@ -4,49 +4,47 @@ steamPage:
infinit.
discordLinkShort : Official Discord
intro : >-
Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the
automated production of geometric shapes.
Shapez.io es un joc relaxant en el qual has de construir fàbriques per a la producció automàtica de formes geomètriques.
A s the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map .
A mesura que el nivell augmenta, les formes esdevenen més complexes, i has d'explorar el mapa infinit .
And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling !
Per si això no era suficient, la demanda de formes creixerà exponencialment, pel que hauràs d'escalar les teves fàbriques !
While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors!
Mentre que al principi només processes formes, més envant les hauràs de colorejar, pel que necessitaràs extreure y mesclar colors!
Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later !
title_advantages : Standalone Ad vantages
Si compres el joc a Steam tendràs accés al joc complet, però també pots jugar a la demo a shapez.io primer i decidir-te més tard !
title_advantages : Avantat ges de la versió completa:
advantages:
- <b>12 N ew Level</b> for a total of 26 leve ls
- <b>18 N ew Buildings</b> for a fully automated factory !
- <b>20 Upgrade Tiers</b> for many hours of fun !
- <b> Wires Update</b> for an entirely new dimension !
- <b> Dark Mode</b>!
- Unlimited Savegame s
- Unlimited Marker s
- Support me ! ❤️
title_future : Planned Conten t
- <b>12 N ous nivells</b> per a un total de 26 nivel ls
- <b>18 N ous edificis</b> per construir una fàbrica completament automatitzada !
- <b>20 Nivells de millora</b> per més hores de diversió !
- <b> Actualització de Cablejat</b> per a una dimensió totalment nova !
- <b> Mode Oscur </b>!
- Pots guardar jocs il·limitat s
- Marcadors il·limitat s
- Em dones suport ! ❤️
title_future : Contingut Planeja t
planned:
- Blueprint Library (Standalone Exclusive )
- Steam Achievements
- Puzzle Mod e
- Minimap
- Llibreria de plànols (Exclusiu de la versió completa )
- Trofeus d' Steam
- Mode Puzzle
- Minimap a
- Mods
- Sandbox mode
- ... and a lot more !
title_open_source : This game is open source !
title_links : Link s
- Mode Sandbox
- ... i mot més !
title_open_source : Aquest joc és de codi obert !
title_links : Enllaço s
links:
discord : Of ficial Discord
roadmap : Roadmap
discord : Discord Oficial
roadmap : Full de ruta
subreddit : Subreddit
source_code : Source code (GitHub)
translate : Help translate
source_code : Codi font (GitHub)
translate : Ajuda a traduir-lo
text_open_source : >-
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and
attempt to review all suggestions and take feedback into consideration
where possible.
Qualsevol pot contribuir, i estic activament involucrat en la comunitat i intent prestar atenció a tots els suggeriments
i tenir en compte tots el comentaris.
Be sure to check out my trello board for the full roadmap !
Assegura't de mirar el meu tauler de Trello per al full de ruta complet !
global:
loading : Carregant
error : Error
@ -183,7 +181,7 @@ dialogs:
transportadores ja col·locades.<br>"
createMarker:
title : Nou Marcador
titleEdit : Edit Marke r
titleEdit : Edit ar Marcado r
desc : 'Dona-li un nom significatiu, també pots usar <strong>claus</strong> de
les figures (Pots generarles a : <a href="https://viewer.shapez.io"
target="_blank">aquí</a>)'
@ -196,18 +194,16 @@ dialogs:
conte que aquest procés pot ser molt lent i inclús crashear el teu
joc!
editSignal:
title : Set Signal
descItems : "Choose a pre-defined item:"
descShortKey : ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you
can generate <link>here</link>)
title : Configura la Senyal
descItems : "Tria un ítem predefinit:"
descShortKey : ... o introdueix un<strong>códi de forma</strong> (El qual pots generar <link>aqui</link>)
renameSavegame:
title : Rename Savegame
desc : You can rename your savegame here .
title : Canviar el nom.
desc : Canviar el nom de la partida guardada .
entityWarning:
title : Performance Warning
desc : You have placed a lot of buildings, this is just a friendly reminder that
the game can not handle an endless count of buildings - So try to
keep your factories compact!
title : Alerta de rendiment
desc : Has col·locat molts edificis, això és una alerta amistosa de que el joc no
pot suportar edificis infinits, així que intenta mantenir els teus dissenys minimament compactes!
