mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2024-10-27 20:34:29 +00:00
837 lines
33 KiB
YAML
837 lines
33 KiB
YAML
#
|
|
# GAME TRANSLATIONS
|
|
#
|
|
# Contributing:
|
|
#
|
|
# If you want to contribute, please make a pull request on this respository
|
|
# and I will have a look.
|
|
#
|
|
# Placeholders:
|
|
#
|
|
# Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
|
|
# `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
|
|
# translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
|
|
# how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
|
|
#
|
|
# Adding a new language:
|
|
#
|
|
# If you want to add a new language, ask me in the discord and I will setup
|
|
# the basic structure so the game also detects it.
|
|
#
|
|
|
|
steamPage:
|
|
# This is the short text appearing on the steam page
|
|
shortText: shapez.io ist ein Spiel über den Bau von Fabriken, um die Erstellung und Kombination immer komplexerer Formen zu automatisieren.
|
|
|
|
# This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
|
|
# NOTICE:
|
|
# - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
|
|
# - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
|
|
longText: >-
|
|
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
|
|
|
|
shapez.io ist ein Spiel über den Bau von Fabriken um die Erstellung und Kombination von Formen zu automatisieren. Liefere die gewünschten, stetig komplexer werdenden Formen, um im Spiel voranzukommen und schalte Upgrades frei, die deine Fabrik zu beschleunigen!
|
|
|
|
Da die Nachfrage steigt, wirst du deine Fabrik vergrößern müssen, um den Bedürfnissen gerecht zu werden - vergiss jedoch nicht die Ressourcen, du wirst in der [b]unendlichen Karte[/b] expandieren müssen!
|
|
|
|
Da Formen natürlich langweilig werden können, musst du Farben mischen und deine Formen damit bemalen - Kombiniere rote, grüne und blaue Farbressourcen, um verschiedene Farben herzustellen und Formen damit zu bemalen, um die Nachfrage zu befriedigen.
|
|
|
|
Dieses Spiel hat 18 verschiedene Level (Was dich schon Stunden beschäftig hält!) aber ich werde konstant neue Inhalte hinzufügen - Es ist echt viel geplant!
|
|
|
|
[b]Vorteile der Standalone[/b]
|
|
|
|
[list]
|
|
[*] Wegpunkte
|
|
[*] Unbegrenzte Anzahl von Spielständen
|
|
[*] Dark-Mode
|
|
[*] Mehr Einstellungen
|
|
[*] Erlaube es mir weiter an shapez.io zu entwickeln ❤️
|
|
[*] Mehr Funktionen in der Zukunft!
|
|
[/list]
|
|
|
|
[b]Geplante Funktionen & Community Vorschläge[/b]
|
|
|
|
Diese Spiel ist open source - Jeder kann dazu beitragen! Abgesehen davon höre ich auf die Community! Ich versuche alle Vorschläge zu lesen und so viel Feedback einzubeziehen wie nur möglich.
|
|
|
|
[list]
|
|
[*] Story-Modus, in dem Gebäude Formen kosten
|
|
[*] Mehr Gebäude und Level (nur in der Standalone-Version)
|
|
[*] Mehr Karten und vielleicht auch Hindernisse
|
|
[*] Einstellbare Kartenerstellung (Ändere die Grösse und Anzahl von Ressourcenflecken, Seed, und mehr)
|
|
[*] Mehr Typen von Formen
|
|
[*] Mehr Performanceverbesserungen (Auch wenn das Spiel bereits ganz gut läuft)
|
|
[*] Farbenblind-Modus
|
|
[*] Und viel mehr!
|
|
[/list]
|
|
|
|
Schau dir auch das Trello-board für die komplette Planung an! https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio
|
|
|
|
global:
|
|
loading: Laden
|
|
error: Fehler
|
|
|
|
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
|
|
thousandsDivider: "."
|
|
|
|
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
|
|
suffix:
|
|
thousands: k
|
|
millions: M
|
|
billions: G
|
|
trillions: T
|
|
|
|
# Shown for infinitely big numbers
|
|
infinite: unend
|
|
|
|
time:
|
|
# Used for formatting past time dates
|
|
oneSecondAgo: vor einer Sekunde
|
|
xSecondsAgo: vor <x> Sekunden
|
|
oneMinuteAgo: vor einer Minute
|
|
xMinutesAgo: vor <x> Minuten
|
|
oneHourAgo: vor einer Stunde
|
|
xHoursAgo: vor <x> Stunden
|
|
oneDayAgo: vor einem Tag
|
|
xDaysAgo: vor <x> Tagen
|
|
|
|
# Short formats for times, e.g. '5h 23m'
|
|
secondsShort: <seconds>s
|
|
minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
|
|
hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
|
|
|
|
xMinutes: <x> Minuten
|
|
|
|
keys:
|
|
tab: TAB
|
|
control: STRG
|
|
alt: ALT
|
|
escape: ESC
|
|
shift: UMSCH
|
|
space: LEER
|
|
|
|
demoBanners:
|
|
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
|
|
title: Demo Version
|
|
intro: >-
|
|
Kauf die Standalone für alle Features!
