mirror of
				https://github.com/tobspr/shapez.io.git
				synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00 
			
		
		
		
	- restore missing translations - rename "moulin" to "hélice" - use "supprimer" rather than "effacer" when appropriate - abbreviate "maximal" to fit in available space
		
			
				
	
	
		
			1114 lines
		
	
	
		
			51 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1114 lines
		
	
	
		
			51 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
| steamPage:
 | ||
|     shortText: shapez.io est un jeu qui consiste à construire des usines pour
 | ||
|         automatiser la création et la combinaison de formes de plus en plus
 | ||
|         complexes sur une carte infinie.
 | ||
|     discordLinkShort: Discord officiel
 | ||
|     intro: >-
 | ||
|         Vous aimez les jeux d’automatisation ? Ce jeu est pour vous !
 | ||
| 
 | ||
|         shapez.io est un jeu calme où vous devrez construire des usines pour produire automatiquement des formes géométriques. À mesure que le niveau augmente, les formes deviennent de plus en plus complexes, et vous devrez vous étendre sur la carte infinie.
 | ||
| 
 | ||
|         Et en plus, vous devrez aussi produire de plus en plus pour satisfaire la demande. La seule solution est de construire en plus grand ! Au début vous ne ferez que découper les formes, mais plus tard vous devrez les peindre — et pour ça vous devrez extraire et mélanger des couleurs !
 | ||
| 
 | ||
|         En achetant le jeu sur Steam, vous aurez accès à la version complète, mais vous pouvez aussi jouer à une démo sur shapez.io et vous décider ensuite !        
 | ||
|     title_advantages: Avantages de la version complète
 | ||
|     advantages:
 | ||
|         - <b>12 nouveaux niveaux</b> avec 26 niveaux en tout
 | ||
|         - <b>18 nouveaux bâtiments</b> pour automatiser entièrement votre usine !
 | ||
|         - <b>20 niveaux d’amélioration</b> pour s’amuser pendant des heures !
 | ||
|         - <b>Les câbles</b> ouvrent une toute nouvelle dimension !
 | ||
|         - <b>Mode sombre</b> !
 | ||
|         - Sauvegardes illimitées
 | ||
|         - Balises illimitées
 | ||
|         - Me soutenir ! ❤️
 | ||
|     title_future: Prévu
 | ||
|     planned:
 | ||
|         - Bibliothèque de patrons
 | ||
|         - Succès sur Steam
 | ||
|         - Mode réflexion
 | ||
|         - Mini-carte
 | ||
|         - Mods
 | ||
|         - Mode bac à sable
 | ||
|         - …et bien plus !
 | ||
|     title_open_source: Ce jeu est open source !
 | ||
|     text_open_source: >-
 | ||
|         Tout le monde peut contribuer. Je suis très impliqué dans la communauté
 | ||
|         et j’essaie de lire toutes les suggestions et de prendre en compte vos
 | ||
|         retours quand c’est possible.
 | ||
| 
 | ||
|         N’oubliez pas de consulter mon tableau Trello pour voir tout le plan de développement !        
 | ||
|     title_links: Liens
 | ||
|     links:
 | ||
|         discord: Discord officiel
 | ||
|         roadmap: Plan de développement
 | ||
|         subreddit: Reddit
 | ||
|         source_code: Code source (GitHub)
 | ||
|         translate: Aidez à traduire
 | ||
| global:
 | ||
|     loading: Chargement
 | ||
|     error: Erreur
 | ||
|     thousandsDivider: " "
 | ||
|     decimalSeparator: ","
 | ||
|     suffix:
 | ||
|         thousands: k
 | ||
|         millions: M
 | ||
|         billions: G
 | ||
|         trillions: T
 | ||
|     infinite: ∞
 | ||
|     time:
 | ||
|         oneSecondAgo: il y a une seconde
 | ||
|         xSecondsAgo: il y a <x> secondes
 | ||
|         oneMinuteAgo: il y a une minute
 | ||
|         xMinutesAgo: il y a <x> minutes
 | ||
|         oneHourAgo: il y a une heure
 | ||
|         xHoursAgo: il y a <x> heures
 | ||
|         oneDayAgo: il y a un jour
 | ||
|         xDaysAgo: il y a <x> jours
 | ||
|         secondsShort: <seconds> s
 | ||
|         minutesAndSecondsShort: <minutes> m <seconds> s
 | ||
|         hoursAndMinutesShort: <hours> h <minutes> m
 | ||
|         xMinutes: <x> minutes
 | ||
|     keys:
 | ||
|         tab: TAB
 | ||
|         control: CTRL
 | ||
|         alt: ALT
 | ||
|         escape: ESC
 | ||
|         shift: MAJ
 | ||
|         space: ESPACE
 | ||
| demoBanners:
 | ||
|     title: Version de démo
 | ||
|     intro: Achetez la version complète pour débloquer toutes les fonctionnalités !
 | ||
| mainMenu:
 | ||
|     play: Jouer
 | ||
|     continue: Continuer
 | ||
|     newGame: Nouvelle partie
 | ||
|     changelog: Historique
 | ||
|     subreddit: Reddit
 | ||
|     importSavegame: Importer
 | ||
|     openSourceHint: Ce jeu est open source !
 | ||
|     discordLink: Serveur Discord officiel
 | ||
|     helpTranslate: Contribuez à la traduction !
 | ||
|     madeBy: Créé par <author-link>
 | ||
|     browserWarning: Désolé, ce jeu sera lent sur votre navigateur web !
 | ||
|         Procurez-vous la version complète ou téléchargez Chrome pour une
 | ||
|         meilleure expérience.
 | ||
|     savegameLevel: Niveau <x>
 | ||
|     savegameLevelUnknown: Niveau inconnu
 | ||
|     savegameUnnamed: Sans titre
 | ||
| dialogs:
 | ||
|     buttons:
 | ||
|         ok: OK
 | ||
|         delete: Supprimer
 | ||
|         cancel: Annuler
 | ||
|         later: Plus tard
 | ||
|         restart: Relancer
 | ||
|         reset: Réinitialiser
 | ||
|         getStandalone: Obtenir la version complète
 | ||
|         deleteGame: Je sais ce que je fais
 | ||
|         viewUpdate: Voir les mises à jour
 | ||
|         showUpgrades: Montrer les améliorations
 | ||
|         showKeybindings: Montrer les raccourcis
 | ||
|     importSavegameError:
 | ||
|         title: Erreur d’importation
 | ||
|         text: "Impossible d’importer votre sauvegarde :"
 | ||
|     importSavegameSuccess:
 | ||
|         title: Sauvegarde importée
 | ||
|         text: Votre sauvegarde a été importée avec succès.
 | ||
|     gameLoadFailure:
 | ||
|         title: La sauvegarde est corrompue
 | ||
|         text: "Impossible de charger votre sauvegarde :"
 | ||
|     confirmSavegameDelete:
 | ||
|         title: Confirmez la suppression
 | ||
|         text: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette partie ?<br><br> “<savegameName>”
 | ||
|             au niveau <savegameLevel><br><br> Ce sera définitif !
 | ||
|     savegameDeletionError:
 | ||
|         title: Impossible de supprimer
 | ||
|         text: "Impossible de supprimer votre sauvegarde :"
 | ||
|     restartRequired:
 | ||
|         title: Redémarrage requis
 | ||
|         text: Vous devez relancer le jeu pour appliquer les modifications.
 | ||
|     editKeybinding:
 | ||
|         title: Changer les contrôles
 | ||
|         desc: Appuyez sur la touche que vous voulez assigner, ou Échap pour annuler.
 | ||
|     resetKeybindingsConfirmation:
 | ||
|         title: Réinitialiser les contrôles
 | ||
|         desc: Ceci réinitialisera les touches par défaut. Veuillez confirmer.
