You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tobspr_shapez.io/translations/base-pt-PT.yaml

1351 lines
61 KiB

steamPage:
shortText: shapez.io é um jogo cujo objetivo é construir fábricas para
automatizar a criação e fusão de formas geométricas cada vez mais
complexas num mapa infinito.
discordLinkShort: Discord Oficial
intro: >-
Shapez.io é um jogo relaxante onde tens de construir fábricas para
autumatizar a produção de formas geométricas.
Com o aumento do nível, as formas começam a ser cada vez mais e mais complexas, e tu terás de te expandir num mapa infinito.
E como se isso não fosse suficiente, tu também terás de produzir de forma exponencial para satisfazeres as tuas necessidades - a única coisa que ajuda é aumentar!
Embora no inicio apenas tenhas de processar formas, mais tarde, vais ter de as colorir - para isto terás de extrair e misturar cores!
Comprar o jogo na Steam dar-te-á acesso à versão completa, mas também podes jogar a versão demo em shapez.io primeiro e decidir mais tarde!
what_others_say: O que dizem sobre o shapez.io
nothernlion_comment: Este é um jogo fantástico - Estou a ter um bom bocado
enquanto o jogo, e o tempo parece que voa.
notch_comment: Ora bolas. Eu devia ir dormir, mas acho que acabei de descobrir
como criar computorizar no shapez.io
steam_review_comment: Este jogo roubou a minha vida e não a quero de volta. Jogo
de fábrica relaxante que não me deixa parar de fazer as minhas linhas
cada vez mais eficientes.
global:
loading: A Carregar
error: Erro
thousandsDivider: ","
decimalSeparator: .
suffix:
thousands: k
millions: M
billions: B
trillions: T
infinite: inf
time:
oneSecondAgo: há um segundo
xSecondsAgo: há <x> segundos
oneMinuteAgo: há um minuto
xMinutesAgo: há <x> minutos
oneHourAgo: há uma hora
xHoursAgo: há <x> horas
oneDayAgo: há um dia
xDaysAgo: há <x> dias
secondsShort: <seconds>s
minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
xMinutes: <x> minutos
keys:
tab: TAB
control: CTRL
alt: ALT
escape: ESC
shift: SHIFT
space: SPACE
loggingIn: Logging in
demoBanners:
title: Versão Demo
intro: Compra a versão completa para desbloqueares todas as funcionalidades!
mainMenu:
play: Jogar
changelog: Changelog
importSavegame: Importar
openSourceHint: Este jogo é código aberto!
discordLink: Discord oficial
helpTranslate: Ajuda a traduzir!
browserWarning: Desculpa, mas este jogo parece correr mais lentamente no teu
navegador! Compra o jogo completo ou baixa o chrome para melhorares a
tua experiência.
savegameLevel: Nível <x>
savegameLevelUnknown: Nível desconhecido
continue: Continuar
newGame: Novo Jogo
madeBy: Criado por <author-link>
subreddit: Reddit
savegameUnnamed: Sem Nome
puzzleMode: Modo Puzzle
back: Voltar
puzzleDlcText: Gostas de compactar e otimizar fábricas? Adquire agora o DLC
Puzzle na Steam para ainda mais diversão!
puzzleDlcWishlist: Lista de desejos agora!
puzzleDlcViewNow: Ver Dlc
mods:
title: Active Mods
warningPuzzleDLC: Playing the Puzzle DLC is not possible with mods. Please
disable all mods to play the DLC.
dialogs:
buttons:
ok: OK
delete: Apagar
cancel: Cancelar
later: Mais tarde
restart: Recomeçar
reset: Resetar
getStandalone: Compra o jogo completo
deleteGame: Eu sei o que faço
viewUpdate: Ver Update
showUpgrades: Mostrar Upgrades
showKeybindings: Mostrar Atalhos
retry: Tentar novamente
continue: Continuar
playOffline: Jogar Offline
importSavegameError:
title: Erro de importação
text: "Erro ao importar o teu savegame:"
importSavegameSuccess:
title: Savegame importado
text: O teu savegame foi importado com sucesso.
gameLoadFailure:
title: O jogo está em baixo
text: "Erro ao carregar o teu savegame:"
confirmSavegameDelete:
title: Confirmar eliminação
text: Tens a certeza que queres apagar o seguinte jogo?<br><br> '<savegameName>'
no nível <savegameLevel><br><br> Isto não pode ser desfeito!
savegameDeletionError:
title: Erro de eliminação
text: "Erro ao eliminar o teu savegame:"
restartRequired:
title: Necessário reiniciar
text: Precisas de reiniciar o jogo para aplicar as mudanças.
editKeybinding:
title: Mudar Atalhos
desc: Pressiona a tecla ou botão do rato que pretendes definir, ou Escape para
cancelar.
resetKeybindingsConfirmation:
title: Resetar Atalhos
desc: Isto irá resetar todos os Atalhos para os seus valores pré-definidos.
Confirma por favor.
keybindingsResetOk:
title: Atalhos resetados
desc: Os Atalhos foram resetados para os respetivos valores pré-definidos!
featureRestriction:
title: Versão Demo
desc: Tentaste aceder a uma funcionalidade (<feature>) que não está disponivel
no Demo. Considera adquirir o jogo completo para a melhor
experiência do jogo!
oneSavegameLimit:
title: Savegames limitados
desc: Apenas podes ter um savegame de cada vez na versão Demo. Por favor remove
o savegame existente ou adquire a versão completa!
updateSummary:
title: Nova atualização!
desc: "Aqui estão as mudanças desde a última vez que jogaste:"
upgradesIntroduction:
title: Desbloqueia upgrades
desc: Todas as formas geométricas que produzes podem ser usadas para desbloquear
upgrades - <strong>Não destruas as tuas fábricas antigas!</strong> A
aba dos upgrades pode ser encontrada no canto superior direito do
ecrã.
massDeleteConfirm:
title: Confirmar eliminação
desc: Estás a apagar muitas construções, (<count> para ser exato)! Tens a
certeza?
blueprintsNotUnlocked:
title: Ainda não está desbloqueado
desc: Os Projetos ainda não foram desbloqueados! Completa mais níveis para os
desbloquear.