|
|
|
|
mainMenu:
|
|
play: Spielen
|
|
changelog: Änderungshistorie
|
|
importSavegame: Importieren
|
|
openSourceHint: Dieses Spiel ist Open Source!
|
|
discordLink: Offizieller Discord Server
|
|
|
|
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
|
|
browserWarning: >-
|
|
Sorry, aber das Spiel wird in deinem Browser langsam laufen! Erwerbe die Standalone-Version oder downloade Chrome für die beste Erfahrung!
|
|
|
|
savegameLevel: Level <x>
|
|
savegameLevelUnknown: Unbekanntes Level
|
|
|
|
contests:
|
|
contest_01_03062020:
|
|
title: "Contest #01"
|
|
desc: Gewinne <strong>$25</strong> für die beste Basis!
|
|
longDesc: >-
|
|
Um euch etwas zurückzugeben dachte ich, dass es eine coole Idee ist, wöchentliche Wettbewerbe durchzuführen!
|
|
<br><br>
|
|
<strong>Thema dieser Woche:</strong> Baue die coolste Basis!
|
|
<br><br>
|
|
Hier ist ein Deal:<br>
|
|
<ul class="bucketList">
|
|
<li>Sende einen Screenshot deiner Basis an <strong>contest@shapez.io</strong></li>
|
|
<li>Bonuspunkte wenn du die Basis auf sozialen Medien teilst!</li>
|
|
<li>Ich wähle 5 Screenshots und schlage dieser der Community auf <strong>Discord</strong> vor, um abzustimmen.</li>
|
|
<li>Der Gewinner bekommt <strong>$25</strong> (Paypal, Amazon Gift Card, was du willst)</li>
|
|
<li>Einsendeschluss: 07.06.2020 12:00 AM CEST</li>
|
|
</ul>
|
|
<br>
|
|
Ich freue mich deine tollen Kreationen zu sehen!
|
|
|
|
showInfo: Anschauen
|
|
contestOver: Dieser Wettbewerb ist vorbei! Tritt dem Discord Server bei, um über neue Wettbewerbe informiert zu werden!
|
|
helpTranslate: Hilf beim Übersetzen!
|
|
continue: Fortsetzen
|
|
newGame: Neues Spiel
|
|
madeBy: Ein Spiel von <author-link>
|
|
subreddit: Reddit
|
|
|
|
dialogs:
|
|
buttons:
|
|
ok: OK
|
|
delete: Löschen
|
|
cancel: Abbrechen
|
|
later: Später
|
|
restart: Neustart
|
|
reset: Zurücksetzen
|
|
getStandalone: Standalone Ansehen
|
|
deleteGame: Ich weiß, was ich tue
|
|
viewUpdate: Update anzeigen
|
|
showUpgrades: Upgrades anzeigen
|
|
showKeybindings: Kürzel anzeigen
|
|
|
|
importSavegameError:
|
|
title: Importierfehler
|
|
text: >-
|
|
Fehler beim Importieren deines Spielstands:
|
|
|
|
importSavegameSuccess:
|
|
title: Spielstand importieren
|
|
text: >-
|
|
Dein Spielstand wurde erfolgreich importiert.
|
|
|
|
gameLoadFailure:
|
|
title: Der Spielstand ist kaputt
|
|
text: >-
|
|
Der Spielstand konnte nicht geladen werden.
|
|
|
|
confirmSavegameDelete:
|
|
title: Löschen bestätigen
|
|
text: >-
|
|
Bist du sicher, dass du den Spielstand löschen willst?
|
|
|
|
savegameDeletionError:
|
|
title: Löschen gescheitert
|
|
text: >-
|
|
Das Löschen des Spiels ist gescheitert:
|
|
|
|
restartRequired:
|
|
title: Neustart benötigt
|
|
text: >-
|
|
Du muss das Spiel neu starten, um die Einstellungen anzuwenden.
|
|
|
|
editKeybinding:
|
|
title: Tastenbelegung ändern
|
|
desc: Drücke die Taste oder Maustaste, die du vergeben willst, oder ESC um abzubrechen.
|
|
|
|
resetKeybindingsConfirmation:
|
|
title: Tastenbelegung zurücksetzen
|
|
desc: Das wird alle deine Tastenbelegungen auf den Standard zurücksetzen. Bist du dir sicher?
|
|
|
|
keybindingsResetOk:
|
|
title: Tastenbelegung zurückgesetzt
|
|
desc: Die Tastenbelegung wurde auf den Standard zurückgesetzt!
