mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into master
This commit is contained in:
parent
bee278d4bb
commit
ede9bf2338
@ -1024,9 +1024,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1044,9 +1044,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1060,4 +1060,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -1057,9 +1057,10 @@ tips:
|
||||
orientació.
|
||||
- Per obtenir blanc barregeu els tres colors primaris.
|
||||
- La memòria intermèdia d’emmagatzematge prioritza la primera sortida.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- "Invertiu temps per crear dissenys repetibles: val la pena."
|
||||
- Si mantingueu <b> CTRL </b> permet col·locar diversos edificis.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Podeu mantenir premut <b> ALT </b> per invertir la direcció dels cinturons
|
||||
col·locats.
|
||||
- L’eficiència és clau!
|
||||
- Les formes geomètriques que apareixen més lluny del NEXE són més complexes.
|
||||
- Les màquines tenen una velocitat limitada, dividiu-les per obtenir la
|
||||
@ -1082,8 +1083,9 @@ tips:
|
||||
- Amb els mòduls, l’espai és només una percepció; una preocupació per als
|
||||
homes mortals.
|
||||
- Feu una fàbrica de plànols independent. Són importants per als mòduls.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Feu una ullada més de prop al mesclador de colors i les vostres preguntes
|
||||
seran contestades.
|
||||
- Utilitzeu <b> CTRL </b> + Feu clic per seleccionar una àrea.
|
||||
- Construir massa a prop del centre pot dificultar els projectes posteriors.
|
||||
- La icona de fixació situada al costat de cada forma de la llista
|
||||
d'actualitzacions la fixa a la pantalla.
|
||||
@ -1101,4 +1103,4 @@ tips:
|
||||
- Per netejar els cinturons, talleu la zona i enganxeu-la al mateix lloc.
|
||||
- Premeu F4 per mostrar la vostra tarifa FPS i Tick.
|
||||
- Premeu F4 dues vegades per mostrar el mosaic del ratolí i la càmera.
|
||||
- null
|
||||
- Podeu fer clic a una forma fixada al costat esquerre per desenganxar-la.
|
||||
|
@ -198,11 +198,12 @@ dialogs:
|
||||
desc: Zde můžete přejmenovat svoji uloženou hru.
|
||||
tutorialVideoAvailable:
|
||||
title: Dostupný tutoriál
|
||||
desc: Pro tuto úroveň je k dispozici tutoriál! Chtěli byste se na něj podívat?
|
||||
desc: Pro tuto úroveň je k dispozici tutoriál! Chtěli byste se na
|
||||
něj podívat?
|
||||
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
||||
title: Dostupný tutoriál
|
||||
desc: Pro tuto úroveň je k dispozici tutoriál, ale je dostupný pouze v
|
||||
angličtině. Chtěli byste se na něj podívat?
|
||||
desc: Pro tuto úroveň je k dispozici tutoriál, ale je dostupný
|
||||
pouze v angličtině. Chtěli byste se na něj podívat?
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Posun mapy
|
||||
@ -298,23 +299,21 @@ ingame:
|
||||
a pásy, abyste dosáhli cíle rychleji.<br><br>Tip: Chcete-li
|
||||
umístit více extraktorů, podržte <strong>SHIFT</strong>. Pomocí
|
||||
<strong>R</strong> je můžete otočit."
|
||||
2_1_place_cutter: "Teď umístěte <strong>pilu</strong> k rozřezání kruhového
|
||||
tvaru na dvě poloviny!<br><br> PS: Pila řeže tvary vždy
|
||||
<strong>svisle na poloviny</strong> bez ohledu na její
|
||||
orientaci."
|
||||
2_2_place_trash: Pila se může <strong>zaseknout a zastavit vaši
|
||||
produkci</strong>!<br><br> Použijte <strong>koš</strong> ke
|
||||
smazání (!) nepotřebných částí tvarů.
|
||||
2_3_more_cutters: "Dobrá práce! Teď postavte <strong>více pil</strong> pro
|
||||
zrychlení tohoto pomalého procesu!<br><br> PS: Použijte
|
||||
<strong>0-9 na klávesnici</strong> pro rychlejší přístup k
|
||||
budovám!"
|
||||
2_1_place_cutter: "Teď umístěte <strong>pilu</strong> k rozřezání kruhového tvaru na dvě
|
||||
poloviny!<br><br> PS: Pila řeže tvary vždy <strong>svisle na
|
||||
poloviny</strong> bez ohledu na její orientaci."
|
||||
2_2_place_trash: Pila se může <strong>zaseknout a zastavit vaši produkci</strong>!<br><br> Použijte
|
||||
<strong>koš</strong> ke smazání (!) nepotřebných
|
||||
částí tvarů.
|
||||
2_3_more_cutters: "Dobrá práce! Teď postavte <strong>více pil</strong> pro zrychlení
|
||||
tohoto pomalého procesu!<br><br> PS: Použijte <strong>0-9
|
||||
na klávesnici</strong> pro rychlejší přístup k budovám!"
|
||||
3_1_rectangles: "Teď vytěžte nějaké obdelníkové tvary! <strong>Postavte 4
|
||||
extraktory</strong> a připojte je k HUBu.<br><br> PS: Podržením
|
||||
klávesy <strong>SHIFT</strong> a tažením pásu aktivujete
|
||||
extraktory</strong> a připojte je k HUBu.<br><br> PS:
|
||||
Podržením klávesy <strong>SHIFT</strong> a tažením pásu aktivujete
|
||||
plánovač pásů!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Postavte <strong>čtyřnásobný barvič</strong> a získejte
|
||||
nějaké <strong>kruhové tvary</strong>, <strong>bílou</strong> a
|
||||
21_1_place_quad_painter: Postavte <strong>čtyřnásobný barvič</strong> a získejte nějaké
|
||||
<strong>kruhové tvary</strong>, <strong>bílou</strong> a
|
||||
<strong>červenou</strong> barvu!
|
||||
21_2_switch_to_wires: Změňte vrstvy na vrstvu kabelů stisknutím klávesy
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> Pak <strong>připojte všechny čtyři
|
||||
@ -664,8 +663,8 @@ storyRewards:
|
||||
desc: Gratuluji! Mimochodem, více obsahu najdete v plné verzi!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Vyvažovač
|
||||
desc: Multifunkční <strong>vyvažovač</strong> byl odemknut - Může být použit ke
|
||||
zvětšení vašich továren <strong>rozdělováním a spojováním
|
||||
desc: Multifunkční <strong>vyvažovač</strong> byl odemknut - Může
|
||||
být použit ke zvětšení vašich továren <strong>rozdělováním a spojováním
|
||||
předmětů</strong> na několik pásu!
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Kompaktní spojovač
|
||||
@ -716,10 +715,10 @@ storyRewards:
|
||||
desc: "Právě jste odemkli <strong>vrstvu kabelů</strong>: Je to samostatná
|
||||
vrstva navíc oproti běžné vrstvě a představuje spoustu nových
|
||||
možností!<br><br> Do začátku jsem zpřístupnil <strong>čtyřnásobný
|
||||
barvič</strong> - Připojte vstupy, které byste chtěli obarvit na
|
||||
vrstvě kabelů!<br><br> Pro přepnutí mezi vrstvami stiskněte klávesu
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Aktivujte nápovědy</strong>
|
||||
v nastavení pro spuštění tutoriálu o kabelech!"
|
||||
barvič</strong> - Připojte vstupy, které byste chtěli obarvit
|
||||
na vrstvě kabelů!<br><br> Pro přepnutí mezi vrstvami stiskněte klávesu
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Aktivujte nápovědy</strong> v
|
||||
nastavení pro spuštění tutoriálu o kabelech!"
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Filtr předmětů
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>filtr předmětů</strong>! Nasměruje předměty buď
|
||||
@ -887,11 +886,12 @@ settings:
|
||||
obrazovky. Rychlost žáleží na nastavení rychlosti pohybu.
|
||||
zoomToCursor:
|
||||
title: Přiblížení ke kurzoru
|
||||
description: Při zapnutí dojde k přibližování ve směru polohy kurzoru, jinak ve
|
||||
středu obrazovky.
|
||||
description: Při zapnutí dojde k přibližování ve směru polohy
|
||||
kurzoru, jinak ve středu obrazovky.
|
||||
mapResourcesScale:
|
||||
title: Velikost zdrojů na mapě
|
||||
description: Určuje velikost ikon tvarů na náhledu mapy (při oddálení).
|
||||
description: Určuje velikost ikon tvarů na náhledu mapy (při
|
||||
oddálení).
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Klávesové zkratky
|
||||
@ -969,9 +969,9 @@ keybindings:
|
||||
about:
|
||||
title: O hře
|
||||
body: >-
|
||||
Tato hra je open source. Je vyvíjená <a href="https://github.com/tobspr"
|
||||
target="_blank">Tobiasem Springerem</a> (česky neumí, ale je fakt frajer
|
||||
:) ).<br><br>
|
||||
Tato hra je open source. Je vyvíjená <a
|
||||
href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobiasem Springerem</a>
|
||||
(česky neumí, ale je fakt frajer :) ).<br><br>
|
||||
|
||||
Pokud se chceš na hře podílet, podívej se na <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io na githubu</a>.<br><br>
|
||||
|
||||
@ -1015,9 +1015,10 @@ tips:
|
||||
- Pily řežou vždy svisle, bez ohledu na jejich orientaci.
|
||||
- Smícháním všech 3 barev získáte bílou barvu.
|
||||
- Sklad preferuje levý výstup.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Investujte čas pro vytvoření opakovatelných designů - ulehčí vám to
|
||||
pozdější expanzy!
|
||||
- Držení klávesy <b>CTRL</b> umožnuje postavit více budov stejného typu.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Můžete podržet klávesu <b>ALT</b> k obrácení směru pokládaných pásů.
|
||||
- Efektivita je klíčová!
|
||||
- Nalezistě zdrojů, které jsou více vzdálené od Hubu, jsou větší.
|
||||
- Továrny mají omezenou rychlost, rozdělte předměty pro vyšší efektivitu.
|
||||
@ -1037,8 +1038,8 @@ tips:
|
||||
- S moduly, prostor je pouze vnímáním; starost pro smrtelníky.
|
||||
- Vytvořtě si samostatnou továrnu jen na plány (blueprinty). Jsou důležité
|
||||
pro moduly.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Podívejte se zblízka na míchač barev, a vaše otázky budou odpovězeny.
|
||||
- Použijte klávesu <b>CTRL</b> a myš pro označení oblasti.
|
||||
- Pokud stavíte příliš blízko Hubu, v budoucnu můžete narazit na problémy s
|
||||
dalšími projekty.
|
||||
- Ikona připínáčku vedle každého tvaru vám umožnuje připnout tvar, čímž se
|
||||
@ -1058,4 +1059,4 @@ tips:
|
||||
stejné místo.
|
||||
- Stisknutím F4 zobrazíte FPS a rychlost ticků.
|
||||
- Stisknutím F4 dvakrát zobrazíte častici myši a kamery.
|
||||
- null
|
||||
- Můžete kliknout na připínáček vlevo vedle připnutého tvaru k jeho odepnutí.
|
||||
|
@ -1032,9 +1032,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1052,9 +1052,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1068,4 +1068,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -1067,9 +1067,10 @@ tips:
|
||||
- Schneider teilen die Form immer vertikal, unabhängig von der Orientierung.
|
||||
- Weiß erhälst du aus der Kombination aller 3 Grundfarben.
|
||||
- Das Lager gibt Items immer zuerst am linken Ausgang ab.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Es lohnt sich, Zeit in den Bau von wiederverwendbaren Designs zu stecken!
|
||||
- Das Halten von <b>STRG</b> ermöglicht dir, mehrere Gebäude zu platzieren.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Du kanst <b>ALT</b> gedrückt halten, um die Richtung der Fließbänder
|
||||
umzukehren.
|
||||
- Effizienz ist entscheidend!
|
||||
- Abbaubare Formen werden komplexer, je weiter sie vom Hub entfernt sind.
|
||||
- Gebäude haben eine limitierte Geschwindigkeit. Teile die Last zwischen
|
||||
@ -1092,8 +1093,8 @@ tips:
|
||||
- Färbe deine Formen vor dem Schneiden! Das geht viel schneller.
|
||||
- Mit Modulen wird Platz nur noch zum Begriff; eine Sorge für Sterbliche.
|
||||
- Stelle deinen Nachschub an Blaupausen sicher. Ohne sie sind Module nutzlos.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Schau dir den Farbmischer genauer an und du wirst deine Antwort finden.
|
||||
- Benutze <b>STRG</b> + Rechtsklick, um einen Bereich zu selektieren.
|
||||
- Zu nahe am Hub zu bauen, kann späteren Projekten im Weg stehen.
|
||||
- Die Reißzwecke neben Formen in der Upgrade-Liste lässt sie dich am
|
||||
Bildschirm anheften.
|
||||
@ -1112,4 +1113,4 @@ tips:
|
||||
- Drücke F4 um deine FPS und Tickrate anzuzeigen.
|
||||
- Drücke doppelt F4 um den Standort des Mauszeigers und der Kamera zu
|
||||
bestimmen.
|
||||
- null
|
||||
- Du kannst die angehefteten Formen am linken Rand wieder entfernen.
|
||||
|
@ -1063,9 +1063,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1083,9 +1083,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1099,4 +1099,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -42,9 +42,9 @@ steamPage:
|
||||
source_code: Código fuente (GitHub)
|
||||
translate: Ayuda a traducír
|
||||
text_open_source: >-
|
||||
Cualquiera puede contribuír, Estoy activamete involucrado en la
|
||||
comunidad y trato de revisar todas las sugerencias además de tomar en
|
||||
cuenta los consejos siempre que sea posible.
|
||||
Cualquiera puede contribuír, Estoy activamete involucrado en la comunidad y
|
||||
trato de revisar todas las sugerencias además de tomar en cuenta los consejos
|
||||
siempre que sea posible.
|
||||
|
||||
Asegurate de revisar mi página de Trello donde podrás encontrar el Roadmap!
|
||||
global:
|
||||
@ -122,8 +122,7 @@ dialogs:
|
||||
confirmSavegameDelete:
|
||||
title: Confirmar borrado
|
||||
text: Estás seguro de querér borrar el siguiente guardado?<br><br>
|
||||
'<savegameName>' que está en el nivel <savegameLevel><br><br> Esto
|
||||
no se puede deshacer!
|
||||
'<savegameName>' que está en el nivel <savegameLevel><br><br> Esto no se puede deshacer!
|
||||
savegameDeletionError:
|
||||
title: Fallo al borrar
|
||||
text: "Fallo al borrar la partida guardada:"
|
||||
@ -186,9 +185,7 @@ dialogs:
|
||||
createMarker:
|
||||
title: Nuevo marcador
|
||||
titleEdit: Editar marcador
|
||||
desc: Dale un nombre significativo, tambien puedes incluir la
|
||||
<strong>clave</strong> de una forma (La cual puedes generar
|
||||
<link>aquí</link>)
|
||||
desc: Dale un nombre significativo, tambien puedes incluir la <strong>clave</strong> de una forma (La cual puedes generar <link>aquí</link>)
|
||||
markerDemoLimit:
|
||||
desc: Solo puedes crear dos marcadores en la versión de prueba. ¡Obtén el juego
|
||||
completo para marcadores ilimitados!
|
||||
@ -210,8 +207,7 @@ dialogs:
|
||||
desc: ¡Hay un video tutorial disponible para este nivel! ¿Te gustaría verlo?
|
||||
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
||||
title: Tutorial Disponible
|
||||
desc: Hay un video tutorial disponible para este nivel, pero solo está
|
||||
disponible en inglés ¿Te gustaría verlo?
|
||||
desc: Hay un video tutorial disponible para este nivel, pero solo está disponible en inglés ¿Te gustaría verlo?
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Mover
|
||||
@ -323,32 +319,30 @@ ingame:
|
||||
más rápido.<br><br> Pista: Mantén pulsado <strong>SHIFT</strong>
|
||||
para colocar varios extractores y usa <strong>R</strong> para
|
||||
rotarlos.'
|
||||
2_1_place_cutter: "¡Ahora pon un <strong>Cortador</strong> para dividir los
|
||||
circulos en dos mitades!<br><br> PD: El cortador siempre corta
|
||||
de <strong>de arriba a abajo</strong> independientemente de su
|
||||
orientación."
|
||||
2_2_place_trash: ¡El cortador se puede <strong>tabar y atorar</strong>!<br><br>
|
||||
Usa un <strong>basurero</strong> para deshacerse de la
|
||||
actualmente (!) no necesitada basura.
|
||||
2_3_more_cutters: "¡Buen trabajo! ¡Ahora pon <strong>2 cortadores más</strong>
|
||||
para acelerar este lento proceso!<br><br> PD: Usa las teclas
|
||||
<strong>0-9 </strong> para acceder a los edificios más rápido!"
|
||||
2_1_place_cutter: "¡Ahora pon un <strong>Cortador</strong> para dividir los circulos en dos
|
||||
mitades!<br><br> PD: El cortador siempre corta de <strong>de arriba a
|
||||
abajo</strong> independientemente de su orientación."
|
||||
2_2_place_trash: ¡El cortador se puede <strong>tabar y atorar</strong>!<br><br> Usa un
|
||||
<strong>basurero</strong> para deshacerse de la actualmente (!) no
|
||||
necesitada basura.
|
||||
2_3_more_cutters: "¡Buen trabajo! ¡Ahora pon <strong>2 cortadores más</strong> para acelerar
|
||||
este lento proceso!<br><br> PD: Usa las teclas <strong>0-9
|
||||
</strong> para acceder a los edificios más rápido!"
|
||||
3_1_rectangles: "¡Ahora consigamos unos rectangulos! <strong>construye 4
|
||||
extractores</strong> y conectalos a el edificio central.<br><br>
|
||||
PD: Manten apretado <strong>SHIFT</strong> mientrás pones cintas
|
||||
transportadoras para activar el planeador de cintas!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: ¡Pon el <strong>pintaor cuadruple</strong> y consigue
|
||||
unos <strong>circulos</strong>, el color <strong>blanco</strong>
|
||||
y el color <strong>rojo</strong>!
|
||||
extractores</strong> y conectalos a el edificio central.<br><br> PD:
|
||||
Manten apretado <strong>SHIFT</strong> mientrás pones cintas transportadoras para activar
|
||||
el planeador de cintas!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: ¡Pon el <strong>pintaor cuadruple</strong> y consigue unos
|
||||
<strong>circulos</strong>, el color <strong>blanco</strong> y el color
|
||||
<strong>rojo</strong>!
|
||||
21_2_switch_to_wires: ¡Cambia a la capa de cables apretando la técla
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> Luego <strong>conecta las cuatro
|
||||
entradas</strong> de el pintador con cables!
|
||||
21_3_place_button: ¡Genial! ¡Ahora pon un <strong>Interruptor</strong> y
|
||||
conectalo con cables!
|
||||
21_4_press_button: "Presioa el interruptor para hacer que <strong>emita una
|
||||
señal verdadera</strong> lo cual activa el piintador.<br><br>
|
||||
PD: ¡No necesitas conectar todas las entradas! Intenta
|
||||
conectando solo dos."
|
||||
21_3_place_button: ¡Genial! ¡Ahora pon un <strong>Interruptor</strong> y conectalo
|
||||
con cables!
|
||||
21_4_press_button: "Presioa el interruptor para hacer que <strong>emita una señal
|
||||
verdadera</strong> lo cual activa el piintador.<br><br> PD: ¡No necesitas
|
||||
conectar todas las entradas! Intenta conectando solo dos."
|
||||
connectedMiners:
|
||||
one_miner: 1 Minero
|
||||
n_miners: <amount> Mineros
|
||||
@ -415,8 +409,8 @@ buildings:
|
||||
description: Te permite transportar energía
|
||||
second:
|
||||
name: Cable
|
||||
description: Transfiere señales, que pueden ser items, colores o valores
|
||||
booleanos (1 / 0). Cables de diferentes colores no se conectan.
|
||||
description: Transfiere señales, que pueden ser items, colores o valores booleanos (1 / 0).
|
||||
Cables de diferentes colores no se conectan.
|
||||
miner:
|
||||
default:
|
||||
name: Extractor
|
||||
@ -478,9 +472,9 @@ buildings:
|
||||
la entrada de arriba.
|
||||
quad:
|
||||
name: Pintor (Cuádruple)
|
||||
description: Te permite colorear cada cuadrante de la forma individualemte.
|
||||
¡Solo las ranuras con una <strong>señal verdadera</strong> en la
|
||||
capa de cables seran pintadas!
|
||||
description: Te permite colorear cada cuadrante de la forma individualemte. ¡Solo las
|
||||
ranuras con una <strong>señal verdadera</strong> en la capa de cables
|
||||
seran pintadas!
|
||||
trash:
|
||||
default:
|
||||
name: Basurero
|
||||
@ -488,8 +482,7 @@ buildings:
|
||||
balancer:
|
||||
default:
|
||||
name: Balanceador
|
||||
description: Multifuncional - Distribuye igualmente todas las entradas en las
|
||||
salidas.
|
||||
description: Multifuncional - Distribuye igualmente todas las entradas en las salidas.
|
||||
merger:
|
||||
name: Unión (compacta)
|
||||
description: Junta dos cintas transportadoras en una.
|
||||
@ -505,9 +498,8 @@ buildings:
|
||||
storage:
|
||||
default:
|
||||
name: Almacén
|
||||
description: Guarda items en exceso, hasta una dada capacidad. Prioritiza la
|
||||
salida de la izquierda y puede ser usada como una puerta de
|
||||
desbordamiento.
|
||||
description: Guarda items en exceso, hasta una dada capacidad. Prioritiza la salida
|
||||
de la izquierda y puede ser usada como una puerta de desbordamiento.
|
||||
wire_tunnel:
|
||||
default:
|
||||
name: Cruze de cables
|
||||
@ -515,76 +507,71 @@ buildings:
|
||||
constant_signal:
|
||||
default:
|
||||
name: Señal costante
|
||||
description: Emite una señal constante, que puede ser una forma, color o valor
|
||||
booleano (1 / 0).
|
||||
description: Emite una señal constante, que puede ser una forma, color o valor booleano (1 / 0).
|
||||
lever:
|
||||
default:
|
||||
name: Interruptor
|
||||
description: Puede ser activado para emitir una señal booleana (1 / 0) en la
|
||||
capa de cables, la cual puede ser usada por ejemplo para un
|
||||
filtro de items.
|
||||
description: Puede ser activado para emitir una señal booleana (1 / 0) en la capa de cables,
|
||||
la cual puede ser usada por ejemplo para un filtro de items.
|
||||
logic_gate:
|
||||
default:
|
||||
name: Puerta AND
|
||||
description: Emite el valor booleano "1" si ambas entradas son verdaderas.
|
||||
(Verdadeas significa una forma, color o valor booleano "1")
|
||||
description: Emite el valor booleano "1" si ambas entradas son verdaderas. (Verdadeas significa una forma,
|
||||
color o valor booleano "1")
|
||||
not:
|
||||
name: Puerta NOT
|
||||
description: Emite el valor booleano "1" si ambas entradas no son verdaderas.