 | ||
|     keybindingsResetOk:
 | ||
|         title: Réinitialisation des contrôles
 | ||
|         desc: Les contrôles ont été remis à défaut !
 | ||
|     featureRestriction:
 | ||
|         title: Version de démo
 | ||
|         desc: Vous avez essayé d’accéder à la fonction “<feature>” qui n’est pas
 | ||
|             disponible dans la démo. Pensez à acheter la version complète pour
 | ||
|             une expérience optimale !
 | ||
|     oneSavegameLimit:
 | ||
|         title: Sauvegardes limitées
 | ||
|         desc: Vous ne pouvez avoir qu’une seule sauvegarde en même temps dans la version
 | ||
|             démo. Merci d’effacer celle en cours ou bien de vous procurer la
 | ||
|             version complète !
 | ||
|     updateSummary:
 | ||
|         title: Nouvelle mise à jour !
 | ||
|         desc: "Voici les changements depuis votre dernière session de jeu :"
 | ||
|     upgradesIntroduction:
 | ||
|         title: Débloquer les améliorations
 | ||
|         desc: Toutes les formes que vous produisez peuvent être utilisées pour débloquer
 | ||
|             des améliorations — <strong>Ne détruisez pas vos anciennes
 | ||
|             usines !</strong> L’onglet des améliorations se trouve dans le coin
 | ||
|             supérieur droit de l’écran.
 | ||
|     massDeleteConfirm:
 | ||
|         title: Confirmer la suppression
 | ||
|         desc: Vous allez supprimer beaucoup de bâtiments (<count> pour être précis) !
 | ||
|             Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ?
 | ||
|     massCutConfirm:
 | ||
|         title: Confirmer la coupure
 | ||
|         desc: Vous allez couper beaucoup de bâtiments (<count> pour être précis) !
 | ||
|             Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ?
 | ||
|     massCutInsufficientConfirm:
 | ||
|         title: Confirmer la coupure
 | ||
|         desc: Vous n’avez pas les moyens de copier cette zone ! Êtes-vous sûr de vouloir
 | ||
|             la couper ?
 | ||
|     blueprintsNotUnlocked:
 | ||
|         title: Pas encore débloqué
 | ||
|         desc: Terminez le niveau 12 pour avoir accès aux patrons !
 | ||
|     keybindingsIntroduction:
 | ||
|         title: Raccourcis utiles
 | ||
|         desc: 'Le jeu a de nombreux raccourcis facilitant la construction de grandes
 | ||
|             usines. En voici quelques-uns, n’hésitez pas à aller
 | ||
|             <strong>découvrir les raccourcis</strong> !<br><br> <code
 | ||
|             class="keybinding">CTRL</code> + glisser : Sélectionne une zone à
 | ||
|             copier / supprimer.<br> <code class="keybinding">MAJ</code> : Laissez
 | ||
|             appuyé pour placer plusieurs fois le même bâtiment.<br> <code
 | ||
|             class="keybinding">ALT</code> : Inverse l’orientation des convoyeurs
 | ||
|             placés.<br>'
 | ||
|     createMarker:
 | ||
|         title: Nouvelle balise
 | ||
|         titleEdit: Modifier cette balise
 | ||
|         desc: Donnez-lui un nom. Vous pouvez aussi inclure <strong>le raccourci</strong>
 | ||
|             d’une forme (que vous pouvez générer <a
 | ||
|             href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">ici</a>).
 | ||
|     editSignal:
 | ||
|         title: Définir le signal
 | ||
|         descItems: "Choisissez un objet prédéfini :"
 | ||
|         descShortKey: …ou entrez le <strong>raccourci</strong> d’une forme (que vous
 | ||
|             pouvez générer <link>ici</link>)
 | ||
|     markerDemoLimit:
 | ||
|         desc: Vous ne pouvez créer que deux balises dans la démo. Achetez la version
 | ||
|             complète pour en placer autant que vous voulez !
 | ||
|     exportScreenshotWarning:
 | ||
|         title: Exporter une capture d’écran
 | ||
|         desc: Vous avez demandé à exporter une capture d’écran de votre base. Soyez
 | ||
|             conscient que cela peut s’avérer passablement lent pour une grande
 | ||
|             base, voire faire planter votre jeu !
 | ||
|     renameSavegame:
 | ||
|         title: Renommer la sauvegarde
 | ||
|         desc: Vous pouvez renommer la sauvegarde ici.
 | ||
|     entityWarning:
 | ||
|         title: Avertissement sur les performances
 | ||
|         desc: Vous avez placé beaucoup de bâtiments. Ceci est juste un rappel amical que
 | ||
|             le jeu ne peut pas gérer un nombre infini de bâtiments, alors
 | ||
|             essayez de garder vos usines compactes !
 | ||
| ingame:
 | ||
|     keybindingsOverlay:
 | ||
|         moveMap: Déplacer
 | ||
|         selectBuildings: Sélection d’une zone
 | ||
|         stopPlacement: Arrêter de placer
 | ||
|         rotateBuilding: Tourner le bâtiment
 | ||
|         placeMultiple: Placement multiple
 | ||
|         reverseOrientation: Changer l’orientation
 | ||
|         disableAutoOrientation: Désactiver l’orientation automatique
 | ||
|         toggleHud: Basculer l’affichage tête haute (ATH)
 | ||
|         placeBuilding: Placer un bâtiment
 | ||
|         createMarker: Créer une balise
 | ||
|         delete: Supprimer
 | ||
|         pasteLastBlueprint: Copier le dernier patron
 | ||
|         lockBeltDirection: Utiliser le planificateur de convoyeurs
 | ||
|         plannerSwitchSide: Inverser la direction du planificateur
 | ||
|         cutSelection: Couper
 | ||
|         copySelection: Copier
 | ||
|         clearSelection: Effacer la sélection
 | ||
|         pipette: Pipette
 | ||
|         switchLayers: Changer de calque
 | ||
|     colors:
 | ||
|         red: Rouge
 | ||
|         green: Vert
 | ||
|         blue: Bleu
 | ||
|         yellow: Jaune
 | ||
|         purple: Magenta
 | ||
|         cyan: Cyan
 | ||
|         white: Blanc
 | ||
|         black: Noir
 | ||
|         uncolored: Sans couleur
 | ||
|     buildingPlacement:
 | ||
|         cycleBuildingVariants: Appuyez sur <key> pour alterner entre les variantes.
 | ||
|         hotkeyLabel: "Raccourci : <key>"
 | ||
|         infoTexts:
 | ||
|             speed: Vitesse
 | ||
|             range: Portée
 | ||
|             storage: Espace de stockage
 | ||
|             oneItemPerSecond: 1 forme ⁄ s
 | ||
|             itemsPerSecond: <x> formes ⁄ s
 | ||
|             itemsPerSecondDouble: (×2)
 | ||
|             tiles: <x> cases
 | ||
|     levelCompleteNotification:
 | ||
|         levelTitle: Niveau <level>
 | ||
|         completed: Terminé
 | ||
|         unlockText: <reward> débloqué !
 | ||
|         buttonNextLevel: Niveau suivant
 | ||
|     notifications:
 | ||
|         newUpgrade: Une nouvelle amélioration est disponible !
 | ||
|         gameSaved: Votre partie a été sauvegardée.
 | ||
|         freeplayLevelComplete: Niveau <level> complet !