|
|
|
|
featureRestriction:
|
|
title: Demo Version
|
|
desc: Du hast ein Feature gefunden (<feature>), welches nicht in der Demo enthalten ist. Erwerbe die Standalone für das volle Erlebnis!
|
|
|
|
oneSavegameLimit:
|
|
title: Begrenzte Spielstände
|
|
desc: Du kannst in der Demo nur einen Spielstand haben. Bitte lösche den existierenden Spielstand oder hole dir die Standalone!
|
|
|
|
updateSummary:
|
|
title: Neues Update!
|
|
desc: >-
|
|
Hier sind die Änderungen, seit dem du das letzte Mal gespielt hast:
|
|
|
|
upgradesIntroduction:
|
|
title: Upgrades Freischalten
|
|
desc: >-
|
|
Viele deiner Formen können noch benutzt werden, um Upgrades freizuschalten - <strong>Zerstöre deine alten Fabriken nicht!</strong>
|
|
Den Upgrade-Tab kannst du oben rechts im Bildschirm finden.
|
|
|
|
massDeleteConfirm:
|
|
title: Löschen bestätigen
|
|
desc: >-
|
|
Du löscht sehr viele Gebäude (<count> um genau zu sein)! Bist du dir sicher?
|
|
|
|
blueprintsNotUnlocked:
|
|
title: Noch nicht freigeschaltet
|
|
desc: >-
|
|
Blueprints werden erst in Level 12 freigeschaltet!
|
|
|
|
keybindingsIntroduction:
|
|
title: Nützliche Hotkeys
|
|
desc: >-
|
|
Dieses Spiel hat viele Hotkeys, die den Bau von Fabriken vereinfachen und beschleunigen.
|
|
Hier sind ein paar, aber prüfe am besten die <strong>Tastenbelegung-Einstellungen</strong>!<br><br>
|
|
<code class='keybinding'>STRG</code> + Ziehen: Wähle Areal aus.<br>
|
|
<code class='keybinding'>UMSCH</code>: Halten, um mehrere Gebäude zu platzieren.<br>
|
|
<code class='keybinding'>ALT</code>: Invertiere die Platzierungsrichtung der Förderbänder.<br>
|
|
|
|
createMarker:
|
|
title: Neuer Marker
|
|
desc: Gib ihm einen griffigen Namen. Du kannst sogar die <strong>Abkürzung</strong> einer Form eingeben (Diese kann <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">hier</a> generiert werden).
|
|
|
|
markerDemoLimit:
|
|
desc: Du kannst nur 2 benutzerdefinierte Marker in der Demo benutzen. Hol dir die Standalone, um unendlich viele Marker zu erstellen!
|
|
massCutConfirm:
|
|
title: Ausschneiden bestätigen
|
|
desc: >-
|
|
Du schneidest sehr viele Gebäude aus (<count> um genau zu sein)! Bist du dir sicher?
|
|
|
|
exportScreenshotWarning:
|
|
title: Bildschirmfoto exportieren
|
|
desc: >-
|
|
Hier kannst du ein Bildschirmfoto von deiner ganzen Fabrik erstellen. Für extrem große Fabriken kann das jedoch sehr lange dauern und ggf. zum Spielabsturz führen!
|
|
|
|
ingame:
|
|
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
|
|
# every situation
|
|
keybindingsOverlay:
|
|
moveMap: Bewegen
|
|
selectBuildings: Areal markieren
|
|
stopPlacement: Platzierung stoppen
|
|
rotateBuilding: Gebäude rotieren
|
|
placeMultiple: Mehrere platzieren
|
|
reverseOrientation: Orientierung umkehren
|
|
disableAutoOrientation: Auto-Orientierung deaktivieren
|
|
toggleHud: HUD-Sichtbarkeit an/aus
|
|
placeBuilding: Gebäude platzieren
|
|
createMarker: Marker erstellen
|
|
delete: Löschen
|
|
pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen
|
|
lockBeltDirection: Bandplaner aktivieren
|
|
plannerSwitchSide: "Planer: Seite wechseln"
|
|
cutSelection: Ausschneiden
|
|
copySelection: Kopieren
|
|
clearSelection: Auswahl aufheben
|
|
pipette: Pipette
|
|
|
|
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
|
|
# from the toolbar)
|
|
buildingPlacement:
|
|
# Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
|
|
# and this is the hint shown when there are multiple variants available.
|
|
cycleBuildingVariants: <key> Wechsle Variante
|
|
|
|
# Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
|
|
hotkeyLabel: >-
|
|
Taste: <key>
|
|
|
|
infoTexts:
|
|
speed: Geschw.
|
|
range: Reichweite
|
|
storage: Kapazität
|
|
oneItemPerSecond: 1 Item / s
|
|
itemsPerSecond: <x> Items / s
|
|
itemsPerSecondDouble: (x2)
|
|
|
|
tiles: <x> Felder
|
|
|
|
# The notification when completing a level
|
|
levelCompleteNotification:
|
|
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
|
|
levelTitle: Level <level>
|
|
completed: Abgeschlossen
|
|
unlockText: <reward> freigeschaltet!
