR (NOT)
|
||||
description: Emite um sinal binário "1" se a entrada for falsa. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
|
||||
cor or binário "1")
|
||||
description: Emite um sinal binário "1" se a entrada for falsa. (Ser verdadeira
|
||||
significa receber um sinal de forma, cor or binário "1")
|
||||
xor:
|
||||
name: Portão OU EXCLUSIVO (XOR)
|
||||
description: Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira, mas não duas.
|
||||
(Ser verdadeira significa receber um sinal de forma, cor or binário "1")
|
||||
description: Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira, mas
|
||||
não duas. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
|
||||
cor or binário "1")
|
||||
or:
|
||||
name: Portão OU (OR)
|
||||
description: Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
|
||||
cor or binário "1")
|
||||
description: Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira. (Ser
|
||||
verdadeira significa receber um sinal de forma, cor or binário
|
||||
"1")
|
||||
transistor:
|
||||
default:
|
||||
name: Transistor
|
||||
@ -533,13 +539,14 @@ buildings:
|
||||
filter:
|
||||
default:
|
||||
name: Filtro
|
||||
description: Conecte um sinal para rotear todos os itens desejador para o topo e o
|
||||
restante para a direita. Pode ser controlado por sinais binários também.
|
||||
description: Conecte um sinal para rotear todos os itens desejador para o topo e
|
||||
o restante para a direita. Pode ser controlado por sinais
|
||||
binários também.
|
||||
display:
|
||||
default:
|
||||
name: Display
|
||||
description: Conecte um sinal para exibí-lo no display - Pode ser uma forma,
|
||||
cor ou binário.
|
||||
description: Conecte um sinal para exibí-lo no display - Pode ser uma forma, cor
|
||||
ou binário.
|
||||
reader:
|
||||
default:
|
||||
name: Leitor de Esteira
|
||||
@ -553,22 +560,24 @@ buildings:
|
||||
comparator:
|
||||
default:
|
||||
name: Comparador
|
||||
description: Devolve um sinal binário "1" se ambos os sinais forem idênticos. Pode comparar
|
||||
formas, itens e binário.
|
||||
description: Devolve um sinal binário "1" se ambos os sinais forem idênticos.
|
||||
Pode comparar formas, itens e binário.
|
||||
virtual_processor:
|
||||
default:
|
||||
name: Cortador Virtual
|
||||
description: Corta virtualmente as formas em duas metades.
|
||||
rotater:
|
||||
name: Rotacionador Virtual
|
||||
description: Rotaciona virtualmente a forma, tanto no sentido horário quanto no anti-horário.
|
||||
description: Rotaciona virtualmente a forma, tanto no sentido horário quanto no
|
||||
anti-horário.
|
||||
unstacker:
|
||||
name: Separador Virtual
|
||||
description: Extrai virtualmente a camada mais acima para a saída direita e as
|
||||
restantes para a esquerda.
|
||||
stacker:
|
||||
name: Empilhador Virtual
|
||||
description: Empilha virtualmente a forma da direita em cima da forma da esquerda.
|
||||
description: Empilha virtualmente a forma da direita em cima da forma da
|
||||
esquerda.
|
||||
painter:
|
||||
name: Pintor Virtual
|
||||
description: Pinta virtualmente a forma da entrada inferior com a forma da
|
||||
@ -576,8 +585,8 @@ buildings:
|
||||
item_producer:
|
||||
default:
|
||||
name: Fábricante de Itens
|
||||
description: Disponível no modo sandbox apenas, envia o sinal recebido do
|
||||
plano de fios para o plano regular.
|
||||
description: Disponível no modo sandbox apenas, envia o sinal recebido do plano
|
||||
de fios para o plano regular.
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Cortando formas
|
||||
@ -678,54 +687,57 @@ storyRewards:
|
||||
em uma esteira!
|
||||
reward_belt_reader:
|
||||
title: Leitor de Esteira
|
||||
desc: Você desbloqueou o <strong>leitor de esteira</strong>! Ele permite que você
|
||||
meça a passagem de itens em uma esteira.<br><br>Espere até você desbloquear os
|
||||
fios - ele se torna muito útil!
|
||||
desc: Você desbloqueou o <strong>leitor de esteira</strong>! Ele permite que
|
||||
você meça a passagem de itens em uma esteira.<br><br>Espere até você
|
||||
desbloquear os fios - ele se torna muito útil!