 | ||
|     shop:
 | ||
|         title: Améliorations
 | ||
|         buttonUnlock: Améliorer
 | ||
|         tier: Niveau <x>
 | ||
|         tierLabels:
 | ||
|             - I
 | ||
|             - II
 | ||
|             - III
 | ||
|             - IV
 | ||
|             - V
 | ||
|             - VI
 | ||
|             - VII
 | ||
|             - VIII
 | ||
|             - IX
 | ||
|             - X
 | ||
|             - XI
 | ||
|             - XII
 | ||
|             - XIII
 | ||
|             - XIV
 | ||
|             - XV
 | ||
|             - XVI
 | ||
|             - XVII
 | ||
|             - XVIII
 | ||
|             - XIX
 | ||
|             - XX
 | ||
|         maximumLevel: NIVEAU MAX (Vitesse ×<currentMult>)
 | ||
|     statistics:
 | ||
|         title: Statistiques
 | ||
|         dataSources:
 | ||
|             stored:
 | ||
|                 title: Stocké
 | ||
|                 description: Affiche le nombre de formes stockées dans votre bâtiment central.
 | ||
|             produced:
 | ||
|                 title: Produit
 | ||
|                 description: Affiche toutes les formes que votre usine produit, y compris les
 | ||
|                     formes intermédiaires.
 | ||
|             delivered:
 | ||
|                 title: Livré
 | ||
|                 description: Affiche les formes qui ont été livrées dans votre bâtiment central.
 | ||
|         noShapesProduced: Aucune forme produite pour le moment.
 | ||
|         shapesDisplayUnits:
 | ||
|             second: <shapes> ⁄ s
 | ||
|             minute: <shapes> ⁄ m
 | ||
|             hour: <shapes> ⁄ h
 | ||
|     settingsMenu:
 | ||
|         playtime: Temps de jeu
 | ||
|         buildingsPlaced: Bâtiments
 | ||
|         beltsPlaced: Convoyeurs
 | ||
|         buttons:
 | ||
|             continue: Continuer
 | ||
|             settings: Options
 | ||
|             menu: Retourner au menu
 | ||
|     tutorialHints:
 | ||
|         title: Besoin d’aide ?
 | ||
|         showHint: Indice
 | ||
|         hideHint: Fermer
 | ||
|     blueprintPlacer:
 | ||
|         cost: Coût
 | ||
|     waypoints:
 | ||
|         waypoints: Balise
 | ||
|         hub: Centre
 | ||
|         description: Cliquez sur une balise pour vous y rendre, clic-droit pour
 | ||
|             la supprimer.<br><br> Appuyez sur <keybinding> pour créer une balise
 | ||
|             sur la vue actuelle, ou <strong>clic-droit</strong> pour en créer
 | ||
|             une sur l’endroit pointé.
 | ||
|         creationSuccessNotification: La balise a été créée.
 | ||
|     shapeViewer:
 | ||
|         title: Couches
 | ||
|         empty: Vide
 | ||
|         copyKey: Copier le raccourci
 | ||
|     interactiveTutorial:
 | ||
|         title: Tutoriel
 | ||
|         hints:
 | ||
|             1_1_extractor: Placez un <strong>extracteur</strong> sur une <strong>forme en
 | ||
|                 cercle</strong> pour l’extraire !
 | ||
|             1_2_conveyor: "Connectez l’extracteur avec un <strong>convoyeur</strong> vers
 | ||
|                 votre centre !<br><br> Astuce : <strong>Cliquez et faites
 | ||
|                 glisser</strong> le convoyeur avec la souris !"
 | ||
|             1_3_expand: "Ceci n’est <strong>PAS</strong> un jeu incrémental et inactif !
 | ||
|                 Construisez plus d’extracteurs et de convoyeurs pour atteindre
 | ||
|                 plus vite votre but.<br><br> Astuce : Gardez
 | ||
|                 <strong>MAJ</strong> enfoncé pour placer plusieurs extracteurs,
 | ||
|                 et utilisez <strong>R</strong> pour les faire pivoter."
 | ||
|     connectedMiners:
 | ||
|         one_miner: 1 extracteur
 | ||
|         n_miners: <amount> extracteurs
 | ||
|         limited_items: Limité à <max_throughput>
 | ||
|     watermark:
 | ||
|         title: Version de démo
 | ||
|         desc: Cliquez ici pour voir les avantages de la version Steam !
 | ||
|         get_on_steam: Acheter sur Steam
 | ||
|     standaloneAdvantages:
 | ||
|         title: Obtenir la version complète
 | ||
|         no_thanks: Non merci !
 | ||
|         points:
 | ||
|             levels:
 | ||
|                 title: 12 nouveaux niveaux
 | ||
|                 desc: Pour un total de 26 niveaux !
 | ||
|             buildings:
 | ||
|                 title: 18 nouveaux bâtiments
 | ||
|                 desc: Automatisez entièrement votre usine !
 | ||
|             savegames:
 | ||
|                 title: Sauvegardes ∞
 | ||
|                 desc: Autant que votre cœur le désire !
 | ||
|             upgrades:
 | ||
|                 title: 20 niveaux d’amélioration
 | ||
|                 desc: Cette version de démonstration n’en a que 5 !
 | ||
|             markers:
 | ||
|                 title: Balises ∞
 | ||
|                 desc: Ne vous perdez plus jamais dans votre usine !
 | ||
|             wires:
 | ||
|                 title: Câbles
 | ||
|                 desc: Une toute nouvelle dimension !
 | ||
|             darkmode:
 | ||
|                 title: Mode sombre
 | ||
|                 desc: Plus jamais mal aux yeux !
 | ||
|             support:
 | ||
|                 title: Me soutenir
 | ||
|                 desc: Je le développe pendant mon temps libre !
 | ||
| shopUpgrades:
 | ||
|     belt:
 | ||
|         name: Convoyeurs, distributeurs et tunnels
 | ||
|         description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
 | ||
|     miner:
 | ||
|         name: Extraction
 | ||
|         description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
 | ||
|     processors:
 | ||
|         name: Découpage, rotation et empilage
 | ||
|         description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
 | ||
|     painting:
 | ||
|         name: Mélange et peinture
 | ||
|         description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
 | ||
| buildings:
 | ||
|     hub:
 | ||
|         deliver: Livrez
 | ||
|         toUnlock: pour débloquer
 | ||
|         levelShortcut: NV
 | ||
|         endOfDemo: Fin de la démo
 | ||
|     belt:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Convoyeur
 | ||
|             description: Transporte les objets. Maintenez et faites glisser pour en placer
 | ||
|                 plusieurs.
 | ||
|     miner:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Extracteur
 | ||
|             description: Placez-le au-dessus d’une forme ou couleur pour l’extraire.
 | ||
|         chainable:
 | ||
|             name: Extracteur en série
 | ||
|             description: Placez-le au-dessus d’une forme ou couleur pour l’extraire. Peut
 | ||
|                 être mis en série.
 | ||
|     underground_belt:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Tunnel
 | ||
|             description: Permet de faire passer des ressources sous les bâtiments et les
 | ||
|                 convoyeurs.
 | ||
|         tier2:
 | ||
|             name: Tunnel niveau II
 | ||
|             description: Permet de faire passer des ressources sous les bâtiments et les
 | ||
|                 convoyeurs.
 | ||
|     balancer:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Répartiteur
 | ||
|             description: Multifonctions — Distribue équitablement toutes les entrées vers
 | ||
|                 toutes les sorties.
 | ||
|         merger:
 | ||
|             name: Fusionneur (compact)
 | ||
|             description: Fusionne deux convoyeurs en un seul.
 | ||
|         merger-inverse:
 | ||
|             name: Fusionneur (compact)
 | ||
|             description: Fusionne deux convoyeurs en un seul.
 | ||
|         splitter:
 | ||
|             name: Séparateur (compact)
 | ||
|             description: Sépare un convoyeur en deux.
 | ||
|         splitter-inverse:
 | ||
|             name: Séparateur (compact)
 | ||
|             description: Sépare un convoyeur en deux.