|
|
buttonNextLevel: Nächstes Level
|
|
|
|
# Notifications on the lower right
|
|
notifications:
|
|
newUpgrade: Ein neues Upgrade ist verfügbar!
|
|
gameSaved: Dein Spiel wurde gespeichert.
|
|
|
|
# The "Upgrades" window
|
|
shop:
|
|
title: Upgrades
|
|
buttonUnlock: Upgrade
|
|
|
|
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
|
|
tier: Stufe <x>
|
|
|
|
# The roman number for each tier
|
|
tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
|
|
|
|
maximumLevel: MAXIMALE STUFE (Geschw. x<currentMult>)
|
|
|
|
# The "Statistics" window
|
|
statistics:
|
|
title: Statistiken
|
|
dataSources:
|
|
stored:
|
|
title: Gelagert
|
|
description: Zeigt die Menge an Formen, die im zentralen Gebäude gelagert sind.
|
|
produced:
|
|
title: Produziert
|
|
description: Zeigt die Menge an Formen, die deine ganze Fabrik produziert (auch Zwischenprodukte).
|
|
delivered:
|
|
title: Abgeliefert
|
|
description: Zeigt die Menge an Formen, die im zentralen Gebäude abgeliefert werden.
|
|
noShapesProduced: Bisher wurden keine Formen produziert.
|
|
|
|
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
|
|
shapesPerMinute: <shapes> / m
|
|
|
|
# Settings menu, when you press "ESC"
|
|
settingsMenu:
|
|
playtime: Spielzeit
|
|
|
|
buildingsPlaced: Gebäude
|
|
beltsPlaced: Förderbänder
|
|
|
|
buttons:
|
|
continue: Weiter
|
|
settings: Einstellungen
|
|
menu: Zurück zum Menü
|
|
|
|
# Bottom left tutorial hints
|
|
tutorialHints:
|
|
title: Brauchst du Hilfe?
|
|
showHint: Hinweis
|
|
hideHint: Schließen
|
|
|
|
# When placing a blueprint
|
|
blueprintPlacer:
|
|
cost: Kosten
|
|
|
|
# Map markers
|
|
waypoints:
|
|
waypoints: Markierungen
|
|
hub: HUB
|
|
description: Linksklick auf einen Marker, um dort hinzugelangen, Rechtsklick, um ihn zu löschen.<br><br>Drücke <keybinding> um einen Marker aus deinem Blickwinkel, oder <strong>rechtsklicke</strong>, um einen Marker auf der ausgewählten Position zu erschaffen.
|
|
creationSuccessNotification: Marker wurde erstellt.
|
|
|
|
# Interactive tutorial
|
|
interactiveTutorial:
|
|
title: Tutorial
|
|
hints:
|
|
1_1_extractor: Platziere einen <strong>Extrahierer</strong> auf der <strong>Kreisform</strong> um sie zu extrahieren!
|
|
1_2_conveyor: >-
|
|
Verbinde den Extrahierer mit einem <strong>Förderband</strong> und schließe ihn am zentralen Gebäude an!<br><br>Tipp: <strong>Drück und ziehe</strong> das Förderband mit der Maus!
|
|
|
|
1_3_expand: >-
|
|
Dies ist <strong>KEIN</strong> Idle-Game! Baue mehr Extrahierer und Förderbänder, um das Ziel schneller zu erreichen.<br><br>Tipp: Halte <strong>UMSCH</strong>, um mehrere Gebäude zu platzieren und nutze <strong>R</strong> um sie zu rotieren.
|
|
|
|
colors:
|
|
red: Rot
|
|
green: Grün
|
|
blue: Blau
|
|
yellow: Gelb
|
|
purple: Violett
|
|
cyan: Cyan
|
|
white: Weiß
|
|
uncolored: Farblos
|
|
shapeViewer:
|
|
title: Ebenen
|
|
empty: Leer
|
|
|
|
# All shop upgrades
|
|
shopUpgrades:
|
|
belt:
|
|
name: Förderbänder, Verteiler & Tunnel
|
|
description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
|
|
miner:
|
|
name: Extrahierer
|
|
description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
|
|
processors:
|
|
name: Schneider, Rotierer & Stapler
|
|
description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
|
|
painting:
|
|
name: Mischer & Färber
|
|
description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
|
|
|
|
# Buildings and their name / description
|
|
buildings:
|
|
belt:
|
|
default:
|
|
name: &belt Förderband
|
|
description: Transportiert Items. Halte und ziehe um mehrere zu platzieren.
|
|
|
|
miner: # Internal name for the Extractor
|
|
default:
|
|
name: &miner Extrahierer
|
|
description: Platziere ihn auf einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren.