|
||||
(Verdadeas significa una forma, color o valor booleano "1")
|
||||
description: Emite el valor booleano "1" si ambas entradas no son verdaderas. (Verdadeas significa una forma,
|
||||
color o valor booleano "1")
|
||||
xor:
|
||||
name: Puerta XOR
|
||||
description: Emite el valor booleano "1" si una de las entradas es verdadera,
|
||||
pero no si ambas lo son. (Verdadeas significa una forma, color o
|
||||
valor booleano "1")
|
||||
description: Emite el valor booleano "1" si una de las entradas es verdadera, pero no si ambas lo son.
|
||||
(Verdadeas significa una forma,
|
||||
color o valor booleano "1")
|
||||
or:
|
||||
name: Puerta OR
|
||||
description: Emite el valor booleano "1" Si una de las entradas es verdadera.
|
||||
(Verdadeas significa una forma, color o valor booleano "1")
|
||||
description: Emite el valor booleano "1" Si una de las entradas es verdadera. (Verdadeas significa una forma,
|
||||
color o valor booleano "1")
|
||||
transistor:
|
||||
default:
|
||||
name: Transistor
|
||||
description: Envia la señal de abajo si la señal del costado es verdadera
|
||||
(Verdadeas significa una forma, color o valor booleano "1").
|
||||
description: Envia la señal de abajo si la señal del costado es verdadera (Verdadeas significa una forma,
|
||||
color o valor booleano "1").
|
||||
mirrored:
|
||||
name: Transistor
|
||||
description: Envia la señal de abajo si la señal del costado es verdadera
|
||||
(Verdadeas significa una forma, color o valor booleano "1").
|
||||
description: Envia la señal de abajo si la señal del costado es verdadera (Verdadeas significa una forma,
|
||||
color o valor booleano "1").
|
||||
filter:
|
||||
default:
|
||||
name: Filtro
|
||||
description: Conecta una señal para enviar todas las que coincidan hacia arriba
|
||||
y las demás hacia la derecha. También puede ser controlada por
|
||||
señales booleanas.
|
||||
description: Conecta una señal para enviar todas las que coincidan hacia arriba y las demás
|
||||
hacia la derecha. También puede ser controlada por señales booleanas.
|
||||
display:
|
||||
default:
|
||||
name: Monitor
|
||||
description: Conecta una señal para mostrarla en el monitor - Puede ser una
|
||||
forma, color o valor booleano.
|
||||
description: Conecta una señal para mostrarla en el monitor - Puede ser una forma,
|
||||
color o valor booleano.
|
||||
reader:
|
||||
default:
|
||||
name: Lector de cinta
|
||||
description: Te permite medir la cantidad media de items que pasan por la cinta.
|
||||
Emite el último item leído en la capa de cables (una vez
|
||||
desbloquada).
|
||||
description: Te permite medir la cantidad media de items que pasan por la cinta. Emite el último
|
||||
item leído en la capa de cables (una vez desbloquada).
|
||||
analyzer:
|
||||
default:
|
||||
name: Analizador de formas
|
||||
description: analiza el cuadrante de arriba a la derecha de la capa más baja de
|
||||
la forma y devuelve su figura y color.
|
||||
description: analiza el cuadrante de arriba a la derecha de la capa más baja de la forma
|
||||
y devuelve su figura y color.
|
||||
comparator:
|
||||
default:
|
||||
name: Comparador
|
||||
description: Devuelve el valor booleano "1" Si ambas señales son exactamente
|
||||
iguales. Puede comparar formas, items y valores booleanos.
|
||||
description: Devuelve el valor booleano "1" Si ambas señales son exactamente iguales. Puede comparar
|
||||
formas, items y valores booleanos.
|
||||
virtual_processor:
|
||||
default:
|
||||
name: Cortador virtual
|
||||
description: Corta virtualmente la forma en dos.
|
||||
rotater:
|
||||
name: Rotador virtual
|
||||
description: Rota virtualmente la forma, tanto en sentido del horario como
|
||||
sentido anti-horario.
|
||||
description: Rota virtualmente la forma, tanto en sentido del horario como sentido anti-horario.
|
||||
unstacker:
|
||||
name: Desapilador virtual
|
||||
description: Extrae virtualmente la capa más alta en la salida a la derecha y
|
||||
@ -599,17 +586,17 @@ buildings:
|
||||
item_producer:
|
||||
default:
|
||||
name: Productor de items
|
||||
description: Solo disponible en modo libre, envía la señal recivida de la capa
|
||||
de cables en la capa regular.
|
||||
description: Solo disponible en modo libre, envía la señal recivida de la
|
||||
capa de cables en la capa regular.
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Cortador de figuras
|
||||
desc: ¡Acabas de desbloquear el <strong>cortador</strong>, el cual corta formas
|
||||
por la mitad de arriba a abajo <strong>independientemente de su
|
||||
desc: ¡Acabas de desbloquear el <strong>cortador</strong>, el cual corta formas por la mitad
|
||||
de arriba a abajo <strong>independientemente de su
|
||||
orientacion</strong>!<br><br>Asegurate de deshacerte de la basura, o
|
||||
sino <strong>se trabará y parará</strong> - Por este proposite Te he
|
||||
dado el <strong>basurero</strong>, el cual destruye todo lo que
|
||||
pongas dentro de él!
|
||||
sino <strong>se trabará y parará</strong> - Por este proposite
|
||||
Te he dado el <strong>basurero</strong>, el cual destruye
|
||||
todo lo que pongas dentro de él!
|
||||
reward_rotater:
|
||||
title: Rotador
|
||||
desc: ¡El <strong>rotador</strong> se ha desbloqueado! Rota figuras en sentido
|
||||
@ -634,8 +621,8 @@ storyRewards:
|
||||
reward_splitter:
|
||||
title: Separador/Fusionador
|
||||
desc: Has desbloqueado el <strong>separador</strong> , una variante de el
|
||||
<strong>balanceador</strong> - Acepta una entrada y la separa en
|
||||
dos!
|
||||
<strong>balanceador</strong> - Acepta una entrada y la separa
|
||||
en dos!
|
||||
reward_tunnel:
|
||||
title: Túnel
|
||||
desc: El <strong>túnel</strong> se ha desbloqueado - ¡Ahora puedes transportar
|
||||
@ -649,8 +636,8 @@ storyRewards:
|
||||
title: Extractor en cadena
|
||||
desc: "¡Has desbloqueado el <strong>extractor en cadena</strong>! ¡Este puede
|
||||
<strong>enviar sus recursos</strong> a otros extractores así puedes
|
||||
extraer recursos más eficientemente!<br><br> PD: ¡El extractor viejo
|
||||
ha sido reemplazado en tu barra de herramientas!"
|
||||
extraer recursos más eficientemente!<br><br> PD: ¡El extractor
|
||||
viejo ha sido reemplazado en tu barra de herramientas!"
|
||||
reward_underground_belt_tier_2:
|
||||
title: Túnel nivel II
|
||||
desc: Has desbloqueado una nueva variante del <strong>túnel</strong> - ¡Tiene un
|
||||
@ -667,19 +654,17 @@ storyRewards:
|
||||
consumiendo solo un color en vez de dos!
|
||||
reward_storage:
|
||||
title: Almacenamiento intermedio
|
||||
desc: Haz desbloquado el edificio de <strong>almacenamiento</strong> - ¡Te
|
||||
permite guardar items hasta una capacidad determinada!<br><br>
|
||||
Prioriza la salida de la izquierda, por lo que tambien puedes suarlo
|
||||
como una <strong>puerta de desbordamiento</strong>!
|
||||
desc: Haz desbloquado el edificio de <strong>almacenamiento</strong> - ¡Te permite
|
||||
guardar items hasta una capacidad determinada!<br><br> Prioriza la salida
|
||||
de la izquierda, por lo que tambien puedes suarlo como una <strong>puerta de desbordamiento</strong>!
|
||||
reward_freeplay:
|
||||
title: Juego libre
|
||||
desc: ¡Lo hiciste! Haz desbloqueado el <strong>modo de juego libre</strong>!
|
||||
¡Esto significa que las formas ahora son
|
||||
<strong>aleatoriamente</strong> generadas!<br><br> Since the hub
|
||||
will require a <strong>throughput</strong> from now on, I highly
|
||||
recommend to build a machine which automatically delivers the
|
||||
requested shape!<br><br> The HUB outputs the requested shape on the
|
||||
wires layer, so all you have to do is to analyze it and
|
||||
desc: ¡Lo hiciste! Haz desbloqueado el <strong>modo de juego libre</strong>! ¡Esto significa
|
||||
que las formas ahora son <strong>aleatoriamente</strong> generadas!<br><br>
|
||||
Since the hub will require a <strong>throughput</strong> from now
|
||||
on, I highly recommend to build a machine which automatically
|
||||
delivers the requested shape!<br><br> The HUB outputs the requested
|
||||
shape on the wires layer, so all you have to do is to analyze it and
|
||||
automatically configure your factory based on that.
|
||||
reward_blueprints:
|
||||
title: Planos
|
||||
@ -701,71 +686,67 @@ storyRewards:
|
||||
completo!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Balanceador
|
||||
desc: El <strong>balanceador</strong> multifuncional ha sido desbloqueado -
|
||||
¡Este puede ser usado para construir fabricas más grandes al
|
||||
<strong>separar y mezclar items</strong> hacia múltiples cintas!
|
||||
desc: El <strong>balanceador</strong> multifuncional ha sido desbloqueado - ¡Este puede
|
||||
ser usado para construir fabricas más grandes al <strong>separar y mezclar
|
||||
items</strong> hacia múltiples cintas!
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Unión compacta
|
||||
desc: Has desbloqueado la variante <strong>unión</strong> de el
|
||||
<strong>balanceador</strong> - ¡Acepta dos entradas y las une en una
|
||||
sola cinta!
|
||||
<strong>balanceador</strong> - ¡Acepta dos entradas y las une en
|
||||
una sola cinta!
|
||||
reward_belt_reader:
|
||||
title: Lector de cinta
|
||||
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
|
||||
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
|
||||
wires - then it gets really useful!
|
||||
desc: ¡Has desbloqueado el <strong>lector de cinta</strong>! Este te permite
|
||||
medir la cantidad de items que pasan por esta.<br><brY tan solo espera hasta debloquear
|
||||
los cables - ¡Ahí si que se vuelve útil!
|
||||
reward_rotater_180:
|
||||
title: Rotador (180 grados)
|
||||
desc: ¡Has desbloqueado el <strong>rotador</strong> de 180 grados! - Te permite
|
||||
rotar una forma en 180 grados (¡Sorpresa! :D)
|
||||
reward_display:
|
||||
title: Monitor
|
||||
desc: "Has desbloqueado el <strong>Monitor</strong> - ¡Conecta una señal dentro
|
||||
de la capa de cables para visualizarla!<br><br> PD: ¿Te has dado
|
||||
cuenta que el lector de cinta y el almacenador emiten su último item
|
||||
leído? ¡Trata de conectarlo al monitor!"
|
||||
desc: "Has desbloqueado el <strong>Monitor</strong> - ¡Conecta una señal dentro de
|
||||
la capa de cables para visualizarla!<br><br> PD: ¿Te has dado cuenta que el lector
|
||||
de cinta y el almacenador emiten su último item leído? ¡Trata de conectarlo
|
||||
al monitor!"
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Señal constante
|
||||
desc: ¡Has desbloqueado la <strong>señal constante</strong> en la capa de
|
||||
cables! Esto es muy útil para conectar a el <strong>filtro de
|
||||
items</strong> por ejemplo.<br><br> La señal constante puede emitir
|
||||
<strong>formas</strong>, <strong>colores</strong> o <strong>valores
|
||||
booleanos</strong> (1 / 0).
|
||||
cables! Esto es muy útil para conectar a el <strong>filtro de items</strong>
|
||||
por ejemplo.<br><br> La señal constante puede emitir
|
||||
<strong>formas</strong>, <strong>colores</strong> o
|
||||
<strong>valores booleanos</strong> (1 / 0).
|
||||
reward_logic_gates:
|
||||
title: Puertas lógicas
|
||||
desc: ¡Has desbloqueado las <strong>puertas lógicas</strong>! No es necesario
|
||||
que te emociones por esto ¡Pero en realidad es super
|
||||
geniall!<br><br> Con estas puertas ahora puedes computar operaciones
|
||||
AND, OR, XOR y NOT.<br><br> Como bonus también te he dado el
|
||||
<strong>transistor</strong>!
|
||||
desc: ¡Has desbloqueado las <strong>puertas lógicas</strong>! No es necesario que te emociones
|
||||
por esto ¡Pero en realidad es super geniall!<br><br> Con estas puertas
|
||||
ahora puedes computar operaciones AND, OR, XOR y NOT.<br><br> Como bonus
|
||||
también te he dado el <strong>transistor</strong>!
|
||||
reward_virtual_processing:
|
||||
title: Procesamiento virtual
|
||||
desc: ¡Acabo de darte un monton de nuevos edificios los cuales te permiten
|
||||
<strong>simular el procesamiento de las formas</strong>!<br><br>
|
||||
¡Ahora puedes simular un cortador, rotador, apilador y más dentro de
|
||||
la capa de cables! Con esto ahora tienes tres opciones para
|
||||
continuar el juego:<br><br> - Construir una <strong>maquina
|
||||
automatizada</strong> para crear cualquier forma que te pida el HUB
|
||||
(¡Te recomiendo que lo intentes!).<br><br> - Construir algo genial
|
||||
con los cables.<br><br> - Continuar jugando de la manera
|
||||
regular.<br><br> ¡Cualquiera que eligas, recuerda divertirte!
|
||||
<strong>simular el procesamiento de las formas</strong>!<br><br> ¡Ahora puedes
|
||||
simular un cortador, rotador, apilador y más dentro de la capa de cables!
|
||||
Con esto ahora tienes tres opciones para continuar el juego:<br><br> -
|
||||
Construir una <strong>maquina automatizada</strong> para crear cualquier
|
||||
forma que te pida el HUB (¡Te recomiendo que lo intentes!).<br><br> - Construir
|
||||
algo genial con los cables.<br><br> - Continuar jugando de
|
||||
la manera regular.<br><br> ¡Cualquiera que eligas, recuerda divertirte!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Cables y pintor cuádruple
|
||||
desc: "Has desbloqueado la <strong>Capa de cables</strong>: ¡Es una capa
|
||||
separada a la capa regular e introduce un montón de mecanicas
|
||||
nuevas!<br><br> Para empezar te he dado el <strong>Pintor
|
||||
Cuádruple</strong> - ¡Conecta las ranuras que quieras pintar usando
|
||||
la capa de cables!<br><br> Para cambiar a la capa de cables,
|
||||
presiona la tecla <strong>E</strong>. <br><br> PD: ¡Activa las
|
||||
<strong>pistas</strong> en las opciones para activar el tutorial de
|
||||
cables!"
|
||||
la capa de cables!<br><br> Para cambiar a la capa de cables, presiona la tecla
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> PD: ¡Activa las <strong>pistas</strong> en
|
||||
las opciones para activar el tutorial de cables!"
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Filtro de items
|
||||
desc: Has desbloqueado el <strong>Filtro de Items</strong>! Este enviará los
|
||||
items tanto arriaba como a la derecha dependiendo en si coinciden
|
||||
con la señal de la capa de cables o no.<br><br> Tambien puedes
|
||||
enviar una señal booleana (1 / 0) para activarlo o desactivarlo
|
||||
completamente.
|
||||
desc: Has desbloqueado el <strong>Filtro de Items</strong>! Este enviará los items tanto
|
||||
arriaba como a la derecha dependiendo en si coinciden con la
|
||||
señal de la capa de cables o no.<br><br> Tambien puedes enviar una señal
|
||||
booleana (1 / 0) para activarlo o desactivarlo completamente.
|
||||
reward_demo_end:
|
||||
title: Fin de la demo
|
||||
desc: ¡Has llegado al final de la demo!
|
||||
@ -894,13 +875,12 @@ settings:
|
||||
description: Establece el volumen para la música
|
||||
lowQualityMapResources:
|
||||
title: Recursos del mapa de baja calidad
|
||||
description: Simplifica el renderizado de los recusos en el mapa al ser vistos
|
||||
desde cerca, mejorando el rendimiento. ¡Incluso se ve más
|
||||
limpio, asi que asegurate de probarlo!
|
||||
description: Simplifica el renderizado de los recusos en el mapa al ser vistos desde cerca,
|
||||
mejorando el rendimiento. ¡Incluso se ve más limpio, asi que asegurate de probarlo!
|
||||
disableTileGrid:
|
||||
title: Deshabilitar grilla
|
||||
description: Deshabilitar la grilla puede ayudar con el rendimiento. ¡También
|
||||
hace que el juego se vea más limpio!
|
||||
description: Deshabilitar la grilla puede ayudar con el rendimiento. ¡También hace
|
||||
que el juego se vea más limpio!
|
||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||
title: Limpiar el cursos al apretar click derecho
|
||||
description: Activado por defecto, Limpia el cursor al hacer click derecho
|
||||
@ -909,35 +889,33 @@ settings:
|
||||
un edificio.
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: Texturas de baja calidad (Feo)
|
||||
description: Usa texturas de baja calidad para mejorar el rendimiento. ¡Esto
|
||||
hará que el juego se vea muy feo!
|
||||
description: Usa texturas de baja calidad para mejorar el rendimiento. ¡Esto hará que el
|
||||
juego se vea muy feo!
|
||||
displayChunkBorders:
|
||||
title: Mostrar bordes de chunk
|
||||
description: Este juego está dividido en chunks de 16x16 cuadrados, si esta
|
||||
opción es habilitada los bordes de cada chunk serán mostrados.
|
||||
description: Este juego está dividido en chunks de 16x16 cuadrados, si esta opción es
|
||||
habilitada los bordes de cada chunk serán mostrados.
|
||||
pickMinerOnPatch:
|
||||
title: Elegír el minero en la veta de recursos
|
||||
description: Activado pir defecto, selecciona el minero si usas el cuentagotas
|
||||
sobre una veta de recursos.
|
||||
description: Activado pir defecto, selecciona el minero si usas el cuentagotas sobre
|
||||
una veta de recursos.
|
||||
simplifiedBelts:
|
||||
title: Cintas trasportadoras simplificadas (Feo)
|
||||
description: No rederiza los items en las cintas trasportadoras exceptuando al
|
||||
pasar el cursor sobre la cinta para mejorar el rendimiento. No
|
||||
recomiendo jugar con esta opcion activada a menos que necesites
|
||||
fuertemente mejorar el rendimiento.
|
||||
description: No rederiza los items en las cintas trasportadoras exceptuando al pasar el cursor sobre la cinta para mejorar
|
||||
el rendimiento. No recomiendo jugar con esta opcion activada
|
||||
a menos que necesites fuertemente mejorar el rendimiento.
|
||||
enableMousePan:
|
||||
title: Habilitar movimiento con mouse
|
||||
description: Te permite mover el mapa moviendo el cursor hacia los bordes de la
|
||||
pantalla. La velocidad depende de la opción de velocidad de
|
||||
movimiento.
|
||||
pantalla. La velocidad depende de la opción de velocidad de movimiento.
|
||||
zoomToCursor:
|
||||
title: Hacer zoom donde está el cursor
|
||||
description: Si se activa, se hará zoom en al dirección donde esté tu cursor, a
|
||||
diferencia de hacer zoom en el centro de la pantalla.
|
||||
description: Si se activa, se hará zoom en al dirección donde esté tu cursor,
|
||||
a diferencia de hacer zoom en el centro de la pantalla.
|
||||
mapResourcesScale:
|
||||
title: Tamaño de recursos en el mapa
|
||||
description: Controla el tamaño de los recursos en la vista de aerea del mapa
|
||||
(Al hacer zoom minimo).
|
||||
description: Controla el tamaño de los recursos en la vista de aerea del mapa (Al hacer zoom
|
||||
minimo).