keybindingsIntroduction:
title: Atalhos úteis
desc: "Este jogo tem vários Atalhos que tornarão mais fácil a construção de
grandes fábricas. Aqui estão alguns, mas <strong>verifica os
restantes Atalhos</strong>!<br><br> <code
class='keybinding'>CTRL</code> + Drag: Seleciona a área para copiar
/ eliminar.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code>: Mantém
pressionado para colocar várias construções.<br> <code
class='keybinding'>ALT</code>: Inverte as posições.<br>"
createMarker:
title: Novo Marco
desc: Dá-lhe um nome com significado, também poderás adicionar um
<strong>pequeno código</strong> de uma forma. (Pode ser gerado
<link>aqui</link>)
titleEdit: Editar Marco
markerDemoLimit:
desc: Apenas podes criar dois marcos na versão Demo. Adquire o jogo completo
para colocar marcos infinitos!
massCutConfirm:
title: Confirmar corte
desc: Estás a cortar muitas construções (<count> para ser exato)! Tens a
certeza?
exportScreenshotWarning:
title: Exportar captura de ecrã
desc: Tu estás a pedir pra exportar a tua base como uma captura de ecrã. Por
favor tem em atenção que isto pode ser um pouco lento para uma base
muito grande até mesmo bloquear o teu jogo!
massCutInsufficientConfirm:
title: Confirma o corte
desc: Não consegues pagar para colar esta área! Tens a certeza que pretendes
cortá-la?
editSignal:
title: Define o Sinal
descItems: "Escolhe um item pre-definido:"
descShortKey: ... ou insere o <strong>pequeno código</strong> de uma forma (Pode
ser gerado <link>aqui</link>)
renameSavegame:
title: Renomear Savegame
desc: Podes renomear o teu savegame aqui.
tutorialVideoAvailable:
title: Tutorial Disponível
desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível! Gostarias de o
ver?
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
title: Tutorial Disponível
desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível, mas apenas está
disponível em Inglês. Gostarias de o ver?
editConstantProducer:
title: Selecionar Item
puzzleLoadFailed:
title: Puzzles falharam a carregar
desc: "Infelizmente os puzzles não podem ser carregados:"
submitPuzzle:
title: Submeter Puzzle
descName: "Dá um nome ao teu puzzle:"
descIcon: "Por favor insere um pequeno código único que será a imagem do ícone
da teu puzzle (Podes gerar o código <link>aqui</link>, ou escolher
uma das seguintes sugestões aleatoriamente geradas.):"
placeholderName: Título do Puzzle
puzzleResizeBadBuildings:
title: Não é possível alterar o tamanho
desc: Não podes tornar a zona mais pequena, assim algumas das construções
ficariam fora da zona.
puzzleLoadError:
title: Mau puzzle
desc: "O puzzle falhou ao carregar:"
offlineMode:
title: Modo Offline
desc: Não conseguimos correr os servidores, sendo assim o jogo tem de ser jogado
em modo offline. Por favor assegura-te de que tens uma boa conexão
de internet.
puzzleDownloadError:
title: Falha no Download
desc: "Falha ao fazer o download do puzzle:"
puzzleSubmitError:
title: Erro ao submeter
desc: "Falha ao submeter o teu puzzle:"
puzzleSubmitOk:
title: Puzzle Publicado
desc: Parabéns! O teu puzzle foi publicado e agora pode ser jogado por outros
jogadores. Agora podes encontrar o teu puzzle na zona "Meus
puzzles".
puzzleCreateOffline:
title: Modo Offline
desc: Como estás no modo offline, tu não poderás salvar e/ou publicar o teu
puzzle. Mesmo assim queres continuar?
puzzlePlayRegularRecommendation:
title: Recomendação
desc: Eu recomendo <strong>fortemente</strong> a jogares no modo normal até ao
nível 12 antes de tentares o "puzzle DLC", caso contrário poderás
encontrar mecanicas às quais ainda não foste introduzido. Mesmo
assim queres continuar?
puzzleShare:
title: Pequeno código copiado
desc: O pequeno código do puzzle (<key>) foi copiado para a tua área de
transferências! Poderá ser introduzido no menu puzzle para teres
acesso ao puzzle.
puzzleReport:
title: Reportar Puzzle
options:
profane: Inapropriado
unsolvable: Não solucionável
trolling: Trolling
puzzleReportComplete:
title: Obrigado pelo teu feedback!
desc: O puzzle foi sinalizado.
puzzleReportError:
title: Falha ao reportar
desc: "Não foi possível proceder com o ter reporte:"
puzzleLoadShortKey:
title: Introduzir pequeno código
desc: Introduz um pequeno código para o puzzle carregar.
puzzleDelete:
title: Apagar Puzzle?
desc: Tens a certeza de que queres apagar '<title>'? Isto não pode ser anulado!
modsDifference:
title: Mod Warning
desc: The currently installed mods differ from the mods the savegame was created
with. This might cause the savegame to break or not load at all. Are
you sure you want to continue?
missingMods: Missing Mods
newMods: Newly installed Mods
ingame:
keybindingsOverlay:
moveMap: Mover
selectBuildings: Selecionar área
stopPlacement: Cancelar
rotateBuilding: Rodar construção
placeMultiple: Colocar vários
reverseOrientation: Reverter orientação
disableAutoOrientation: Desligar orientação automática
toggleHud: Ligar/Desligar HUD
placeBuilding: Colocar construção
createMarker: Criar marco
delete: Destruir
pasteLastBlueprint: Colar o último blueprint
lockBeltDirection: Ativa o planeamento de tapetes
plannerSwitchSide: Lado de rotação do planeamento
cutSelection: Cortar
copySelection: Copiar
clearSelection: Cancelar
pipette: Pipeta
switchLayers: Troca de camadas
clearBelts: Limpar tapetes rolantes
buildingPlacement:
cycleBuildingVariants: Pressionar <key> para obter variações.
hotkeyLabel: "Atalho: <key>"
infoTexts:
speed: Velocidade
range: Alcance
storage: Armazenamento
oneItemPerSecond: 1 item / segundo
itemsPerSecond: <x> itens / s
itemsPerSecondDouble: (x2)
tiles: <x> telas
levelCompleteNotification:
levelTitle: Nível <level>
completed: Completo
unlockText: <reward> desbloqueado!
buttonNextLevel: Próximo nível
notifications:
newUpgrade: Está disponível um novo upgrade!
gameSaved: O teu jogo foi guardado.
freeplayLevelComplete: Level <level> has been completed!
shop:
title: Upgrades
buttonUnlock: Upgrade
tier: Nível <x>
maximumLevel: NÍVEL MÁXIMO (Velocidade x<currentMult>)
statistics:
title: Estatísticas
dataSources:
stored:
title: Armazenado
description: Formas geométricas armazenadas no edifício central.
produced:
title: Produzido
description: Formas geométricas que toda a fábrica produz, incluindo produtos
intermédios.
delivered:
title: Entregue
description: Formas geométricas entregues no edifício central.
noShapesProduced: Não foram ainda produzidas formas geométricas.
shapesDisplayUnits:
second: <shapes> / s
minute: <shapes> / m
hour: <shapes> / h
settingsMenu:
playtime: Tempo de jogo
buildingsPlaced: Construções
beltsPlaced: Tapetes rolantes
tutorialHints:
title: Precisas de ajuda?
showHint: Mostrar dica
hideHint: Fechar
blueprintPlacer:
cost: Preço
waypoints:
waypoints: Marcos
hub: Edifício Central
description: Carrega com o botão esquerdo num marco para saltar, botão direito
para o eliminar.<br><br>Pressiona <keybinding> para criar um marco
na vista atual, ou <strong>botão direito</strong> para criar um
marco no local selecionado.
creationSuccessNotification: Marco criado com sucesso.
interactiveTutorial:
title: Tutorial
hints:
1_1_extractor: Coloca um <strong>extrator</strong> em cima da <strong>forma
circular</strong> para extraí-la!