|
||||
reward_rotater_180:
|
||||
title: Rotacionador (180 graus)
|
||||
desc: Você acabou de desbloquear o <strong>rotacionador</strong> de 180 graus! - Ele permite
|
||||
que você rotacione uma forma em 180 graus (Surpresa! :D)
|
||||
desc: Você acabou de desbloquear o <strong>rotacionador</strong> de 180 graus! -
|
||||
Ele permite que você rotacione uma forma em 180 graus (Surpresa! :D)
|
||||
reward_display:
|
||||
title: Display
|
||||
desc: Você desbloqueou o <strong>Display</strong> - Conecte um sinal no
|
||||
plano de fios para visualizar o que ele emite!
|
||||
desc: Você desbloqueou o <strong>Display</strong> - Conecte um sinal no plano de
|
||||
fios para visualizar o que ele emite!
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Sinal Constante
|
||||
desc: Você desbloqueou a construção que emite um <strong>sinal constante</strong> no plano de
|
||||
fios! Isso é útil para conectar no <strong>filtro de itens</strong>
|
||||
por exemplo.<br><br> O sinal constante pode emitir um sinal de
|
||||
<strong>forma</strong>, <strong>cor</strong> ou
|
||||
<strong>binário</strong> (1 / 0).
|
||||
desc: Você desbloqueou a construção que emite um <strong>sinal
|
||||
constante</strong> no plano de fios! Isso é útil para conectar no
|
||||
<strong>filtro de itens</strong> por exemplo.<br><br> O sinal
|
||||
constante pode emitir um sinal de <strong>forma</strong>,
|
||||
<strong>cor</strong> ou <strong>binário</strong> (1 / 0).
|
||||
reward_logic_gates:
|
||||
title: Portões Lógicos
|
||||
desc: Você desbloqueou <strong>portões lógicos</strong>! Você não precisa se animar
|
||||
com isso, mas na verdade é SUPER legal!<br><br> Com estes portões
|
||||
você pode computar operações E (AND), OU (OR), OU EXCLUSIVO (XOR) e NEGAR (NOT).<br><br>c
|
||||
E para a cereja do bolo, eu também te dei um <strong>transistor</strong>!
|
||||
desc: Você desbloqueou <strong>portões lógicos</strong>! Você não precisa se
|
||||
animar com isso, mas na verdade é SUPER legal!<br><br> Com estes
|
||||
portões você pode computar operações E (AND), OU (OR), OU EXCLUSIVO
|
||||
(XOR) e NEGAR (NOT).<br><br>c E para a cereja do bolo, eu também te
|
||||
dei um <strong>transistor</strong>!
|
||||
reward_virtual_processing:
|
||||
title: Processamento Virtual
|
||||
desc: Eu acabei de te dar um monte de novas construções que te permitem
|
||||
<strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Você pode
|
||||
simular um cortador, rotacionador, empilhador e mais no plano de fiação!
|
||||
Com isso você tem agora três maneiras de continuar jogando:<br><br> -
|
||||
Construir uma <strong>máquina automática</strong> para criar qualquer forma
|
||||
possível pedida pelo HUB (Você deveria tentar!).<br><br> - Construir
|
||||
algo legal com os fios.<br><br> - Continuar jogando
|
||||
normalmente.<br><br> Independente da sua escolha, lembre de se divertir!
|
||||
<strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Você
|
||||
pode simular um cortador, rotacionador, empilhador e mais no plano
|
||||
de fiação! Com isso você tem agora três maneiras de continuar
|
||||
jogando:<br><br> - Construir uma <strong>máquina automática</strong>
|
||||
para criar qualquer forma possível pedida pelo HUB (Você deveria
|
||||
tentar!).<br><br> - Construir algo legal com os fios.<br><br> -
|
||||
Continuar jogando normalmente.<br><br> Independente da sua escolha,
|
||||
lembre de se divertir!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Fios e Pintor Quádruplo
|
||||
desc: "Você acabou de desbloquear o <strong>Plano de Fiação</strong>: Ele é um plano
|
||||
separado no topo do plano comum e introduz um monte de novas
|
||||
desc: "Você acabou de desbloquear o <strong>Plano de Fiação</strong>: Ele é um
|
||||
plano separado no topo do plano comum e introduz um monte de novas
|
||||
mecânicas!<br><br> Para começar eu te dou o <strong>Pintor
|
||||
Quádruplo</strong> - Conecte a entrada que você quer que seja colorida com
|
||||
o plano da fiação!<br><br> Para mudar de plano, aperte
|
||||
Quádruplo</strong> - Conecte a entrada que você quer que seja
|
||||
colorida com o plano da fiação!<br><br> Para mudar de plano, aperte
|
||||
<strong>E</strong>."