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Atajos de teclado
|
||||
@ -1060,9 +1038,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1080,9 +1058,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1096,4 +1074,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ steamPage:
|
||||
loputtomassa maailmassa.
|
||||
discordLinkShort: Virallinen Discord
|
||||
intro: >-
|
||||
Shapez.io on rento peli, jossa sinun täytyy rakentaa tehtaita
|
||||
geometristen muotojen automatisoituun tuotantoon.
|
||||
Shapez.io on rento peli, jossa sinun täytyy rakentaa tehtaita geometristen muotojen
|
||||
automatisoituun tuotantoon.
|
||||
|
||||
Kun taso kasvaa, muodot tulevat entistä vaikeammaksi sekä sinun täytyy laajentua loputtomassa kartassa.
|
||||
|
||||
@ -43,8 +43,8 @@ steamPage:
|
||||
translate: Auta kääntämään
|
||||
text_open_source: >-
|
||||
Kuka tahansa voi osallistua. Olen aktiivisesti mukana yhteisössä ja
|
||||
yritän tarkistaa kaikki ehdotukset ja ottaa palautteen huomioon
|
||||
missä mahdollista.
|
||||
yritän tarkistaa kaikki ehdotukset ja ottaa palautteen huomioon missä
|
||||
mahdollista.
|
||||
|
||||
Muista tarkistaa Trello -lautani, jossa löytyy koko roadmap!
|
||||
global:
|
||||
@ -121,8 +121,9 @@ dialogs:
|
||||
text: "Tallennuksen lataus epäonnistui:"
|
||||
confirmSavegameDelete:
|
||||
title: Varmista poisto
|
||||
text: Oletko varma, että haluat poistaa valitun pelin?<br><br> '<savegameName>'
|
||||
tasossa <savegameLevel><br><br> Tätä toimintoa ei voida peruuttaa!
|
||||
text: Oletko varma, että haluat poistaa valitun pelin?<br><br>
|
||||
'<savegameName>' tasossa <savegameLevel><br><br> Tätä toimintoa ei
|
||||
voida peruuttaa!
|
||||
savegameDeletionError:
|
||||
title: Poisto epäonnistui
|
||||
text: "Tallennuksen poisto epäonnistui:"
|
||||
@ -131,8 +132,8 @@ dialogs:
|
||||
text: Käynnistä peli uudelleen ottaaksesi asetukset käyttöön.
|
||||
editKeybinding:
|
||||
title: Vaihda pikanäppäin
|
||||
desc: Paina näppäintä tai hiiren nappia, jonka haluat asettaa tai paina escape
|
||||
peruuttaaksesi.
|
||||
desc: Paina näppäintä tai hiiren nappia, jonka haluat asettaa tai paina
|
||||
escape peruuttaaksesi.
|
||||
resetKeybindingsConfirmation:
|
||||
title: Nollaa pikanäppäimet
|
||||
desc: Tämä nollaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihin. Vahvista.
|
||||
@ -142,7 +143,8 @@ dialogs:
|
||||
featureRestriction:
|
||||
title: Demoversio
|
||||
desc: Yritit käyttää ominaisuutta (<feature>), joka ei ole saatavilla
|
||||
demoversiossa. Harkitse kokoversio avataksesi kaikki ominaisuudet!
|
||||
demoversiossa. Harkitse kokoversio avataksesi
|
||||
kaikki ominaisuudet!
|
||||
oneSavegameLimit:
|
||||
title: Rajoitetut tallennukset
|
||||
desc: Sinulla voi olla vain yksi tallennus kerrallaan demoversiossa. Poista
|
||||
@ -157,12 +159,12 @@ dialogs:
|
||||
päivitysikkunan näytön oikeasta yläkulmasta.
|
||||
massDeleteConfirm:
|
||||
title: Vahvista poisto
|
||||
desc: Olet poistamassa paljon rakennuksia (<count> tarkalleen)! Oletko varma,
|
||||
että haluat jatkaa?
|
||||
desc: Olet poistamassa paljon rakennuksia (<count> tarkalleen)! Oletko varma, että
|
||||
haluat jatkaa?
|
||||
massCutConfirm:
|
||||
title: Vahvista leikkaus
|
||||
desc: Olet leikkaamassa paljon rakennuksia (<count> tarkalleen)! Oletko varma,
|
||||
että haluat jatkaa?
|
||||
desc: Olet leikkaamassa paljon rakennuksia (<count> tarkalleen)! Oletko varma, että
|
||||
haluat jatkaa?
|
||||
blueprintsNotUnlocked:
|
||||
title: Ei vielä avattu
|
||||
desc: Suorita taso 12 avataksesi piirustukset!
|
||||
@ -177,8 +179,8 @@ dialogs:
|
||||
Käännä sijoitettavien hihnojen suunta.<br>"
|
||||
createMarker:
|
||||
title: Uusi merkki
|
||||
desc: Anna merkille merkitsevä nimi. Voit myös liittää <strong>lyhyen
|
||||
koodin</strong> muodosta. (Jonka voit luoda <link>täällä</link>.)
|
||||
desc: Anna merkille merkitsevä nimi. Voit myös liittää <strong>lyhyen koodin</strong>
|
||||
muodosta. (Jonka voit luoda <link>täällä</link>.)
|
||||
titleEdit: Muokkaa merkkiä
|
||||
markerDemoLimit:
|
||||
desc: Voit tehdä vain kaksi mukautettua merkkiä demoversiossa. Hanki kokoversio
|
||||
@ -316,8 +318,8 @@ ingame:
|
||||
laittaaksesi useampia kaivajia ja käytä <strong>R</strong>
|
||||
kääntääksesi niitä."
|
||||
2_1_place_cutter: "Nyt aseta <strong>Leikkuri</strong> leikataksesi ympyrä
|
||||
puoliksi!<br><br> PS: Leikkuri aina leikkaa <strong>ylhäältä
|
||||
alaspäin</strong> riippumatta sen asennosta."
|
||||
puoliksi!<br><br> PS: Leikkuri aina leikkaa <strong>ylhäältä alaspäin</strong>
|
||||
riippumatta sen asennosta."
|
||||
2_2_place_trash: The cutter can <strong>clog and stall</strong>!<br><br> Use a
|
||||
<strong>trash</strong> to get rid of the currently (!) not
|
||||
needed waste.
|
||||
@ -404,9 +406,8 @@ buildings:
|
||||
description: Sallii sähkönkuljetuksen
|
||||
second:
|
||||
name: Johto
|
||||
description: Siirtää signaaleja, jotka voivat olla muotoja, värejä, taikka
|
||||
binääriarvoja (1 / 0). Eriväriset johdot eivät yhdisty
|
||||
toisiinsa.
|
||||
description: Siirtää signaaleja, jotka voivat olla muotoja, värejä, taikka binääriarvoja (1 / 0).
|
||||
Eriväriset johdot eivät yhdisty toisiinsa.
|
||||
miner:
|
||||
default:
|
||||
name: Kaivaja
|
||||
@ -494,8 +495,8 @@ buildings:
|
||||
storage:
|
||||
default:
|
||||
name: Varasto
|
||||
description: Varasotoi ylijäämätavarat tiettyyn kapasiteettiin asti. Priorisoi
|
||||
vasemman ulostulon ja voidaan käyttää ylivuotoporttina.
|
||||
description: Varasotoi ylijäämätavarat tiettyyn kapasiteettiin asti. Priorisoi vasemman ulostulon
|
||||
ja voidaan käyttää ylivuotoporttina.
|
||||
wire_tunnel:
|
||||
default:
|
||||
name: Johdon ylitys
|
||||
@ -503,31 +504,29 @@ buildings:
|
||||
constant_signal:
|
||||
default:
|
||||
name: Jatkuva signaali
|
||||
description: Lähettää vakiosignaalin, joka voi olla muoto, väri, taikka
|
||||
binääriarvo (1 / 0).
|
||||
description: Lähettää vakiosignaalin, joka voi olla muoto, väri, taikka binääriarvo (1 / 0).
|
||||
lever:
|
||||
default:
|
||||
name: Kytkin
|
||||
description: Voidaan kytkeä lähettämään binääriarvoa (1 / 0) johtotasolla, jota
|
||||
voidaan sitten käyttää esimerkiksi tavarasuodattimen ohjaukseen.
|
||||
description: Voidaan kytkeä lähettämään binääriarvoa (1 / 0) johtotasolla,
|
||||
jota voidaan sitten käyttää esimerkiksi tavarasuodattimen ohjaukseen.
|
||||
logic_gate:
|
||||
default:
|
||||
name: AND portti
|
||||
description: Lähettää totuusarvon "1", jos molemmat sisääntulot ovat totta.
|
||||
(Totuus tarkoittaa, että muoto, väri tai totuusarvo "1")
|
||||
description: Lähettää totuusarvon "1", jos molemmat sisääntulot ovat totta. (Totuus tarkoittaa,
|
||||
että muoto, väri tai totuusarvo "1")
|
||||
not:
|
||||
name: NOT portti
|
||||
description: Lähettää totuusarvon "1", jos sisääntulot eivät ole totta. (Totuus
|
||||
tarkoittaa, että muoto, väri tai totuusarvo "1")
|
||||
description: Lähettää totuusarvon "1", jos sisääntulot eivät ole totta.
|
||||
(Totuus tarkoittaa, että muoto, väri tai totuusarvo "1")
|
||||
xor:
|
||||
name: XOR portti
|
||||
description: Lähettää totuusarvon "1", jos yksi sisääntuloista on totta, mutta
|
||||
kaikki eivät. (Totuus tarkoittaa, että muoto, väri tai
|
||||
totuusarvo "1")
|
||||
description: Lähettää totuusarvon "1", jos yksi sisääntuloista on totta, mutta kaikki eivät.
|
||||
(Totuus tarkoittaa, että muoto, väri tai totuusarvo "1")
|
||||
or:
|
||||
name: OR portti
|
||||
description: Lähettää totuusarvon "1", jos yksi sisääntuloista on totta. (Totuus
|
||||
tarkoittaa, että muoto, väri tai totuusarvo "1")
|
||||
description: Lähettää totuusarvon "1", jos yksi sisääntuloista on totta.
|
||||
(Totuus tarkoittaa, että muoto, väri tai totuusarvo "1")
|
||||
transistor:
|
||||
default:
|
||||
name: Transistori
|
||||
@ -540,18 +539,18 @@ buildings:
|
||||
filter:
|
||||
default:
|
||||
name: Suodatin
|
||||
description: Yhdistä signaali reitittääksesi kaikki vastaavat tavarat ylös, ja
|
||||
jäljelle jäämät vasemmalle. Voidaan ohjata myös binääriarvoilla.
|
||||
description: Yhdistä signaali reitittääksesi kaikki vastaavat tavarat ylös,
|
||||
ja jäljelle jäämät vasemmalle. Voidaan ohjata myös binääriarvoilla.
|
||||
display:
|
||||
default:
|
||||
name: Näyttö
|
||||
description: Yhdistö signaali näyttääksesi sen näytöllä. Voi olla muoto, väri
|
||||
tai binääriarvo.
|
||||
description: Yhdistö signaali näyttääksesi sen näytöllä. Voi olla muoto,
|
||||
väri tai binääriarvo.
|
||||
reader:
|
||||
default:
|
||||
name: Hihnanlukija
|
||||
description: Mittaa hihnan keskiarvosuorituskyky. Antaa viimeksi luetun tavaran
|
||||
signaalin johtotasolla (kun saavutettu).
|
||||
description: Mittaa hihnan keskiarvosuorituskyky. Antaa viimeksi luetun
|
||||
tavaran signaalin johtotasolla (kun saavutettu).
|
||||
analyzer:
|
||||
default:
|
||||
name: Tutkija
|
||||
@ -560,8 +559,8 @@ buildings:
|
||||
comparator:
|
||||
default:
|
||||
name: Vertain
|
||||
description: Palauttaa binääriarvon "1", jos molemmat signaalit ovat täysin
|
||||
samat. Voi verrata värejä, tavaroita, ja binääriarvoja.
|
||||
description: Palauttaa binääriarvon "1", jos molemmat signaalit ovat täysin samat.
|
||||
Voi verrata värejä, tavaroita, ja binääriarvoja.
|
||||
virtual_processor:
|
||||
default:
|
||||
name: Virtuaalileikkuri
|
||||
@ -571,20 +570,19 @@ buildings:
|
||||
description: Virtuaalisesti käännä tavara, sekä myötäpäivään että vastapäivään.
|
||||
unstacker:
|
||||
name: Virtuaalierottaja
|
||||
description: Virtuaalisesti erota ylin taso oikeaan ulostuloon ja jäljelle
|
||||
jäävät vasempaan ulostuloon.
|
||||
description: Virtuaalisesti erota ylin taso oikeaan ulostuloon ja jäljelle jäävät
|
||||
vasempaan ulostuloon.
|
||||
stacker:
|
||||
name: Virtuaaliyhdistäjä
|
||||
description: Virtuaalisesti yhdistä oikea tavara vasempaan.
|
||||
painter:
|
||||
name: Virtuaalimaalaaja
|
||||
description: Virtuaalisesti maalaa tavara alhaalta sisääntulosta oikean
|
||||
sisääntulon värillä.
|
||||
description: Virtuaalisesti maalaa tavara alhaalta sisääntulosta oikean sisääntulon värillä.
|
||||
item_producer:
|
||||
default:
|
||||
name: Item Producer
|
||||
description: Saatavilla vain hiekkalaatikkotilassa. Palauttaa johtotasolla
|
||||
annetun signaalin normaaliin tasoon.
|
||||
description: Saatavilla vain hiekkalaatikkotilassa. Palauttaa
|
||||
johtotasolla annetun signaalin normaaliin tasoon.
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Muotojen Leikkaus
|
||||
@ -760,8 +758,7 @@ settings:
|
||||
uiScale:
|
||||
title: Käyttöliittymän koko
|
||||
description: Muuttaa käyttöliittymän kokoa. Käyttöliittymä skaalataan silti
|
||||
laitteen resoluution perusteella, mutta tämä asetus määrittää
|
||||
skaalauksen määrän.
|
||||
laitteen resoluution perusteella, mutta tämä asetus määrittää skaalauksen määrän.
|
||||
scales:
|
||||
super_small: Erittäin pieni
|
||||
small: Pieni
|
||||
@ -781,8 +778,7 @@ settings:
|
||||
disabled: Pois käytöstä
|
||||
scrollWheelSensitivity:
|
||||
title: Suurennusherkkyys
|
||||
description: Vaihtaa kuinka herkkä suurennus on (Joko hiiren rulla tai
|
||||
ohjauslevy).
|
||||
description: Vaihtaa kuinka herkkä suurennus on (Joko hiiren rulla tai ohjauslevy).
|
||||
sensitivity:
|
||||
super_slow: Erittäin hidas
|
||||
slow: Hidas
|
||||
@ -1032,9 +1028,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- Sekoita kolmea väriä saadaksesi valkoista.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Tehokkuus on keskeistä!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1052,9 +1048,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1068,4 +1064,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Paina F4 nähdäksesi FPS laskurin ja virkistystaajuuden.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ steamPage:
|
||||
global:
|
||||
loading: Chargement
|
||||
error: Erreur
|
||||
thousandsDivider: ","
|
||||
thousandsDivider:
|
||||
decimalSeparator: ","
|
||||
suffix:
|
||||
thousands: k
|
||||
@ -318,20 +318,19 @@ ingame:
|
||||
plus vite votre but.<br><br> Astuce : Gardez
|
||||
<strong>MAJ</strong> enfoncé pour placer plusieurs extracteurs,
|
||||
et utilisez <strong>R</strong> pour les faire pivoter."
|
||||
2_1_place_cutter: "Maintenant, placez un <strong>découpeur</strong> pour couper
|
||||
les cercles en deux.<br><br> PS : Le découpeur coupe toujours
|
||||
<strong>de haut en bas</strong> quelle que soit son
|
||||
orientation."
|
||||
2_1_place_cutter: "Maintenant, placez un <strong>découpeur</strong> pour
|
||||
couper les cercles en deux.<br><br> PS : Le découpeur coupe toujours
|
||||
<strong>de haut en bas</strong> quelle que soit son orientation."
|
||||
2_2_place_trash: Le découpeur peut se <strong>bloquer</strong> !<br><br>
|
||||
Utilisez la <strong>poubelle</strong> pour vous débarrasser des
|
||||
déchets dont vous n’avez pas (encore) besoin.
|
||||
Utilisez la <strong>poubelle</strong> pour vous débarrasser des déchets
|
||||
dont vous n’avez pas (encore) besoin.
|
||||
2_3_more_cutters: "Bravo ! Maintenant ajoutez <strong>deux découpeurs de
|
||||
plus</strong> pour accélérer le processus !<br><br> PS :
|
||||
Utilisez les <strong>raccourcis clavier 0–9</strong> pour
|
||||
accéder plus rapidement aux bâtiments."
|
||||
3_1_rectangles: "Maintenant, extrayez des rectangles.<strong>Construisez quatre
|
||||
extracteurs</strong> et connectez-les au centre.<br><br> PS :
|
||||
Gardez <strong>MAJ</strong> enfoncé en plaçant un convoyeur pour
|
||||
plus</strong> pour accélérer le processus !<br><br>
|
||||
PS : Utilisez les <strong>raccourcis clavier 0–9</strong> pour accéder
|
||||
plus rapidement aux bâtiments."
|
||||
3_1_rectangles: "Maintenant, extrayez des rectangles.<strong>Construisez
|
||||
quatre extracteurs</strong> et connectez-les au centre.<br><br>
|
||||
PS : Gardez <strong>MAJ</strong> enfoncé en plaçant un convoyeur pour
|
||||
activer le planificateur."
|
||||
21_1_place_quad_painter: Placez un <strong>quadruple peintre</strong> et
|
||||
connectez des <strong>cercles</strong> et des couleurs
|
||||
@ -339,11 +338,11 @@ ingame:
|
||||
21_2_switch_to_wires: Basculez sur le calque de câblage en appuyant sur
|
||||
<strong>E</strong>.<br><br> Puis <strong>connectez les quatre
|
||||
entrées</strong> du peintre avec des câbles !
|
||||
21_3_place_button: Génial ! Maintenant, placez un <strong>interrupteur</strong>
|
||||
et connectez-le avec des câbles !
|
||||
21_4_press_button: "Appuyez sur le bouton pour qu’il émette un <strong>signal
|
||||
vrai</strong> et active le peintre.<br><br> PS : Vous n’êtes pas
|
||||
obligé de connecter toutes les entrées ! Essayez d’en brancher
|
||||
21_3_place_button: Génial ! Maintenant, placez un
|
||||
<strong>interrupteur</strong> et connectez-le avec des câbles !
|
||||
21_4_press_button: "Appuyez sur le bouton pour qu’il émette un
|
||||
<strong>signal vrai</strong> et active le peintre.<br><br> PS : Vous
|
||||
n’êtes pas obligé de connecter toutes les entrées ! Essayez d’en brancher
|
||||
seulement deux."
|
||||
connectedMiners:
|
||||
one_miner: 1 extracteur
|
||||
@ -601,12 +600,11 @@ buildings:
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Découpage de formes
|
||||
desc: You just unlocked the <strong>cutter</strong>, which cuts shapes in half
|
||||
from top to bottom <strong>regardless of its
|
||||
orientation</strong>!<br><br>Be sure to get rid of the waste, or
|
||||
otherwise <strong>it will clog and stall</strong> - For this purpose
|
||||
I have given you the <strong>trash</strong>, which destroys
|
||||
everything you put into it!
|
||||
desc: Vous avez débloqué le <strong>découpeur</strong>. Il coupe des formes en
|
||||
deux <strong>de haut en bas</strong> quelle que soit son
|
||||
orientation !<br><br> Assurez-vous de vous débarrasser des déchets,
|
||||
sinon <strong>gare au blocage</strong>. À cet effet, je mets à votre
|
||||
disposition la poubelle, qui détruit tout ce que vous y mettez !
|
||||
reward_rotater:
|
||||
title: Rotation
|
||||
desc: Le <strong>pivoteur</strong> a été débloqué ! Il pivote les formes de 90
|
||||
@ -632,9 +630,10 @@ storyRewards:
|
||||
<strong>placée au-dessus</strong> de la forme de gauche.
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Répartiteur
|
||||
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
|
||||
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
|
||||
items</strong> onto multiple belts!
|
||||
desc: Le <strong>répartiteur</strong> multifonctionnel a été débloqué. Il peut
|
||||
être utilisé pour construire de plus grandes usines en
|
||||
<strong>distribuant équitablement et rassemblant les formes</strong>
|
||||
entre plusieurs convoyeurs !<br><br>
|
||||
reward_tunnel:
|
||||
title: Tunnel
|
||||
desc: Le <strong>tunnel</strong> a été débloqué. Vous pouvez maintenant faire
|
||||
@ -659,13 +658,12 @@ storyRewards:
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Fusionneur compact
|
||||
desc: Vous avez débloqué le <strong>fusionneur</strong>, une variante du
|
||||
<strong>répartiteur</strong>. Il accepte deux entrées et les
|
||||
fusionne en un seul convoyeur !
|
||||
<strong>répartiteur</strong>. Il accepte deux entrées et les fusionne en un
|
||||
seul convoyeur !
|
||||
reward_splitter:
|
||||
title: Répartiteur compact
|
||||
desc: You have unlocked a <strong>splitter</strong> variant of the
|
||||
<strong>balancer</strong> - It accepts one input and splits them
|
||||
into two!
|
||||
desc: Vous avez débloqué une variante compacte du <strong>répartiteur</strong> —
|
||||
Il accepte une seule entrée et la divise en deux sorties !
|
||||
reward_belt_reader:
|
||||
title: Lecteur de débit
|
||||
desc: Vous avez débloqué le <strong>lecteur de débit</strong> ! Il vous permet
|
||||
@ -707,9 +705,9 @@ storyRewards:
|
||||
nouvelles mécaniques de jeu !<br><br> Pour commencer, je vous
|
||||
débloque le <strong>quadruple peintre</strong>. Connectez les
|
||||
entrées à peindre sur le calque de câblage.<br><br> Pour voir le
|
||||
calque de câblage, appuyez sur <strong>E</strong>.<br><br>PS :
|
||||
Activez les <strong>indices</strong> dans les paramètres pour voir
|
||||
un tutoriel sur le câblage."
|
||||
calque de câblage, appuyez sur <strong>E</strong>.<br><br>PS : Activez
|
||||
les <strong>indices</strong> dans les paramètres pour voir un tutoriel
|
||||
sur le câblage."
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Filtre à objets
|
||||
desc: Vous avez débloqué le <strong>filtre à objets</strong> ! Il dirige les
|
||||
@ -741,14 +739,17 @@ storyRewards:
|
||||
<strong>transistor</strong> !"
|
||||
reward_virtual_processing:
|
||||
title: Traitement virtuel
|
||||
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
|
||||
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
|
||||
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
|
||||
With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
|
||||
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
|
||||
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
|
||||
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
|
||||
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
|
||||
desc: Je viens de vous donner tout un tas de nouveaux bâtiments qui vous
|
||||
permettent de <strong>simuler le traitement des
|
||||
formes</strong> !<br><br> Vous pouvez maintenant simuler un
|
||||
découpeur, un pivoteur, un combineur et plus encore sur le calque de
|
||||
câblage !<br><br> Avec ça, vous avez trois possibilités pour
|
||||
continuer le jeu :<br><br> - Construire une <strong>machine
|
||||
automatisée</strong> pour fabriquer n’importe quelle forme demandée
|
||||
par le centre (je conseille d’essayer !).<br><br> - Construire
|
||||
quelque chose de cool avec des câbles.<br><br> - Continuer à jouer
|
||||
normalement.<br><br> Dans tous les cas, l’important c’est de
|
||||
s’amuser !
|
||||
no_reward:
|
||||
title: Niveau suivant
|
||||
desc: "Ce niveau n’a pas de récompense mais le prochain, si !<br><br> PS : Ne
|
||||
@ -941,12 +942,10 @@ settings:
|
||||
déplacement.
|
||||
zoomToCursor:
|
||||
title: Zoomer vers le curseur
|
||||
description: Si activé, zoome vers la position de la souris ; sinon, vers le
|
||||
centre de l’écran.
|
||||
description: Si activé, zoome vers la position de la souris ; sinon, vers le centre de l’écran.
|
||||
mapResourcesScale:
|
||||
title: Taille des ressources sur la carte
|
||||
description: Contrôle la taille des formes sur la vue d’ensemble de la carte
|
||||
visible en dézoomant.
|
||||
description: Contrôle la taille des formes sur la vue d’ensemble de la carte visible en dézoomant.
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Contrôles
|
||||
hint: "Astuce : N’oubliez pas d’utiliser CTRL, MAJ et ALT ! Ces touches activent
|
||||
@ -1075,9 +1074,11 @@ tips:
|
||||
orientation.
|
||||
- Pour obtenir du blanc, mélangez les trois couleurs.
|
||||
- Le stockage priorise la première sortie.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Investissez du temps pour créer des patrons reproductibles, ça vaut le
|
||||
coup !
|
||||
- Maintenir <b>CTRL</b> permet de placer plusieurs bâtiments.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Vous pouvez maintenir <b>ALT</b> pour inverser la direction des convoyeurs
|
||||
placés.
|
||||
- L’efficacité est la clé !
|
||||
- Les gisements plus éloignés du centre produisent des formes plus complexes.
|
||||
- Les machines ont une vitesse limitée, divisez-les pour une efficacité
|
||||
@ -1099,8 +1100,9 @@ tips:
|
||||
- Avec les modules, l’espace n’est qu’une perception ; une préoccupation
|
||||
pour les hommes mortels.
|
||||
- Créez une usine de patrons à part. Ils sont importants pour les modules.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Regardez de plus près le mélangeur de couleur et vous aurez la réponse à
|
||||
vos questions.
|
||||
- Utilisez <b>CTRL</b> + clic pour sélectionner une zone.
|
||||
- Construire trop près du centre peut gêner les projets futurs.
|
||||
- L’icône d’épingle à côté de chaque forme dans la liste d’améliorations
|
||||
épingle la forme à l’écran.
|
||||
@ -1119,4 +1121,4 @@ tips:
|
||||
endroit.
|
||||
- Appuyez sur F4 pour voir vos IPS et votre fréquence de rafraîchissement.
|
||||
- Appuyez deux fois sur F4 pour voir les coordonnées.
|
||||
- null
|
||||
- Cliquez sur une forme épinglée à gauche pour l’enlever.
|
||||
|
@ -1019,9 +1019,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1039,9 +1039,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1055,4 +1055,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -1035,9 +1035,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1055,9 +1055,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1071,4 +1071,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
steamPage:
|
||||
shortText: shapez.io adalah game tentang membangun pabrik untuk mengotomatiskan
|
||||
pembuatan dan pemrosesan bentuk-bentuk yang semakin lama semakin
|
||||
kompleks di dalam peta yang meluas tanpa batas.
|
||||
pembuatan dan pemrosesan bentuk-bentuk yang semakin lama semakin kompleks
|
||||
di dalam peta yang meluas tanpa batas.
|
||||
discordLinkShort: Server Discord Resmi
|
||||
intro: >-
|
||||
Kamu suka game otomasi? Maka kamu berada di tempat yang tepat!