1_2_conveyor: "Liga o extrator a um <strong>tapete rolante</strong> em direção
ao Edifício Central!<br><br>Dica: <strong>Clica e
arrasta</strong> o tapete com o rato!"
1_3_expand: "Isto <strong>NÃO</strong> é um jogo idle! Constrói mais extratores
e tapetes para atingir o objetivo mais rapidamente.<br><br>Dica:
Pressiona <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores,
e usa <strong>R</strong> para os rodar."
2_1_place_cutter: "Agora coloca um <strong>Cortador</strong> para cortares os
circulos em duas metades!<br><br> PS: O cortador corta sempre
<strong>de cima para baixo</strong> independentemente da sua
orientação"
2_2_place_trash: O cortador pode <strong>encravar e parar</strong>!<br><br> Usa
um <strong>lixo</strong> para te livrares do atual (!) não é
necessário desperdício.
2_3_more_cutters: "Bom trabalho! Agora coloca<strong>mais 2 cortadores</strong>
para acelerades este progresso lento!<br><br> PS: Usa os
<strong>atalhos 0-9</strong> para acederes às contruções mais
rapidamente!"
3_1_rectangles: "Agora vamos extrair alguns retângulos! <strong>Constrói 4
extratores</strong> e conecta-os ao edifício central.<br><br>
PS: Pressiona <strong>SHIFT</strong> enquanto arrastas um tapete
rolante para ativares o planeador de tapetes!"
21_1_place_quad_painter: Coloca o <strong>pintor quádruplo</strong> e arranja
alguns <strong>círculos</strong>, cores <strong>branca</strong>
e <strong>vermelha</strong>!
21_2_switch_to_wires: Troca para a camada de fios pressionando
<strong>E</strong>!<br><br> A seguir <strong>conecta todas as
quatro entradas</strong> do pintor com fios!
21_3_place_button: Fantástico! Agora coloca o <strong>Interruptor</strong> e
conecta-o com os fios!
21_4_press_button: "Pressiona o interruptor para que ele <strong>emita um sinal
verdadeiro</strong>, isso irá ativar o pintor.<br><br> PS: Tu
não tens de conectar todas as entradas! Tenta conectar apenas
duas."
colors:
red: Vermelho
green: Verde
blue: Azul
yellow: Amarelo
purple: Roxo
cyan: Ciano
white: Branco
uncolored: Sem cor
black: Preto
shapeViewer:
title: Camadas
empty: Vazio
copyKey: Chave de cópia
connectedMiners:
one_miner: 1 Extrator
n_miners: <amount> Extratores
limited_items: Limite de <max_throughput>
watermark:
title: Versão Demo
desc: Clica aqui para veres as vantagens da versão na Steam!
get_on_steam: Compra na Steam
standaloneAdvantages:
title: Obtém a versão completa!
no_thanks: Não, obrigado!
points:
levels:
title: 12 Novos Níveis
desc: Para um total de 26 Níveis!
buildings:
title: 18 Novas contruções
desc: Para uma fábrica totalmente automatizada!
upgrades:
title: ∞ Níveis de melhoria
desc: Nesta versão demo apenas tens 5!
markers:
title: Marcos ∞
desc: Nunca te percas na tua Fábrica!
wires:
title: Fios
desc: Uma dimensão totalmente nova!!
darkmode:
title: Modo Escuro
desc: Não magoes os teus olhos!
support:
title: Ajuda-me
desc: Eu desenvolvo este jogo no meu tempo livre!
achievements:
title: Conquistas
desc: Tenta obtê-las todas!
puzzleEditorSettings:
zoneTitle: Zona
zoneWidth: Largura
zoneHeight: Altura
trimZone: Aparar
clearItems: Limpar Itens
share: Partilhar
report: Reportar
clearBuildings: Apagar Construções
resetPuzzle: Recomeçar Puzzle
puzzleEditorControls:
title: Criador de Puzzle
instructions:
- 1. Coloca um <strong>Produtor Constante</strong> para fornecer
formas e cores ao jogador
- 2. Constrói uma ou mais formas que queiras que o jogador tenha de
contruir mais tarde e a tenha de entregar a um ou mais
<strong>Recetor de Objetivo</strong>
- 3. Assim que o Recetor de Objetivo receba uma forma durante um
certo espaço de tempo, ele <strong>guarda-a num objetivo</strong>
que o jogador terá de produzir mais tarde (Indicatdo pelo
<strong>distintivo verde</strong>).
- 4. Clcica no <strong>botão de bloqueio</strong> numa construção
para desátiva-lo.
- 5. Assim que clicares em analisar, o teu puzzle será validado e
poderás publicá-lo.
- 6. Após publicado, <strong>todas as construções serão
removidas</strong> excepto os Produtores e Recetores de Objetivo -
Esta é a parte em que é suposto o jogador tentar descobrir como
resolver o teu Puzzle :)
puzzleCompletion:
title: Puzzle Completo!
titleLike: "Clica no coração se gostaste do puzzle:"
titleRating: Quão difícil achaste que foi o puzzle?
titleRatingDesc: A tua avaliação ajudar-me-á a fazer melhores sugestões no futuro
continueBtn: Continua a Jogar
menuBtn: Menu
nextPuzzle: Próximo Puzzle
puzzleMetadata:
author: Autor
shortKey: Pequeno Código
rating: Grau de dificuldade
averageDuration: Média de duração
completionRate: Taxa de conclusão
shopUpgrades:
belt:
name: Tapetes, Distribuidores e Túneis
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
miner:
name: Extração
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
processors:
name: Corte, Rotação e Montagem
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
painting:
name: Mistura e Pintura
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
buildings:
belt:
default:
name: Tapete Rolante
description: Transporta itens. Mantém pressionado e arrasta para colocar vários.