 | ||
|     cutter:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Découpeur
 | ||
|             description: Coupe une forme de haut en bas et sort les deux parties. <strong>Si
 | ||
|                 vous n’utilisez qu’une seule partie, assurez-vous de détruire
 | ||
|                 l’autre ou sinon, gare au blocage !</strong>
 | ||
|         quad:
 | ||
|             name: Découpeur (quadruple)
 | ||
|             description: Coupe une forme en quatre parties. <strong>Si vous n’utilisez pas
 | ||
|                 toutes les parties, assurez-vous de détruire les autres ou
 | ||
|                 sinon, gare au blocage !</strong>
 | ||
|     rotater:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Pivoteur
 | ||
|             description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la droite.
 | ||
|         ccw:
 | ||
|             name: Pivoteur inversé
 | ||
|             description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la gauche.
 | ||
|         rotate180:
 | ||
|             name: Retourneur
 | ||
|             description: Tourne une forme de 180 degrés.
 | ||
|     stacker:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Combineur
 | ||
|             description: Combine deux formes. Si elles ne peuvent pas être combinées, la
 | ||
|                 forme de droite est placée sur la forme de gauche.
 | ||
|     mixer:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Mélangeur de couleur
 | ||
|             description: Mélange deux couleurs en utilisant la synthèse additive des
 | ||
|                 couleurs.
 | ||
|     painter:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Peintre
 | ||
|             description: Colorie entièrement la forme venant de gauche avec la couleur
 | ||
|                 entrant en haut.
 | ||
|         mirrored:
 | ||
|             name: Peintre
 | ||
|             description: Colorie entièrement la forme venant de gauche avec la couleur
 | ||
|                 entrant en bas.
 | ||
|         double:
 | ||
|             name: Peintre (double)
 | ||
|             description: Colorie les deux formes venant de gauche avec la couleur entrant en
 | ||
|                 haut.
 | ||
|         quad:
 | ||
|             name: Peintre (quadruple)
 | ||
|             description: Colorie chaque quadrant d’une forme avec une couleur différente.
 | ||
|                 Seules les entrées recevant un <strong>signal vrai</strong> sur
 | ||
|                 le calque de câblage seront peintes !
 | ||
|     trash:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Poubelle
 | ||
|             description: Accepte des formes de n’importe quel côté et les détruit… pour
 | ||
|                 toujours.
 | ||
|     storage:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Stockage
 | ||
|             description: Stocke les formes en trop jusqu’à une certaine capacité. Peut être
 | ||
|                 utilisé pour absorber un surplus.
 | ||
|     wire:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Câble
 | ||
|             description: Transfère des signaux, qui peuvent être des formes, des couleurs ou
 | ||
|                 des booléens (1 / 0). Les câbles de couleurs différentes ne se
 | ||
|                 connectent pas.
 | ||
|         second:
 | ||
|             name: Câble
 | ||
|             description: Transfère des signaux, qui peuvent être des formes, des couleurs ou
 | ||
|                 des booléens (1 / 0). Les câbles de couleurs différentes ne se
 | ||
|                 connectent pas.
 | ||
|     wire_tunnel:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Tunnel à câble
 | ||
|             description: Permet de croiser deux câbles sans les connecter entre eux.
 | ||
|     constant_signal:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Constante
 | ||
|             description: Émet un signal constant, qui peut être une forme, une couleur ou un
 | ||
|                 booléen (1 / 0).
 | ||
|     lever:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Interrupteur
 | ||
|             description: Peut être basculé pour émettre un signal booléen (1 / 0) sur le
 | ||
|                 calque de câblage, qui peut être utilisé pour contrôler par
 | ||
|                 exemple un filtre à formes.
 | ||
|     logic_gate:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Porte ET
 | ||
|             description: Émet un “1” booléen si les deux entrées sont vraies (une forme,
 | ||
|                 couleur ou “1”).
 | ||
|         not:
 | ||
|             name: Porte INVERSEUR
 | ||
|             description: Émet un “1” booléen si l’entrée n’est pas vraie (une forme, couleur
 | ||
|                 ou “1”).
 | ||
|         xor:
 | ||
|             name: Porte OU-EXCLUSIF
 | ||
|             description: Émet un “1” booléen si une des entrées est vraie (une forme,
 | ||
|                 couleur ou “1”), mais pas les deux.
 | ||
|         or:
 | ||
|             name: Porte OU
 | ||
|             description: Émet un “1” booléen si une des entrées est vraie (une forme,
 | ||
|                 couleur ou “1”).
 | ||
|     transistor:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Transistor
 | ||
|             description: Transmet l’entrée du bas si l’entrée du côté est vraie (une forme,
 | ||
|                 couleur ou “1”).
 | ||
|         mirrored:
 | ||
|             name: Transistor
 | ||
|             description: Transmet l’entrée du bas si l’entrée du côté est vraie (une forme,
 | ||
|                 couleur ou “1”).
 | ||
|     filter:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Filtre
 | ||
|             description: Connectez un signal pour envoyer toutes les formes et couleurs
 | ||
|                 correspondantes en haut, et tout le reste à droite. Fonctionne
 | ||
|                 aussi avec un signal booléen.
 | ||
|     display:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Afficheur
 | ||
|             description: Connectez un signal pour l’afficher. Ça peut être une forme, une
 | ||
|                 couleur, ou un booléen.
 | ||
|     reader:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Lecteur de débit
 | ||
|             description: Mesure le débit d’un convoyeur. Émet sur le calque de câblage (une
 | ||
|                 fois déverrouillé) la dernière forme ou couleur mesurée.
 | ||
|     analyzer:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Analyseur de formes
 | ||
|             description: Analyse le quadrant supérieur droit de la couche la plus basse
 | ||
|                 d’une forme, et renvoie sa forme et sa couleur.
 | ||
|     comparator:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Comparateur
 | ||
|             description: Émet un “1” booléen si les deux entrées sont exactement les mêmes.
 | ||
|                 Peut comparer des formes, des couleurs, et des booléens.
 | ||
|     virtual_processor:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Découpeur virtuel
 | ||
|             description: Découpe virtuellement une forme.
 | ||
|         rotater:
 | ||
|             name: Pivoteur virtuel
 | ||
|             description: Fait pivoter virtuellement la forme de 90 degrés vers la droite.
 | ||
|         unstacker:
 | ||
|             name: Décombineur virtuel
 | ||
|             description: Renvoie la couche supérieure à droite, et les couches restantes à
 | ||
|                 gauche.
 | ||
|         stacker:
 | ||
|             name: Combineur virtuel
 | ||
|             description: Combine virtuellement la forme de droite sur celle de gauche.
 | ||
|         painter:
 | ||
|             name: Peintre virtuel
 | ||
|             description: Peint virtuellement la forme du bas avec la couleur de droite.
 | ||
|     item_producer:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Générateur d’objet
 | ||
|             description: Seulement disponible en mode bac à sable. Renvoie le signal du
 | ||
|                 calque de câblage sur le calque normal.
 | ||
| storyRewards:
 | ||
|     reward_cutter_and_trash:
 | ||
|         title: Découpage de formes
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué le <strong>découpeur</strong>. Il coupe des formes en
 | ||
|             deux <strong>de haut en bas</strong> quelle que soit son
 | ||
|             orientation !<br><br> Assurez-vous de vous débarrasser des déchets,
 | ||
|             sinon <strong>gare au blocage</strong>. À cet effet, je mets à votre
 | ||
|             disposition la poubelle, qui détruit tout ce que vous y mettez !
 | ||
|     reward_rotater:
 | ||
|         title: Rotation
 | ||
|         desc: Le <strong>pivoteur</strong> a été débloqué ! Il pivote les formes de 90
 | ||
|             degrés vers la droite.