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Filtro de Itens
|
||||
desc: Você desbloqueou o <strong>Filtro de Itens</strong>! Ele irá rotear os itens para
|
||||
a saída superior ou da direit dependendo se eles batem com o sinal vindo do
|
||||
plano dos fios ou não.<br><br> Você também pode inserir um
|
||||
sinal binário (1 / 0) para ativá-lo ou desativá-lo completamente
|
||||
desc: Você desbloqueou o <strong>Filtro de Itens</strong>! Ele irá rotear os
|
||||
itens para a saída superior ou da direit dependendo se eles batem
|
||||
com o sinal vindo do plano dos fios ou não.<br><br> Você também pode
|
||||
inserir um sinal binário (1 / 0) para ativá-lo ou desativá-lo
|
||||
completamente
|
||||
reward_demo_end:
|
||||
title: Fim da Demo
|
||||
desc: Você chegou no fim da versão demo!
|
||||
@ -855,39 +867,42 @@ settings:
|
||||
description: Defina um volume para a música
|
||||
lowQualityMapResources:
|
||||
title: Recursos do Mapa em Baixa Qualidade
|
||||
description: Simplifica a renderização de recursos no mapa com o zoom aplicado para
|
||||
melhorar a performance. Parece até mais limpo, então tenha certeza de testar!
|
||||
description: Simplifica a renderização de recursos no mapa com o zoom aplicado
|
||||
para melhorar a performance. Parece até mais limpo, então tenha
|
||||
certeza de testar!
|
||||
disableTileGrid:
|
||||
title: Desabilite a Grade
|
||||
description: Desabilitar a grade pode ajudar com a performance. Isso também
|
||||
faz o jogo parecer mais limpo!
|
||||
description: Desabilitar a grade pode ajudar com a performance. Isso também faz
|
||||
o jogo parecer mais limpo!
|
||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||
title: Limpar Cursor com Clique Direito
|
||||
description: Habilitado por padrão, limpa o cursor sempre que você clica com o botão direito
|
||||
enquanto você tem uma construção selecionada. Se desabilitado,
|
||||
você pode deletar construções clicando com o botão direito enquanto tiver algo
|
||||
selecionado.
|
||||
description: Habilitado por padrão, limpa o cursor sempre que você clica com o
|
||||
botão direito enquanto você tem uma construção selecionada. Se
|
||||
desabilitado, você pode deletar construções clicando com o botão
|
||||
direito enquanto tiver algo selecionado.
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: Texturas de Baixa Qualidade (Feio)
|
||||
description: Usa texturas de baixa qualidade para ajudar com a performance. Vai deixar o jogo
|
||||
bem feio!
|
||||
description: Usa texturas de baixa qualidade para ajudar com a performance. Vai
|
||||
deixar o jogo bem feio!
|
||||
displayChunkBorders:
|
||||
title: Mostrar Bordas das Chunks
|
||||
description: O jogo é dividido em chunks de 16x16 ladrilhos, se está configuração
|
||||
estiver habilitada, as bordas de cada chunk ficarão à mostra.
|
||||
description: O jogo é dividido em chunks de 16x16 ladrilhos, se está
|
||||
configuração estiver habilitada, as bordas de cada chunk ficarão
|
||||
à mostra.
|
||||
pickMinerOnPatch:
|
||||
title: Selecionar Extrator em uma Fonte de Recursos
|
||||
description: Habilitador por padrão, seleciona o extrator se você usar o conta-gotas
|
||||
em uma fonte de recursos.
|
||||
description: Habilitador por padrão, seleciona o extrator se você usar o
|
||||
conta-gotas em uma fonte de recursos.
|
||||
simplifiedBelts:
|
||||
title: Esteiras Simplificadas (Feio)
|
||||
description: Não renderiza itens nas esteiras, exceto quando o cursor estiver em cima da esteira,
|
||||
para melhorar a performance. Eu não recomendo jogar com essa configuração habilitada se você
|
||||
não precisar muito da melhoria de performance.