miner:
default:
name: Extrator
description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la.
chainable:
name: Extrator (Série)
description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la. Pode ser
colocado em série.
underground_belt:
default:
name: Túnel
description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
tier2:
name: Túnel Nível II
description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
cutter:
default:
name: Cortador
description: Corta as formas, de cima para baixo, em duas partes. <strong>Se
apenas usares uma parte, destrói a outra para não encravar a
produção!</strong>
quad:
name: Cortador (Quád)
description: Corta as formas geométricas em quatro partes. <strong>Se apenas
usares uma parte, destrói as outras partes para não encravar a
produção!</strong>
rotater:
default:
name: Rodar
description: Roda as formas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
ccw:
name: Rodar (CCW)
description: Roda as formas 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
rotate180:
name: Rodar (180º)
description: Roda as formas 180º.
stacker:
default:
name: Empilhador
description: Empilha dois itens. Se não podem ser empilhados, o item da direita
será colocado em cima do item da esquerda.
mixer:
default:
name: Misturador de cor
description: Mistura duas cores através de mistura aditiva.
painter:
default:
name: Pintor
description: Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
superior.
double:
name: Pintor (Duplo)
description: Pinta as formas geométricas das entradas esquerdas com a cor da
entrada superior.
quad:
name: Pintor (Quádruplo)
description: Permite colorir cada quadrante da forma individualmente. Apenas
entradas com um <strong>sinal verdadeira</strong> na camada de
fios irá ser pintada!
mirrored:
name: Pintor
description: Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
superior.
trash:
default:
name: Lixo
description: Aceita entradas de todos os lados e destrói-os. Para sempre.
hub:
deliver: Entrega
toUnlock: para desbloquear
levelShortcut: NVL
endOfDemo: Fim do Demo
wire:
default:
name: Fio Elétrico
description: Tranfere sinais, que podem ser itens, cores ou um sinal binário (1
ou 0). Fios de cores diferentes não se conectam.
second:
name: Fio Elétrico
description: Tranfere sinais, que podem ser itens, cores ou um sinal binário (1
ou 0). Fios de cores diferentes não se conectam.
balancer:
default:
name: Distribuidor
description: Multifunções - Distribui igualmente todas as entradas por todas as
saídas.
merger:
name: Misturador (comp.)
description: Junta dois tapetes rolantes num só.
merger-inverse:
name: Misturador (comp.)
description: Junta dois tapetes rolantes num só.
splitter:
name: Divisor (compacto)
description: Divide um tapete rolante em dois.
splitter-inverse:
name: Divisor (compacto)
description: Divide um tapete rolante em dois.
storage:
default:
name: Armazém
description: Armazena itens em excesso, até uma determinada capacidade. Dá
prioridade à saída da esquerda e pode ser usado como uma porta
de transbordo.
wire_tunnel:
default:
name: Túnel de Fios
description: Permite que dois fios cruzem sem conectarem-se um ao outro.
constant_signal:
default:
name: Sinal Constante
description: Emite um sinal constante , que pode ser uma forma, cor ou um sinal
binário (1 ou 0).
lever:
default:
name: Interruptor
description: Pode emitir alternadamente um sinal binário (1 ou 0) na camada de
fios, que pode posteriormente ser usado, por exemplo, num filtro
de itens.
logic_gate:
default:
name: Portão AND
description: 'Emite um sinal binário "1" se ambas as entradas forem verdadeiras.
(Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário "1")'
not:
name: Portão NOT
description: 'Emite um sinal binário "1" se a entrada não for verdadeira.
(Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário "1")'
xor:
name: Portão XOR
description: 'Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira, mas
não as duas. (Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário
"1")'
or:
name: Portão OR
description: 'Emite um sinal binário "1" se uma entrada é verdadeira.
(Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário "1")'
transistor:
default:
name: Transístor
description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma
forma, cor ou "1").
mirrored:
name: Transístor
description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma
forma, cor ou "1").
filter:
default:
name: Filtro de Itens
description: Conecta um sinal que irá encaminhar todos os itens correspondentes
para o topo e os restantes para a direita. Também pode ser
controlado com sinais binários.
display:
default:
name: Visor
description: Conecta um sinal para mostrar no Visor - Pode ser uma forma, cor ou
um sinal binário.
reader:
default:
name: Leitor de Tapete
description: Permite medir a passagem média de itens no tapete. Fornece o último
item lido na camada de fios (quando desbloqueada).
analyzer:
default:
name: Analizador de Forma
description: Analiza o quadrante superior direito da camada mais baixa da forma
e retorna a forma ou cor.
comparator:
default:
name: Comparador
description: Produz o sinal binário "1" se ambos os itens são exatamente iguais.
Pode comparar formas, itens e sinais binários.
virtual_processor:
default:
name: Cortador Virtual
description: Virtualmente, corta as formas em duas metades.
rotater:
name: Rodador Virtual
description: Virtualmente, roda a forma tanto no sentido horário quanto no
anti-horário.
unstacker:
name: Desempilhador Virtual
description: Virtualmente, remove a camada do topo para a saída da direita e o
restante para a da esquerda.
stacker:
name: Empilhador Virtual
description: Virtualmente empilhada a forma da direita em cima do item da
esquerda.
painter:
name: Pintor Virtual
description: Virtualmente, pinta a forma a forma da entrada de baixo com o item
da entrada da direita.
item_producer:
default:
name: Produtor de Itens
description: Disponível apenas no modo sandbox, produz o sinal dado na camada de
fios na camada normal.
constant_producer:
default:
name: Produtor Constante
description: Produz constantemente uma forma ou cor específica.
goal_acceptor:
default:
name: Recetor de Objetivo
description: Entrega formas ao recetor de objetivo para defini-las como um
objetivo.
block:
default:
name: Bloqueador
description: Permite-te bloquear uma quadrícula.
storyRewards:
reward_cutter_and_trash:
title: Corte de formas
desc: Acabaste de desbloquear o <strong>cortador</strong>, que corta as formas
ao meio de cima para baixo <strong>independentemente da sua
orientação</strong>!<br><br>Certefica-te de que te livras do
desperdício, caso contrário <strong>irá encravar e parar</strong> -
Para este propósito eu dei-te um <strong>lixo</strong>, que destrói
tudo o que lá colocares!
reward_rotater:
title: Rotação
desc: O <strong>Rodador</strong> foi desbloqueado! Ele roda as formas
geométricas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
reward_painter:
title: Pintura
desc: "O <strong>Pintor</strong> foi desbloqueado - Extrai alguns pigmentos
coloridos (tal como fazes com as formas) e combina-os com uma forma
no pintor para a colorir!<br><br>PS: Se fores daltónico, existe um
<strong>modo daltónico</strong> nas definições!"
reward_mixer:
title: Mistura de Cores
desc: O <strong>Misturador</strong> foi desbloqueado - Combina duas cores
através de <strong>mistura aditiva</strong> com esta construção!
reward_stacker:
title: Combinador
desc: Agora podes combinar formas geométricas com o <strong>Combinador</strong>!