ingame:
keybindingsOverlay:
moveMap : Moure
@ -346,39 +342,39 @@ ingame:
connectedMiners:
one_miner : 1 Miner
n_miners : <amount> Miners
limited_items : Limit ed to <max_throughput>
limited_items : Limit at a <max_throughput>
watermark:
title : Demo version
desc : Click here to see the Steam version advantages !
get_on_steam : Get on s team
title : Versió demo
desc : Premeu aquí per veure les avantatges d'Steam !
get_on_steam : Comprar a S team
standaloneAdvantages:
title : Get the full version !
no_thanks : No , thank s!
title : Aconsegueix la versió completa !
no_thanks : No , gràcie s!
points:
levels:
title : 12 N ew Levels
desc : For a total of 26 leve ls!
title : 12 N ivells now
desc : Per a un total de 26 nivel ls!
buildings:
title : 18 N ew Building s
desc : Fully automate your factory !
title : 18 N ous edifici s
desc : Automatitza la teva fàbrica completament !
savegames:
title : ∞ Savegam es
desc : As many as your heart desire s!
title : Guarda ∞ partid es
desc : Tantes com vulgui s!
upgrades:
title : 20 Upgrade Tiers
desc : This demo version has only 5!
title : 20 Nivells de millora
desc : La versió demo només en té 5!
markers:
title : ∞ Mar ke rs
desc : Never get lost in your factory !
title : ∞ Mar cado rs
desc : Mai et perdis per el mapa !
wires:
title : Wir es
desc : An entirely new dimension !
title : Cabl es
desc : Una nova dimensió !
darkmode:
title : Dark Mode
desc : Stop hurting your eye s!
title : Mode Oscur
desc : Deixa de fer-te mal als ull s!
support:
title : Support me
desc : I develop it in my spare tim e!
title : Dona'm suport
desc : EL desenvolupo en el meu temps lliur e!
shopUpgrades:
belt:
name : Cintes transportadores, Distribuidors i Túnels
@ -397,7 +393,7 @@ buildings:
deliver : Envia
toUnlock : per a desbloquejar
levelShortcut : NVL
endOfDemo : End of Demo
endOfDemo : Fi de la Demo
belt:
default:
name : Cinta transportadora
@ -408,9 +404,8 @@ buildings:
name : Cable
description : Permet transportar energia.
second:
name : Wire
description : Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0).
Different colored wires do not connect.
name : Cable
description : Transfereix senyals, que poden ser ítems, colors o booleà. Cables de diferents colors no es connecten entre ells.
miner:
default:
name : Extractor
@ -428,12 +423,12 @@ buildings:
description : Permet transportar recursos per sota d'edificis i cintes.
cutter:
default:
name : Cisalla
name : Tallador
description : Talla figures de dalt a baix i produeix les dues meitats.
<strong>Si utilitzes sols una part, assegura't de destruir
l'altra o es pararà!</strong>
quad:
name : Cisalla (Quàdruple)
name : Tallador (Quàdruple)
description : Talla figures en quatre parts. <strong>Si no utilitzes totes les
parts, assegura't de destruir les altres o es pararà!</strong>
rotater:
@ -444,8 +439,8 @@ buildings:
name : Rotador (Antihorari)
description : Rota formes en sentit antihorari 90 graus.
rotate180:
name : Rota te (180)
description : Rota tes shapes by 180 degree s.
name : Rota dor (180)
description : Rota formes 180 grau s.
stacker:
default:
name : Apilador
@ -476,118 +471,109 @@ buildings:
description : Acepta objectes de tots els costats i els destrueix. Permanentment.
balancer:
default:
name : Balance r
description : Multifunc tional - Evenly distributes all inputs onto all output s.
name : Equilibrado r
description : Multifunc ional - Reparteix uniformament totes les entrades a totes les sortide s.
merger:
name : Merger (compact )
description : Merges two conveyor belts into one .
name : Fusionador (compacte )
description : Fusiona dues cintes transportadores en una .
merger-inverse:
name : Merger (compact )
description : Merges two conveyor belts into one .
name : Fusionador (compacte )
description : Fusiona dues cintes transportadores en una .
splitter:
name : Splitter (compact )
description : Splits one conveyor belt into two .
name : Divisor (compacte )
description : Divideix una cinta transportadora en dues .
splitter-inverse:
name : Splitter (compact )
description : Splits one conveyor belt into two .
name : Divisor (compacte )
description : Divideix una cinta transportadora en dues .
storage:
default:
name : Stora ge
description : Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left
output and can be used as an overflow gate .
name : Emmagatzemat ge
description : Emmagatzema articles en excés fins a una capacitat determinada.