 | ||
|     reward_painter:
 | ||
|         title: Peintre
 | ||
|         desc: "Le <strong>peintre</strong> a été débloqué. Extrayez des pigments de
 | ||
|             couleur (comme vous le faites avec les formes) et combinez-les avec
 | ||
|             une forme dans un peintre pour les colorier !<br><br>PS : Si vous
 | ||
|             êtes daltonien, il y a un <strong>mode daltonien</strong>
 | ||
|             paramétrable dans les préférences !"
 | ||
|     reward_mixer:
 | ||
|         title: Mélangeur de couleurs
 | ||
|         desc: Le <strong>mélangeur</strong> a été débloqué. Combinez deux couleurs en
 | ||
|             utilisant <strong>la synthèse additive des couleurs</strong> avec ce
 | ||
|             bâtiment !
 | ||
|     reward_stacker:
 | ||
|         title: Combineur
 | ||
|         desc: Vous pouvez maintenant combiner deux formes avec le
 | ||
|             <strong>combineur</strong> ! Les deux entrées sont combinées et si
 | ||
|             elles peuvent être mises l’une à côté de l’autre, elles sont
 | ||
|             <strong>fusionnées</strong>. Sinon, la forme de droite est
 | ||
|             <strong>placée au-dessus</strong> de la forme de gauche.
 | ||
|     reward_balancer:
 | ||
|         title: Répartiteur
 | ||
|         desc: Le <strong>répartiteur</strong> multifonctionnel a été débloqué. Il peut
 | ||
|             être utilisé pour construire de plus grandes usines en
 | ||
|             <strong>distribuant équitablement et rassemblant les formes</strong>
 | ||
|             entre plusieurs convoyeurs !<br><br>
 | ||
|     reward_tunnel:
 | ||
|         title: Tunnel
 | ||
|         desc: Le <strong>tunnel</strong> a été débloqué. Vous pouvez maintenant faire
 | ||
|             passer des formes sous les convoyeurs et les bâtiments !
 | ||
|     reward_rotater_ccw:
 | ||
|         title: Pivoteur inversé
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>pivoteur</strong>. Elle permet
 | ||
|             de faire pivoter vers la gauche ! Pour le construire, sélectionnez
 | ||
|             le pivoteur et <strong>appuyez sur “T” pour alterner entre les
 | ||
|             variantes</strong> !
 | ||
|     reward_miner_chainable:
 | ||
|         title: Extracteur en série
 | ||
|         desc: "Vous avez débloqué <strong>l’extracteur en série</strong> ! Il permet de
 | ||
|             <strong>transférer ses ressources</strong> à d’autres extracteurs
 | ||
|             pour augmenter le débit sortant !<br><br> Note : Il remplace
 | ||
|             l’ancien extracteur dans votre barre d’outils."
 | ||
|     reward_underground_belt_tier_2:
 | ||
|         title: Tunnel niveau II
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué une nouvelle variante du <strong>tunnel</strong> — Elle
 | ||
|             a une <strong>portée plus grande</strong>, et vous pouvez superposer
 | ||
|             les deux variantes de tunnels !
 | ||
|     reward_merger:
 | ||
|         title: Fusionneur compact
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>répartiteur</strong>. Il
 | ||
|             accepte deux entrées et les fusionne en un seul convoyeur !
 | ||
|     reward_splitter:
 | ||
|         title: Répartiteur compact
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué une variante compacte du <strong>répartiteur</strong> —
 | ||
|             Il accepte une seule entrée et la divise en deux sorties !
 | ||
|     reward_belt_reader:
 | ||
|         title: Lecteur de débit
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué le <strong>lecteur de débit</strong> ! Il vous permet
 | ||
|             de mesurer le débit d’un convoyeur.<br><br> Et attendez de
 | ||
|             déverrouiller les câbles, il sera alors très utile !
 | ||
|     reward_cutter_quad:
 | ||
|         title: Quadruple découpeur
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>découpeur</strong> — Elle
 | ||
|             permet de découper les formes en <strong>quatre parties</strong>
 | ||
|             plutôt que seulement deux !
 | ||
|     reward_painter_double:
 | ||
|         title: Double peintre
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>peintre</strong> — Elle
 | ||
|             fonctionne comme le peintre de base, mais elle permet de traiter
 | ||
|             <strong>deux formes à la fois</strong> en ne consommant qu’une
 | ||
|             couleur au lieu de deux !
 | ||
|     reward_storage:
 | ||
|         title: Tampon de stockage
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué le bâtiment de <strong>stockage</strong>. Il permet de
 | ||
|             stocker des objets jusqu’à une certaine limite !<br><br> Il priorise
 | ||
|             la sortie gauche, vous pouvez donc aussi l’utiliser comme
 | ||
|             <strong>drain de débordement</strong> !
 | ||
|     reward_blueprints:
 | ||
|         title: Patrons
 | ||
|         desc: Vous pouvez maintenant <strong>copier et coller</strong> des parties de
 | ||
|             votre usine ! Sélectionnez une zone (Appuyez sur CTRL, et
 | ||
|             sélectionnez avec votre souris), et appuyez sur “C” pour la
 | ||
|             copier.<br><br> Coller n’est <strong>pas gratuit</strong>, vous
 | ||
|             devez produire <strong>des formes de patrons</strong> pour vous le
 | ||
|             payer (les mêmes que celles que vous venez de livrer).
 | ||
|     reward_rotater_180:
 | ||
|         title: Retourneur
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué le <strong>retourneur</strong> ! Il permet de faire
 | ||
|             pivoter une forme de 180 degrés (Surprise ! :D)
 | ||
|     reward_wires_painter_and_levers:
 | ||
|         title: Câbles & quadruple peintre
 | ||
|         desc: "Vous avez débloqué le <strong>calque de câblage</strong> : C’est un
 | ||
|             calque au-dessus du calque normal, qui introduit beaucoup de
 | ||
|             nouvelles mécaniques de jeu !<br><br> Pour commencer, je vous
 | ||
|             débloque le <strong>quadruple peintre</strong>. Connectez les
 | ||
|             entrées à peindre sur le calque de câblage.<br><br> Pour voir le
 | ||
|             calque de câblage, appuyez sur <strong>E</strong>."
 | ||
|     reward_filter:
 | ||
|         title: Filtre à objets
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué le <strong>filtre à objets</strong> ! Il dirige les
 | ||
|             objets en haut ou à droite selon qu’ils correspondent ou non au
 | ||
|             signal provenant du calque de câblage.<br><br> Vous pouvez aussi
 | ||
|             connecter un signal booléen (1 / 0) pour l’activer ou le désactiver
 | ||
|             complètement.
 | ||
|     reward_display:
 | ||
|         title: Afficheur
 | ||
|         desc: "Vous avez débloqué l’<strong>afficheur</strong> ! Connectez-y un signal
 | ||
|             sur le calque de câblage pour afficher une couleur, une forme ou un
 | ||
|             booléen !<br><br> PS : Avez-vous remarqué que le lecteur de débit et
 | ||
|             le stockage émettent le dernier objet vu ? Essayez de le montrer sur
 | ||
|             un écran !"
 | ||
|     reward_constant_signal:
 | ||
|         title: Constante
 | ||
|         desc: Vous avez débloqué l’émetteur de <strong>constante</strong> sur le calque
 | ||
|             de câblage ! Vous pouvez par exemple la connecter à des
 | ||
|             <strong>filtres à objets</strong>.<br><br> La constante peut émettre
 | ||
|             une <strong>forme</strong>, une <strong>couleur</strong> ou un
 | ||
|             <strong>booléen</strong> (1 / 0).