Ambas as entradas são combinados e, se puderem ser colocados
lado-a-lado, serão <strong>fundidas</strong>. Caso contrário, a
entrada da direita é <strong>empilhada em cima</strong> da da
esquerda!
reward_splitter:
title: Divisor
desc: Desbloqueaste o <strong>divisor</strong> uma variante do
<strong>distribuidor</strong> - Aceita uma entrada e divide-a em
duas!
reward_tunnel:
title: Túnel
desc: O <strong>Túnel</strong> foi desbloqueado - Com ele podes passar itens
através de tapetes e construções!
reward_rotater_ccw:
title: Rotação CCW
desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Rodador</strong> - Permite rodar no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio! Para construí-lo,
seleciona o Rodador e <strong>pressiona 'T' para escolher as
variantes</strong>!
reward_miner_chainable:
title: Extração em série
desc: "Desbloqueaste o <strong>extrator em séire</strong>! Permite
<strong>enviar os recursos</strong> para outros extratores, sendo
assim permite uma extração de recursos mais eficiente!<br><br> PS: O
extrator antigo já foi trocado na tua lista de construções!"
reward_underground_belt_tier_2:
title: Túnel Nível II
desc: Desbloqueaste uma nova variante do <strong>Túnel</strong> - Tem um
<strong>maior alcance</strong>, e podes interlaçar as duas variantes
entre si!
reward_cutter_quad:
title: Corte quádruplo
desc: Desbloqueaste a variante do <strong>Cortador</strong> - Permite cortar
formas geométricas em <strong>quatro partes</strong> em vez de
apenas duas!
reward_painter_double:
title: Pintura dupla
desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Pintor</strong> - Funciona como um
pintor normal mas processa <strong>duas formas ao mesmo
tempo</strong> consumindo apenas uma cor em vez de duas!
reward_storage:
title: Armazém
desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>lixo</strong> - Permite armazenar
itens, até uma determinada capacidade!<br><br> Dá prioridade à saída
da esquerda e pode ser usado como uma <strong>porta de
transbordo</strong>!
reward_freeplay:
title: Jogo livre
desc: Conseguiste! Desbloqueaste o <strong>modo jogo livre</strong>! Isto
significa que agora as formas são geradas
<strong>aleatoriamente</strong>!<br><br> Como o edifício central vai
precisar de uma <strong>taxa de rendimento</strong> a partir de
agora, recomendo vivamente a contruires uma máquina que,
automaticamente, entraga as formas pedidas!<br><br> O edifício
central emite a forma pedida na camada de fios,sendo assim tudo o
que tens a fazer é analiza-la e automaticamente configurares a tua
fábrica baseada nisso.
reward_blueprints:
title: Projetos
desc: Agora podes <strong>copiar e colar</strong> partes da tua fábrica!
Seleciona uma área (Mantém pressionado CTRL e arrasta com o rato), e
pressiona 'C' para copiar.<br><br>Colar não é
<strong>gratuito</strong>, precisas de produzir <strong>formas
projeto</strong> para o pagares! (Aquelas que acabaste de entregar).
no_reward:
title: Próximo nível
desc: "Este nível não te deu nenhuma recompensa, mas o próximo dará! <br><br>
PS: É melhor não destruires a tua fábrica atual - Precisarás de
<strong>todas</strong> essas formas no futuro para
<strong>desbloquear upgrades</strong>!"
no_reward_freeplay:
title: Próximo nível
desc: Parabéns! Já agora, está planeado mais conteúdo para o jogo completo!
reward_balancer:
title: Distribuidor
desc: O <strong>Distribuidor</strong> foi desbloqueado - Pode ser usado para
construir fábricas maiores ao <strong>dividir e misturar
itens</strong> para vários tapetes!
reward_merger:
title: Misturador (compacto)
desc: Desbloqueaste um <strong>misturador</strong>, uma variante do
<strong>distribuidor</strong> - Aceita duas entradas e junta-as num
só tapete rolante!
reward_belt_reader:
title: Leitor de Tapete
desc: Desbloqueaste o <strong>leitor de tapete</strong>! Permite-te medires a
passagem média de itens no tapete.<br><br>E espera por desbloqueares
os fios - aí é que vão ser bastante úteis!
reward_rotater_180:
title: Rodar (180º)
desc: Desbloqueaste o <strong>rodador</strong> de 180 graus! - Permite-te
rodares formas 180 graus (Surpresa! :D)
reward_display:
title: Visor
desc: "Desbloqueaste o <strong>Visor</strong> - Conecta um sinal na camada de
fios para o visualizares!<br><br> PS: Reparaste que o leitor de
tapete e o armazém emitem o último item lido por eles? tenta mostrar
isso num visor!"
reward_constant_signal:
title: Sinal Constante
desc: Desbloqueaste o <strong>sinal constante</strong> contruido na camada de
fios! Isto é útil conectado com um <strong>filtro de itens</strong>
por exemplo.<br><br> O sinal constante pode emitir uma
<strong>forma</strong>, <strong>cor</strong> ou <strong>sinal
binário</strong> (1 ou 0).
reward_logic_gates:
title: Portões Lógicos
desc: Desbloqueaste os <strong>portões lógicos</strong>! Não tens de te excitar
com isto, mas é realmente super fixe!<br><br> Com estes portões
agora podes realizar operações AND, OR, XOR and NOT.<br><br> Como um
bónus anteriormente já te dei um <strong>transístor</strong>!
reward_virtual_processing:
title: Processamento Virtual
desc: Acadei de te dar um monte de novas construções, que te vão permitir
<strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Agora
podes simular um cortador, um rodador, um empilhador e muito mais na
camada de fios! Com isto, agora tens três opções para continuares o
jogo:<br><br> - Construir uma <strong>máquina automática</strong>
para criar qualquer forma possível pedida pelo Edifício Central
(Reconmento-te a experimentares!).<br><br> - Contruir algo fixe com
os fios.<br><br> - Continuar a jogar regularmente.<br><br>
Independentemente da tua escolha, lembra-te de te divertires!