|
|
|
|
chainable:
|
|
name: Extrahierer (Kette)
|
|
description: Platziere ihn auf einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren. Kann verkettet werden.
|
|
|
|
underground_belt: # Internal name for the Tunnel
|
|
default:
|
|
name: &underground_belt Tunnel
|
|
description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten.
|
|
|
|
tier2:
|
|
name: Tunnel Stufe II
|
|
description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten. Höhere Reichweite.
|
|
|
|
splitter: # Internal name for the Balancer
|
|
default:
|
|
name: &splitter Verteiler
|
|
description: Multifunktional - Verteilt gleichmäßig vom Eingang auf den Ausgang.
|
|
|
|
compact:
|
|
name: Kombinierer (Kompakt)
|
|
description: Vereint zwei Förderbänder zu einem.
|
|
|
|
compact-inverse:
|
|
name: Kombinierer (Kompakt)
|
|
description: Vereint zwei Förderbänder zu einem.
|
|
|
|
cutter:
|
|
default:
|
|
name: &cutter Schneider
|
|
description: Zerschneidet Formen von oben nach unten. <strong>Benutze oder zerstöre beide Hälften, sonst verstopft die Maschine!</strong>
|
|
quad:
|
|
name: Schneider (4-fach)
|
|
description: Zerschneidet Formen in vier Teile. <strong>Benutze oder zerstöre alle Viertel, sonst verstopft die Maschine!</strong>
|
|
|
|
rotater:
|
|
default:
|
|
name: &rotater Rotierer
|
|
description: Rotiert Formen im Uhrzeigersinn um 90 Grad.
|
|
|
|
ccw:
|
|
name: Rotierer (CCW)
|
|
description: Rotiert Formen gegen den Uhrzeigersinn um 90 Grad.
|
|
|
|
stacker:
|
|
default:
|
|
name: &stacker Stapler
|
|
description: Stapelt beide Formen. Wenn beide nicht vereint werden können, wird die rechte Form auf die linke Form gestapelt.
|
|
|
|
mixer:
|
|
default:
|
|
name: &mixer Farbmischer
|
|
description: Mischt zwei Farben auf Basis der additiven Farbmischung.
|
|
|
|
painter:
|
|
default:
|
|
name: &painter Färber
|
|
description: &painter_desc Färbt die ganze Form aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang.
|
|
|
|
double:
|
|
name: Färber (2-Fach)
|
|
description: Färbt beide Formen aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang.
|
|
|
|
quad:
|
|
name: Färber (4-Fach)
|
|
description: Erlaubt jedes einzelne Viertel einer Form beliebig einzufärben.
|
|
mirrored:
|
|
name: *painter
|
|
description: *painter_desc
|
|
|
|
trash:
|
|
default:
|
|
name: &trash Mülleimer
|
|
description: Akzeptiert Formen und Farben aus jeder Richtung und zerstört sie. Für immer ...
|
|
|
|
storage:
|
|
name: Lager
|
|
description: Lagert den Überschuss bis zu einer gegebenen Kapazität. Kann als Überlauftor agieren.
|
|
|
|
hub:
|
|
deliver: Liefere
|
|
toUnlock: >-
|
|
Für folgende Belohnung:
|
|
levelShortcut: LVL
|
|
|
|
storyRewards:
|
|
# Those are the rewards gained from completing the store
|
|
reward_cutter_and_trash:
|
|
title: Formen zerschneiden
|
|
desc: Du hast den <strong>Schneider</strong> freigeschaltet! - Er zerschneidet Formen von <strong>oben nach unten</strong>, unabhängig von ihrer Orientierung!<br><br>Stelle sicher, dass du den Abfall loswirst, sonst <strong>verstopft die Maschine</strong>! - Dafür habe ich dir extra einen Mülleimer freigeschaltet.
|
|
|
|
reward_rotater:
|
|
title: Rotieren
|
|
desc: Der <strong>Rotierer</strong> wurde freigeschaltet! Er rotiert Formen im Uhrzeigersinn um 90 Grad!
|
|
|
|
reward_painter:
|
|
title: Färben
|
|
desc: >-
|
|
The <strong>painter</strong> has been unlocked - Extract some color veins (just as you do with shapes) and combine it with a shape in the painter to color them!<br><br>PS: If you are colorblind, there is a <strong>color blind mode</strong> in the settings!
|
|
|
|
reward_mixer:
|
|
title: Farben mischen
|
|
desc: Der <strong>Farbmischer</strong> wurde freigeschaltet! Kombiniere mit diesem Gebäude zwei Farben getreu der <strong>additiven Farbmischung</strong>!
|
|
|
|
reward_stacker:
|
|
title: Stapler
|
|
desc: Mit dem <strong>Stapler</strong> kannst du nun Formen kombinieren! Passen sie nebeneinander, werden sie <strong>verschmolzen</strong>. Anderenfalls wird die rechte auf die linke Form <strong>gestapelt</strong>!