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ steamPage:
|
||||
global:
|
||||
loading: Memuat
|
||||
error: Terjadi kesalahan
|
||||
thousandsDivider: .
|
||||
thousandsDivider: "."
|
||||
decimalSeparator: ","
|
||||
suffix:
|
||||
thousands: rb
|
||||
@ -89,8 +89,9 @@ mainMenu:
|
||||
discordLink: Server Discord Resmi
|
||||
helpTranslate: Bantu Terjemahkan!
|
||||
madeBy: Dibuat oleh <author-link>
|
||||
browserWarning: Maaf, tetapi permainan ini biasanya lambat pada browser kamu!
|
||||
Dapatkan versi lengkap atau unduh Chrome untuk pengalaman sepenuhnya.
|
||||
browserWarning: Maaf, tetapi permainan ini biasanya lambat pada
|
||||
browser kamu! Dapatkan versi lengkap atau unduh Chrome untuk
|
||||
pengalaman sepenuhnya.
|
||||
savegameLevel: Level <x>
|
||||
savegameLevelUnknown: Level tidak diketahui
|
||||
savegameUnnamed: Tidak Dinamai
|
||||
@ -128,8 +129,8 @@ dialogs:
|
||||
text: kamu harus memulai kembali permainan untuk menerapkan pengaturan.
|
||||
editKeybinding:
|
||||
title: Ganti Tombol Pintas (Keybinding)
|
||||
desc: Tekan tombol pada keyboard atau mouse yang ingin kamu ganti, atau tekan
|
||||
escape untuk membatalkan.
|
||||
desc: Tekan tombol pada keyboard atau mouse yang ingin kamu ganti, atau
|
||||
tekan escape untuk membatalkan.
|
||||
resetKeybindingsConfirmation:
|
||||
title: Setel Ulang Tombol-tombol Pintas (Keybinding)
|
||||
desc: Ini akan menyetel ulang semua tombol pintas kepada pengaturan awalnya.
|
||||
@ -144,8 +145,8 @@ dialogs:
|
||||
pengalaman sepenuhnya!
|
||||
oneSavegameLimit:
|
||||
title: Penyimpanan Permainan Terbatas
|
||||
desc: Kamu hanya dapat memiliki satu data simpanan dalam versi demo. Harap hapus
|
||||
yang telah ada atau dapatkan versi lengkap!
|
||||
desc: Kamu hanya dapat memiliki satu data simpanan dalam versi demo. Harap
|
||||
hapus yang telah ada atau dapatkan versi lengkap!
|
||||
updateSummary:
|
||||
title: Update Baru!
|
||||
desc: "Berikut perubahan-perubahan yang telah dibuat sejak kamu main terakhir
|
||||
@ -161,8 +162,8 @@ dialogs:
|
||||
untuk melakukannya?
|
||||
massCutConfirm:
|
||||
title: Konfirmasi Pemindahan (Cut)
|
||||
desc: Kamu akan memindahkan (cut) banyak bangunan (tepatnya <count>)! Apakah
|
||||
kamu yakin untuk melakukannya?
|
||||
desc: Kamu akan memindahkan (cut) banyak bangunan (tepatnya <count>)! Apakah kamu
|
||||
yakin untuk melakukannya?
|
||||
massCutInsufficientConfirm:
|
||||
title: Tidak Mampu Memindahkan
|
||||
desc: Kamu tidak mampu menanggung biaya pemindahan area ini! Apakah kamu yakin
|
||||
@ -191,25 +192,24 @@ dialogs:
|
||||
lengkap untuk penanda-penanda tak terhingga!
|
||||
exportScreenshotWarning:
|
||||
title: Ekspor Screenshot
|
||||
desc: Kamu meminta untuk mengekspor pabrikmu sebagai screenshot. Harap ketahui
|
||||
bahwa ini bisa menjadi lambat untuk pabrik yang besar dan bahkan
|
||||
dapat membuat permainanmu berhenti!
|
||||
desc: Kamu meminta untuk mengekspor pabrikmu sebagai screenshot.
|
||||
Harap ketahui bahwa ini bisa menjadi lambat untuk pabrik
|
||||
yang besar dan bahkan dapat membuat permainanmu berhenti!
|
||||
editSignal:
|
||||
title: Atur Tanda
|
||||
descItems: "Pilih item yang telah ditentukan sebelumnya:"
|
||||
descShortKey: ... atau masukkan <strong>shortkey</strong> dari bentuk (Yang bisa
|
||||
Kamu buat sendiri <link>disini</link>)
|
||||
descShortKey: ... atau masukkan <strong>shortkey</strong> dari bentuk (Yang
|
||||
bisa Kamu buat sendiri <link>disini</link>)
|
||||
renameSavegame:
|
||||
title: Ganti Nama Data Simpanan
|
||||
desc: Kamu bisa mengganti nama data simpanan di sini.
|
||||
tutorialVideoAvailable:
|
||||
title: Tutorial Tersedia
|
||||
desc: Ada video tutorial yang tersedia untuk level ini! Apakah kamu ingin
|
||||
menontonnya?
|
||||
desc: Ada video tutorial yang tersedia untuk level ini! Apakah kamu ingin menontonnya?
|
||||
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
||||
title: Tutorial Tersedia
|
||||
desc: Ada video tutorial yang tersedia untuk level ini, tetapi hanya dalam
|
||||
Bahasa Inggris. Apakaha kamu ingin menontonnya?
|
||||
desc: Ada video tutorial yang tersedia untuk level ini, tetapi hanya dalam Bahasa Inggris.
|
||||
Apakaha kamu ingin menontonnya?
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Geser
|
||||
@ -274,8 +274,8 @@ ingame:
|
||||
description: Menunjukan semua bentuk yang tersimpan pada bangunan pusatmu.
|
||||
produced:
|
||||
title: Terproduksi
|
||||
description: Menunjukkan semua bentuk yang diproduksi pabrikmu, termasuk
|
||||
produk-produk antara.
|
||||
description: Menunjukkan semua bentuk yang diproduksi pabrikmu,
|
||||
termasuk produk-produk antara.
|
||||
delivered:
|
||||
title: Terkirim
|
||||
description: Menunjukkan bentuk-bentuk yang sedang dikirim ke bangunan pusatmu.
|
||||
@ -314,40 +314,36 @@ ingame:
|
||||
1_1_extractor: Letakkan <strong>ekstraktor</strong> diatas <strong>bentuk
|
||||
lingkaran</strong> untuk mengekstrak bentuk tersebut!
|
||||
1_2_conveyor: "Hubungkan ekstraktor dengan <strong>sabuk konveyor</strong> ke
|
||||
bangunan pusatmu!<br><br>Tip: <strong>Klik dan seret</strong>
|
||||
sabuk konveyor dengan mouse!"
|
||||
bangunan pusatmu!<br><br>Tip: <strong>Klik dan
|
||||
seret</strong> sabuk konveyor dengan mouse!"
|
||||
1_3_expand: "Ini <strong>BUKAN</strong> permainan menganggur! Bangun lebih
|
||||
banyak ekstraktor dan sabuk konveyor untuk menyelesaikan
|
||||
objektif dengan lebih cepat. <br><br>Tip: Tahan tombol
|
||||
<strong>SHIFT</strong> untuk meletakkan beberapa ekstraktor
|
||||
sekaligus, dan gunakan tombol <strong>R</strong> untuk memutar."
|
||||
2_1_place_cutter: "Sekarang letakkan <strong>Pemotong</strong> untuk memotong
|
||||
lingkaran menjadi 2 bagian!<br><br> NB: Pemotong akan selalu
|
||||
memotong dari <strong>atas ke bawah</strong> apapun
|
||||
orientasinya."
|
||||
2_2_place_trash: Pemotong dapat <strong>tersumbat dan macet</strong>!<br><br>
|
||||
Gunakan <strong>tong sampah</strong> untuk membuang sisa (!)
|
||||
yang saat ini tidak diperlukan.
|
||||
2_3_more_cutters: "Kerja yang bagus! Sekarang letakkan <strong>2 pemotong
|
||||
lagi</strong> untuk mempercepat proses ini!<br><br> NB: Gunakan
|
||||
<strong>tombol 0-9 </strong> untuk mengakses bangunan lebih
|
||||
cepat!"
|
||||
<strong>SHIFT</strong> untuk meletakkan beberapa ekstraktor sekaligus, dan
|
||||
gunakan tombol <strong>R</strong> untuk memutar."
|
||||
2_1_place_cutter: "Sekarang letakkan <strong>Pemotong</strong> untuk memotong lingkaran
|
||||
menjadi 2 bagian!<br><br> NB: Pemotong akan selalu memotong dari <strong>atas ke
|
||||
bawah</strong> apapun orientasinya."
|
||||
2_2_place_trash: Pemotong dapat <strong>tersumbat dan macet</strong>!<br><br> Gunakan
|
||||
<strong>tong sampah</strong> untuk membuang sisa (!) yang saat ini tidak diperlukan.
|
||||
2_3_more_cutters: "Kerja yang bagus! Sekarang letakkan <strong>2 pemotong lagi</strong> untuk mempercepat
|
||||
proses ini!<br><br> NB: Gunakan <strong>tombol 0-9
|
||||
</strong> untuk mengakses bangunan lebih cepat!"
|
||||
3_1_rectangles: "Sekarang ekstrak beberapa persegi! <strong>Bangun 4
|
||||
ekstraktor</strong> dan hubungkan mereka ke bangunan
|
||||
pusat.<br><br> NB: Tahan <strong>SHIFT</strong> saat meletakkan
|
||||
konveyor untuk mengaktifkan perencana sabuk konveyor!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Letakkan <strong>pemotong empat bagian</strong> dan
|
||||
ekstrak beberapa <strong>lingkaran</strong>, warna
|
||||
<strong>putih</strong> dan <strong>merah</strong>!
|
||||
ekstraktor</strong> dan hubungkan mereka ke bangunan pusat.<br><br> NB:
|
||||
Tahan <strong>SHIFT</strong> saat meletakkan konveyor untuk mengaktifkan
|
||||
perencana sabuk konveyor!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Letakkan <strong>pemotong empat bagian</strong> dan ekstrak beberapa
|
||||
<strong>lingkaran</strong>, warna <strong>putih</strong> dan
|
||||
<strong>merah</strong>!
|
||||
21_2_switch_to_wires: Pindah ke lapisan kabel dengan menekan tombol
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> Lalu <strong>hubungkan keempat
|
||||
input</strong> dari pengecat dengan menggunakan kabel!
|
||||
21_3_place_button: Mantap! Sekarang letakkan <strong>saklar</strong> dan
|
||||
hubungkan dengan menggunakan kabel!
|
||||
21_3_place_button: Mantap! Sekarang letakkan <strong>saklar</strong> dan hubungkan
|
||||
dengan menggunakan kabel!
|
||||
21_4_press_button: "Tekan saklar untuk <strong>memancarkan sinyal yang
|
||||
benar</strong> dan mengaktifkan pengecat.<br><br> NB: Kamu tidak
|
||||
perlu menghubungkan semua input! Cobalah hanya menghubungkan
|
||||
dua."
|
||||
benar</strong> dan mengaktifkan pengecat.<br><br> NB: Kamu
|
||||
tidak perlu menghubungkan semua input! Cobalah hanya menghubungkan dua."
|
||||
connectedMiners:
|
||||
one_miner: 1 Ekstraktor
|
||||
n_miners: <amount> Ekstraktor
|
||||
@ -406,8 +402,7 @@ buildings:
|
||||
belt:
|
||||
default:
|
||||
name: Sabuk Konveyor
|
||||
description: Mengangkut sumber daya, tahan dan seret untuk meletakkan beberapa
|
||||
sekaligus.
|
||||
description: Mengangkut sumber daya, tahan dan seret untuk meletakkan beberapa sekaligus.
|
||||
wire:
|
||||
default:
|
||||
name: Kabel
|
||||
@ -509,8 +504,7 @@ buildings:
|
||||
default:
|
||||
name: Tempat Penyimpanan
|
||||
description: Menyimpan bentuk yang berlebihan, hingga kapasitas tertentu.
|
||||
Memprioritaskan output dari kiri dan dapat digunakan sebagai
|
||||
gerbang luapan.
|
||||
Memprioritaskan output dari kiri dan dapat digunakan sebagai gerbang luapan.
|
||||
wire_tunnel:
|
||||
default:
|
||||
name: Terowongan Kabel
|
||||
@ -524,8 +518,8 @@ buildings:
|
||||
default:
|
||||
name: Saklar
|
||||
description: Dapat digunakan untuk mengeluarkan sinyal boolean (1 atau 0) pada
|
||||
lapisan kabel, yang bisa digunakan untuk mengontrol komponen,
|
||||
seperti filter item.
|
||||
lapisan kabel, yang bisa digunakan untuk mengontrol komponen, seperti
|
||||
filter item.
|
||||
logic_gate:
|
||||
default:
|
||||
name: Gerbang AND
|
||||
@ -537,9 +531,8 @@ buildings:
|
||||
berarti sebuah bentuk, warna atau boolean "1")
|
||||
xor:
|
||||
name: Gerbang XOR
|
||||
description: Mengeluarkan boolean "1" jika salah satu input adalah benar, namun
|
||||
bukan keduanya. (Benar berarti sebuah bentuk, warna atau boolean
|
||||
"1")
|
||||
description: Mengeluarkan boolean "1" jika salah satu input adalah benar, namun bukan
|
||||
keduanya. (Benar berarti sebuah bentuk, warna atau boolean "1")
|
||||
or:
|
||||
name: Gerbang OR
|
||||
description: Mengeluarkan boolean "1" jika satu input adalah benar. (Benar
|
||||
@ -562,8 +555,8 @@ buildings:
|
||||
display:
|
||||
default:
|
||||
name: Layar
|
||||
description: Hubungkan sebuah sinyal untuk ditunjukkan pada layar - Dapat berupa
|
||||
bentuk, warna atau boolean.
|
||||
description: Hubungkan sebuah sinyal untuk ditunjukkan pada layar - Dapat
|
||||
berupa bentuk, warna atau boolean.
|
||||
reader:
|
||||
default:
|
||||
name: Pembaca Sabuk Konveyor
|
||||
@ -573,8 +566,8 @@ buildings:
|
||||
analyzer:
|
||||
default:
|
||||
name: Penganalisa bentuk
|
||||
description: Menganalisa bentuk bagian kanan atas pada lapisan paling bawah lalu
|
||||
mengeluarkan bentuk dan warnanya.
|
||||
description: Menganalisa bentuk bagian kanan atas pada lapisan paling bawah
|
||||
lalu mengeluarkan bentuk dan warnanya.
|
||||
comparator:
|
||||
default:
|
||||
name: Pembanding
|
||||
@ -589,15 +582,14 @@ buildings:
|
||||
description: Memutar bentuk searah jarum jam secara virtual.
|
||||
unstacker:
|
||||
name: Pemisah Tumpukan Virtual
|
||||
description: Memisahkan lapisan paling atas ke output kanan dan sisanya ke
|
||||
output kiri secara virtual.
|
||||
description: Memisahkan lapisan paling atas ke output kanan dan
|
||||
sisanya ke output kiri secara virtual.
|
||||
stacker:
|
||||
name: Penumpuk Virtual
|
||||
description: Menumpuk bentuk kanan ke bentuk kiri secara virtual.
|
||||
painter:
|
||||
name: Pengecat Virtual
|
||||
description: Mengecat bentuk dari input bawah dengan warna dari input kanan
|
||||
secara virtual.
|
||||
description: Mengecat bentuk dari input bawah dengan warna dari input kanan secara virtual.
|
||||
item_producer:
|
||||
default:
|
||||
name: Pembuat Bentuk
|
||||
@ -609,31 +601,30 @@ storyRewards:
|
||||
desc: <strong>Pemotong</strong> telah dibuka, yang dapat memotong bentuk menjadi
|
||||
dua secara vertikal <strong>apapun
|
||||
orientasinya</strong>!<br><br>Pastikan untuk membuang sisanya, jika
|
||||
tidak <strong>ini dapat tersumbat dan macet</strong> - Oleh karena
|
||||
itu kamu diberikan <strong>tong sampah</strong>, yang menghapus
|
||||
semua yang kamu masukkan!
|
||||
tidak <strong>ini dapat tersumbat dan macet</strong> -
|
||||
Oleh karena itu kamu diberikan <strong>tong sampah</strong>, yang
|
||||
menghapus semua yang kamu masukkan!
|
||||
reward_rotater:
|
||||
title: Memutar
|
||||
desc: <strong>Pemutar</strong> telah dibuka! Ia memutar bentuk-bentuk searah
|
||||
jarum jam sebesar 90 derajat.
|
||||
reward_painter:
|
||||
title: Mengecat
|
||||
desc: "<strong>Pengecat</strong> telah dibuka – Ekstrak beberapa warna (seperti
|
||||
yang kamu lakukan dengan bentuk) dan kemudian kombinasikan dengan
|
||||
bentuk di dalam pengecat untuk mewarnai mereka!<br><br> NB: Apabila
|
||||
kamu buta warna, terdapat <strong>mode buta warna</strong> di dalam
|
||||
pengaturan!"
|
||||
desc: "<strong>Pengecat</strong> telah dibuka – Ekstrak beberapa warna
|
||||
(seperti yang kamu lakukan dengan bentuk) dan kemudian kombinasikan
|
||||
dengan bentuk di dalam pengecat untuk mewarnai mereka!<br><br>
|
||||
NB: Apabila kamu buta warna, terdapat <strong>mode buta
|
||||
warna</strong> di dalam pengaturan!"
|
||||
reward_mixer:
|
||||
title: Mencampur Warna
|
||||
desc: The <strong>mixer</strong> has been unlocked - It mixes two colors using
|
||||
<strong>additive blending</strong>!
|
||||
desc: <strong>Pencampur Warna</strong> telah dibuka – Ia mencampur dua warna menjadi satu!
|
||||
reward_stacker:
|
||||
title: Penumpuk
|
||||
desc: Kamu sekarang dapat mengombinasikan bentuk-bentuk dengan
|
||||
<strong>penumpuk</strong>! Kedua input akan dikombinasikan, dan
|
||||
apabila mereka dapat diletakan disebelah satu sama lain, mereka
|
||||
akan <strong>terpadukan</strong>. Apabila tidak bisa, maka input
|
||||
kanan akan <strong>diletakkan diatas</strong> input kiri!
|
||||
akan <strong>terpadukan</strong>. Apabila tidak bisa, maka input kanan
|
||||
akan <strong>diletakkan diatas</strong> input kiri!
|
||||
reward_splitter:
|
||||
title: Pembagi Sederhana
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian <strong>pembagi</strong> dari
|
||||
@ -646,40 +637,38 @@ storyRewards:
|
||||
bangungan-bangunan dengannya!
|
||||
reward_rotater_ccw:
|
||||
title: Memutar Berlawanan Arah Jarum Jam
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian dari <strong>Pemutar</strong> - Bangunan ini
|
||||
memungkinkan kamu untuk memutar bentuk-bentuk berlawanan arah jarum
|
||||
jam! Untuk membangunnya, pilih pemutar dan <strong>tekan 'T' to
|
||||
memilih varian</strong>!
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian dari <strong>Pemutar</strong> - Bangunan ini memungkinkan
|
||||
kamu untuk memutar bentuk-bentuk berlawanan arah jarum jam! Untuk
|
||||
membangunnya, pilih pemutar dan <strong>tekan 'T' to memilih
|
||||
varian</strong>!
|
||||
reward_miner_chainable:
|
||||
title: Ekstraktor Merantai
|
||||
desc: "Kamu telah membuka <strong>Ekstraktor (Berantai)</strong>! Bangunan ini
|
||||
dapat <strong>mengoper sumber daya</strong> ke ekstraktor depannya
|
||||
desc: "Kamu telah membuka <strong>Ekstraktor (Berantai)</strong>! Bangunan ini dapat
|
||||
<strong>mengoper sumber daya</strong> ke ekstraktor depannya
|
||||
sehingga kamu dapat mengekstrak sumber daya dengan lebih
|
||||
efisien!<br><br> NB: Ekstraktor yang lama sudah diganti pada toolbar
|
||||
kamu sekarang!"
|
||||
reward_underground_belt_tier_2:
|
||||
title: Terowongan Tingkat II
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian baru <strong>terowongan</strong> - Bangunan ini
|
||||
memiliki <strong>jangkauan yang lebih panjang</strong>, dan sekarang
|
||||
kamu juga dapat memadukan terowongan-terowongan tersebut!
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian baru <strong>terowongan</strong> - Bangunan ini memiliki
|
||||
<strong>jangkauan yang lebih panjang</strong>, dan sekarang kamu
|
||||
juga dapat memadukan terowongan-terowongan tersebut!
|
||||
reward_cutter_quad:
|
||||
title: Pemotongan Empat Bagian
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian dari <strong>pemotong</strong> - Bangunan ini
|
||||
memungkinkan kamu untuk memotong bentuk-bentuk menjadi <strong>empat
|
||||
bagian</strong> daripada hanya dua bagian!
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian dari <strong>pemotong</strong> - Bangunan ini memungkinkan
|
||||
kamu untuk memotong bentuk-bentuk menjadi <strong>empat bagian</strong>
|
||||
daripada hanya dua bagian!
|
||||
reward_painter_double:
|
||||
title: Pengecatan Ganda
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian dari <strong>pengecat</strong> - Bangunan ini
|
||||
bekerja seperti pengecat biasa namun dapat memproses <strong>dua
|
||||
bentuk sekaligus</strong>, dan mengonsumsi hanya satu warna daripada
|
||||
dua!