reward_wires_painter_and_levers:
title: Fios & Pintor Quádruplo
desc: "Desbloquaste a <strong>Camada de Fios</strong>: É uma camada separada no
topo da camada normal e introduz um monte de novas
mecânicas!<br><br> Para o inicio eu dei-te o <strong>Pintor
Quádruplo</strong> - Conecta as entradas que queres pintar na camada
de fios!<br><br> Para trocares para a camada de fios, pressiona a
tecla <strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Ativa as
dicas</strong> nas definições para ativares o tutorial de fios!"
reward_filter:
title: Filtro de Itens
desc: Desbloquaste o <strong>Filtro de Itens</strong>! Vai mandar itens ou para
o topo ou para a saída da esquerda dependendo depending se são
iguais ao sinal da camada de fios ou não.<br><br> Também podes
passar um sinal binário (1 ou 0) para ativá-lo ou desativá-lo
totalmente.
reward_demo_end:
title: Fim da Demo
desc: Tu chegaste ao fim da versão demo!
settings:
title: Definições
categories:
general: Geral
userInterface: Interface de Utilizador
advanced: Avançado
performance: Performance
versionBadges:
dev: Desenvolvimento
staging: Ensaio
prod: Produção
buildDate: Construido <at-date>
labels:
uiScale:
title: Escala da interface
description: Altera o tamanho da interface do utilizador. A interface será
redimensionada com base na resolução do teu dispositivo, mas
esta definição controla a escala.
scales:
super_small: Super pequeno
small: Pequeno
regular: Médio
large: Grande
huge: Enorme
scrollWheelSensitivity:
title: Sensibilidade do zoom
description: Define o quão sensível é o zoom (Roda do rato ou trackpado).
sensitivity:
super_slow: Muito lento
slow: Lento
regular: Normal
fast: Rápido
super_fast: Muito rápido
language:
title: Língua
description: Muda a língua. Todas as traduções são contribuições dos
utilizadores e podem estar incompletas!
fullscreen:
title: Ecrã inteiro
description: É recomendado jogar o jogo em ecrã inteiro para a melhor
experiência. Apenas disponível no jogo completo.
soundsMuted:
title: Desativar sons
description: Se ativado, desativa todos os sons.
musicMuted:
title: Desativar música
description: Se ativado, desativa todas as músicas.
theme:
title: Tema do jogo
description: Escolhe o tema do jogo (claro / escuro).
themes:
dark: Escuro
light: Claro
refreshRate:
title: Frequência
description: Se tens um monitor 144hz, muda a frequência para que o jogo simule
corretamente frequências de autalização altas. Isto pode
resultar em perda de FPS se o teu computador for demasiado
lento.
alwaysMultiplace:
title: Colocação múltipla
description: Se ativado, todas as construções permanecerão selecionadas após a
colocação até cancelares. Isto é equivalente a pressionares
SHIFT permanentemente.
offerHints:
title: Dicas e tutoriais
description: Se ativado, dá dicas e tutoriais de apoio ao jogo. Adicionalmente,
esconde certos elementos da interface do utilizador até ao nível
em que são desbloqueados de forma a simplificar o início do
jogo.
movementSpeed:
title: Velocidade de movimentação
description: Define quão rápida é a movimentação usando o teclado.
speeds:
super_slow: Muito lenta
slow: Lenta
regular: Média
fast: Rápida
super_fast: Muito rápida
extremely_fast: Extremamente rápida
enableTunnelSmartplace:
title: Túneis inteligentes
description: Quando ativado, a colocação de túneis removerá tapetes
desnecessários automaticamente. Isto também permite arrastar
túneis e túneis em excesso serão removidos.
vignette:
title: Vinheta
description: Ativa a vinheta, que escurece os cantos do ecrã e torna a leitura
do texto mais fácil.
autosaveInterval:
title: Intervalo de gravação automática
description: Define o quão frequentemente o jogo grava automaticamente. Também
podes desativar aqui.
intervals:
one_minute: 1 Minuto
two_minutes: 2 Minutos
five_minutes: 5 Minutos
ten_minutes: 10 Minutos
twenty_minutes: 20 Minutos
disabled: Desligado
compactBuildingInfo:
title: Informações de construções compactas
description: Encurta caixas de informação e apenas mostra os respetivos rácios.
Caso contrário é mostrada a descrição e a imagem.
disableCutDeleteWarnings:
title: Desativar Avisos de Corte/Eliminação
description: Desativa os avisos mostrados quando é feito o corte ou a eliminação
de mais de 100 entidades.
enableColorBlindHelper:
title: Modo Daltónico
description: Ativa várias ferramentas que te permitirão jogar o jogo se fores
daltónico.
rotationByBuilding:
title: Rotação por tipo de construção
description: Cada tipo construção lembra-se da última rotação que definiste.
Esta definição pode ser mais confortável se alterares
frequentemente a colocação de diferentes tipos de construções.
soundVolume:
title: Volume do Som
description: Define o volume para efeitos sonoros
musicVolume:
title: Volume da Música
description: Define o volume para música
lowQualityMapResources:
title: Recursos de Mapa de Baixa Qualidade
description: Simplifica a renderização de recursos quando o mapa está ampliado
para melhorar o desempenho. Até parece mais limpo, então
lembra-te de experimentares!
disableTileGrid:
title: Desativar Grelha
description: Desativar a grelha pode ajudar com o desempenho. Isto também faz o
jogo parecer mais limpo!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
title: Limpar Cursor com Clique Direito
description: Ativado por padrão, limpa o cursor sempre que pressionas o botão
direito do rato enquanto tens um edifício para colocamento. Se
desativado, podes apagar construções pressionando o botão
direito do rato enquanto colocas um edifício.
lowQualityTextures:
title: Texturas de baixa qualidade (Feio)
description: Usa texturas de baixa qualidade para melhorar o desempenho. Isto
vai tornar o jogo parecer muito feio!
displayChunkBorders:
title: Mostrar bordas de limites (chunk borders)
description: O jogo está dividido em partes de 16x16 quadrados, se esta
definição estiver ativada as bordas de cada limite são
mostradas.
pickMinerOnPatch:
title: Selecionar extrator num quadrado de recurso
description: Ativado por padrão, seleciona um extrator se usares a pipeta quando
estiveres com o rato em cima de um quadrado de recurso.
simplifiedBelts:
title: Tapetes rolantes simplificados (Feio)
description: Não renderiza os intens nos tapetes excepto quando tens o rato em
cima do tapete para melhorar o desempenho. Não recomendo a
jogares com esta definição ativada a não ser que precises mesmo
de melhorar o desempenho.
enableMousePan:
title: Ativar rato panorâmico
description: Permite-te mover o mapa movento o rato nos cantos do ecrâ. A
velociade depende da definição de velocidade de movimentação.