Prioritza la sortida esquerra i es pot utilitzar com a porta de desbordament .
wire_tunnel:
default:
name : Wire Crossing
description : Allows to cross two wires without connecting them .
name : Encreuament de cablejat
description : Permet creuar dos cables sense conectar-los .
constant_signal:
default:
name : Constant Signal
description : Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
boolean (1 / 0).
name : Senyal Constant
description : EEmet una senyal constant, que pot esser una forma, color o booleana (1 / 0).
lever:
default:
name : Switch
description : Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
which can then be used to control for example an item filter.
name : Interruptor
description : Pot esser alternat per emetre una senyal booleana (1 / 0) a la capa de cablejat.
logic_gate:
default:
name : AND Gate
name : Porta AND
description : Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
color or boolean "1")
not:
name : NOT Gate
description : Em its a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means
shape, color or boolean "1")
description : Em et una senyal booleana "1" si les dues entrades són vertaderes. (Vertadera significa que la senyal
és una forma, un color o la senyal booleana "1").
xor:
name : XOR Gate
description : Em its a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both .
( Truthy means shape, color or boolean "1")
name : Porta XOR
description : Em et una senyal booleana "1" si i només si una de les senyals és vertadera .
( Vertadera significa que la senyal és una forma, un color o la senyal booleana "1").
or:
name : OR Gate
description : Em its a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means
shape, color or boolean "1")
name : Porta OR
description : Em et una senyal booleana "1" si una de les senyals és vertadera.
(Vertadera significa que la senyal és una forma, un color o la senyal booleana "1").
transistor:
default:
name : Transistor
description : Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape ,
color o r "1").
description : Deixa passar la senyal inferior si la senyal lateral és vertadera (una forma ,
color o "1").
mirrored:
name : Transistor
description : Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape ,
color o r "1").
description : Deixa passar la senyal inferior si la senyal lateral és vertadera (una forma ,
color o "1").
filter:
default:
name : Filter
description : Connect a signal to route all matching items to the top and the
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
too.
name : Filtre
description : Conecta una senyal per redirigir tots els ítems que coincideixin amb la senyal a la part superior,
i la resta a la dreta. També es pot controlar amb senyals booleanes.
display:
default:
name : Display
description : Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
color or boolean.
name : Pantalla
description : Conecta una senyal per que es mostri a la pantalla. Pot ser una forma, color o booleà
reader:
default:
name : Belt Reader
description : Allows to measure the average belt throughput. Outputs the las t
read item on the wires layer (once unlocked ).
name : Lector de cinta
description : Permet mesurar el rendiment de la cinta. Emet el darrer ítem llegit a la capa de cableja t
(un pic desbloquejada ).
analyzer:
default:
name : Shape Analyzer
description : Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
and returns its shape and color.
name : Analitzador de formes
description : Analitza el quadrant superior dret de la capa més baixa de la forma i retorna el color i la forma.
comparator:
default:
name : Compare
description : Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
shapes, items and booleans.
name : Comparador
description : Retorna una senyal booleana "1" si les dues senyals són exactament iguales.Pot comparar formes, colors i booleans.
virtual_processor:
default:
name : Virtual Cutter
description : Virtually cuts the shape into two halve s.
name : Tallador virtual
description : Talla la forma virtual en dues part s.
rotater:
name : Virtual Rotater
description : Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise .
name : Rotador Virtual
description : Rota la forma virtual, tant en sentit horari com antihorari .
unstacker:
name : Virtual Unstacker
description : Virtually extracts the topmost layer to the right output and the
remaining ones to the left.
name : Desapilador Virtual
description : Extreu la capa superior a la sortida dreta i la resta a la sortida esquerra.
stacker:
name : Virtual Stacker
description : Virtually stacks the right shape onto the left .
name : Apilador Virtual
description : Apila la figura de l'entrada dreta damunt l'entrada esquerra .
painter:
name : Virtual Painter
description : Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on
the right input.
name : Pintador Virtual
description : Pinta la capa de l'entrada inferior amb la figura de la entrada dreta.