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian dari <strong>pengecat</strong> - Bangunan ini bekerja
|
||||
seperti pengecat biasa namun dapat memproses <strong>dua bentuk
|
||||
sekaligus</strong>, dan mengonsumsi hanya satu warna daripada dua!
|
||||
reward_storage:
|
||||
title: Tempat Penyimpanan
|
||||
desc: Kamu telah membuka <strong>Tempat Penyimpanan</strong> - Bangunan ini
|
||||
memungkinkan kamu untuk menyimpan item hingga kapasitas
|
||||
tertentu!<br><br> Bangunan ini mengutamakan output kiri, sehingga
|
||||
kamu dapat menggunakannya sebagai <strong>gerbang luapan (overflow
|
||||
gate)</strong>!
|
||||
desc: Kamu telah membuka <strong>Tempat Penyimpanan</strong> - Bangunan ini memungkinkan
|
||||
kamu untuk menyimpan item hingga kapasitas tertentu!<br><br> Bangunan ini
|
||||
mengutamakan output kiri, sehingga kamu dapat menggunakannya sebagai
|
||||
<strong>gerbang luapan (overflow gate)</strong>!
|
||||
reward_freeplay:
|
||||
title: Permainan Bebas
|
||||
desc: Kamu berhasil! Kamu telah membuka <strong>mode permainan bebas</strong>!
|
||||
@ -687,22 +676,22 @@ storyRewards:
|
||||
<strong>acak</strong>!<br><br> Karena bangunan pusat akan
|
||||
membutuhkan <strong>penghasilan</strong> dari sekarang, Saya sangat
|
||||
menyarankan untuk membangun mesin yang secara otomatis mengirim
|
||||
bentuk yang diminta!<br><br> Bangunan pusat mengeluarkan bentuk yang
|
||||
diminta pada lapisan kabel, jadi yang harus kamu lakukan adalah
|
||||
bentuk yang diminta!<br><br> Bangunan pusat mengeluarkan bentuk
|
||||
yang diminta pada lapisan kabel, jadi yang harus kamu lakukan adalah
|
||||
menganalisa dan membangun pabrik secara otomatis berdasarkan itu.
|
||||
reward_blueprints:
|
||||
title: Cetak Biru
|
||||
desc: Kamu sekarang dapat <strong>menyalin (copy) dan menempel (paste)</strong>
|
||||
bagian dari pabrikmu! Pilih sebuah area (tahan CTRL, lalu seret
|
||||
dengan mouse), dan tekan 'C' untuk menyalinnya.<br><br>Untuk
|
||||
desc: Kamu sekarang dapat <strong>menyalin (copy) dan menempel (paste)</strong> bagian dari
|
||||
pabrikmu! Pilih sebuah area (tahan CTRL, lalu seret dengan
|
||||
mouse), dan tekan 'C' untuk menyalinnya.<br><br>Untuk
|
||||
menempelnya <strong>tidak gratis</strong>, Kamu harus memproduksi
|
||||
<strong>bentuk cetak biru</strong> untuk dapat melakukannya! (Bentuk
|
||||
yang baru saja kamu kirim).
|
||||
no_reward:
|
||||
title: Level Selanjutnya
|
||||
desc: "Level ini tidak memiliki hadiah, namun yang selanjutnya akan! <br><br>
|
||||
NB: Sebaiknya kamu jangan hancurkan pabrik yang telah ada – Kamu
|
||||
akan membutuhkan <strong>semua</strong> bentuk-bentuk tersebut lagi
|
||||
NB: Sebaiknya kamu jangan hancurkan pabrik yang telah ada –
|
||||
Kamu akan membutuhkan <strong>semua</strong> bentuk-bentuk tersebut lagi
|
||||
nanti untuk <strong>membuka tingkatan-tingkatan
|
||||
selanjutnya</strong>!"
|
||||
no_reward_freeplay:
|
||||
@ -711,10 +700,9 @@ storyRewards:
|
||||
lengkap!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Penyeimbang
|
||||
desc: <strong>Penyeimbang</strong> multifungsional telah terbuka - Bangunan ini
|
||||
dapat digunakan untuk membuat pabrik yang lebih besar lagi dengan
|
||||
<strong>memisahkan dan menggabungkan item</strong> ke beberapa sabuk
|
||||
konveyor!
|
||||
desc: <strong>Penyeimbang</strong> multifungsional telah terbuka - Bangunan ini dapat
|
||||
digunakan untuk membuat pabrik yang lebih besar lagi dengan <strong>memisahkan
|
||||
dan menggabungkan item</strong> ke beberapa sabuk konveyor!
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Penggabung Sederhana
|
||||
desc: Kamu telah membuka varian<strong>penggabung</strong> dari
|
||||
@ -724,8 +712,8 @@ storyRewards:
|
||||
title: Pembaca Sabuk Konveyor
|
||||
desc: Kamu telah membuka <strong>pembaca sabuk konveyor</strong>! Bangunan ini
|
||||
memungkinkan kamu untuk mengukur penghasilan dalam sebuah sabuk
|
||||
konveyor.<br><br> Dan tunggu sampai kamu membuka kabel - maka
|
||||
bangunan ini akan sangat berguna!
|
||||
konveyor.<br><br> Dan tunggu sampai kamu membuka kabel - maka bangunan ini
|
||||
akan sangat berguna!
|
||||
reward_rotater_180:
|
||||
title: Pemutar (180 derajat)
|
||||
desc: Kamu telah membuka <strong>pemutar</strong> 180 derajat! - Bangunan ini
|
||||
@ -740,46 +728,41 @@ storyRewards:
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Sinyal Konstan
|
||||
desc: Kamu telah membuka bangunan <strong>sinyal konstan</strong> pada lapisan
|
||||
kabel! Bangunan ini berguna untuk menyambungkannya ke <strong>filter
|
||||
item</strong> contohnya.<br><br> Sinyal konstannya dapat memancarkan
|
||||
kabel! Bangunan ini berguna untuk menyambungkannya ke <strong>filter item</strong>
|
||||
contohnya.<br><br> Sinyal konstannya dapat memancarkan
|
||||
<strong>bentuk</strong>, <strong>warna</strong> atau
|
||||
<strong>boolean</strong> (1 atau 0).
|
||||
reward_logic_gates:
|
||||
title: Gerbang Logis
|
||||
desc: Kamu telah membuka <strong>gerbang logis</strong>! Kamu tidak perlu
|
||||
bersemangat tentang ini, tetapi sebenarnya ini sangat keren!<br><br>
|
||||
Dengan gerbang-gerbang tersebut kamu sekarang dapat mengkalkulasi
|
||||
operasi AND, OR, XOR dan NOT.<br><br> Sebagai bonus kamu juga telah
|
||||
mendapatkan <strong>transistor</strong>!
|
||||
desc: Kamu telah membuka <strong>gerbang logis</strong>! Kamu tidak perlu bersemangat
|
||||
tentang ini, tetapi sebenarnya ini sangat keren!<br><br> Dengan gerbang-gerbang tersebut
|
||||
kamu sekarang dapat mengkalkulasi operasi AND, OR, XOR dan NOT.<br><br> Sebagai bonus
|
||||
kamu juga telah mendapatkan <strong>transistor</strong>!
|
||||
reward_virtual_processing:
|
||||
title: Prosesi Virtual
|
||||
desc: Kamu baru saja mendapatkan banyak bangunan yang memungkinkan kamu untuk
|
||||
<strong>menstimulasi prosesi pembuatan bentuk</strong>!<br><br> Kamu
|
||||
sekarang dapat menstimulasi pemotongan, pemutaran, penumpukan dan
|
||||
masih banyak lagi pada lapisan kabel! Dengan ini kamu sekarang
|
||||
memiliki tiga opsi untuk melanjutkan permainan:<br><br> - Membuat
|
||||
sebuah <strong>mesin otomatis</strong> untuk membuat segala bentuk
|
||||
yang diminta oleh PUSAT (Saya sarankan kamu untuk
|
||||
mencobanya!).<br><br> - Membuat sesuatu yang keren dengan
|
||||
kabel.<br><br> - Melanjutkan permainan seperti biasa.<br><br> Apapun
|
||||
yang kamu pilih, ingatlah untuk bersenang-senang!
|
||||
<strong>menstimulasi prosesi pembuatan bentuk</strong>!<br><br> Kamu sekarang
|
||||
dapat menstimulasi pemotongan, pemutaran, penumpukan dan masih banyak lagi pada lapisan kabel!
|
||||
Dengan ini kamu sekarang memiliki tiga opsi untuk melanjutkan permainan:<br><br> -
|
||||
Membuat sebuah <strong>mesin otomatis</strong> untuk membuat segala bentuk
|
||||
yang diminta oleh PUSAT (Saya sarankan kamu untuk mencobanya!).<br><br> - Membuat
|
||||
sesuatu yang keren dengan kabel.<br><br> - Melanjutkan permainan seperti
|
||||
biasa.<br><br> Apapun yang kamu pilih, ingatlah untuk bersenang-senang!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Kabel & Pengecat (Empat Bagian)
|
||||
desc: "Kamu baru saja membuka <strong>Lapisan Kabel</strong>: Ini adalah sebuah
|
||||
lapisan terpisah diatas lapisan biasa dan memperkenalkan banyak
|
||||
mekanisme baru!<br><br> Untuk permulaan kamu telah membuka
|
||||
<strong>Pengecat (Empat Bagian)</strong> - Hubungkan slot yang ingin
|
||||
kamu cat pada lapisan kabel!<br><br> Untuk mengubah ke lapisan
|
||||
kabel, tekan tombol <strong>E</strong>. <br><br> NB:
|
||||
<strong>Nyalakan petunjuk</strong> di pengaturan untuk mengaktifkan
|
||||
tutorial kabel!"
|
||||
lapisan terpisah diatas lapisan biasa dan memperkenalkan banyak mekanisme
|
||||
baru!<br><br> Untuk permulaan kamu telah membuka <strong>Pengecat (Empat
|
||||
Bagian)</strong> - Hubungkan slot yang ingin kamu cat pada
|
||||
lapisan kabel!<br><br> Untuk mengubah ke lapisan kabel, tekan tombol
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> NB: <strong>Nyalakan petunjuk</strong> di
|
||||
pengaturan untuk mengaktifkan tutorial kabel!"
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Filter Item
|
||||
desc: Kamu telah membuka <strong>Filter</strong>! Bangunan ini akan mengarahkan
|
||||
item baik ke output atas atau output kanan tergantung apakah mereka
|
||||
cocok dengan sinyal dari lapisan kabel atau tidak.<br><br> Kamu juga
|
||||
bisa memasukkan sinyal boolean (1 atau 0) untuk mengaktifkan atau
|
||||
menonaktifkannya.
|
||||
desc: Kamu telah membuka <strong>Filter</strong>! Bangunan ini akan mengarahkan item baik
|
||||
ke output atas atau output kanan tergantung apakah mereka cocok dengan
|
||||
sinyal dari lapisan kabel atau tidak.<br><br> Kamu juga bisa memasukkan
|
||||
sinyal boolean (1 atau 0) untuk mengaktifkan atau menonaktifkannya.
|
||||
reward_demo_end:
|
||||
title: Akhir dari Demo
|
||||
desc: Kamu telah mencapai akhir dari versi demo!
|
||||
@ -799,8 +782,8 @@ settings:
|
||||
uiScale:
|
||||
title: Skala Antarmuka (User Interface)
|
||||
description: Ganti ukuran antarmuka pengguna. Antarmuka tetap akan berskalakan
|
||||
berdasar resolusi perangkatmu, tetapi pengaturan ini mengontrol
|
||||
besar skala.
|
||||
berdasar resolusi perangkatmu, tetapi pengaturan ini
|
||||
mengontrol besar skala.
|
||||
scales:
|
||||
super_small: Sangat kecil
|
||||
small: Kecil
|
||||
@ -820,8 +803,8 @@ settings:
|
||||
disabled: Dinonaktifkan
|
||||
scrollWheelSensitivity:
|
||||
title: Kepekaan Zoom
|
||||
description: Mengubah seberapa peka zoom yang dilakukan (baik dengan roda mouse
|
||||
atau trackpad).
|
||||
description: Mengubah seberapa peka zoom yang dilakukan (baik dengan roda
|
||||
mouse atau trackpad).
|
||||
sensitivity:
|
||||
super_slow: Sangat lambat
|
||||
slow: Lambat
|
||||
@ -830,8 +813,7 @@ settings:
|
||||
super_fast: Sangat cepat
|
||||
movementSpeed:
|
||||
title: Kecepatan gerakan
|
||||
description: Mengubah seberapa cepat pandangan bergerak ketika menggunakan
|
||||
keyboard atau mouse.
|
||||
description: Mengubah seberapa cepat pandangan bergerak ketika menggunakan keyboard atau mouse.
|
||||
speeds:
|
||||
super_slow: Sangat lambat
|
||||
slow: Lambat
|
||||
@ -892,9 +874,9 @@ settings:
|
||||
membuat teks lebih mudah dibaca.
|
||||
rotationByBuilding:
|
||||
title: Pemutaran masing-masing tipe bangunan
|
||||
description: Setiap tipe bangunan mengingat putaran atau rotasi yang kamu
|
||||
tetapkan kepadanya. Ini mungkin lebih nyaman apabila kamu sering
|
||||
berganti untuk menempatkan berbagai tipe bangunan.
|
||||
description: Setiap tipe bangunan mengingat putaran atau rotasi yang kamu tetapkan
|
||||
kepadanya. Ini mungkin lebih nyaman apabila kamu sering berganti
|
||||
untuk menempatkan berbagai tipe bangunan.
|
||||
compactBuildingInfo:
|
||||
title: Pemadatan Informasi Bangunan
|
||||
description: Memendekkan kotak-kotak informasi bangunan-bangunan dengan hanya
|
||||
@ -912,50 +894,42 @@ settings:
|
||||
description: Mengatur volume untuk musik
|
||||
lowQualityMapResources:
|
||||
title: Kualitas Peta Sumber Daya Rendah
|
||||
description: Menyederhanakan rendering sumber daya pada peta saat diperbesar
|
||||
untuk meningkatkan performa. Bahkan terlihat lebih rapi, jadi
|
||||
pastikan untuk mencobanya!
|
||||
description: Menyederhanakan rendering sumber daya pada peta saat diperbesar untuk meningkatkan performa.
|
||||
Bahkan terlihat lebih rapi, jadi pastikan untuk mencobanya!
|
||||
disableTileGrid:
|
||||
title: Nonaktifkan Grid
|
||||
description: Menonaktifkan ubin grid dapat membantu performa. Ini juga membuat
|
||||
game menjadi lebih rapi!
|
||||
description: Menonaktifkan ubin grid dapat membantu performa.
|
||||
Ini juga membuat game menjadi lebih rapi!
|
||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||
title: Menghapus Kursor dengan Klik Kanan
|
||||
description: Diaktifkan secara default, menghapus kursor setiap kali kamu
|
||||
mengklik kanan saat kamu memiliki bangunan yang dipilih untuk
|
||||
penempatan. Jika dinonaktifkan, kamu dapat menghapus bangunan
|
||||
dengan mengklik kanan saat meletakkan bangunan.
|
||||
description: Diaktifkan secara default, menghapus kursor setiap kali kamu mengklik kanan saat kamu memiliki bangunan yang dipilih untuk penempatan. Jika dinonaktifkan, kamu dapat menghapus bangunan dengan mengklik kanan saat meletakkan bangunan.
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: Tekstur kualitas rendah (Jelek)
|
||||
description: Menggunakan kualitas rendah untuk menyelamatkan performa. Ini akan
|
||||
membuat penampilan game menjadi jelek!
|
||||
description: Menggunakan kualitas rendah untuk menyelamatkan performa.
|
||||
Ini akan membuat penampilan game menjadi jelek!
|
||||
displayChunkBorders:
|
||||
title: Tampilkan Batasan Chunk
|
||||
description: Game ini dibagi-bagi menjadi ubin 16x16 bagian, jika pengaturan ini
|
||||
diaktifkan maka batas dari tiap chunk akan diperlihatkan.
|
||||
pickMinerOnPatch:
|
||||
title: Memilih ekstraktor pada tampungan sumber daya
|
||||
description: Diaktifkan secara default, memilih ekstraktor apabila kamu
|
||||
menggunakan pipet ketika mengarahkan pada tampungan sumber daya.
|
||||
description: Diaktifkan secara default, memilih ekstraktor apabila kamu menggunakan pipet ketika
|
||||
mengarahkan pada tampungan sumber daya.
|
||||
simplifiedBelts:
|
||||
title: Sabuk Sederhana (Jelek)
|
||||
description: Tidak merender item pada sabuk konveyor kecuali ketika mengarahkan
|
||||
ke konveyor untuk menyelamatkan performa. Saya tidak
|
||||
merekomendasikan untuk bermain dengan pengaturan ini jika kamu
|
||||
tidak benar-benar perlu performanya.
|
||||
description: Tidak merender item pada sabuk konveyor kecuali ketika mengarahkan ke konveyor
|
||||
untuk menyelamatkan performa. Saya tidak merekomendasikan untuk bermain dengan pengaturan ini
|
||||
jika kamu tidak benar-benar perlu performanya.
|
||||
enableMousePan:
|
||||
title: Bergeser pada Layar Tepi
|
||||
description: Memungkinkan untuk memindahkan peta dengan menggerakkan kursor ke
|
||||
tepi layar. Kecepatannya tergantung pada pengaturan Kecepatan
|
||||
Gerakan.
|
||||
description: Memungkinkan untuk memindahkan peta dengan menggerakkan kursor ke tepi layar. Kecepatannya tergantung pada pengaturan Kecepatan Gerakan.
|
||||
zoomToCursor:
|
||||
title: Zoom ke arah Kursor
|
||||
description: Jika dinyalakan maka zoom akan terjadi pada arah dan posisi kursor,
|
||||
sebaliknya zoom kana mengarah pada tengah layar.
|
||||
mapResourcesScale:
|
||||
title: Ukuran Sumber Daya Peta
|
||||
description: Mengontrol ukuran bentuk-bentuk pada gambaran peta (ketika zoom
|
||||
out).
|
||||
description: Mengontrol ukuran bentuk-bentuk pada gambaran peta (ketika zoom out).
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Tombol Pintas
|
||||
@ -1057,79 +1031,57 @@ demo:
|
||||
tips:
|
||||
- Bangunan pusat menerima segala input, tidak hanya bentuk sekarang!
|
||||
- Pastikan pabrikmu berbentuk modul - akan membantu!
|
||||
- Jangan membangun terlalu dekat PUSAT, atau akan terjadi kericuhan yang
|
||||
besar!
|
||||
- Jangan membangun terlalu dekat PUSAT, atau akan terjadi kericuhan yang besar!
|
||||
- Apabila penumpukkan tidak bekerja, cobalah tukar kedua input.
|
||||
- Kamu bisa mengaktifkan Perencana Sabuk Konveyor dengan menekan tombol
|
||||
<b>R</b>.
|
||||
- Menahan <b>CTRL</b> memungkinkan untuk menyeret sabuk konveyor tanpa
|
||||
rotasi otomatis.
|
||||
- Rasio akan tetap sama, selama semua upgrade berada pada Tingkatan yang
|
||||
sama.
|
||||
- Kamu bisa mengaktifkan Perencana Sabuk Konveyor dengan menekan tombol <b>R</b>.
|
||||
- Menahan <b>CTRL</b> memungkinkan untuk menyeret sabuk konveyor tanpa rotasi otomatis.
|
||||
- Rasio akan tetap sama, selama semua upgrade berada pada Tingkatan yang sama.
|
||||
- Eksekusi atau pembuatan secara serial lebih efisian daripada paralel.
|
||||
- Kamu akan membuka lebih banyak variasi bangunan nanti dalam game!
|
||||
- Kamu bisa menggunakan tombol <b>T</b> untuk berganti antara varian.
|
||||
- Simetri adalah kunci!
|
||||
- Kamu dapat memadukan dua varian terowongan dalam satu baris ubin.
|
||||
- Cobalah untuk membuat pabrik yang kompak dan padat - akan membantu!
|
||||
- Pengecat memiliki varian lain yang bisa kamu pilih dengan menekan tombol
|
||||
<b>T</b>
|
||||
- Pengecat memiliki varian lain yang bisa kamu pilih dengan menekan tombol <b>T</b>
|
||||
- Memiliki rasio bangunan yang tepat dapat memaksimalkan efektivitas.
|
||||
- Pada level maksimum, 5 ekstraktor akan memenuhi 1 sabuk konveyor.
|
||||
- Jangan lupa tentang terowongan!
|
||||
- Kamu tidak perlu membagi item secara merata untuk meraih efisiensi
|
||||
maksimal.
|
||||
- Menahan <b>SHIFT</b> akan mengaktifkan Perencana Sabuk Konveyor,
|
||||
memungkinkan kamu untuk meletakkan sabuk konveyor yang panjang dengan
|
||||
mudah
|
||||
- Kamu tidak perlu membagi item secara merata untuk meraih efisiensi maksimal.
|
||||
- Menahan <b>SHIFT</b> akan mengaktifkan Perencana Sabuk Konveyor, memungkinkan kamu untuk meletakkan sabuk konveyor yang panjang dengan mudah
|
||||
- Pemotong selalu memotong secara vertikal, bagaimanapun orientasinya.
|
||||
- Untuk mendapatkan warna putih, campurkan ketiga warna.
|
||||
- Tempat penyimpanan memprioritaskan output pertama.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Gunakan waktu untuk menciptakan desain yang dapat diulang - itu sangat berharga!
|
||||
- Menahan <b>CTRL</b> memungkinkan untuk meletakkan beberapa bangunan.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Kamu dapat menahan <b>ALT</b> untuk memutar arah pada sabuk konveyor yang sudah diletakkan.
|
||||
- Efisiensi adalah kunci!
|
||||
- Tampungan bentuk yang semakin jauh dari pusat maka akan semakin kompleks.
|
||||
- Mesin-mesin memiliki kecepatan maksimum, bagilah mereka untuk mendapatkan
|
||||
efisiensi maksimal.
|
||||
- Mesin-mesin memiliki kecepatan maksimum, bagilah mereka untuk mendapatkan efisiensi maksimal.
|
||||
- Gunakan penyeimbang untuk memaksimalkan efisiensi pabrikmu.
|
||||
- Pabrik yang terorganisir itu penting. Cobalah untuk tidak banyak
|
||||
menyebrangi konveyor.
|
||||
- Pabrik yang terorganisir itu penting. Cobalah untuk tidak banyak menyebrangi konveyor.
|
||||
- Rencanakan terlebih dahulu, atau akan menjadi kericuhan yang besar!
|
||||
- Jangan hapus pabrik-pabrik lama kamu! Kamu akan memerlukannya untuk
|
||||
membuka tingkatan.
|
||||
- Jangan hapus pabrik-pabrik lama kamu! Kamu akan memerlukannya untuk membuka tingkatan.
|
||||
- Cobalah untuk menyelesaikan level 20 sebelum mencari bantuan!
|
||||
- Jangan mempersulit hal-hal, cobalah untuk tetap simpel dan kamu akan maju.
|
||||
- Kamu mungkin perlu menggunakan ulang pabrik-pabrik yang telah kamu buat.
|
||||
Rencanakan pabrik kamu supaya dapat digunakan kembali.
|
||||
- Terkadang, kamu dapat menemukan bentuk yang diperlukan pada peta tanpa
|
||||
harus menumpuknya.
|
||||
- Bentuk penuh windmills dan pinwheels tidak akan pernah muncul secara
|
||||
natural.
|
||||
- Kamu mungkin perlu menggunakan ulang pabrik-pabrik yang telah kamu buat. Rencanakan pabrik kamu supaya dapat digunakan kembali.
|
||||
- Terkadang, kamu dapat menemukan bentuk yang diperlukan pada peta tanpa harus menumpuknya.
|
||||
- Bentuk penuh windmills dan pinwheels tidak akan pernah muncul secara natural.