zoomToCursor:
title: Aproximar no cursor
description: Se ativado o zoom será na direção da posição do teu rato, de outra
forma será para o centro do ecrã.
mapResourcesScale:
title: Tamanho de Recursos no Mapa
description: Controla o tamanho das formas na visão geral do mapa (aplicando
zoom out).
shapeTooltipAlwaysOn:
title: Shape Tooltip - Mostrar Sempre
description: Whether to always show the shape tooltip when hovering buildings,
instead of having to hold 'ALT'.
rangeSliderPercentage: <amount> %
tickrateHz: <amount> Hz
newBadge: New!
keybindings:
title: Atalhos
hint: "Dica: Utiliza o CTRL, o SHIFT e o ALT! Eles permitem diferentes opções de
posicionamento."
resetKeybindings: Resetar Atalhos
categoryLabels:
general: Aplicação
ingame: Jogo
navigation: Navegação
placement: Posicionamento
massSelect: Seleção em massa
buildings: Atalhos de construções
placementModifiers: Modificadores de posicionamento
mods: Provided by Mods
mappings:
confirm: Confirmar
back: Retroceder
mapMoveUp: Mover para cima
mapMoveRight: Mover para a direita
mapMoveDown: Mover para baixo
mapMoveLeft: Mover para a esquerda
centerMap: Centrar o mapa
mapZoomIn: Zoom in
mapZoomOut: Zoom out
createMarker: Criar Marco
menuOpenShop: Upgrades
menuOpenStats: Estatísticas
toggleHud: Ativar/Desativar HUD
toggleFPSInfo: Mostrar FPS e Debug info
belt: Tapete Rolante
underground_belt: Túnel
miner: Extrator
cutter: Cortador
rotater: Rodar
stacker: Empilhador
mixer: Misturador de cor
painter: Pintor
trash: Lixo
rotateWhilePlacing: Rotação
rotateInverseModifier: "Modificador: Rotação CCW"
cycleBuildingVariants: Mudar variantes
confirmMassDelete: Confirmar eliminação em massa
cycleBuildings: Mudar construções
massSelectStart: Pressiona e arrasta para começar
massSelectSelectMultiple: Selecionar várias áreas
massSelectCopy: Copiar a área
placementDisableAutoOrientation: Desativa orientação automática
placeMultiple: Continuar no modo de colocação
placeInverse: Inverter orientação automática do tapete
pasteLastBlueprint: Colar o último blueprint
massSelectCut: Cortar área
exportScreenshot: Exportar a base como uma imagem
mapMoveFaster: Mover rapidamente
lockBeltDirection: Ativa o planeamento de tapetes
switchDirectionLockSide: "Planeador: Troca o lado"
pipette: Pipeta
menuClose: Fechar Menu
switchLayers: Troca de camadas
wire: Fio Elétrico
balancer: Distribuidor
storage: Armazém
constant_signal: Sinal Constante
logic_gate: Portões Lógicos
lever: Interruptor (normal)
filter: Filtro de itens
wire_tunnel: Túnel de Fio
display: Display
reader: Leitor de Tapete
virtual_processor: Cortador Virtual
transistor: Transistor
analyzer: Analisador de Forma
comparator: Comparador
item_producer: Produtor de Itens (Sandbox)
copyWireValue: "Fios: Copia o valor debaixo do cursor"
rotateToUp: "Rotate: Point Up"
rotateToDown: "Rotate: Point Down"
rotateToRight: "Rotate: Point Right"
rotateToLeft: "Rotate: Point Left"
constant_producer: Produtor Constante
goal_acceptor: Recetor de Objetivo
block: Bloqueador
massSelectClear: Limpar tapetes rolante
showShapeTooltip: Show shape output tooltip
about:
title: Sobre o Jogo
body: >-
Este jogo é código aberto e desenvolvido por <a
href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
(este sou eu).<br><br>
Se quiseres contribuir, dá uma olhadela em <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io no github</a>.<br><br>
Este Jogo não seria possível sem a excelente comunidade do Discord em torno dos meus jogos - Devias mesmo juntar-te ao <a href="<discordlink>" target="_blank">servidor no Discord</a>!<br><br>
A banda sonora foi feita por <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> - Ele é Fantástico.<br><br>
Finalmente, um grande agradecimento ao meu melhor amigo <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Sem as nossas sessões de factorio este jogo nunca teria existido.
changelog:
title: Changelog
demo:
features:
restoringGames: Restauro de savegames
importingGames: Importação de savegames
oneGameLimit: Limitado a um savegame
customizeKeybindings: Costumizar Atalhos
exportingBase: Exportar base como uma imagem
settingNotAvailable: Não disponível no Demo.
tips:
- O edifício central aceita qualquer entrada, não apenas a da forma atual!
- Tem a certeza que as tuas fábricas são modulares - vai valer a pena!
- Não construas demasiado perto do edifício, ou será um grande caos!
- Se empilhar não funciona, tenta trocar as entradas.
- Podes alternar a direção do planeador de tapete rolante ao pressionar
<b>R</b>.
- Ao pressionares <b>CTRL</b> podes arrastar tapetes rolantes sem
auto-orientação.
- Os rácios continuam os mesmos, desde que todos os upgrades estejam no
mesmo Nível.
- Execução em série é mais eficiente que em paralelo.
- Vais desbloquear mais variações de edifícios, mais tarde no jogo!
- Podes usar <b>T</b> para trocares entre as diferentes variantes.
- Simetria é a solução!
- Podes entrelaçar diferentes tipos de túneis.
- Tenta construir fábricas compactas - vai valer a pena!
- O pintor tem uma variante espelhada que podes selecionar com <b>T</b>
- Ter os rácios de edifícios corretos vai maximizar a eficiência.
- No nível máximo, 5 extratores vão encher um tapete.
- Não te esqueças dos túneis!
- Não tens de dividir os itens uniformemente para eficiência máxima.
- Segurar <b>SHIFT</b> vai ativar o planeador de tapetes, deixando-te
colocar longas linhas de tapetes facilmente.
- Os cortadores cortam sempre verticalmente, independentemente da sua
orientação.
- Para obter branco junta as três cores.
- O buffer do armazém prioritiza a primeira saída.
- Investe tempo para costruir designs repetiveis - vale a pena!
- Segurar <b>CTRL</b> permite-te colocar vários edifícios.
- Podes segurar <b>ALT</b> para inverter a direção de tapetes colocados.
- Eficiência é a solução!
- As formas que estão mais longes do edifício central são mais complexas.
- As Máquinas têm uma velocidade limitada, divide-as para eficiência máxima.