 | ||
|     reward_logic_gates:
 | ||
|         title: Portes logiques
 | ||
|         desc: "Vous avez débloqué les <strong>portes logiques</strong> ! Vous n’êtes pas
 | ||
|             obligé de trouver ça génial, mais en fait c’est super cool !<br><br>
 | ||
|             Avec ces portes, vous pouvez maintenant faire les opérations
 | ||
|             booléennes ET, OU, OU-EXCLUSIF et INVERSEUR !<br><br> Et la cerise
 | ||
|             sur le gâteau : je vous donne aussi le
 | ||
|             <strong>transistor</strong> !"
 | ||
|     reward_virtual_processing:
 | ||
|         title: Traitement virtuel
 | ||
|         desc: Je viens de vous donner tout un tas de nouveaux bâtiments qui vous
 | ||
|             permettent de <strong>simuler le traitement des
 | ||
|             formes</strong> !<br><br> Vous pouvez maintenant simuler un
 | ||
|             découpeur, un pivoteur, un combineur et plus encore sur le calque de
 | ||
|             câblage !<br><br> Avec ça, vous avez trois possibilités pour
 | ||
|             continuer le jeu :<br><br> - Construire une <strong>machine
 | ||
|             automatisée</strong> pour fabriquer n’importe quelle forme demandée
 | ||
|             par le centre (je conseille d’essayer !).<br><br> - Construire
 | ||
|             quelque chose de cool avec des câbles.<br><br> - Continuer à jouer
 | ||
|             normalement.<br><br> Dans tous les cas, l’important c’est de
 | ||
|             s’amuser !
 | ||
|     no_reward:
 | ||
|         title: Niveau suivant
 | ||
|         desc: "Ce niveau n’a pas de récompense mais le prochain, si !<br><br> PS : Ne
 | ||
|             détruisez pas votre usine actuelle. Vous aurez besoin de
 | ||
|             <strong>toutes</strong> ces formes plus tard pour <strong>débloquer
 | ||
|             des améliorations</strong>."
 | ||
|     no_reward_freeplay:
 | ||
|         title: Niveau suivant
 | ||
|         desc: Bravo !
 | ||
|     reward_freeplay:
 | ||
|         title: Mode libre
 | ||
|         desc: Vous y êtes arrivé ! Vous avez débloqué le <strong>mode libre</strong> !
 | ||
|             Cela veut dire que dorénavant, les formes sont générées
 | ||
|             <strong>aléatoirement</strong> !<br><br> Comme le centre va demander
 | ||
|             un gros <strong>débit</strong> à partir de maintenant, je recommande
 | ||
|             vivement de construire une machine qui fabrique automatiquement la
 | ||
|             forme demandée.<br><br> Le centre émet la forme demandée sur le
 | ||
|             calque de câblage, donc vous n’avez qu’à l’analyser et l’utiliser
 | ||
|             pour configurer automatiquement votre usine.
 | ||
|     reward_demo_end:
 | ||
|         title: Fin de la démo
 | ||
|         desc: Vous avez atteint la fin de la version de démo !
 | ||
| settings:
 | ||
|     title: Options
 | ||
|     categories:
 | ||
|         general: Général
 | ||
|         userInterface: Interface utilisateur
 | ||
|         advanced: Avancé
 | ||
|         performance: Performance
 | ||
|     versionBadges:
 | ||
|         dev: Développement
 | ||
|         staging: Test
 | ||
|         prod: Production
 | ||
|     buildDate: Créé <at-date>
 | ||
|     rangeSliderPercentage: <amount> %
 | ||
|     labels:
 | ||
|         uiScale:
 | ||
|             title: Taille de l’interface
 | ||
|             description: Change la taille de l’interface utilisateur. Cette interface se
 | ||
|                 redimensionnera suivant la résolution de votre écran, mais cette
 | ||
|                 option contrôle le facteur de résolution.
 | ||
|             scales:
 | ||
|                 super_small: Très petite
 | ||
|                 small: Petite
 | ||
|                 regular: Normale
 | ||
|                 large: Grande
 | ||
|                 huge: Très grande
 | ||
|         autosaveInterval:
 | ||
|             title: Fréquence des sauvegardes automatiques
 | ||
|             description: Contrôle avec quelle fréquence le jeu sera sauvegardé
 | ||
|                 automatiquement. Vous pouvez aussi entièrement désactiver cette
 | ||
|                 fonctionnalité ici.
 | ||
|             intervals:
 | ||
|                 one_minute: 1 minute
 | ||
|                 two_minutes: 2 minutes
 | ||
|                 five_minutes: 5 minutes
 | ||
|                 ten_minutes: 10 minutes
 | ||
|                 twenty_minutes: 20 minutes
 | ||
|                 disabled: Désactivé
 | ||
|         scrollWheelSensitivity:
 | ||
|             title: Sensibilité du zoom
 | ||
|             description: Change la sensibilité du zoom (roulette de la souris et pavé
 | ||
|                 tactile).
 | ||
|             sensitivity:
 | ||
|                 super_slow: Très lent
 | ||
|                 slow: Lent
 | ||
|                 regular: Normal
 | ||
|                 fast: Rapide
 | ||
|                 super_fast: Très rapide
 | ||
|         movementSpeed:
 | ||
|             title: Vitesse de déplacement
 | ||
|             description: Change la vitesse de déplacement de l’écran avec les touches du
 | ||
|                 clavier.
 | ||
|             speeds:
 | ||
|                 super_slow: Très lent
 | ||
|                 slow: Lent
 | ||
|                 regular: Normal
 | ||
|                 fast: Rapide
 | ||
|                 super_fast: Très rapide
 | ||
|                 extremely_fast: Extrêmement rapide
 | ||
|         language:
 | ||
|             title: Langue
 | ||
|             description: Change la langue. Les traductions sont une contribution des
 | ||
|                 utilisateurs et peuvent être incomplètes !
 | ||
|         enableColorBlindHelper:
 | ||
|             title: Mode daltonien
 | ||
|             description: Active divers outils qui permettent de jouer à ce jeu si vous êtes
 | ||
|                 daltonien.
 | ||
|         fullscreen:
 | ||
|             title: Plein écran
 | ||
|             description: Il est recommandé de jouer au jeu en plein écran pour obtenir la
 | ||
|                 meilleure expérience possible. Seulement disponible dans la
 | ||
|                 version complète.
 | ||
|         soundsMuted:
 | ||
|             title: Sons désactivés
 | ||
|             description: Si coché, tous les sons seront désactivés.
 | ||
|         musicMuted:
 | ||
|             title: Musique désactivée
 | ||
|             description: Si coché, toute la musique sera désactivée.
 | ||
|         soundVolume:
 | ||
|             title: Volume du son
 | ||
|             description: Régler le volume des effets sonores
 | ||
|         musicVolume:
 | ||
|             title: Volume de la musique
 | ||
|             description: Régler le volume de la musique
 | ||
|         theme:
 | ||
|             title: Thème
 | ||
|             description: Choisissez votre thème (clair / sombre).
 | ||
|             themes:
 | ||
|                 dark: Sombre
 | ||
|                 light: Clair
 | ||
|         refreshRate:
 | ||
|             title: Fréquence de rafraîchissement
 | ||
|             description: Détermine la fréquence de simulation du jeu par seconde. En
 | ||
|                 général, un taux de rafraîchissement plus élevé se traduit par
 | ||
|                 une meilleure précision mais une performance plus mauvaise. Si
 | ||
|                 la fréquence de rafraîchissement est basse, les débits peuvent
 | ||
|                 ne pas être exacts.
 | ||
|         alwaysMultiplace:
 | ||
|             title: Placement multiple
 | ||
|             description: Si activé, tous les bâtiments resteront sélectionnés tant que vous
 | ||
|                 n’aurez pas annulé. Ceci revient à garder la touche MAJ appuyée
 | ||
|                 en permanence.