|
||||
- Warnai bentuk sebelum memotongnya untuk meningkatkan efisiensi.
|
||||
- Dengan modul-modul, ruang hanyalah persepsi; sebuah kekhawatiran untuk
|
||||
seorang yang hidup.
|
||||
- Buatlah pabrik Cetak Biru yang terpisah. Mereka sangat penting untuk
|
||||
membuat modul.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Bangunan yang terlau dekat dengan pusat dapat menghalangi projek yang akan
|
||||
datang.
|
||||
- Ikon pin di samping tiap bentuk pada tab upgrade akan mem-pin bentuknya ke
|
||||
layar.
|
||||
- Dengan modul-modul, ruang hanyalah persepsi; sebuah kekhawatiran untuk seorang yang hidup.
|
||||
- Buatlah pabrik Cetak Biru yang terpisah. Mereka sangat penting untuk membuat modul.
|
||||
- Perhatikan lebih dekat pencampur warnanya, dan pertanyaanmu akan terjawab.
|
||||
- Gunakan <b>CTRL</b> + Klik untuk memilih sebuah area.
|
||||
- Bangunan yang terlau dekat dengan pusat dapat menghalangi projek yang akan datang.
|
||||
- Ikon pin di samping tiap bentuk pada tab upgrade akan mem-pin bentuknya ke layar.
|
||||
- Campur semua warna utama untuk menciptakan warna putih!
|
||||
- Kamu punya peta yang tak terbatas, jadi jangan memadatkan pabrikmu di
|
||||
pusat, luaskan!
|
||||
- Kamu punya peta yang tak terbatas, jadi jangan memadatkan pabrikmu di pusat, luaskan!
|
||||
- Cobalah Factorio juga! Itu game favorit saya.
|
||||
- Pemotong (Empat Bagian) memotong searah jarum jam mulai dari bagian kanan
|
||||
atas!
|
||||
- Pemotong (Empat Bagian) memotong searah jarum jam mulai dari bagian kanan atas!
|
||||
- Kamu bisa mengunduh data simpananmu di menu utama (main menu)!
|
||||
- Game ini memiliki banyak tombol pintas yag sangat berguna! Pastikan untuk
|
||||
mengeceknya di pengaturan.
|
||||
- Game ini memiliki banyak tombol pintas yag sangat berguna! Pastikan untuk mengeceknya di pengaturan.
|
||||
- Game ini memiliki banyak pengaturan, Pastikan untuk mengeceknya!
|
||||
- Penanda ke bangunan pusatmu memiliki kompas yang menunjukkan lokasinya!
|
||||
- Untuk membersihkan sabuk konveyor, pindahkan bagian dan tempel di lokasi
|
||||
yang sama.
|
||||
- Untuk membersihkan sabuk konveyor, pindahkan bagian dan tempel di lokasi yang sama.
|
||||
- Tekan F4 untuk menunjukkan FPS dan Tick Rate kamu.
|
||||
- Tekan F4 dua kali untuk menunjukkan ubin mouse dan kameramu.
|
||||
- null
|
||||
- Kamu bisa mengklik bentuk yang di-pin di sebelah kiri untuk tidak mem-pinnya lagi.
|
||||
|
@ -1061,9 +1061,10 @@ tips:
|
||||
dall'orientamento.
|
||||
- Mischia tutti i tre colori per fare il bianco.
|
||||
- Il magazzino prioritizza la prima uscita.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Impiega tempo per costruire design replicabili, ne vale la pena!
|
||||
- Tenere premuto <b>CTRL</b> ti consente di piazzare multipli edifici.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Puoi tenere premuto <b>ALT</b> per invertire la direzione dei nastri
|
||||
posizionati.
|
||||
- L'efficienza è la chiave!
|
||||
- I giacimenti più lontani dall'hub contengono forme più complesse.
|
||||
- Le macchine hanno una velocità limitata, distribuisci il carico per la
|
||||
@ -1085,8 +1086,9 @@ tips:
|
||||
mortali.
|
||||
- Costruisci una fabbrica dedicata per i progetti. Sono importanti per i
|
||||
moduli.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Guarda da vicino il miscelatore di colori, e le tue domande avranno
|
||||
risposta.
|
||||
- Usa <b>CTRL</b> + Clic per selezionare un'area.
|
||||
- Costruire troppo vicino all'hub potrebbe intralciare progetti futuri.
|
||||
- Premere la puntina vicino a ogni forma nel menù miglioramenti la farà
|
||||
visualizzare sempre a schermo
|
||||
@ -1103,4 +1105,5 @@ tips:
|
||||
- Per svuotare i nastri, taglia e re-incolla l'area nello stesso punto.
|
||||
- Premi F4 per mostrare FPS e Tick al secondo.
|
||||
- Press F4 due volte per mostrare la casella del cursore e della telecamera.
|
||||
- null
|
||||
- Puoi cliccare a sinistra di una forma fermata a schermo per rimuoverla
|
||||
dalla lista.
|
||||
|
@ -911,9 +911,9 @@ tips:
|
||||
- 切断機は向きを考慮せず、常に垂直に切断します。
|
||||
- 白を作るためには、3色全てを混ぜます。
|
||||
- ストレージは優先出力を優先して出力します。
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- 増築可能なデザインを作るために時間を使ってください - それには価値があります!
|
||||
- <b>SHIFT</b>を使用すると複数の建物を配置できます。
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- <b>ALT</b>を押しながらベルトを設置すると、逆向きに設置できます。
|
||||
- 効率が重要です!
|
||||
- ハブから遠くに離れるほど、形状資源はより複雑な形になります。
|
||||
- 機械の速度には上限があるので、最大効率を得るためには入力を分割します。
|
||||
@ -929,8 +929,8 @@ tips:
|
||||
- 最大の効率を得るためには、切断する前に着色をしてください。
|
||||
- モジュールとは、知覚こそが空間を生むものである。これは、人間である限り。
|
||||
- 工場の設計図を蓄えておいてください。それらを再利用することで、新たな工場が作成できます。
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- 混合機をよく見ると、色の混ぜ方が解ります。
|
||||
- <b>CTRL</b> + クリックで範囲選択ができます。
|
||||
- ハブに近すぎる設計物を作ると、のちの設計の邪魔になる可能性があります。
|
||||
- アップグレードリストの各形状の横にあるピンのアイコンは、それを画面左に固定します。
|
||||
- 原色全てを混ぜ合わせると白になります!
|
||||
@ -944,4 +944,4 @@ tips:
|
||||
- ベルトをクリアするには、範囲選択して同じ場所に貼り付けをします。
|
||||
- F4を押すことで、FPSとTickレートを表示することができます。
|
||||
- F4を2回押すと、マウスとカメラの座標を表示することができます。
|
||||
- null
|
||||
- 左のピン留めされた図形をクリックして、固定を解除できます。
|
||||
|
@ -186,7 +186,8 @@ dialogs:
|
||||
desc: 현재 레벨에서 사용할 수 있는 튜토리얼 비디오가 있습니다! 보시겠습니까?
|
||||
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
||||
title: 활성화된 튜토리얼
|
||||
desc: 현재 레벨에서 사용할 수 있는 튜토리얼 비디오가 있습니다! 허나 영어로만 제공될 것입니다. 보시겠습니까?
|
||||
desc: 현재 레벨에서 사용할 수 있는 튜토리얼 비디오가 있습니다! 허나 영어로만
|
||||
제공될 것입니다. 보시겠습니까?
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: 이동
|
||||
@ -278,25 +279,28 @@ ingame:
|
||||
1_3_expand: "이 게임은 방치형 게임이 <strong>아닙니다</strong>! 더 많은 추출기와 벨트를 만들어 지정된 목표를 빨리
|
||||
달성하세요.<br><br> 팁: <strong>SHIFT</strong> 키를 누른 상태에서는 빠르게 배치할 수
|
||||
있고, <strong>R</strong> 키를 눌러 회전할 수 있습니다."
|
||||
2_1_place_cutter: "Now place a <strong>Cutter</strong> to cut the circles in two
|
||||
halves!<br><br> PS: The cutter always cuts from <strong>top to
|
||||
bottom</strong> regardless of its orientation."
|
||||
2_1_place_cutter: "이제 <strong>절단기</strong>를 배치하여 원형 도형을 둘로 자르세요!<br><br>
|
||||
추신: 절단기는 방향에 관계 없이 항상 수직으로 자릅니다."
|
||||
2_2_place_trash: 절단기가 <strong>막히거나 멈출 수 있습니다</strong>!<br><br>
|
||||
<strong>휴지통</strong>을 사용하여 현재 필요없는 쓰레기 도형 (!)을 제거하세요.
|
||||
2_3_more_cutters: "잘하셨습니다! 느린 처리 속도를 보완하기 위해 <strong>절단기를 두 개</strong> 이상
|
||||
배치해보세요!<br><br> 추신: <strong>상단 숫자 단축키 (0~9)</strong>를 사용하여 건물을
|
||||
빠르게 선택할 수 있습니다!"
|
||||
3_1_rectangles: "이제 사각형 도형을 추출해 볼까요! <strong>추출기 네 개를 배치</strong>하고 허브와
|
||||
연결하세요.<br><br> 추신: 긴 벨트 한 줄을 간단히 만들려면 <strong>SHIFT 키</strong>를
|
||||
누른 채 드래그하세요!"
|
||||
<strong>휴지통</strong>을 사용하여 현재 필요없는 쓰레기 도형 (!)을
|
||||
제거하세요.
|
||||
2_3_more_cutters: "잘하셨습니다! 느린 처리 속도를 보완하기 위해 <strong>절단기를 두 개</strong>
|
||||
이상 배치해보세요!<br><br> 추신: <strong>상단 숫자 단축키 (0~9)</strong>를 사용하여
|
||||
건물을 빠르게 선택할 수 있습니다!"
|
||||
3_1_rectangles: "이제 사각형 도형을 추출해 볼까요! <strong>추출기 네 개를
|
||||
배치</strong>하고 허브와 연결하세요.<br><br> 추신: 긴 벨트 한 줄을
|
||||
간단히 만들려면 <strong>SHIFT 키</strong>를 누른 채 드래그하세요!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: <strong>4단 색칠기</strong>를 배치하여 <strong>흰색</strong>과
|
||||
<strong>빨간색</strong>이 칠해진 <strong>원형 도형</strong>을 만들어보세요!
|
||||
21_2_switch_to_wires: <strong>E 키</strong>를 눌러 전선 레이어 로 전환하세요!<br><br> 그 후 색칠기의
|
||||
<strong>네 입력 부분</strong>을 모두 케이블로 연결하세요!
|
||||
21_3_place_button: 훌륭해요! 이제 <strong>스위치</strong>를 배치하고 전선으로 연결하세요!
|
||||
21_4_press_button: "Press the switch to make it <strong>emit a truthy
|
||||
signal</strong> and thus activate the painter.<br><br> PS: You
|
||||
don't have to connect all inputs! Try wiring only two."
|
||||
<strong>빨간색</strong>이 칠해진 <strong>원형
|
||||
도형</strong>을 만들어보세요!
|
||||
21_2_switch_to_wires: <strong>E 키</strong>를 눌러 전선 레이어
|
||||
로 전환하세요!<br><br> 그 후 색칠기의 <strong>네 입력 부분</strong>을
|
||||
모두 케이블로 연결하세요!
|
||||
21_3_place_button: 훌륭해요! 이제 <strong>스위치</strong>를 배치하고 전선으로
|
||||
연결하세요!
|
||||
21_4_press_button: "스위치를 눌러 </strong>참 신호를 내보내<strong>
|
||||
색칠기를 활성화하세요. 추신: 모든 입력을 연결할 필요는 없습니다!
|
||||
지금은 두 개만 연결하세요."
|
||||
colors:
|
||||
red: 빨간색
|
||||
green: 초록색
|
||||
@ -646,13 +650,12 @@ storyRewards:
|
||||
- 평소처럼 게임을 진행합니다.<br><br> 어떤 방식으로든, 재미있게 게임을 플레이해주시길 바랍니다!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: 전선과 4단 색칠기
|
||||
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
|
||||
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
|
||||
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
|
||||
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
|
||||
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Enable hints</strong> in
|
||||
the settings to activate the wires tutorial!"
|
||||
desc: "<strong>전선 레이어</strong>가 잠금 해제되었습니다! 전선 레이어는
|
||||
일반 레이어 위에 존재하는 별도의 레이어로, 이를 통한 다양하고 새로운
|
||||
메커니즘을 소개하겠습니다!<br><br> 우선 <strong>4단 색칠기</strong>가
|
||||
잠금 해제되었습니다. 전선 레이어에서 색칠하고 싶은 슬롯에 전선을 연결하세요!
|
||||
전선 레이어로 전환하려면 <strong>E</strong> 키를 누르세요. <br><br>
|
||||
추신: 설정에서 <strong>힌트를 활성화</strong>하여 전선 튜토리얼을 활성화하세요!"
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: 아이템 선별기
|
||||
desc: <strong>아이템 선별기</strong>가 잠금 해제되었습니다! 전선 레이어의 신호와 일치하는지에 대한 여부로 아이템을 위쪽
|
||||
@ -919,9 +922,9 @@ tips:
|
||||
- 절단기는 들어오는 도형과 배치된 절단기의 방향에 관계 없이, 언제나 수직으로 자릅니다.
|
||||
- 흰색은 세 가지의 색소를 혼합해야 합니다.
|
||||
- 저장고의 양쪽 출력 중 왼쪽 출력이 가장 우선됩니다.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- 가능한 반복적으로 배치할 수 있는 일종의 연쇄 구조를 만들도록 하세요! 그만한 가치가 충분합니다!
|
||||
- <b>CTRL</b>키를 누른 상태로 건물을 배치하여 여러 건물을 빠르게 배치할 수 있습니다.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- <b>ALT</b>키를 누른 상태로 벨트를 배치하면 벨트의 방향이 반전됩니다.
|
||||
- 효율성이 핵심입니다!
|
||||
- 허브에서 멀리 떨어질수록, 도형 패치의 형태가 더욱 복잡해집니다.
|
||||
- 기계는 속도가 한정되어 있습니다. 최대 효율을 위해 자원을 분할하세요.
|
||||
@ -937,8 +940,8 @@ tips:
|
||||
- 색소를 최대한 덜 사용하기 위해, 절단하기 전에 먼저 색칠기로 색칠하세요.
|
||||
- 극한의 확장성을 가진 모듈 공장을 사용한다면 이 넓은 땅은 인간의 관심사에 있는 공간에 불과합니다.
|
||||
- 별도의 청사진 공장을 만드세요. 언제나 확장성이 중요합니다.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- 혼합기를 잘 살펴보면, 그 질문에 대한 답을 얻을 수 있습니다.
|
||||
- <b>CTRL</b> + 클릭을 사용하여 영역을 선택합니다.
|
||||
- 공장을 허브에 가까이 지으면 나중에 거대한 프로젝트에 방해가 될 수 있습니다.
|
||||
- 업그레이드 목록에 나타나는 도형 옆의 핀 아이콘을 누르면 화면에 고정됩니다.
|
||||
- 세 가지의 기본 색상을 모두 섞어서 흰색을 만드세요!
|
||||
@ -952,4 +955,4 @@ tips:
|
||||
- 벨트를 제거하고 싶다면 해당 영역을 잘라낸 다음, 같은 위치에 붙여 넣으세요.
|
||||
- F4 키를 누르면 FPS와 틱 비율을 표시합니다.
|
||||
- F4 키를 두번 누르면 마우스와 카메라의 타일을 표시합니다.
|
||||
- null
|
||||
- 왼쪽에 고정된 도형을 클릭하여 고정을 해제할 수 있습니다.
|
||||
|
@ -1024,9 +1024,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1044,9 +1044,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1060,4 +1060,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -13,7 +13,8 @@ steamPage:
|
||||
|
||||
Ondanks het feit dat je in het begin alleen vormen maakt, komt er het punt waarop je ze moet kleuren. Deze kleuren moet je vinden en mengen!
|
||||
|
||||
Door het spel op Steam te kopen kun je de volledige versie spelen. Je kunt echter ook een demo versie spelen op shapez.io en later beslissen om over te schakelen zonder voortgang te verliezen.
|
||||
Door het spel op Steam te kopen kun je de volledige versie spelen. Je kunt echter ook een demo versie spelen op shapez.io en later beslissen
|
||||
om over te schakelen zonder voortgang te verliezen.
|
||||
title_advantages: Standalone Voordelen
|
||||
advantages:
|
||||
- <b>12 Nieuwe Levels</b> met een totaal van 26 levels
|
||||
@ -121,8 +122,8 @@ dialogs:
|
||||
confirmSavegameDelete:
|
||||
title: Bevestig het verwijderen
|
||||
text: Ben je zeker dat je het volgende spel wil verwijderen?<br><br>
|
||||
'<savegameName>' op niveau <savegameLevel><br><br> Dit kan niet
|
||||
ongedaan worden gemaakt!
|
||||
'<savegameName>' op niveau <savegameLevel><br><br> Dit kan niet ongedaan worden
|
||||
gemaakt!
|
||||
savegameDeletionError:
|
||||
title: Verwijderen mislukt
|
||||
text: "Het verwijderen van de savegame is mislukt:"
|
||||
@ -177,8 +178,8 @@ dialogs:
|
||||
van lopende banden om te draaien wanneer je ze plaatst.<br>"
|
||||
createMarker:
|
||||
title: Nieuwe markering
|
||||
desc: Geef het een nuttige naam, Je kan ook een <strong>snel toets</strong> van
|
||||
een vorm gebruiken (die je <link>here</link> kan genereren).
|
||||
desc: Geef het een nuttige naam, Je kan ook een <strong>snel
|
||||
toets</strong> van een vorm gebruiken (die je <link>here</link> kan genereren).
|
||||
titleEdit: Bewerk markering
|
||||
markerDemoLimit:
|
||||
desc: Je kunt maar twee markeringen plaatsen in de demo. Koop de standalone voor
|
||||
@ -206,8 +207,7 @@ dialogs:
|
||||
desc: Geef je opgeslagen spel een nieuwe naam.
|
||||
tutorialVideoAvailable:
|
||||
title: Tutorial Beschikbaar
|
||||
desc: Er is een tutorial video beschikbaar voor dit level! Zou je het willen
|
||||
bekijken?
|
||||
desc: Er is een tutorial video beschikbaar voor dit level! Zou je het willen bekijken?
|
||||
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
||||
title: Tutorial Available
|
||||
desc: Er is een tutorial beschikbaar voor dit level, maar het is alleen
|
||||
@ -308,31 +308,30 @@ ingame:
|
||||
en lopende banden om het doel sneller te behalen.<br><br>Tip:
|
||||
Houd <strong>SHIFT</strong> ingedrukt om meerdere ontginners te
|
||||
plaatsen en gebruik <strong>R</strong> om ze te draaien."
|
||||
2_1_place_cutter: "Plaats nu een <strong>Knipper</strong> om de cirkels in twee
|
||||
te knippen halves!<br><br> PS: De knipper knipt altijd van
|
||||
<strong>boven naar onder</strong> ongeacht zijn oriëntatie."
|
||||
2_2_place_trash: De knipper kan vormen <strong>verstoppen en
|
||||
bijhouden</strong>!<br><br> Gebruik een <strong>vuilbak</strong>
|
||||
om van het (!) niet nodige afval vanaf te geraken.
|
||||
2_3_more_cutters: "Goed gedaan! Plaats nu <strong>2 extra knippers</strong> om
|
||||
dit traag process te versnellen! <br><br> PS: Gebruik de
|
||||
<strong>0-9 sneltoetsen</strong> om gebouwen sneller te
|
||||
selecteren."
|
||||
2_1_place_cutter: "Plaats nu een <strong>Knipper</strong> om de cirkels in twee te knippen
|
||||
halves!<br><br> PS: De knipper knipt altijd van <strong>boven naar
|
||||
onder</strong> ongeacht zijn oriëntatie."
|
||||
2_2_place_trash: De knipper kan vormen <strong>verstoppen en bijhouden</strong>!<br><br> Gebruik een
|
||||
<strong>vuilbak</strong> om van het (!) niet
|
||||
nodige afval vanaf te geraken.
|
||||
2_3_more_cutters: "Goed gedaan! Plaats nu <strong>2 extra knippers</strong> om dit traag
|
||||
process te versnellen! <br><br> PS: Gebruik de <strong>0-9
|
||||
sneltoetsen</strong> om gebouwen sneller te selecteren."
|
||||
3_1_rectangles: "Laten we nu rechthoeken ontginnen! <strong>Bouw 4
|
||||
ontginners</strong> en verbind ze met de lever.<br><br> PS: Houd
|
||||
<strong>SHIFT</strong> Ingedrukt terwijl je lopende banden
|
||||
plaats om ze te plannen!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Plaats de <strong>quad painter</strong> en krijg een
|
||||
paar <strong>cirkels</strong> in <strong>witte</strong> en
|
||||
ontginners</strong> en verbind ze met de lever.<br><br> PS:
|
||||
Houd <strong>SHIFT</strong> Ingedrukt terwijl je lopende banden plaats
|
||||
om ze te plannen!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Plaats de <strong>quad painter</strong> en krijg een paar
|
||||
<strong>cirkels</strong> in <strong>witte</strong> en
|
||||
<strong>rode</strong> kleur!
|
||||
21_2_switch_to_wires: Schakel naar de draden laag door te duwen op
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> <strong>verbind daarna alle
|
||||
inputs</strong> van de verver met kabels!
|
||||
21_3_place_button: Mooi! Plaats nu een <strong>schakelaar</strong> en verbind
|
||||
het met draden!
|
||||
21_3_place_button: Mooi! Plaats nu een <strong>schakelaar</strong> en verbind het
|
||||
met draden!
|
||||
21_4_press_button: "Druk op de schakelaar om het een <strong>Juist signaal door
|
||||
te geven</strong> en de verver te activeren.<br><br> PS: Je moet
|
||||
niet alle inputs verbinden! Probeer er eens 2."
|
||||
te geven</strong> en de verver te activeren.<br><br> PS: Je
|
||||
moet niet alle inputs verbinden! Probeer er eens 2."
|
||||
colors:
|
||||
red: Rood
|
||||
green: Groen
|
||||
@ -589,12 +588,12 @@ buildings:
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Vormen Knippen
|
||||
desc: Je hebt juist de <strong>knipper</strong> ontgrendeld, die vormen in de
|
||||
helft kan knippen van boven naar onder <strong>ongeacht zijn rotatie
|
||||
</strong>!<br><br>Wees zeker dat je het afval weggooit, want anders
|
||||
<strong>zal het vastlopen</strong> - Voor deze reden heb ik je de
|
||||
<strong>vuilbak</strong> gegeven, die alles vernietigd wat je erin
|
||||
laat stromen!
|
||||
desc: Je hebt juist de <strong>knipper</strong> ontgrendeld, die vormen in de helft
|
||||
kan knippen van boven naar onder <strong>ongeacht zijn rotatie
|
||||
</strong>!<br><br>Wees zeker dat je het afval weggooit, want
|
||||
anders <strong>zal het vastlopen</strong> - Voor deze reden
|
||||
heb ik je de <strong>vuilbak</strong> gegeven, die alles
|
||||
vernietigd wat je erin laat stromen!