|
||||
description: Não renderiza itens nas esteiras, exceto quando o cursor estiver em
|
||||
cima da esteira, para melhorar a performance. Eu não recomendo
|
||||
jogar com essa configuração habilitada se você não precisar
|
||||
muito da melhoria de performance.
|
||||
enableMousePan:
|
||||
title: Habilitar Movimento com o Mouse
|
||||
description: Permite mover o mapa ao mover o cursor para as bordas da
|
||||
tela. A velocidade depende da configuração Velocidade de Movimento.
|
||||
description: Permite mover o mapa ao mover o cursor para as bordas da tela. A
|
||||
velocidade depende da configuração Velocidade de Movimento.
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Controles
|
||||
@ -993,7 +1008,8 @@ tips:
|
||||
- Se o empilhamento não funcionar, tente inverter as entradas.
|
||||
- Você pode mudar a direção do planejador de esteiras apertando <b>R</b>.
|
||||
- Segurar <b>CTRL</b> permite arrastar esteiras sem a orientação automática.
|
||||
- As proporções se matém, desde que todas as melhorias estejam no mesmo nível.
|
||||
- As proporções se matém, desde que todas as melhorias estejam no mesmo
|
||||
nível.
|
||||
- Execução em série é mais eficiete que a paralela.
|
||||
- Você desbloqueará variantes de construções mais para frente no jogo!
|
||||
- Você pode usar <b>T</b> para mudar para diferentes variantes.
|
||||
@ -1005,8 +1021,8 @@ tips:
|
||||
- No nível máximo, 5 extratores vão encher uma única esteira.
|
||||
- Não se esqueça dos túneis!
|
||||
- Você não precisa dividir os itens igualmente para ter máxima eficiência.
|
||||
- Segurar <b>SHIFT</b> vai ativar o planejamento de esteiras, te permitindo colocar
|
||||
longas esteiras mais facilmente.
|
||||
- Segurar <b>SHIFT</b> vai ativar o planejamento de esteiras, te permitindo
|
||||
colocar longas esteiras mais facilmente.
|
||||
- Cortadores sempre cortam verticalmente, independente da orientação.
|
||||
- Misture todas as cores para obter branco.
|
||||
- O armazenamento prioriza a saída primária.
|
||||
@ -1015,36 +1031,43 @@ tips:
|
||||
- Segure <b>ALT</b> para inverter a direção de esteiras posicionadas.
|
||||
- Efficiência é a chave!
|
||||
- Fontes de recursos mais distantes do HUB são mais complexas.
|
||||
- Máquinas tem uma velocidade máxima, divida os itens para uma eficiência máxima.
|
||||
- Máquinas tem uma velocidade máxima, divida os itens para uma eficiência
|
||||
máxima.
|
||||
- Use balanceadores para maximizar sua eficiência.
|
||||
- Organização é importante. Tente não entrelaçar muitas esteiras.
|
||||
- Planeje com antecedência, ou tudo será um caos!
|
||||
- Não remova suas fábricas antigas! Você precisará delas para desbloquear melhorias.
|
||||
- Não remova suas fábricas antigas! Você precisará delas para desbloquear
|
||||
melhorias.
|
||||
- Tente passar do nível 20 sozinho antes de pedir ajuda!
|
||||
- Não complique as coisas, tente manter tudo simples e você irá longe.
|
||||
- Talvez você precise reusar fábricas antigas no futuro. Planeje-as para que sejam
|
||||
reutilizáveis.
|
||||
- Talvez você precise reusar fábricas antigas no futuro. Planeje-as para que
|
||||
sejam reutilizáveis.
|
||||
- As vezes, você pode encontrar uma forma necessária no mapa sem criá-la com
|
||||
empilhadores.
|
||||
- Moinhos completos nunca vão aparecer naturalmente.
|
||||
- Pinte suas formas antes de cortar para ter máxima eficiência.
|
||||
- Com módulos, espaço é meramente uma percepção; uma preocupação para mortais.
|
||||
- Faça uma fábrica separada para projetos. Eles são importantes para os módulos.
|
||||
- Dê uma olhada mais de perto no misturador de cores, e suas perguntas serão respondidas.
|
||||
- Com módulos, espaço é meramente uma percepção; uma preocupação para
|
||||
mortais.
|
||||
- Faça uma fábrica separada para projetos. Eles são importantes para os
|
||||
módulos.