|
|
|
|
reward_splitter:
|
|
title: Verteiler/Kombinierer
|
|
desc: Der multifunktionale <strong>Verteiler</strong> wurde freigeschaltet! Er ermöglicht die Konstruktion größerer Fabriken, indem er Items auf mehrere Förderbänder <strong>verteilt oder diese zusammenführt</strong>!<br><br>
|
|
|
|
reward_tunnel:
|
|
title: Tunnel
|
|
desc: Der <strong>Tunnel</strong> wurde freigeschaltet! Du kannst Items nun unter Gebäuden oder Förderbändern hindurchleiten!
|
|
|
|
reward_rotater_ccw:
|
|
title: Gegen UZS Rotieren
|
|
desc: Du hast eine zweite Variante des <strong>Rotierers</strong> freigeschaltet! Damit können Items gegen den Uhrzeigensinn gedreht werden. Wähle den Rotierer aus und <strong>drücke 'T', um auf verschiedene Varianten zuzugreifen</strong>!
|
|
|
|
reward_miner_chainable:
|
|
title: Extrahierer (Kette)
|
|
desc: Du hast den <strong>Extrahierer (Kette)</strong> freigeschaltet! Damit können die Ressourcen an den Nächsten <strong>weitergegeben</strong> werden, um Ressourcen effizienter zu extrahieren.
|
|
|
|
reward_underground_belt_tier_2:
|
|
title: Tunnel Stufe II
|
|
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Tunnels</strong> freigeschaltet! Dieser hat eine <strong>höhere Reichweite</strong> und du kannst beide Tunnel miteinander mischen!
|
|
|
|
reward_splitter_compact:
|
|
title: Kompakter Kombinierer
|
|
desc: >-
|
|
Du hast eine kompakte Variante des <strong>Kombinierers</strong> freigeschaltet! Er hat zwei Eingänge und gibt zwei Förderbänder als eines aus!
|
|
|
|
reward_cutter_quad:
|
|
title: Schneider (4-fach)
|
|
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Schneiders</strong> freigeschaltet! Damit kannst du Formen in alle <strong>vier Teile</strong> zerschneiden!
|
|
|
|
reward_painter_double:
|
|
title: Färber (2-fach)
|
|
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Färbers</strong> freigeschaltet! Hiermit kannst du <strong>zwei Formen auf einmal</strong> färben und verbrauchst nur eine Farbe!
|
|
|
|
reward_painter_quad:
|
|
title: Färber (4-fach)
|
|
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Färbers</strong> freigeschaltet! Er kann jedes Viertel einer Form einzeln färben, verbraucht aber auch jeweils eine Farbe!
|
|
|
|
reward_storage:
|
|
title: Zwischenlager
|
|
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Mülleimers</strong> freigeschaltet! Bis zu einer gewissen Kapazität können hier Items zwischengelagert werden!
|
|
|
|
reward_freeplay:
|
|
title: Freispiel
|
|
desc: Du hast es geschafft! Du hast den <strong>Freispielmodus</strong> freigeschaltet! Das heißt, dass abzuliefernde Formen jetzt zufällig generiert werden! (Keine Sorge, für die Standaloneversion ist noch mehr geplant!)
|
|
|
|
reward_blueprints:
|
|
title: Blaupause
|
|
desc: Jetzt kannst du Teile deiner Fabrik <strong>kopieren und einfügen</strong>! Wähle ein Areal aus (Halte STRG und ziehe mit deiner Maus) und drücke 'C', um zu kopieren.<br><br>Einfügen ist <strong>nicht kostenlos</strong>, du musst <strong>Blaupausenformen</strong> produzieren, um die Kopierkosten zu decken (Welche du gerade produziert hast)!
|
|
|
|
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
|
|
no_reward:
|
|
title: Nächstes Level
|
|
desc: >-
|
|
Dieses Level hat dir keine Belohnung gegeben, aber das nächste schon! <br><br> PS: Denk daran, deine alten Fabriken nicht zu zerstören - Du wirst sie später <strong>alle</strong> noch brauchen, um <strong>Upgrades freizuschalten</strong>!
|
|
|
|
no_reward_freeplay:
|
|
title: Nächstes Level
|
|
desc: >-
|
|
Herzlichen Glückwunsch! Apropos, in der Standalone-Version ist noch vieles mehr geplant!
|
|
|
|
settings:
|
|
title: Einstellungen
|
|
categories:
|
|
game: Spiel
|
|
app: Applikation
|
|
|
|
versionBadges:
|
|
dev: Entwicklung
|
|
staging: Beta
|
|
prod: Produktion
|
|
buildDate: Gebaut <at-date>
|
|
|
|
labels:
|
|
uiScale:
|
|
title: HUD Größe
|
|
description: >-
|
|
Ändert die Größe der Benutzeroberfläche, basierend auf der Bildschirmauflösung.