|
||||
reward_rotater:
|
||||
title: Roteren
|
||||
desc: De <strong>roteerder</strong> is ontgrendeld - Het draait vormen 90 graden
|
||||
@ -621,8 +620,8 @@ storyRewards:
|
||||
reward_splitter:
|
||||
title: Splitser/samenvoeger
|
||||
desc: Je hebt de <strong>splitser</strong> ontgrendeld, een variant van de
|
||||
<strong>samenvoeger</strong> - Het accepteert 1 input en verdeelt
|
||||
het in 2!
|
||||
<strong>samenvoeger</strong> - Het accepteert 1 input en verdeelt het
|
||||
in 2!
|
||||
reward_tunnel:
|
||||
title: Tunnel
|
||||
desc: De <strong>tunnel</strong> is ontgrendeld - Je kunt nu voorwerpen onder
|
||||
@ -636,14 +635,14 @@ storyRewards:
|
||||
reward_miner_chainable:
|
||||
title: Ketting-ontginner
|
||||
desc: "Je hebt de <strong>Ketting-ontginner</strong> ontgrendeld! Het kan
|
||||
<strong>zijn materialen ontginnen</strong> via andere ontginners
|
||||
zodat je meer materialen tegelijkertijd kan ontginnen!<br><br> PS:
|
||||
De oude ontginner is vervangen in je toolbar!"
|
||||
<strong>zijn materialen ontginnen</strong> via andere ontginners zodat je
|
||||
meer materialen tegelijkertijd kan ontginnen!<br><br> PS: De oude
|
||||
ontginner is vervangen in je toolbar!"
|
||||
reward_underground_belt_tier_2:
|
||||
title: Tunnel Niveau II
|
||||
desc: Je hebt een nieuwe variant van de <strong>tunnel</strong> ontgrendeld. -
|
||||
Het heeft een <strong>groter bereik</strong>, en je kan nu ook die
|
||||
tunnels mixen over en onder elkaar!
|
||||
desc: Je hebt een nieuwe variant van de <strong>tunnel</strong> ontgrendeld. - Het heeft een
|
||||
<strong>groter bereik</strong>, en je kan nu ook die tunnels mixen
|
||||
over en onder elkaar!
|
||||
reward_cutter_quad:
|
||||
title: Quad Knippen
|
||||
desc: Je hebt een variant van de <strong>knipper</strong> ontgrendeld - Dit
|
||||
@ -655,21 +654,18 @@ storyRewards:
|
||||
tegelijk</strong> met één kleur in plaats van twee!
|
||||
reward_storage:
|
||||
title: Opslagbuffer
|
||||
desc: Je hebt een variant van de <strong>opslag</strong> ontgrendeld - Het laat
|
||||
je toe om vormen op te slagen tot een bepaalde capaciteit!<br><br>
|
||||
Het verkiest de linkse output, dus je kan het altijd gebruiken als
|
||||
een <strong>overloop poort</strong>!
|
||||
desc: Je hebt een variant van de <strong>opslag</strong> ontgrendeld - Het laat je toe om
|
||||
vormen op te slagen tot een bepaalde capaciteit!<br><br> Het verkiest de linkse
|
||||
output, dus je kan het altijd gebruiken als een <strong>overloop poort</strong>!
|
||||
reward_freeplay:
|
||||
title: Vrij spel
|
||||
desc: Je hebt het gedaan! Je hebt de <strong>free-play modus</strong>
|
||||
ontgrendeld! Dit betekend dat vormen nu <strong>willekeurig</strong>
|
||||
gegenereerd worden!<br><br> Omdat de hub vanaf nu een
|
||||
<strong>bepaald aantal vormen per seconden</strong> nodig heeft,
|
||||
Raad ik echt aan een machine te maken die automatisch de juiste
|
||||
vormen genereert!<br><br> De HUB geeft de vorm die je nodig hebt op
|
||||
de tweede laag met draden, dus alles wat je moet doen is dat
|
||||
analyseren en je fabriek dat automatisch laten maken op basis van
|
||||
dat.
|
||||
desc: Je hebt het gedaan! Je hebt de <strong>free-play modus</strong> ontgrendeld! Dit betekend
|
||||
dat vormen nu <strong>willekeurig</strong> gegenereerd worden!<br><br>
|
||||
Omdat de hub vanaf nu een <strong>bepaald aantal vormen per seconden</strong> nodig heeft,
|
||||
Raad ik echt aan een machine te maken die automatisch
|
||||
de juiste vormen genereert!<br><br> De HUB geeft de vorm die je nodig hebt
|
||||
op de tweede laag met draden, dus alles wat je moet doen is dat analyseren
|
||||
en je fabriek dat automatisch laten maken op basis van dat.
|
||||
reward_blueprints:
|
||||
title: Blauwdrukken
|
||||
desc: Je kunt nu delen van je fabriek <strong>kopiëren en plakken</strong>!
|
||||
@ -691,8 +687,8 @@ storyRewards:
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Verdeler
|
||||
desc: De multifunctionele <strong>verdeler</strong> is nu ontgrendeld - Het kan
|
||||
gebruikt worden om grotere <strong>te knippen en plakken</strong>
|
||||
vormen op meerdere lopende banden te zetten
|
||||
gebruikt worden om grotere <strong>te knippen en plakken</strong> vormen op meerdere
|
||||
lopende banden te zetten
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Compacte samenvoeger
|
||||
desc: Je hebt een variant op de <strong>samenvoeger</strong> van de
|
||||
@ -709,10 +705,10 @@ storyRewards:
|
||||
je een item op de band 180 graden draaien!
|
||||
reward_display:
|
||||
title: Scherm
|
||||
desc: "Je hebt het <strong>scherm</strong> ontgrendeld - Verbind een signaal met
|
||||
de laag van draden om het te visualiseren!<br><br> PS: Heb je gezien
|
||||
dat de lopende band lezer en opslag hun laatste vorm weergeven?
|
||||
Probeer het te tonen op een scherm!"
|
||||
desc: "Je hebt het <strong>scherm</strong> ontgrendeld - Verbind een signaal met de
|
||||
laag van draden om het te visualiseren!<br><br> PS: Heb je gezien dat de lopende band
|
||||
lezer en opslag hun laatste vorm weergeven? Probeer het te tonen op
|
||||
een scherm!"
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Constante Signaal
|
||||
desc: Je hebt het <strong>constante signaal</strong> vrijgespeeld op de kabel
|
||||
@ -730,30 +726,28 @@ storyRewards:
|
||||
reward_virtual_processing:
|
||||
title: VIrtuele verwerking
|
||||
desc: Ik heb juist een hele hoop nieuwe gebouwen toegevoegd die je toetstaan om
|
||||
<strong>het process van vormen te stimuleren</strong>!<br><br> Je
|
||||
kan nu de knipper, draaier, stapelaar en meer op de dradenlaag
|
||||
stimuleren! Met dit heb je nu 3 opties om verder te gaan met het
|
||||
spel:<br><br> - Bouw een <strong>automatische fabriek</strong> om
|
||||
eender welke mogelijke vorm te maken gebraagd door de HUB (Ik raad
|
||||
aan dit te proberen!).<br><br> - Bouw iets cool met draden.<br><br>
|
||||
- Ga verder met normaal spelen.<br><br> Wat je ook kiest, onthoud
|
||||
dat je plezier hoort te hebben!
|
||||
<strong>het process van vormen te stimuleren</strong>!<br><br> Je kan
|
||||
nu de knipper, draaier, stapelaar en meer op de dradenlaag stimuleren!
|
||||
Met dit heb je nu 3 opties om verder te gaan met het spel:<br><br> -
|
||||
Bouw een <strong>automatische fabriek</strong> om eender welke mogelijke
|
||||
vorm te maken gebraagd door de HUB (Ik raad aan dit te proberen!).<br><br> - Bouw
|
||||
iets cool met draden.<br><br> - Ga verder met normaal
|
||||
spelen.<br><br> Wat je ook kiest, onthoud dat je plezier hoort te hebben!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Wires & Quad Painter
|
||||
desc: "Je hebt juist de <strong>draden laag</strong> ontgrendeld: Het is een
|
||||
aparte laag boven op de huidige laag en introduceert heel veel
|
||||
nieuwe manieren om te spelen!<br><br> Voor het begin heb ik voor jou
|
||||
de <strong>Quad Painter</strong> ontgrendeld - Verbind de gleuf
|
||||
waarin je wilt verven op de draden laag!<br><br> Om over te
|
||||
schakelen naar de draden laag, Duw op <strong>E</strong>. <br><br>
|
||||
PS: <strong>Zet hints aan</strong> in de instellingen om de draden
|
||||
tutorial te activeren!"
|
||||
desc: "Je hebt juist de <strong>draden laag</strong> ontgrendeld: Het is een aparte
|
||||
laag boven op de huidige laag en introduceert heel veel nieuwe
|
||||
manieren om te spelen!<br><br> Voor het begin heb ik voor jou de <strong>Quad
|
||||
Painter</strong> ontgrendeld - Verbind de gleuf waarin je wilt verven op
|
||||
de draden laag!<br><br> Om over te schakelen naar de draden laag, Duw op
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Zet hints aan</strong> in
|
||||
de instellingen om de draden tutorial te activeren!"
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Item Filter
|
||||
desc: Je hebt de <strong>Item Filter</strong> vrijgespeeld! Items worden naar
|
||||
rechts of naar boven gestuurd, afhankelijk van de invoer.<br><br> Er
|
||||
kan ook een boolean (1/0) worden ingevoerd om de filter in en uit te
|
||||
schakelen.
|
||||
kan ook een boolean (1/0) worden ingevoerd om de filter in en uit
|
||||
te schakelen.
|
||||
reward_demo_end:
|
||||
title: Einde van de Demo
|
||||
desc: Je hebt het einde van de demoversie bereikt!
|
||||
@ -1052,10 +1046,11 @@ tips:
|
||||
- Snijders snijden altijd verticaal, ongeacht hun oriëntatie.
|
||||
- Meng alle drie de kleuren om wit te krijgen.
|
||||
- De opslagbuffer geeft prioriteit aan de eerste uitvoer.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Investeer tijd om herhaalbare ontwerpen te maken - het is het waard!
|
||||
- Door <b>SHIFT</b> ingedrukt te houden, kunnen meerdere gebouwen worden
|
||||
geplaatst.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- U kunt <b>ALT</b> ingedrukt houden om de richting van de geplaatste banden
|
||||
om te keren.
|
||||
- Efficiëntie is de sleutel!
|
||||
- Vormontginningen die verder van de hub verwijderd zijn, zijn complexer.
|
||||
- Machines hebben een beperkte snelheid, verdeel ze voor maximale
|
||||
@ -1078,8 +1073,8 @@ tips:
|
||||
- Bij modules is ruimte slechts een beleving; een zorg voor sterfelijke
|
||||
mannen.
|
||||
- Maak een aparte blueprint fabriek. Ze zijn belangrijk voor modules.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Bekijk de kleurenmixer eens wat beter, en uw vragen worden beantwoord.
|
||||
- Gebruik <b>CTRL</b> + klik om een gebied te selecteren.
|
||||
- Te dicht bij de hub bouwen kan latere projecten in de weg staan.
|
||||
- Het speldpictogram naast elke vorm in de upgradelijst zet deze vast op het
|
||||
scherm.
|
||||
@ -1097,4 +1092,5 @@ tips:
|
||||
dezelfde locatie.
|
||||
- Druk op F4 om uw FPS en Tick Rate weer te geven.
|
||||
- Druk twee keer op F4 om de tegel van je muis en camera weer te geven.
|
||||
- null
|
||||
- U kunt aan de linkerkant op een vastgezette vorm klikken om deze los te
|
||||
maken.
|
||||
|
@ -1040,9 +1040,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1060,9 +1060,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1076,4 +1076,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -1056,10 +1056,10 @@ tips:
|
||||
- Przecinaki zawsze tną pionowo, nie zważając na ich orientację.
|
||||
- Zmieszanie wszystich 3 barwników daje biały barwnik.
|
||||
- Pierwsze wyjście z magazynu ma najwyższy piorytet.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Zainwestuj czas w budowanie powtarzalnych układów fabryk - warto!
|
||||
- Przytrymanie <b>CTRL</b> pozwala na układanie wielu budynków tego samego
|
||||
typu.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Możesz przytrzymać <b>ALT</b>, by odwrócić kierunek układanych taśmociągów.
|
||||
- Wydajność to klucz do sukcesu!
|
||||
- Kształty położone dalej od budynku głównego są bardziej skomplikowane.
|
||||
- Maszyny mają limitowaną prędkość, podziel wejścia między wiele ich, by
|
||||
@ -1080,8 +1080,9 @@ tips:
|
||||
- Z modułami, miejsce jest tylko tym, co postrzegamy; troska dla
|
||||
śmiertelników
|
||||
- Zbuduj osobną fabrykę schematów. Są one bardzo potrzebne do modułów.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Obejrz dokładnie mikser kolorów, a wszystkie twoje pytania zostaną
|
||||
rozwiązane.
|
||||
- Przytrzymaj <b>CTRL</b> i przeciągnij, by zaznaczyć obszar
|
||||
- Budowanie zbyt blisko budynku głównego może przeszkodzić ci w późniejszych
|
||||
projektach.
|
||||
- Ikona pinezki przy każdym kształcie na liście ulepszeń przypina je na
|
||||
@ -1100,4 +1101,4 @@ tips:
|
||||
- By wyczyścić taśmociągi, wytnij obszar i wklej go w tym samym miejscu.
|
||||
- Naciśnij F4, by zobaczyć ilość FPS i tempo ticków.
|
||||
- Naciśnij F4 dwa razy, by zobaczyć kratkę twojej myszy i kamery.
|
||||
- null
|
||||
- Możesz klinąć przypięty kształt po lewej stronie, by go odpiąć.
|
||||
|
@ -1050,9 +1050,9 @@ tips:
|
||||
- Cortadores sempre cortam verticalmente, independente da orientação.
|
||||
- Misture todas as cores para obter branco.
|
||||
- O armazenamento prioriza a saída primária.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invista tempo em construir designs que podem ser repetidos - vale a pena!
|
||||
- Segurar <b>CTRL</b> permite colocar múltiplas construções.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Segure <b>ALT</b> para inverter a direção de esteiras posicionadas.
|
||||
- Efficiência é a chave!
|
||||
- Fontes de recursos mais distantes do HUB são mais complexas.
|
||||
- Máquinas tem uma velocidade máxima, divida os itens para uma eficiência
|
||||
@ -1074,8 +1074,9 @@ tips:
|
||||
mortais.
|
||||
- Faça uma fábrica separada para projetos. Eles são importantes para os
|
||||
módulos.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Dê uma olhada mais de perto no misturador de cores, e suas perguntas serão
|
||||
respondidas.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
|
||||
- Construções muito perto do HUB podem entrar no caminho de projetos futuros.
|
||||
- O ícone de pin ao lado de cada forma na lista de melhorias fixa essa forma
|
||||
na tela.
|
||||
@ -1092,4 +1093,4 @@ tips:
|
||||
- Para limpar as esteiras, corte a área e cole-a no mesmo lugar.
|
||||
- Pressione F4 para mostrar seu FPS e taxa de tiques.
|
||||
- Pressione F4 duas vezes para mostrar o ladrilho do seu mouse e da câmera.
|
||||
- null
|
||||
- Você pode clicar em uma forma fixada na esquerda para tirá-la de lá.
|
||||
|
@ -208,12 +208,12 @@ dialogs:
|
||||
desc: Podes renomear o teu savegame aqui.
|
||||
tutorialVideoAvailable:
|
||||
title: Tutorial Disponível
|
||||
desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível! Gostarias de o
|
||||
ver?
|
||||
desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível! Gostarias de
|
||||
o ver?
|
||||
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
||||
title: Tutorial Disponível
|
||||
desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível, mas apenas está
|
||||
disponível em Inglês. Gostarias de o ver?
|
||||
desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível, mas apenas
|
||||
está disponível em Inglês. Gostarias de o ver?
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Mover
|
||||
@ -309,33 +309,30 @@ ingame:
|
||||
e tapetes para atingir o objetivo mais rapidamente.<br><br>Dica:
|
||||
Pressiona <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores,
|
||||
e usa <strong>R</strong> para os rodar."
|
||||
2_1_place_cutter: "Agora coloca um <strong>Cortador</strong> para cortares os
|
||||
circulos em duas metades!<br><br> PS: O cortador corta sempre
|
||||
<strong>de cima para baixo</strong> independentemente da sua
|
||||
orientação"
|
||||
2_1_place_cutter: "Agora coloca um <strong>Cortador</strong> para cortares os circulos
|
||||
em duas metades!<br><br> PS: O cortador corta sempre <strong>de cima para
|
||||
baixo</strong> independentemente da sua orientação"
|
||||
2_2_place_trash: O cortador pode <strong>encravar e parar</strong>!<br><br> Usa
|
||||
um <strong>lixo</strong> para de livrares do atual (!) não é
|
||||
necessário desperdício.
|
||||
2_3_more_cutters: "Bom trabalho! Agora coloca<strong>mais 2 cortadores</strong>
|
||||
para acelerades este progresso lento!<br><br> PS: Usa os
|
||||
<strong>atalhos 0-9</strong> para acederes às contruções mais
|
||||
rapidamente!"
|
||||
um <strong>lixo</strong> para de livrares do atual (!) não
|
||||
é necessário desperdício.
|
||||
2_3_more_cutters: "Bom trabalho! Agora coloca<strong>mais 2 cortadores</strong> para acelerades
|
||||
este progresso lento!<br><br> PS: Usa os <strong>atalhos
|
||||
0-9</strong> para acederes às contruções mais rapidamente!"
|
||||
3_1_rectangles: "Agora vamos extrair alguns retângulos! <strong>Constrói 4
|
||||
extratores</strong> e conecta-os ao edifício central.<br><br>
|
||||
PS: Pressiona <strong>SHIFT</strong> enquanto arrastas um tapete
|
||||
rolante para ativares o planeador de tapetes!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Coloca o <strong>pintor quádruplo</strong> e arranja
|
||||
alguns <strong>círculos</strong>, cores <strong>branca</strong>
|
||||
e <strong>vermelha</strong>!
|
||||
extratores</strong> e conecta-os ao edifício central.<br><br> PS:
|
||||
Pressiona <strong>SHIFT</strong> enquanto arrastas um tapete rolante
|
||||
para ativares o planeador de tapetes!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Coloca o <strong>pintor quádruplo</strong> e arranja alguns
|
||||
<strong>círculos</strong>, cores <strong>branca</strong> e
|
||||
<strong>vermelha</strong>!
|
||||
21_2_switch_to_wires: Troca para a camada de fios pressionando
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> A seguir <strong>conecta todas as
|
||||
quatro entradas</strong> do pintor com fios!
|
||||
21_3_place_button: Fantástico! Agora coloca o <strong>Interruptor</strong> e
|
||||
conecta-o com os fios!
|
||||
21_4_press_button: "Pressiona o interruptor para que ele <strong>emita um sinal
|
||||
verdadeiro</strong>, isso irá ativar o pintor.<br><br> PS: Tu
|
||||
não tens de conectar todas as entradas! Tenta conectar apenas
|
||||
duas."
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> A seguir <strong>conecta todas as quatro
|
||||
entradas</strong> do pintor com fios!
|
||||
21_3_place_button: Fantástico! Agora coloca o <strong>Interruptor</strong> e conecta-o
|
||||
com os fios!
|
||||
21_4_press_button: "Pressiona o interruptor para que ele <strong>emita um
|
||||
sinal verdadeiro</strong>, isso irá ativar o pintor.<br><br> PS: Tu
|
||||
não tens de conectar todas as entradas! Tenta conectar apenas duas."
|
||||
colors:
|
||||
red: Vermelho
|
||||
green: Verde
|
||||
@ -757,8 +754,8 @@ storyRewards:
|
||||
mecânicas!<br><br> Para o inicio eu dei-te o <strong>Pintor
|
||||
Quádruplo</strong> - Conecta as entradas que queres pintar na camada
|
||||
de fios!<br><br> Para trocares para a camada de fios, pressiona a
|
||||
tecla <strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Ativa as
|
||||
dicas</strong> nas definições para ativares o tutorial de fios!"
|
||||
tecla <strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Ativa as dicas</strong> nas
|
||||
definições para ativares o tutorial de fios!"
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Filtro de Itens
|
||||
desc: Desbloquaste o <strong>Filtro de Itens</strong>! Vai mandar itens ou para
|
||||
@ -1043,8 +1040,7 @@ tips:
|
||||
- Se empilhar não funciona, tenta trocar as entradas.
|
||||
- Podes alternar a direção do planeador de tapete rolante ao pressionar
|
||||
<b>R</b>.
|
||||
- Ao pressionares <b>CTRL</b> podes arrastar tapetes rolantes sem
|
||||
auto-orientação.
|
||||
- Ao pressionares <b>CTRL</b> podes arrastar tapetes rolantes sem auto-orientação.
|
||||
- Os rácios continuam os mesmos, desde que todos os upgrades estejam no
|
||||
mesmo Nível.
|
||||
- Execução em série é mais eficiente que em paralelo.
|
||||
@ -1064,21 +1060,21 @@ tips:
|
||||
orientação.
|
||||
- Para obter branco junta as três cores.
|
||||
- O buffer do armazém prioritiza a primeira saída.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Investe tempo para costruir designs repetiveis - vale a pena!
|
||||
- Segurar <b>CTRL</b> permite-te colocar vários edifícios.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Podes segurar <b>ALT</b> para inverter a direção de tapetes colocados.
|
||||
- Eficiência é a solução!
|
||||
- As formas que estão mais longes do edifício central são mais complexas.
|
||||
- As Máquinas têm uma velocidade limitada, divide-as para eficiência máxima.
|
||||
- Usa balanceadores para maximizar a tua eficiência.
|
||||
- Organização é importante. Tenta não cruzar demasiados tapetes.
|
||||
- Planeia antecipadamente, ou vai ser um grande caos!
|
||||
- Não removas as tuas fábricas antigas! Vais precisar delas para
|
||||
desbloqueares upgrades.
|
||||
- Não removas as tuas fábricas antigas! Vais precisar delas para desbloqueares
|
||||
upgrades.
|
||||
- Tenta superar o nível 20 sozinho sem procurar ajuda!
|
||||
- Não complicas as coisas, tenta continuar simples e irás muito longe.
|
||||
- Talvez precises de reutilizar fábricas, mais tarde no jogo. Planeia as
|
||||
tuas fábricas para serem reutilizáveis.
|
||||
- Talvez precises de reutilizar fábricas, mais tarde no jogo. Planeia as tuas
|
||||
fábricas para serem reutilizáveis.
|
||||
- Às vezes, podes encontrar uma forma necessária no mapa sem criar-la com
|
||||
empilhadoras.
|
||||
- Moinhos de vento e cataventos completos nunca aparecem naturalmente.
|
||||
@ -1086,8 +1082,8 @@ tips:
|
||||
- Com módulos, o espaço é apenas uma perceção; uma preocupação para pessoas
|
||||
mortais.
|
||||
- Faz uma fábrica de diagramas separada. São importantes para módulos.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Dá uma olhada ao misturador de cores, e as tuas questões serão respondidas.
|
||||
- Usa <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
|
||||
- Construir demasiado perto do edifício central pode ficar no caminho de
|
||||
projetos futuros.
|
||||
- O ícone de alfinete perto duma forma na lista de upgrades vai afixa-la ao
|
||||
@ -1095,8 +1091,8 @@ tips:
|
||||
- Junta todas as cores primárias para fazeres branco!
|
||||
- Tu tens um mapa infinito, não limites a tua fábrica, expande!
|
||||
- Tenta também Factorio! É o meu jogo favorito.
|
||||
- O cortador quádruplo corta no sentido dos ponteiros do relógio começando
|
||||
no canto superior direito!
|
||||
- O cortador quádruplo corta no sentido dos ponteiros do relógio começando no canto
|
||||
superior direito!
|
||||
- Podes fazer download dos teus savegames no menu principal!
|
||||
- Este jogo tem muitos atalhos de teclado úteis! Não te esqueças de
|
||||
verificar a página de configurações.
|
||||
@ -1106,4 +1102,4 @@ tips:
|
||||
- Para limpar tapetes, corta a área e cola-a na mesma localização.
|
||||
- Pressiona F4 para mostrar os teus FPS e Tick Rate.
|
||||
- Pressiona F4 duas vezes para mostrar a tile do teu rato e câmara.
|
||||
- null
|
||||
- Podes clicar numa forma afixada no lado direito para desafixa-la.
|
||||
|
@ -1044,9 +1044,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1064,9 +1064,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1080,4 +1080,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -209,8 +209,7 @@ dialogs:
|
||||
desc: Для этого уровня доступно видео-обучение! Посмотрите его?
|
||||
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
||||
title: Доступно обучение
|
||||
desc: Для этого уровня доступно видео-обучение, но только на английском языке.
|
||||
Посмотрите его?
|
||||
desc: Для этого уровня доступно видео-обучение, но только на английском языке. Посмотрите его?