|
||||
- Dê uma olhada mais de perto no misturador de cores, e suas perguntas serão
|
||||
respondidas.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
|
||||
- Construções muito perto do HUB podem entrar no caminho de projetos futuros.
|
||||
- O ícone de pin ao lado de cada forma na lista de melhorias fixa essa forma na tela.
|
||||
- O ícone de pin ao lado de cada forma na lista de melhorias fixa essa forma
|
||||
na tela.
|
||||
- Misture todas as cores primárias para fazer tinta branca!
|
||||
- Você tem um mapa infinito, não amontoe sua fábrica, expanda!
|
||||
- Tente também Factorio! É meu jogo favorito.
|
||||
- O cortador quádruplo corta no sentido anti-horário começando pelo topo direito!
|
||||
- O cortador quádruplo corta no sentido anti-horário começando pelo topo
|
||||
direito!
|
||||
- Você pode baixar seus saves no menu principal!
|
||||
- Este jogo tem um monte de teclas úteis! Tenha certeza de checar a
|
||||
aba de configurações.
|
||||
- Este jogo tem um monte de teclas úteis! Tenha certeza de checar a aba de
|
||||
configurações.
|
||||
- Este jogo tem muitas configurações, então dê uma olhada!
|
||||
- O marcador para o HUB tem uma pequena bússola para indicar sua direção!
|
||||
- Para limpar as esteiras, corte a área e cole-a no mesmo lugar.
|
||||
- Pressione F4 para mostrar seu FPS e taxa de tiques.
|
||||
- Pressione F4 duas vezes para mostrar o ladrilho do seu mouse e da câmera.
|
||||
- Você pode clicar em uma forma fixada na esquerda para tirá-la de lá.
|
||||
- Agradeça ao Fuskaka por este easter egg!
|
||||
- null
|
||||
|
@ -1,16 +1,11 @@
|
||||
---
|
||||
steamPage:
|
||||
shortText: shapez.io 是一款在无边际的地图上建造工厂、自动化生产与组合愈加复杂的图形的游戏。
|
||||
discordLinkShort: 官方 Discord 服务器
|
||||
intro: >-
|
||||
intro: |-
|
||||
Shapez.io 是一个休闲游戏,在其中,您将建造工厂以生产各种各样的几何图形。
|
||||
|
||||
随着等级提升,您需要生产的图形将会越来越复杂,您需要在无尽的地图中不断的扩建您的工厂。
|
||||
|
||||
如果这些还不够的话,您的生产目标是指数性增长的 - 您需要持续的增大工厂的规模!
|
||||
|
||||
虽然您刚开始只需要生产图形,但您之后还可以给这些图形上色 - 您需要开采并混合颜料!
|
||||
|
||||
您可以在 Steam 游戏商城购买此游戏的完整版, 但您可以先游玩试玩版并体验游戏!
|
||||
title_advantages: 完整版内容
|
||||
advantages:
|
||||
@ -39,16 +34,14 @@ steamPage:
|
||||
subreddit: Subreddit
|
||||
source_code: 源代码 (GitHub)
|
||||
translate: 帮助汉化(翻译)组!
|
||||
text_open_source: >-
|
||||
任何人都可以对这个游戏做出贡献,我会活跃在游戏社区中并
|
||||
尽最大可能积极参考大家对这个游戏的的全部建议和反馈。
|
||||
|
||||
text_open_source: |-
|
||||
任何人都可以对这个游戏做出贡献,我会活跃在游戏社区中并 尽最大可能积极参考大家对这个游戏的的全部建议和反馈。
|
||||
请关注我的 trello board 以获取 the full roadmap!
|
||||
global:
|
||||
loading: 加载中
|
||||
error: 错误
|
||||
thousandsDivider: ","
|
||||
decimalSeparator: "."
|
||||
decimalSeparator: .
|
||||
suffix:
|
||||
thousands: K
|
||||
millions: M
|
||||
@ -430,8 +423,7 @@ buildings:
|
||||
description: 用于传输能量。
|
||||
second:
|
||||
name: 导线
|
||||
description: 传输信号,信号可以是物品,颜色或者布尔值。
|
||||
不同颜色的导线不会互相连接。
|
||||
description: 传输信号,信号可以是物品,颜色或者布尔值。 不同颜色的导线不会互相连接。
|
||||
balancer:
|
||||
default:
|
||||
name: Balancer
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user