- Usa balanceadores para maximizar a tua eficiência.
- Organização é importante. Tenta não cruzar demasiados tapetes.
- Planeia antecipadamente, ou vai ser um grande caos!
- Não removas as tuas fábricas antigas! Vais precisar delas para
desbloqueares upgrades.
- Tenta superar o nível 20 sozinho sem procurar ajuda!
- Não complicas as coisas, tenta continuar simples e irás muito longe.
- Talvez precises de reutilizar fábricas, mais tarde no jogo. Planeia as
tuas fábricas para serem reutilizáveis.
- Às vezes, podes encontrar uma forma necessária no mapa sem criar-la com
empilhadoras.
- Moinhos de vento e cataventos completos nunca aparecem naturalmente.
- Pinta as tuas formas antes de as cortares para eficiência máxima.
- Com módulos, o espaço é apenas uma perceção; uma preocupação para pessoas
mortais.
- Faz uma fábrica de diagramas separada. São importantes para módulos.
- Dá uma olhada ao misturador de cores, e as tuas questões serão respondidas.
- Usa <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
- Construir demasiado perto do edifício central pode ficar no caminho de
projetos futuros.
- O ícone de alfinete perto duma forma na lista de upgrades vai afixa-la ao
ecrã.
- Junta todas as cores primárias para fazeres branco!
- Tu tens um mapa infinito, não limites a tua fábrica, expande!
- Tenta também Factorio! É o meu jogo favorito.
- O cortador quádruplo corta no sentido dos ponteiros do relógio começando
no canto superior direito!
- Podes fazer download dos teus savegames no menu principal!
- Este jogo tem muitos atalhos de teclado úteis! Não te esqueças de
verificar a página de configurações.
- Este jogo tem muitas definições, não te esqueças de as verificar!
- O marco para o teu edifício central tem uma pequena bússola para indicar a
sua direção!
- Para limpar tapetes, corta a área e cola-a na mesma localização.
- Pressiona F4 para mostrar os teus FPS e Tick Rate.
- Pressiona F4 duas vezes para mostrar a tile do teu rato e câmara.
- Podes clicar numa forma afixada no lado direito para desafixa-la.
puzzleMenu:
play: Jogar
edit: Editar
title: Modo Puzzle
createPuzzle: Criar Puzzle
loadPuzzle: Carregar
reviewPuzzle: Analisar e Publicar
validatingPuzzle: A validar Puzzle
submittingPuzzle: A submeter Puzzle
noPuzzles: Não há atualmente puzzles nesta secção.
categories:
levels: Nivéis
new: Novo
top-rated: Melhor Avaliado
mine: Meus Puzzles
easy: Fácil
hard: Difícil
completed: Completo
medium: Médio
official: Oficial
trending: Tendências de Hoje
trending-weekly: Tendências da Semana
categories: Categorias
difficulties: Por Dificuldade
account: Os meus Puzzles
search: Procurar
validation:
title: Puzzle Inválido
noProducers: Por favor coloca um Produtor Constante!
noGoalAcceptors: Por favor coloca um Recetor de Objetivo!
goalAcceptorNoItem: Um ou mais Recetores de Objetivo ainda não tem itens
atrbuídos. Entrega uma forma nele para definires um objetivo.
goalAcceptorRateNotMet: Um ou mais Recetores de Objetivo não está a receber
itens suficientes. Assegura-te de que tens o indicador verde em
todos os Recetores.
buildingOutOfBounds: Uma ou mais formas estão fora da área de construção. Ou
aumentas a área ou removes esses itens.
autoComplete: O teu Puzzle completa-se sozinho! Por favor assegura-te de que os
teus Produtores Constantes não estão automaticamente direcionados
para os Recetores de Objetivo.
difficulties:
easy: Fácil
medium: Médio
hard: Difícil
unknown: Sem Classificação
dlcHint: Já compraste o DLC? Certifica-te de que o ativaste clicando no botãoo
direito de shapez.io na tua biblioteca, selecionar Properties > DLCs.
search:
action: Procurar
placeholder: Introduzir um puzzle ou nome de autor
includeCompleted: Inclusão Completa
difficulties:
any: Qualquer Dificuldade
easy: Fácil
medium: Médio
hard: Difícil
durations:
any: Qualquer duração
short: Curta (< 2 min)
medium: Normal
long: Longa (> 10 min)
backendErrors:
ratelimit: Estás a realizar as tuas ações demasiado rápido. Aguarda um pouco.
invalid-api-key: Falha ao cominucar com o backend, por favor tenta
atualizar/resetar o Jogo (Chave Api inválida).
unauthorized: Falha ao cominucar com o backend, or favor tenta atualizar/resetar
o Jogo (Não autorizado).
bad-token: Falha ao cominucar com o backend, por favor tenta atualizar/resetar o
Jogo (Mau Token).
bad-id: Identificador de Puzzle inválido.
not-found: O Puzzle pedido não foi encontrado.
bad-category: A categoria pedida não foi encontrada.
bad-short-key: O pequeno código inserido não é válido.
profane-title: O título do teu Puzzle contém palavras impróprias.
bad-title-too-many-spaces: O título do teu Puzzle é demasiado pequeno.
bad-shape-key-in-emitter: Um Produtor Constante tem um item inválido.
bad-shape-key-in-goal: Um Recetor de Objetivo tem um item inválido.
no-emitters: O teu Puzzle não contém nenhum Produtor Constante.
no-goals: O teu Puzzle não contém nenhum Recetor de Objetivo.
short-key-already-taken: Este pequeno código já foi utilizado, por favor tenta outro.
can-not-report-your-own-puzzle: Não podes reportar o teu próprio puzzle.
bad-payload: O pedido contém informção inválida.
bad-building-placement: O teu Puzzle contém construções posicionadas de forma inválida.
timeout: O tempo do pedido esgotou.
too-many-likes-already: O puzzle já tem imensos gostos. Se ainda o quiseres
remover, por favor contacta support@shapez.io!
no-permission: Não tens permissão para realizar esta ação.
mods:
title: Mods
author: Author
version: Version
modWebsite: Website
openFolder: Open Mods Folder
folderOnlyStandalone: Opening the mod folder is only possible when running the standalone.
browseMods: Browse Mods
modsInfo: To install and manage mods, copy them to the mods folder within the
game directory. You can also use the 'Open Mods Folder' button on the
top right.
noModSupport: You need the standalone version on Steam to install mods.
togglingComingSoon:
title: Coming Soon
description: Enabling or disabling mods is currently only possible by copying
the mod file from or to the mods/ folder. However, being able to
toggle them here is planned for a future update!