|
|
scales:
|
|
super_small: Sehr klein
|
|
small: Klein
|
|
regular: Normal
|
|
large: Groß
|
|
huge: Riesig
|
|
|
|
scrollWheelSensitivity:
|
|
title: Zoomempfindlichkeit
|
|
description: >-
|
|
Ändert die Sensitivität des Zooms (Sowohl Mausrad, als auch Trackpad).
|
|
sensitivity:
|
|
super_slow: Sehr langsam
|
|
slow: Langsam
|
|
regular: Normal
|
|
fast: Schnell
|
|
super_fast: Sehr schnell
|
|
|
|
fullscreen:
|
|
title: Vollbild
|
|
description: >-
|
|
Für das beste Erlebnis im Spiel wird der Vollbildmodus empfohlen (Nur in der Standalone-Version verfügbar).
|
|
|
|
soundsMuted:
|
|
title: Geräusche stummschalten
|
|
description: >-
|
|
Bei Aktivierung werden alle Geräusche stummgeschaltet.
|
|
|
|
musicMuted:
|
|
title: Musik stummschalten
|
|
description: >-
|
|
Bei Aktivierung wird die Musik stummgeschaltet.
|
|
|
|
theme:
|
|
title: Farbmodus
|
|
description: >-
|
|
Wähle zwischen dunklem und hellem Farbmodus.
|
|
|
|
themes:
|
|
dark: Dunkel
|
|
light: Hell
|
|
refreshRate:
|
|
title: Zielbildwiederholrate
|
|
description: >-
|
|
Für z.B einen 144-Hz-Monitor kann die Bildwiederholrate hier korrekt eingestellt werden. Bei einem zu langsamen Computer kann dies die Leistung beeinträchtigen.
|
|
|
|
alwaysMultiplace:
|
|
title: Mehrfachplatzierung
|
|
description: >-
|
|
Bei Aktivierung wird das platzierte Gebäude nicht abgewählt. Das hat den gleichen Effekt wie beim Platzieren permanent UMSCH gedrückt zu halten.
|
|
|
|
offerHints:
|
|
title: Hinweise & Tutorials
|
|
description: >-
|
|
Schaltet Hinweise und das Tutorial beim Spielen an und aus. Außerdem werden zu den Levels bestimmte Textfelder versteckt, die den Einstieg erleichtern sollen.
|
|
|
|
language:
|
|
title: Sprache
|
|
description: >-
|
|
Ändere die Sprache. Alle Übersetzungen werden von Nutzern erstellt und sind möglicherweise unvollständig!
|
|
|
|
movementSpeed:
|
|
title: Bewegungsgeschwindigkeit
|
|
description: Ändert die Geschwindigkeit, mit der der Bildschirm durch die Pfeiltasten bewegt wird.
|
|
speeds:
|
|
super_slow: Sehr langsam
|
|
slow: Langsam
|
|
regular: Normal
|
|
fast: Schnell
|
|
super_fast: Sehr schnell
|
|
extremely_fast: Extrem schnell
|
|
enableTunnelSmartplace:
|
|
title: Intelligente Tunnel
|
|
description: >-
|
|
Aktiviert das automatische Entfernen von überflüssigen Förderbändern bei der Platzierung von Tunneln.
|
|
Außerdem funktioniert das Ziehen von Tunneln und überschüssige werden ebenfalls entfernt.
|
|
vignette:
|
|
title: Vignette
|
|
description: >-
|
|
Aktiviert den Vignetteneffekt, der den Rand des Bildschirms zunehmend verdunkelt
|
|
und das Lesen der Textfelder vereinfacht.
|
|
|
|
autosaveInterval:
|
|
title: Intervall für automatisches Speichern
|
|
description: >-
|
|
Ändert das Intervall, in dem der Spielstand automatisch gespeichert wird.
|
|
Die Funktion kann hier auch deaktiviert werden.
|
|
intervals:
|
|
one_minute: 1 Minute
|
|
two_minutes: 2 Minuten
|
|
five_minutes: 5 Minuten
|
|
ten_minutes: 10 Minuten
|
|
twenty_minutes: 20 Minuten
|
|
disabled: Deaktiviert
|
|
|
|
compactBuildingInfo:
|
|
title: Kompakte Gebäudeinformationen
|
|
description: >-
|
|
Reduziert die Infoboxen der Gebäude auf ihre Arbeitsgeschwindigkeit. Anderenfalls wird ein
|
|
Bild mit Beschreibung angezeigt.
|
|
|
|
disableCutDeleteWarnings:
|
|
title: Deaktiviere Warnungsdialog beim Löschen
|
|
description: >-
|
|
Deaktiviert die Warnung, die beim Löschen und Ausschneiden von mehr als 100 Feldern angezeigt wird.