item_producer:
default:
name : Item Producer
description : Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
wires layer on the regular layer.
name : Productor d'ítems
description : Només avaliable en mode "sandbox", emet la senyal de la capa de cablejat a la capa normal.
storyRewards:
reward_cutter_and_trash:
title : Tallar figures
desc : Acabes de desbloquejar la <strong> Cisalla </strong> - talla les figures per
desc : Acabes de desbloquejar la <strong> Tallador </strong> - talla les figures per
la meitat <strong>de dalt a baix</strong>; sense importar la seva/ua
orientació!<br><br>Assegura't d'eliminar les parts que no utilitzes,
si no <strong>es pararà</strong> - Es per això que t'he donat una
@ -640,8 +626,8 @@ storyRewards:
<strong>major distància màxima</strong>, i ara pots mesclar tipus de
túnels!
reward_cutter_quad:
title : Cisalla quàdruple
desc : Has desbloquejat una variant de la <strong> cisalla </strong> - Et permet
title : Tallador quàdruple
desc : Has desbloquejat una variant de la <strong> tallador </strong> - Et permet
tallar figures en <strong>quatre parts</strong> en lloc de sols en
dos!
reward_painter_double:
@ -677,78 +663,67 @@ storyRewards:
desc : Enhorabona! Per cert, hi ha més contingut planejat per a la versió
completa - fora del web!
reward_balancer:
title : Balancer
desc : The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
items</strong> onto multiple belts!<br><br>
title : Equilibrador
desc : Has desbloquejat el multifuncional <strong>equilibrador</strong>! Pot ésser emprat
per construir fàbriques més grans <strong>dividint i fusionant ítems</strong> a múltiples cintes!<br><br>
reward_merger:
title : Compact Merger
desc : You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them
into one belt!
title : Fusionador Compacte
desc : Has desbloquejat una variant <strong>fusionadora</strong> de l'<strong>equilibrador</strong>. Accepta dues
entrades i les fusiona en una cinta!
reward_belt_reader:
title : Belt reader
desc : You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
wires - then it gets really useful!
title : Lector de cinta
desc : Has desbloquejat el <strong>lector de cinta</strong>! Et permet mesurar el
rendiment d'una cinta. I espera a desbloquejar els cables, et serà encara més útil!
reward_rotater_180:
title : Rota ter (180 degree s)
desc : You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
title : Rota dor (180 grau s)
desc : Acabes de desbloquejar un altre <strong>rotador</strong>!. Et permet rotar una forma 180
graus.
reward_display:
title : Display
desc : You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
wires layer to visualize its contents !
title : Pantalla
desc : Has desbloquejat la <strong>Pantalla</strong>. Conecta una senyal a la capa de cables per visualitzar
el contingut de la senyal !
reward_constant_signal:
title : Constant Signal
desc : You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
for example.<br><br> The constant signal can emit a
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
<strong>boolean</strong> (1 / 0).
title : Senyal constant
desc : Has desbloquejat l'emisor de <strong>senyal constant</strong> a la capa de cables!
És molt util per conectar-los a <strong>filtres d'ítems</strong>, per exemple.<br><br>
Pot emetre una <strong>forma</strong>, <strong>color</strong> or
<strong>booleà</strong> (1 / 0).
reward_logic_gates:
title : Logic Gates
desc : You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
title : Portes lògiques
desc : Has desbloquejat les <strong>portes lògiques</strong>! No fa falta t'emocionis per això,
però és molt guai!<br><br> Amb aquestes portes lògiques pots computar operacions AND, OR, XOR i NOT. <br><br>
També tens disponible un <strong>transistor</strong>!
reward_virtual_processing:
title : Virtual Processing
desc : I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
title : Processament Virtual
desc : Acabes de desbloquejar un munt de nous edificis que et permeten <strong>simular el processament de figures</strong>!<br><br>
Ara pots simular una tallador, rotador, apilador i més a la capa de cables!