 | ||
|         offerHints:
 | ||
|             title: Indices
 | ||
|             description: Affiche ou non le bouton “Afficher un indice” dans le coin
 | ||
|                 inférieur gauche.
 | ||
|         enableTunnelSmartplace:
 | ||
|             title: Tunnels intelligents
 | ||
|             description: Si cette option est sélectionnée, placer des tunnels effacera
 | ||
|                 automatiquement les convoyeurs inutiles. Cela permet aussi
 | ||
|                 d’étirer les tunnels, et les tunnels en surnombre seront
 | ||
|                 effacés.
 | ||
|         vignette:
 | ||
|             title: Effet de vignette
 | ||
|             description: Active l’effet de vignette qui assombrit les coins de l’écran pour
 | ||
|                 rendre le texte plus facile à lire.
 | ||
|         rotationByBuilding:
 | ||
|             title: Rotation par catégorie de bâtiment
 | ||
|             description: Chaque catégorie de bâtiment enregistre le sens de rotation que
 | ||
|                 vous lui avez assigné la dernière fois, de manière individuelle.
 | ||
|                 Cela sera sans doute plus agréable si vous alternez fréquemment
 | ||
|                 entre le placement de différents types de bâtiments.
 | ||
|         compactBuildingInfo:
 | ||
|             title: Informations réduites sur les bâtiments
 | ||
|             description: Raccourcit les panneaux d’information sur les bâtiments en
 | ||
|                 n’affichant que les ratios. Si désactivé, montre une description
 | ||
|                 et une image.
 | ||
|         disableCutDeleteWarnings:
 | ||
|             title: Désactive les avertissements pour Couper / Supprimer
 | ||
|             description: Désactive la boîte de dialogue qui s’affiche lorsque vous vous
 | ||
|                 apprêtez à couper / supprimer plus de 100 entités.
 | ||
|         lowQualityMapResources:
 | ||
|             title: Ressources de la carte de plus basse qualité
 | ||
|             description: Simplifie le rendu des ressources sur la carte lorsqu’elle est
 | ||
|                 zoomée pour améliorer les performances. Ça donne un rendu encore
 | ||
|                 plus propre, alors essayez-le !
 | ||
|         disableTileGrid:
 | ||
|             title: Désactiver la grille de placement
 | ||
|             description: Désactiver la grille de placement peut améliorer les performances.
 | ||
|                 Ça rend aussi l’apparence plus unie !
 | ||
|         clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
 | ||
|             title: Déselectionner avec le clic droit
 | ||
|             description: Activé par défaut. Désélectionne le bâtiment choisi pour la
 | ||
|                 construction lorsque vous faites un clic droit sur un bâtiment
 | ||
|                 existant. Si désactivé, vous pouvez détruire des bâtiments avec
 | ||
|                 un clic droit puis continuer de placer le bâtiment sélectionné.
 | ||
|         lowQualityTextures:
 | ||
|             title: Textures de basse résolution (moche)
 | ||
|             description: Utilise des textures de basse qualité pour améliorer les
 | ||
|                 performances. Rend le jeu très moche !
 | ||
|         displayChunkBorders:
 | ||
|             title: Montrer les secteurs
 | ||
|             description: Le jeu est divisé en secteurs de 16×16 cases. Si ce réglage est
 | ||
|                 activé, les limites de chaque secteur sont affichées.
 | ||
|         pickMinerOnPatch:
 | ||
|             title: Choisir l’extracteur sur un gisement de ressources
 | ||
|             description: Activé par défaut, sélectionne l’extracteur si vous utilisez la
 | ||
|                 pipette en survolant un gisement de ressources.
 | ||
|         simplifiedBelts:
 | ||
|             title: Convoyeurs simplifiés (moche)
 | ||
|             description: Désactive le rendu des formes et couleurs sur les convoyeurs sauf
 | ||
|                 lors du survol du convoyeur pour améliorer les performances. Je
 | ||
|                 ne recommande pas de jouer avec ce réglage si vous n’avez pas
 | ||
|                 absolument besoin de performance.
 | ||
|         enableMousePan:
 | ||
|             title: Activer le déplacement à la souris
 | ||
|             description: Permet de déplacer la carte en déplaçant le curseur sur les bords
 | ||
|                 de l’écran. La vitesse dépend du réglage de la vitesse de
 | ||
|                 déplacement.
 | ||
| keybindings:
 | ||
|     title: Contrôles
 | ||
|     hint: "Astuce : N’oubliez pas d’utiliser CTRL, MAJ et ALT ! Ces touches activent
 | ||
|         différentes options de placement."
 | ||
|     resetKeybindings: Réinitialiser les contrôles
 | ||
|     categoryLabels:
 | ||
|         general: Application
 | ||
|         ingame: Jeu
 | ||
|         navigation: Navigation
 | ||
|         placement: Placement
 | ||
|         massSelect: Sélection de zone
 | ||
|         buildings: Raccourcis bâtiment
 | ||
|         placementModifiers: Modificateurs de placement
 | ||
|     mappings:
 | ||
|         confirm: Confirmer
 | ||
|         back: Retour
 | ||
|         mapMoveUp: Aller en haut
 | ||
|         mapMoveRight: Aller à droite
 | ||
|         mapMoveDown: Aller en bas
 | ||
|         mapMoveLeft: Aller à gauche
 | ||
|         mapMoveFaster: Se déplacer plus vite
 | ||
|         centerMap: Centrer la carte
 | ||
|         mapZoomIn: Zoom avant
 | ||
|         mapZoomOut: Zoom arrière
 | ||
|         createMarker: Créer une balise
 | ||
|         menuOpenShop: Améliorations
 | ||
|         menuOpenStats: Statistiques
 | ||
|         menuClose: Fermer le menu
 | ||
|         toggleHud: Basculer l’affichage tête haute (ATH)
 | ||
|         toggleFPSInfo: Basculer l’affichage des IPS (itérations par seconde) et des
 | ||
|             informations de débogage
 | ||
|         switchLayers: Basculer le calque
 | ||
|         exportScreenshot: Exporter une image de toute la base
 | ||
|         belt: Convoyeur
 | ||
|         balancer: Répartiteur
 | ||
|         underground_belt: Tunnel
 | ||
|         miner: Extracteur
 | ||
|         cutter: Découpeur
 | ||
|         rotater: Pivoteur
 | ||
|         stacker: Combineur
 | ||
|         mixer: Mélangeur de couleur
 | ||
|         painter: Peintre
 | ||
|         trash: Poubelle
 | ||
|         storage: Stockage
 | ||
|         wire: Câble
 | ||
|         constant_signal: Constante
 | ||
|         logic_gate: Porte logique
 | ||
|         lever: Interrupteur
 | ||
|         filter: Filtre
 | ||
|         wire_tunnel: Tunnel à câble
 | ||
|         display: Afficheur
 | ||
|         reader: Lecteur de débit
 | ||
|         virtual_processor: Découpeur virtuel
 | ||
|         transistor: Transistor
 | ||
|         analyzer: Analyseur de formes
 | ||
|         comparator: Comparateur
 | ||
|         item_producer: Générateur d’objets (bac à sable)
 | ||
|         pipette: Pipette
 | ||
|         rotateWhilePlacing: Pivoter
 | ||
|         rotateInverseModifier: "Variante : Pivote à gauche"
 | ||
|         cycleBuildingVariants: Alterner entre les variantes
 | ||
|         confirmMassDelete: Confirmer la suppression de la sélection
 | ||
|         pasteLastBlueprint: Copier le dernier patron
 | ||
|         cycleBuildings: Alterner entre les bâtiments
 | ||
|         lockBeltDirection: Utiliser le planificateur de convoyeurs
 | ||
|         switchDirectionLockSide: "Planificateur : changer de côté"
 | ||
|         copyWireValue: "Câble : Copier la valeur sous le curseur"
 | ||
|         massSelectStart: Cliquez et glissez pour commencer
 | ||
|         massSelectSelectMultiple: Sélectionner plusieurs zones
 | ||
|         massSelectCopy: Copier la sélection
 | ||
|         massSelectCut: Couper la sélection
 | ||
|         placementDisableAutoOrientation: Désactiver l’orientation automatique
 | ||
|         placeMultiple: Rester en mode placement
 | ||
|         placeInverse: Inverser l’orientation des convoyeurs
 | ||
| about:
 | ||
|     title: À propos de ce jeu
 | ||
|     body: >-
 | ||
|         Ce jeu est open source et développé par <a
 | ||
|         href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
 | ||
|         (c’est moi).<br><br>
 | ||
| 
 | ||
|         Si vous souhaitez contribuer, allez voir <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io sur GitHub</a>.<br><br>
 | ||
| 
 | ||
|         Ce jeu n’aurait pas pu être réalisé sans la précieuse communauté Discord autour de mes jeux — Vous devriez vraiment rejoindre le <a href="<discordlink>" target="_blank">serveur Discord</a> !<br><br>
 | ||
| 
 | ||
|         La bande son a été créée par <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> — Il est génial !<br><br>
 | ||
| 
 | ||
|         Pour terminer, un immense merci à mon meilleur ami <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> — Sans nos sessions sur Factorio, ce jeu n’aurait jamais existé.        