|
|
|
|
enableColorBlindHelper:
|
|
title: Modus für Farbenblinde
|
|
description: Aktiviert verschiedene Werkzeuge, die dir das Spielen trotz Farbenblindheit ermöglichen.
|
|
rotationByBuilding:
|
|
title: Rotation by building type
|
|
description: >-
|
|
Each building type remembers the rotation you last set it to individually.
|
|
This may be more comfortable if you frequently switch between placing
|
|
different building types.
|
|
|
|
keybindings:
|
|
title: Tastenbelegung
|
|
hint: >-
|
|
Tipp: Benutze STRG, UMSCH and ALT! Sie aktivieren verschiedene Platzierungsoptionen.
|
|
|
|
resetKeybindings: Tastenbelegung zurücksetzen.
|
|
|
|
categoryLabels:
|
|
general: Applikation
|
|
ingame: Spiel
|
|
navigation: Navigation
|
|
placement: Platzierung
|
|
massSelect: Bereichsauswahl
|
|
buildings: Gebäude
|
|
placementModifiers: Platzierungsmodifikatoren
|
|
|
|
mappings:
|
|
confirm: Bestätigen
|
|
back: Zurück
|
|
mapMoveUp: Nach oben bewegen
|
|
mapMoveRight: Nach rechts bewegen
|
|
mapMoveDown: Nach unten bewegen
|
|
mapMoveLeft: Nach links bewegen
|
|
centerMap: Karte zentrieren
|
|
|
|
mapZoomIn: Hineinzoomen
|
|
mapZoomOut: Herauszoomen
|
|
createMarker: Markierung erstellen
|
|
|
|
menuOpenShop: Upgrades
|
|
menuOpenStats: Statistiken
|
|
|
|
toggleHud: HUD an/aus
|
|
toggleFPSInfo: FPS und Debug-Info an/aus
|
|
belt: *belt
|
|
splitter: *splitter
|
|
underground_belt: *underground_belt
|
|
miner: *miner
|
|
cutter: *cutter
|
|
rotater: *rotater
|
|
stacker: *stacker
|
|
mixer: *mixer
|
|
painter: *painter
|
|
trash: *trash
|
|
|
|
rotateWhilePlacing: Rotieren
|
|
rotateInverseModifier: >-
|
|
Modifikator: stattdessen gegen UZS rotieren
|
|
cycleBuildingVariants: Variante wählen
|
|
confirmMassDelete: Massenlöschung bestätigen
|
|
cycleBuildings: Gebäude rotieren
|
|
|
|
massSelectStart: Halten und ziehen zum Beginnen
|
|
massSelectSelectMultiple: Mehrere Areale markieren
|
|
massSelectCopy: Areal kopieren
|
|
|
|
placementDisableAutoOrientation: Automatische Orientierung deaktivieren
|
|
placeMultiple: Im Platziermodus bleiben
|
|
placeInverse: Automatische Förderbandorientierung invertieren
|
|
pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen
|
|
massSelectCut: Areal ausschneiden
|
|
exportScreenshot: Ganze Fabrik als Foto exportieren
|
|
mapMoveFaster: Schneller bewegen
|
|
lockBeltDirection: Bandplaner aktivieren
|
|
switchDirectionLockSide: "Planer: Seite wechseln"
|
|
pipette: Pipette
|
|
|
|
about:
|
|
title: Über dieses Spiel
|
|
body: >-
|
|
Dieses Spiel hat einen offenen Quellcode (Open Source) und wurde von <a href="https://github.com/tobspr"
|
|
target="_blank">Tobias Springer</a> (das bin ich!) entwickelt.<br><br>
|
|
|
|
Wenn du etwas zum Spiel beitragen möchtest, dann schaue dir <a href="<githublink>"
|
|
target="_blank">shapez.io auf GitHub</a> an.<br><br>
|
|
|
|
Das Spiel wurde erst durch die großartige Discord-Community
|
|
um meine Spiele möglich gemacht. Komm doch einfach mal auf dem <a href="<discordlink>"
|
|
target="_blank">Discord-Server</a> vorbei!<br><br>
|
|
|
|
Der Soundtrack wurde von <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
|
|
target="_blank">Peppsen</a> komponiert! Klasse Typ.<br><br>
|
|
|
|
Abschließend möchte ich meinem Kumpel <a
|
|
href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> danken! Ohne unsere
|
|
etlichen gemeinsamen Stunden in Factorio wäre dieses Projekt nie zustande gekommen.
|
|
|
|
changelog:
|
|
title: Änderungen
|
|
|
|
demo:
|
|
features:
|
|
restoringGames: Spiele wiederherstellen
|
|
importingGames: Spiele importieren
|
|
oneGameLimit: Beschränkt auf einen Spielstand
|
|
customizeKeybindings: Tastenbelegung anpassen
|
|
exportingBase: Ganze Fabrik als Foto exportieren
|
|
|
|
settingNotAvailable: Nicht verfügbar in der Demo.
|