Amb això ara tens tres opcions per continuar el joc:<br><br>
- Construir una <strong>màquina automàtica</strong> que crea totes les formes demanades per el NEXE (Recoman provar-ho!).<br><br>
- Construir algo guai amb cables.<br><br>
- Continua jugant normalment.<br><br> Triis el que triis, recorda passar-ho bé!
reward_wires_painter_and_levers:
title : Wires & Quad Painter
desc : "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
<strong>E</strong>."
title : Cables i Pintador Quàdruple
desc : "Has desbloquejat la <strong>Capa de Cables</strong>: És una capa separada damunt la capa normal i introdueix moltes
mecàniques noves!<br><br> Per començar t'he desbloquejat el <strong>Pintador Quàdruple</strong>. Conecta les ranures
que vols pintar a la capa de Cables!<br><br> Per canviar a la capa de Cables, prem <strong>E</strong>."
reward_filter:
title : Item Filter
desc : You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
to the top or the right output depending on whether they match the
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
title : Filtre d'Ítems
desc : Has desbloquejat el <strong>Filtre d'Ítems</strong>! Filtrarà els ítems a la part superior o a la part dreta
depenent de si coincideixen amb la senyal de la capa de Cables o no.<br><br> També pots conectar-li una senyal booleana (1 / 0) per encendra-la
per complet o apagarla.
reward_demo_end:
title : End of Demo
desc : You have reached the end of the demo version !
title : Final de la Demo
desc : Has arribat al final de la Demo !
settings:
title : Opcions
categories:
general : General
userInterface : User Interface
advanced : A dvanced
performance : Performance
userInterface : Interfície d'Usuari
advanced : A vançat
performance : Rendiment
versionBadges:
dev : Desenvolupament
staging : Staging
staging : Posada en escena
prod : Producció
buildDate : Generat <at-date>
labels:
@ -858,47 +833,39 @@ settings:
description : Desactiva els diàlegs d'advertència que es mostren en tallar /
suprimir més de 100 entitats.
soundVolume:
title : Sound Volume
description : Set the volume for sound effect s
title : Volum d e sò
description : Defineix el volum dels son s
musicVolume:
title : Music Volume
description : Set the volume for music
title : Volum d e música
description : Defineix el volum de la música
lowQualityMapResources:
title : Low Quality Map Resources
description : Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
out!
title : Map de Recursos de Baixa Qualitat
description : Simplifica la renderització dels recursos en el mapa al fer zoom per
millorar el rendiment. Fins i tot es veu més net, així que assegureu-vos de provar-ho!
disableTileGrid:
title : Disable Grid
description : Disabling the tile grid can help with the performance. This also
makes the game look cleaner!
title : Desactiva la Graella
description : Desactivar la graella pot ajudar al rendiment. També fa que el joc es vegi més net!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
title : Clear Cursor on Right Click
description : Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
while you have a building selected for placement. If disabled,
you can delete buildings by right-clicking while placing a
building.
title : Esborreu el cursor en fer clic amb el botó dret
description : Encés per defecte, borra el cursor quan es prem el botó dret mentres hi ha un edifici seleccionat.
Si es desactiva, pots eliminar edificis prement amb el botó dret mentres col·loques un altre edifici.
lowQualityTextures:
title : Low quality textures (Ugly)
description : Uses low quality textures to save performance. This will make the
game look very ugly!
title : Textures de baixa qualitat (Molt lleig)
description : Emprar textures de baixa qualitat per millorar el rendiment. Aixó farà que el joc sigui molt lleig!
displayChunkBorders:
title : Display Chunk Borders
description : The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
enabled the borders of each chunk are displayed.
title : Mostrar les vores dels Chunks
description : El joc està dividit en chunks de 16x16 caselles. Si es selecciona aquesta opció, les vores dels chunks es mostraràn.
pickMinerOnPatch:
title : Pick miner on resource patch
description : Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
hovering a resource patch.
title : Triar el miner a la zona de recursos
description : Seleccionat per defecte, es selecciona el miner si empres la pipeta damunt una zona de recursos.
simplifiedBelts:
title : Simplified Belts (Ugly)
description : Does not render belt items except when hovering the belt to save
performance. I do not recommend to play with this setting if you
do not absolutely need the performance.
title : Cintes simplificades (Lleig)
description : No renderitze els ítems de les cintes fins que passis el ratolí per sobre, per millorar el rendiment.No recoman
usar aquesta opció si no necessites un augment de rendiment.
enableMousePan:
title : Enable Mouse Pan
description : Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
screen. The speed depends on the Movement Speed setting .
title : Activa el desplaçament del ratolí
description : Permet moure el mapa quan mous el cursor a les vores de la pantalla. La velocitat de moviment depèn de la configuració
de Velocitat de Moviment .