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Передвижение
|
||||
@ -306,32 +305,26 @@ ingame:
|
||||
конвейеров, чтобы достичь цели быстрее.<br><br>Подсказка:
|
||||
Удерживайте <strong>SHIFT</strong> чтобы разместить несколько
|
||||
экстракторов, а <strong>R</strong> чтобы вращать их."
|
||||
2_1_place_cutter: "Разместите <strong>Резак</strong> для разрезания кругов на
|
||||
две половины! <br><br> PS: Резак всегда разрезает <strong>сверху
|
||||
вниз</strong> независимо от ориентации."
|
||||
2_2_place_trash: Резак может <strong>засориться и остановиться</strong>!<br><br>
|
||||
Используйте <strong>мусорку</strong> что бы избавиться от в
|
||||
данный момент (!) ненужных частей.
|
||||
2_3_more_cutters: "Хорошая работа! Теперь разместите <strong>ещё 2
|
||||
резака</strong> что бы ускорить этот медленный процесс!<br><br>
|
||||
PS: Используйте <strong>клавиши 0-9 </strong> для быстрого
|
||||
доступа к постройкам!"
|
||||
3_1_rectangles: "Теперь давайте извлечём немного прямоугольников!
|
||||
<strong>Постройте 4 экстрактора</strong>и соедините их с
|
||||
хабом.<br><br> PS: Удерживайте <strong>SHIFT</strong> во время
|
||||
удерживания конвейера для активации планировщика конвейеров!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Разместите <strong>покрасчик для 4 предметов</strong> и
|
||||
получите <strong>круги</strong>, <strong>белого</strong> и
|
||||
2_1_place_cutter: "Разместите <strong>Резак</strong> для разрезания кругов на две половины!
|
||||
<br><br> PS: Резак всегда разрезает <strong>сверху вниз</strong> независимо от ориентации."
|
||||
2_2_place_trash: Резак может <strong>засориться и остановиться</strong>!<br><br> Используйте
|
||||
<strong>мусорку</strong> что бы избавиться от в данный момент (!) ненужных частей.
|
||||
2_3_more_cutters: "Хорошая работа! Теперь разместите <strong>ещё 2 резака</strong> что бы ускорить
|
||||
этот медленный процесс!<br><br> PS: Используйте <strong>клавиши 0-9
|
||||
</strong> для быстрого доступа к постройкам!"
|
||||
3_1_rectangles: "Теперь давайте извлечём немного прямоугольников! <strong>Постройте 4
|
||||
экстрактора</strong>и соедините их с хабом.<br><br> PS:
|
||||
Удерживайте <strong>SHIFT</strong> во время удерживания конвейера для активации планировщика
|
||||
конвейеров!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Разместите <strong>покрасчик для 4 предметов</strong> и получите
|
||||
<strong>круги</strong>, <strong>белого</strong> и
|
||||
<strong>красного</strong> цветов!
|
||||
21_2_switch_to_wires: Переключите слой проводов нажатием клавиши
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> Потом <strong>соедините все
|
||||
входы</strong> покрасчика кабелями!
|
||||
21_3_place_button: Отлично! Теперь разместите <strong>Переключатель</strong> и
|
||||
присоедини его проводами!
|
||||
21_4_press_button: "Нажмите на переключатель что бы заставить его
|
||||
<strong>выдавать истинный сигнал </strong> и активировать этим
|
||||
покрасчика.<br><br> PS: Не обязательно соединять все входы!
|
||||
Достаточно двух."
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> Потом <strong>соедините все входы</strong> покрасчика кабелями!
|
||||
21_3_place_button: Отлично! Теперь разместите <strong>Переключатель</strong> и присоедини его проводами!
|
||||
21_4_press_button: "Нажмите на переключатель что бы заставить его <strong>выдавать истинный сигнал
|
||||
</strong> и активировать этим покрасчика.<br><br> PS: Не обязательно
|
||||
соединять все входы! Достаточно двух."
|
||||
colors:
|
||||
red: Красный
|
||||
green: Зеленый
|
||||
@ -588,12 +581,12 @@ buildings:
|
||||
transistor:
|
||||
default:
|
||||
name: Транзистор
|
||||
description: Пропускает предметы только если вход сбоку имеет истинноре значение
|
||||
(фигура, цвет или "1").
|
||||
description: Пропускает предметы только если вход сбоку имеет истинноре значение (фигура,
|
||||
цвет или "1").
|
||||
mirrored:
|
||||
name: Транзистор
|
||||
description: Пропускает предметы только если вход сбоку имеет истинноре значение
|
||||
(фигура, цвет или "1").
|
||||
description: Пропускает предметы только если вход сбоку имеет истинноре значение (фигура,
|
||||
цвет или "1").
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Разрезание Фигур
|
||||
@ -689,9 +682,8 @@ storyRewards:
|
||||
desc: Поздравляем! Кстати, больше контента планируется для полной версии!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Балансер
|
||||
desc: Многофункциональный <strong>банансер</strong> разблокирован - Он
|
||||
используется для <strong>разделения и обьединения потора
|
||||
предметов</strong> на несколько конвейеров!
|
||||
desc: Многофункциональный <strong>банансер</strong> разблокирован - Он используется для <strong>разделения и обьединения
|
||||
потора предметов</strong> на несколько конвейеров!
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Компактный Соединитель
|
||||
desc: Разблокирован <strong>соединитель</strong> - вариант
|
||||
@ -739,13 +731,12 @@ storyRewards:
|
||||
выбрали, не забывайте хорошо проводить время!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Провода & Покрасчик (4 входа)
|
||||
desc: "Вы разблокировали <strong>Слой проводов</strong>: Это отдельный слой выше
|
||||
обычного слоя и он предоставляет много новых механик!<br><br> Для
|
||||
начала я разблокировал тебе <strong>Покрасчик на 4 входа </strong> -
|
||||
Соедини слоты которые нужно покрасить на слое проводов!<br><br> Для
|
||||
переключения видимости слоя проводов, нажми <strong>E</strong>.
|
||||
<br><br> PS: <strong>Включи подсказки</strong> в настройках что бы
|
||||
активировать обучение по проводам!"
|
||||
desc: "Вы разблокировали <strong>Слой проводов</strong>: Это отдельный
|
||||
слой выше обычного слоя и он предоставляет много новых
|
||||
механик!<br><br> Для начала я разблокировал тебе <strong>Покрасчик на 4 входа
|
||||
</strong> - Соедини слоты которые нужно покрасить на слое проводов!<br><br> Для переключения видимости слоя проводов, нажми
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Включи подсказки</strong> в
|
||||
настройках что бы активировать обучение по проводам!"
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Фильтр
|
||||
desc: Разблокирован <strong>Фильтр</strong>! Он направит ресурсы наверх или
|
||||
@ -919,8 +910,8 @@ settings:
|
||||
зависит от настройки Скорости движения.
|
||||
zoomToCursor:
|
||||
title: Приближение в точку курсора
|
||||
description: Если включено, приближение будет в направлении курсора мыши, иначе
|
||||
в центр экрана.
|
||||
description: Если включено, приближение будет в направлении курсора мыши,
|
||||
иначе в центр экрана.
|
||||
mapResourcesScale:
|
||||
title: Размер ресурсов на карте
|
||||
description: Устанавливает размер фигур на карте (когда вид достаточно отдалён).
|
||||
@ -1042,14 +1033,13 @@ tips:
|
||||
- На максимальном уровне, 5 экстракторов заполняют один конвейер.
|
||||
- Резаки всегда разрезают пополам по вертикали вне зависимости от ориентации.
|
||||
- Чтобы получить белый цвет, смешайте все три цвета.
|
||||
- Удерживание <b>SHIFT</b> активирует планировщик конвейеров, что упрощает
|
||||
простройку длинных конвейеров.
|
||||
- Удерживание <b>SHIFT</b> активирует планировщик конвейеров, что упрощает простройку длинных конвейеров.
|
||||
- Вкладывайте время в строительство повторяемых механизмов - оно того стоит!
|
||||
- Смешайте все три цвета для получения булого.
|
||||
- Буффер хранилища с большим приоритетом выдаёт на левый выход.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Эффективность - ключ к успеху!
|
||||
- Удерживание <b>CTRL</b> даёт возможность размещения нескольких построек.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Можно зажать <b>ALT</b> для инвертирования направления размещаемых конвейеров.
|
||||
- Используйте балансеры, чтобы максимизировать эффективность.
|
||||
- Организация очень важна, старайтесь не пересекать конвейеры слишком часто.
|
||||
- Планируйте заранее, иначе начнется ужасный хаос!
|
||||
@ -1070,8 +1060,8 @@ tips:
|
||||
- Взгляните внимательнее на смешиватель и вы найдете ответы на свои вопросы.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Строительство вблизи ХАБ-а может помешать будущим проектам.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Иконка булавки на каждой фигуре закрепляет ее на экране.
|
||||
- Используйте <b>CTRL</b> + ЛКМ для выбора области.
|
||||
- В вашем распоряжении бесконечная карта! Не загромождайте вашу фабрику,
|
||||
расширяйтесь!
|
||||
- Также попробуйте Factorio. Это моя любимая игра.
|
||||
@ -1086,5 +1076,3 @@ tips:
|
||||
- Нажмите F4 дважды, чтобы показать координаты курсора и камеры.
|
||||
- Вы можете нажать на закрепленную фигуру слева, чтобы открепить ее.
|
||||
- Для очистки конвейеров, вырежьте область и вставьте её в то же место.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -1027,9 +1027,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1047,9 +1047,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1063,4 +1063,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -1025,9 +1025,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1045,9 +1045,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1061,4 +1061,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -1037,9 +1037,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1057,9 +1057,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1073,4 +1073,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -203,11 +203,12 @@ dialogs:
|
||||
desc: Oyun kaydını buradan adlandırabilirsiniz.
|
||||
tutorialVideoAvailable:
|
||||
title: Eğitim Mevcut
|
||||
desc: Bu seviye için eğitim vidyosu mevcut! İzlemek ister misin?
|
||||
desc: Bu seviye için eğitim vidyosu mevcut! İzlemek
|
||||
ister misin?
|
||||
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
||||
title: Eğitim Mevcut
|
||||
desc: Bu seviye için eğitim vidyosu mevcut, ama İngilizce dilinde. İzlemek ister
|
||||
misin?
|
||||
desc: Bu seviye için eğitim vidyosu mevcut, ama İngilizce dilinde.
|
||||
İzlemek ister misin?
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Hareket Et
|
||||
@ -302,33 +303,30 @@ ingame:
|
||||
yerleştir.<br><br>İpucu: Birden fazla üretici yerleştirmek için
|
||||
<strong>SHIFT</strong> tuşuna basılı tut, ve <strong>R</strong>
|
||||
tuşuyla taşıma bandının yönünü döndür."
|
||||
2_1_place_cutter: "Şimdi daireleri yarıya bölmek için bir
|
||||
<strong>Kesici</strong> yerleştir!<br><br> Not: Kesici şekilleri
|
||||
yönünden bağımsız olarak her zaman <strong>yukarıdan
|
||||
aşağıya</strong> keser."
|
||||
2_2_place_trash: Kesicinin çıkış hatları doluysa
|
||||
<strong>durabilir</strong>!<br><br> Bunun için kullanılmayan
|
||||
çıktılara <strong>çöp</strong> yerleştirin.
|
||||
2_3_more_cutters: "İyi iş çıkardın! Şimdi işleri hızlandırmak için <strong>iki
|
||||
kesici daha</strong> yerleştir.<br><br> Not: <strong>0-9
|
||||
tuşlarını</strong> kullanarak yapılara daha hızlı
|
||||
ulaşabilirsin!"
|
||||
3_1_rectangles: "Şimdi biraz dikdörtgen üretelim! <strong>4 Üretici
|
||||
yerleştir</strong> ve bunları merkeze bağla.<br><br> Not:
|
||||
<strong>SHIFT tuşuna</strong> basılı tutarak bant planlayıcıyı
|
||||
2_1_place_cutter: "Şimdi daireleri yarıya bölmek için bir <strong>Kesici</strong> yerleştir!<br><br>
|
||||
Not: Kesici şekilleri yönünden bağımsız olarak her zaman <strong>yukarıdan aşağıya</strong>
|
||||
keser."
|
||||
2_2_place_trash: Kesicinin çıkış hatları doluysa <strong>durabilir</strong>!<br><br>
|
||||
Bunun için kullanılmayan çıktılara <strong>çöp</strong>
|
||||
yerleştirin.
|
||||
2_3_more_cutters: "İyi iş çıkardın! Şimdi işleri hızlandırmak için <strong>iki kesici daha</strong>
|
||||
yerleştir.<br><br> Not: <strong>0-9 tuşlarını</strong> kullanarak yapılara
|
||||
daha hızlı ulaşabilirsin!"
|
||||
3_1_rectangles: "Şimdi biraz dikdörtgen üretelim! <strong>4 Üretici yerleştir</strong> ve
|
||||
bunları merkeze bağla.<br><br> Not: <strong>SHIFT tuşuna</strong>
|
||||
basılı tutarak bant planlayıcıyı
|
||||
etkinleştir!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: <strong>Dörtlü boyayıcıyı</strong> yerleştirin ve
|
||||
<strong>daireyi</strong>, <strong>beyaz</strong> ve
|
||||
<strong>kırmızı</strong> renkleri elde edin!
|
||||
21_2_switch_to_wires: Kablo katmanına <strong>E tuşuna</strong> basarak geçiş
|
||||
yapın!<br><br> Sonra boyayıcının <strong>dört girişini kablolara
|
||||
21_1_place_quad_painter: <strong>Dörtlü boyayıcıyı</strong> yerleştirin ve <strong>daireyi</strong>,
|
||||
<strong>beyaz</strong> ve <strong>kırmızı</strong> renkleri
|
||||
elde edin!
|
||||
21_2_switch_to_wires: Kablo katmanına <strong>E tuşuna</strong> basarak geçiş yapın!<br><br>
|
||||
Sonra boyayıcının <strong>dört girişini kablolara
|
||||
bağlayın</strong>!
|
||||
21_3_place_button: Harika! Şimdi bir <strong>Anahtar</strong> yerleştirin ve onu
|
||||
kablolarla bağlayın!
|
||||
21_4_press_button: "Anahtara basarak <strong>gerçekçi sinyal(1)
|
||||
gönderin</strong> ve bununla boyayıcıyı aktifleştirin.<br><br>
|
||||
Not: Bütün girişleri bağlamanıza gerek yok! Sadece iki tanesini
|
||||
kabloyla bağlamayı deneyin."
|
||||
21_4_press_button: "Anahtara basarak <strong>gerçekçi sinyal(1) gönderin</strong> ve bununla
|
||||
boyayıcıyı aktifleştirin.<br><br> Not: Bütün girişleri bağlamanıza gerek yok!
|
||||
Sadece iki tanesini kabloyla bağlamayı deneyin."
|
||||
colors:
|
||||
red: Kırmızı
|
||||
green: Yeşil
|
||||
@ -712,10 +710,10 @@ storyRewards:
|
||||
dene!"
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Sabit Sinyal
|
||||
desc: Kablo katmanında inşa edilebilen <strong>sabit sinyal'i</strong> açtın! Bu
|
||||
yapı örneğin <strong>eşya filtrelerine</strong>
|
||||
bağlanabilir.<br><br> Sabit sinyal <strong>şekil</strong>,
|
||||
<strong>renk</strong> veya <strong>ikili değer</strong> (1 veya 0)
|
||||
desc: Kablo katmanında inşa edilebilen <strong>sabit sinyal'i</strong> açtın!
|
||||
Bu yapı örneğin <strong>eşya filtrelerine</strong> bağlanabilir.<br><br>
|
||||
Sabit sinyal <strong>şekil</strong>, <strong>renk</strong> veya
|
||||
<strong>ikili değer</strong> (1 veya 0)
|
||||
gönderelebilir.
|
||||
reward_logic_gates:
|
||||
title: Mantık Kapıları
|
||||
@ -736,13 +734,13 @@ storyRewards:
|
||||
et.<br><br> Ne seçersen seç eğlenmeyi unutma!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Kablolar ve Dörtlü Boyayıcı
|
||||
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
|
||||
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
|
||||
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
|
||||
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
|
||||
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Enable hints</strong> in
|
||||
the settings to activate the wires tutorial!"
|
||||
desc: "Az önce <strong>Kablo Katmanını</strong> açtın: Normal oyunun bulunduğu
|
||||
katmanın üzerinde ayrı bir katmandır ve bir sürü yeni özelliği
|
||||
vardır!<br><br> Başlangıç olarak senin için <strong>Dörtlü
|
||||
Boyayıcıyı</strong> açıyorum. - Kablo katmanında boyamak için
|
||||
istediğin hatları bağla! <br><br> Kablo katmanına geçiş yapmak için
|
||||
<strong>E tuşunu </strong> kullan. <br><br> Not: İpuçlarını kablo eğitimlerini
|
||||
görmek için ayarlarda aktifleştirmeyi unutma."
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Eşya Filtresi
|
||||
desc: <strong>Eşya filtresini</strong> açtın! Kablo katmanından gelen sinyalle
|
||||
@ -1042,9 +1040,10 @@ tips:
|
||||
- Kesiciler, kendi yönlerinden bağımsız olarak daima dikey olarak keserler.
|
||||
- Beyaz renk elde etmek için üç rengi birbiriyle karıştırın.
|
||||
- Depolama yapısı ilk çıktıya öncelik verir.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Tekrarlanabilir tasarımlar oluşturmak için zaman ayırın - buna değer!
|
||||
- <b>CTRL</b> tuşunu basılı tutmak, birden çok yapı yerleştirmeye izin verir.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Yerleştirilen bantların yönünü ters çevirmek için <b>ALT</b> tuşunu basılı
|
||||
tutabilirsiniz.
|
||||
- Verimlilik işin püf noktasıdır!
|
||||
- Merkezden daha uzaktaki şekil kaynakları daha karmaşıktır.
|
||||
- Makinelerin sınırlı bir hızı vardır, bunları maksimum verimlilik için
|
||||
@ -1067,8 +1066,8 @@ tips:
|
||||
- Modülleri ile uzay yalnızca bir algıdır; ölümlü insanlar için bir endişe
|
||||
kaynağı.
|
||||
- Ayrı bir taslak fabrikası yapın. Modüller için önemlidirler.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Renk karıştırıcısına daha yakından bakın, sorularınız cevaplanacaktır.
|
||||
- Bir alan seçmek için <b>CTRL</b> tuşuna basılı olarak tıklayın.
|
||||
- Merkeze çok yakın inşa etmek sonraki projelerin önüne geçebilir.
|
||||
- Geliştirme listesindeki her şeklin yanındaki iğne simgesi, onu ekrana
|
||||
sabitler.
|
||||
@ -1085,4 +1084,5 @@ tips:
|
||||
- FPS'nizi (oyun kare hızı) ve Tik Oranınızı (oyun hızı) göstermek için F4'e
|
||||
basın.
|
||||
- Farenizin ve kameranızın sınırlarını göstermek için F4'e iki kez basın.
|
||||
- null
|
||||
- Sol tarafta sabitlenmiş bir şekle tıklayarak sabitlemesini
|
||||
kaldırabilirsiniz.
|
||||
|
@ -1038,9 +1038,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -1058,9 +1058,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -1074,4 +1074,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -949,9 +949,9 @@ tips:
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
@ -969,9 +969,9 @@ tips:
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
@ -985,4 +985,4 @@ tips:
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- null
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
|
@ -933,9 +933,9 @@ tips:
|
||||
- 不論擺放方向,切割機永遠做垂直切割。
|
||||
- 白 = 紅 + 綠 + 藍。
|
||||
- 倉庫優先從左側輸出。
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> lets you place multiple buildings in one click.
|
||||
- 花點時間研究可以重複利用的設計,會有回報的!
|
||||
- 按住 <b>CTRL</b> 可以一次放置多個建築。
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- 按住 <b>ALT</b> 以反轉輸送帶的放置方向。
|
||||
- 效率是關鍵!
|
||||
- 離基地越遠得圖形叢越複雜。
|
||||
- 機器的運作速度有上限,多放幾個增加生產效率。
|
||||
@ -951,8 +951,8 @@ tips:
|
||||
- 先上色再切割會比較有效率。
|
||||
- 有了模組,空間淪為假議題、凡夫俗子的憂思。
|
||||
- 創建一個藍圖工廠,這對模組化很有幫助。
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- 靠近一點看混色機,你會找到解答。
|
||||
- 按 <b>CTRL</b> + 點選想選取的區域。
|
||||
- 離基地太近的建築可能在未來會礙事。
|
||||
- 更新目錄的每個圖形旁都有圖釘,點選即可把圖形釘在螢幕上(目標圖形旁)。
|
||||
- 混合所有基本色就會得到白色!
|
||||
@ -966,4 +966,4 @@ tips:
|
||||
- 清除輸送帶有個方法:複製它再原地貼上。
|
||||
- 按 F4 來顯示螢幕的幀數(FPS)與刷新率(Tick Rate)。
|
||||
- 按 F4 兩次來顯示相機和游標的絕對位置。
|
||||
- null
|
||||
- 在已標記的圖形上按左鍵去除標記。
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user