 | ||
| changelog:
 | ||
|     title: Historique
 | ||
| demo:
 | ||
|     features:
 | ||
|         restoringGames: Charger des sauvegardes
 | ||
|         importingGames: Importer des sauvegardes
 | ||
|         oneGameLimit: Limité à une sauvegarde
 | ||
|         customizeKeybindings: Personnalisation des contrôles
 | ||
|         exportingBase: Exporter une image de toute la base
 | ||
|     settingNotAvailable: Indisponible dans la démo.
 | ||
| tips:
 | ||
|     - Le centre n’importe quelle forme, pas seulement la forme actuelle !
 | ||
|     - Assurez-vous que vos usines soient modulaires, cela paiera !
 | ||
|     - Ne construisez pas trop près du centre, ou ce sera un énorme chaos !
 | ||
|     - Si l’empilement ne fonctionne pas, essayez d’échanger les entrées.
 | ||
|     - Vous pouvez changer le sens du planificateur de convoyeur en appuyant sur
 | ||
|       <b>R</b>.
 | ||
|     - Maintenir <b>CTRL</b> permet de déposer les convoyeurs sans
 | ||
|       auto-orientation.
 | ||
|     - Les ratios restent les mêmes, tant que toutes les améliorations sont au
 | ||
|       même niveau.
 | ||
|     - L’exécution en série est plus efficace qu’en parallèle.
 | ||
|     - Vous débloquerez plus de variantes de bâtiments plus tard dans le jeu !
 | ||
|     - Vous pouvez utiliser <b>T</b> pour basculer entre différentes variantes.
 | ||
|     - La symétrie est la clé !
 | ||
|     - Vous pouvez entrelacer différents niveaux de tunnels.
 | ||
|     - Essayez de construire des usines compactes, cela paiera !
 | ||
|     - Le peintre a une variante en miroir que vous pouvez sélectionner avec
 | ||
|       <b>T</b>
 | ||
|     - Avoir les bons ratios de construction maximisera l’efficacité.
 | ||
|     - Au niveau maximum, 5 extracteurs rempliront un seul convoyeur.
 | ||
|     - N’oubliez pas les tunnels !
 | ||
|     - Vous n’avez pas besoin de répartir les objets uniformément pour une
 | ||
|       efficacité totale.
 | ||
|     - Maintenir <b>MAJ</b> activera le planificateur de convoyeur, vous
 | ||
|       permettant de placer facilement de longues lignes de convoyeur.
 | ||
|     - Les découpeurs coupent toujours verticalement, quelle que soit leur
 | ||
|       orientation.
 | ||
|     - Pour obtenir du blanc, mélangez les trois couleurs.
 | ||
|     - Le stockage priorise la première sortie.
 | ||
|     - Investissez du temps pour créer des patrons reproductibles, ça vaut le
 | ||
|       coup !
 | ||
|     - Maintenir <b>CTRL</b> permet de placer plusieurs bâtiments.
 | ||
|     - Vous pouvez maintenir <b>ALT</b> pour inverser la direction des convoyeurs
 | ||
|       placés.
 | ||
|     - L’efficacité est la clé !
 | ||
|     - Les gisements plus éloignés du centre produisent des formes plus complexes.
 | ||
|     - Les machines ont une vitesse limitée, divisez-les pour une efficacité
 | ||
|       maximale.
 | ||
|     - Utilisez des répartiteurs pour maximiser votre efficacité.
 | ||
|     - L’organisation est importante. Essayez de ne pas trop croiser les
 | ||
|       convoyeurs.
 | ||
|     - Planifiez à l’avance, ou ce sera un énorme chaos !
 | ||
|     - Ne supprimez pas vos anciennes usines ! Vous en aurez besoin pour
 | ||
|       débloquer des améliorations.
 | ||
|     - Essayez de réussir le niveau 18 par vous-même avant de demander de l’aide !
 | ||
|     - Ne compliquez pas les choses, essayez de rester simple et vous irez loin.
 | ||
|     - Vous devrez peut-être réutiliser les usines plus tard dans le jeu.
 | ||
|       Planifiez vos usines pour qu’elles soient réutilisables.
 | ||
|     - Parfois, vous pouvez trouver une forme nécessaire sur la carte sans la
 | ||
|       créer avec des combineurs.
 | ||
|     - Les formes en hélice complètes ne peuvent jamais apparaître
 | ||
|       naturellement.
 | ||
|     - Colorez vos formes avant de les découper pour une efficacité maximale.
 | ||
|     - Avec les modules, l’espace n’est qu’une perception ; une préoccupation
 | ||
|       pour les hommes mortels.
 | ||
|     - Créez une usine de patrons à part. Ils sont importants pour les modules.
 | ||
|     - Regardez de plus près le mélangeur de couleur et vous aurez la réponse à
 | ||
|       vos questions.
 | ||
|     - Utilisez <b>CTRL</b> + clic pour sélectionner une zone.
 | ||
|     - Construire trop près du centre peut gêner les projets futurs.
 | ||
|     - L’icône d’épingle à côté de chaque forme dans la liste d’améliorations
 | ||
|       épingle la forme à l’écran.
 | ||
|     - Mélangez toutes les couleurs primaires ensemble pour faire du blanc !
 | ||
|     - Vous avez une carte infinie, n’encombrez pas votre usine, développez-vous !
 | ||
|     - Essayez aussi Factorio ! C’est mon jeu préféré.
 | ||
|     - Le découpeur quadruple coupe dans le sens des aiguilles d’une montre à
 | ||
|       partir du coin supérieur droit !
 | ||
|     - Vous pouvez télécharger vos sauvegardes dans le menu principal !
 | ||
|     - Ce jeu a beaucoup de raccourcis clavier utiles ! Pensez à regarder la page
 | ||
|       des paramètres.
 | ||
|     - Ce jeu a beaucoup de paramètres, pensez à les regarder !
 | ||
|     - Le marqueur de votre centre a une petite boussole pour indiquer sa
 | ||
|       direction !
 | ||
|     - Pour nettoyer les convoyeurs, coupez la zone puis collez-la au même
 | ||
|       endroit.
 | ||
|     - Appuyez sur F4 pour voir vos IPS et votre fréquence de rafraîchissement.
 | ||
|     - Appuyez deux fois sur F4 pour voir les coordonnées.
 | ||
|     - Cliquez sur une forme épinglée à gauche pour l’enlever.
 |