rangeSliderPercentage : <amount> %
keybindings:
title : Combinacions de tecles
@ -935,7 +902,7 @@ keybindings:
belt : Cinta transportadora
underground_belt : Túnel
miner : Extractor
cutter : Cisalla
cutter : Tallador
rotater : Rotador
stacker : Apilador
mixer : Mesclador de colors
@ -944,13 +911,13 @@ keybindings:
wire : Cable
pipette : Pipeta
rotateWhilePlacing : Rotar
rotateInverseModifier : "Modifi e r: Rotar en sentit antihorari"
rotateInverseModifier : "Modifi cado r: Rotar en sentit antihorari"
cycleBuildingVariants : Rotar les Variants
confirmMassDelete : Eliminar àrea
pasteLastBlueprint : Afferar el darrer pla
cycleBuildings : Rotar els Buildings
lockBeltDirection : Habilitar el planificador de cintes transportadores
switchDirectionLockSide : "Plan ne r: Canviar costat"
switchDirectionLockSide : "Plan ificado r: Canviar costat"
massSelectStart : Manteniu premut i arrossegueu per començar
massSelectSelectMultiple : Seleccionar múltiples àrees
massSelectCopy : Copiar àrea
@ -958,21 +925,21 @@ keybindings:
placementDisableAutoOrientation : Desactivar orientació automàtica
placeMultiple : Mantenir-se en mode de col·locació
placeInverse : Invertir orientació automàtica de les cintes transportadores
balancer : Balance r
storage : Stora ge
constant_signal : Constant Signal
logic_gate : Logic Gate
lever : Switch (regular)
filter : Filt e r
wire_tunnel : Wire Crossing
display : Display
reader : Belt Reader
virtual_processor : Virtual Cutter
balancer : Equilibrado r
storage : Emmagatzemat ge
constant_signal : Senyal Constant
logic_gate : Porta lògica
lever : Interruptor (regular)
filter : Filt re
wire_tunnel : Creuament de Cables
display : Pantalla
reader : Lector de cinta
virtual_processor : Tallador Virtual
transistor : Transistor
analyzer : Shape Analyzer
comparator : Compar e
item_producer : Item Producer (Sandbox)
copyWireValue : " Wires: Copy value below cursor"
analyzer : Analitzador de Figura
comparator : Compar ador
item_producer : Productor d'items (Sandbox)
copyWireValue : " Cables: Copiar valor davall el cursor"
about:
title : Sobre aquest Joc
body : >-
@ -998,63 +965,63 @@ demo:
exportingBase : Exportar la base com a Imatge
settingNotAvailable : No disponible en la versió de demostració.
tips:
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
- Make sure your factories are modular - it will pay out!
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
- If stacking does not work, try switching the input s.
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R </b>.
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation .
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier .
- Serial execution is more efficient than parallel .
- You will unlock more variants of buildings later in the game!
- You can use <b>T</b> to switch between different variants.
- Symmetry is key !
- You can weave different tiers of tun nels.
- Try to build compact factories - it will pay out !
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T </b>
- Having the right building ratios will maximize efficiency .
- A t maximum level, 5 extractors will fill a single belt .
- Don't forget about tun nels!
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency .
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place
l ong lines of belts easily .
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation .
- To get white mix all three color s.
- The storage buffer priorities the first output .
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple building s.
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed bel ts.
- Efficiency is key !
- Shape patches that are further away from the hub are more complex .
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency .
- U se balancers to maximize your efficiency .
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much .
- Plan in advance, or it will be a huge ch aos!
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrade s.
- Try beating level 20 on your own before seeking for help!
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far .
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
be re-usable .
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
stacke rs.
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally .
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency .
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men .
- Make a separate blueprint factory. They're important for module s.
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered .
- U se <b>CTRL</b> + Click to select an a rea.
- Building too close to the hub can get in the way of later project s.
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen .
- Mix all primary colors together to make white!
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
- Also try Factorio! It's my favorite game .
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
- You can download your savegames in the main menu!
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
settings page .
- This game has a lot of settings, be sure to check them out!
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location .
- Pre ss F4 to show your FPS and Tick Rate .
- Pre ss F4 twice to show the tile of your mouse and ca mera.
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it .
- El NEXE accepta qualsevol tipus d’ entrada, no només la forma actual.
- Assegureu-vos que les vostres fàbriques siguin modulars; donarà els seus fruits.
- No construïu massa a prop del NEXE, ja que serà un enorme caos.
- Si l'apilament no funciona, proveu de canviar les entrade s.
- Podeu canviar la direcció del planificador de cinturons prement <b> R </b>.
- Mantenir premut <b> CTRL </b> permet arrossegar cinturons sense orientació automàtica .
- Les proporcions continuen igual, sempre que totes les millores de velocitat es facin al mateix nivell .
- L’ execució en sèrie és més eficient que la paral·lela .
- Desbloquejaràs més variants d’ edificis més endavant en el joc.
- Podeu utilitzar <b> T </b> per canviar entre diferents variants.
- La simetria és clau !
- Podeu teixir diferents nivells de tú nels.
- Intenteu construir fàbriques compactes : donarà els seus fruits !
- El pintor té una variant reflectida que podeu seleccionar amb <b> T </b>
- Tenir les relacions constructives adequades maximitzarà l’ eficiència .
- A l nivell màxim, 5 extractors ompliran un sol cinturó .
- No us oblideu dels tú nels!
- No cal dividir els articles de manera uniforme per obtenir una eficiència completa .
- Mantenint premut <b> SHIFT </b> s’ activarà el planificador de cinturons, cosa que us permetrà col·locar
l largues línies de cinturons fàcilment .
- Els talladors sempre tallen verticalment, independentment de la seva orientació .
- Per obtenir blanc barregeu els tres colors primari s.
- La memòria intermèdia d’ emmagatzematge prioritza la primera sortida .
- Invertiu temps per crear dissenys repetibles : val la pena.
- Si mantingueu <b> CTRL </b> permet col·locar diversos edifici s.
- Podeu mantenir premut <b> ALT </b> per invertir la direcció dels cinturons col·loca ts.
- L’ eficiència és clau !
- Les formes geomètriques que apareixen més lluny del NEXE són més complexes .
- Les màquines tenen una velocitat limitada, dividiu-les per obtenir la màxima eficiència .
- U tilitzeu equilibradors per maximitzar la vostra eficiència .
- L’ organització és important. Intenteu no creuar massa els transportadors .
- Plan ifiqueu amb antelació, o serà un enorme c aos!
- No borreu les vostres antigues fàbriques! Les necessitareu per desbloquejar actualitzacion s.
- Proveu de superar el nivell 20 pel vostre compte abans de buscar ajuda.
- No compliqueu les coses, intenteu ser senzill i arribareu molt lluny .
- És possible que hàgiu de tornar a utilitzar fàbriques més endavant del joc. Planifiqueu les vostres fàbriques
de forma que puguin ser reutilitzables .
- De vegades, podeu trobar una forma necessària al mapa sense crear-la amb
apilado rs.
- Els molins de vent o molins de vent complets mai no poden generar de forma natural .
- Pinteu les formes abans de tallar per obtenir la màxima eficiència .
- Amb els mòduls, l’ espai és només una percepció; una preocupació per als homes mortals .
- Feu una fàbrica de plànols independent. Són importants per als mòdul s.
- Feu una ullada més de prop al mesclador de colors i les vostres preguntes seran contestades .
- U tilitzeu <b> CTRL </b> + Feu clic per seleccionar una à rea.
- Construir massa a prop del centre pot dificultar els projectes posterior s.
- La icona de fixació situada al costat de cada forma de la llista d'actualitzacions la fixa a la pantalla .
- Barregeu tots els colors primaris per fer blanc.
- Teniu un mapa infinit, no restringiu la vostra fàbrica, amplieu-la.
- També proveu Factorio! És el meu joc preferit .
- El tallador de quadres talla en sentit horari a partir de la part superior dreta.
- Podeu descarregar els vostres jocs desats al menú principal.
- Aquest joc té moltes combinacions de tecles útils. Assegureu-vos de consultar el fitxer
pàgina de configuració .
- Aquest joc té moltes opcions de configuració, no oblideu consultar-les.
- El marcador del concentrador té una petita brúixola per indicar-ne la direcció.
- Per netejar els cinturons, talleu la zona i enganxeu-la al mateix lloc .
- Pre meu F4 per mostrar la vostra tarifa FPS i Tick .
- Pre meu F4 dues vegades per mostrar el mosaic del ratolí i la cà mera.
- Podeu fer clic a una forma fixada al costat esquerre per desenganxar-la .