1
0
mirror of https://github.com/tobspr/shapez.io.git synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00

translated by native but do not merge it until it fixed because of some errors.

This commit is contained in:
Nucleareal 2020-10-01 01:41:35 +09:00
parent 8594f64447
commit de8c389c3a

View File

@ -1,50 +1,48 @@
steamPage: steamPage:
shortText: shapez.ioは無限のマップ内で様々な"形"を資源とし、段々と複雑になっていく形の作成や合成の自動化を目指して工場を構築するゲームです。 shortText: shapez.ioは無限のマップ内で様々な"形"を資源とし、段々と複雑になっていく形の作成や合成の自動化を目指して工場を構築するゲームです。
discordLinkShort: 用のDiscord discordLinkShort: Discord
intro: >- intro: >-
Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the Shapez.ioは、様々な幾何学的形状を生成するために工場を建設する、落ち着いたゲームです。
automated production of geometric shapes.
As the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map. レベルが上がる毎に生成すべき形はどんどん複雑になり、工場を無限に広がるマップに拡張する必要があります。
And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling! しかし、それだけでは不十分です。需要は指数関数的に上昇し、より多くの形状を生産する必要があり――"スケーリング"が、唯一の対抗策と成り得ます。
While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors! 最初は形状を加工するだけですが、後々着色も必要になってきます――それには色を抽出して、混ぜ合わせることが必要です。
Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later! Steamでゲームを購入するとフルバージョンで遊ぶことができますが、まずshapez.ioでデモをプレイし、その後で決めることもできます。
title_advantages: Standalone Advantages title_advantages: スタンドアロン版の特典
advantages: advantages:
- <b>12 New Level</b> for a total of 26 levels - <b>新しい12個のレベル</b>が追加され、全部で26個のレベルになります。
- <b>18 New Buildings</b> for a fully automated factory! - <b>新しい18個のパーツ</b>が自動化工場建設のために使用できます。
- <b>20 Upgrade Tiers</b> for many hours of fun! - <b>20個のアップデートティア</b>によって多くの時間楽しむことができます。
- <b>Wires Update</b> for an entirely new dimension! - <b>ワイヤアップデート</b>によって全く新次元の体験を得られます。
- <b>ダークモード</b>! - <b>ダークモード</b>!
- Unlimited Savegames - セーブ数の上限がなくなります。
- Unlimited Markers - マップマーカー数の上限がなくなります。
- Support me! ❤️ - 私をサポートできる!❤️
title_future: Planned Content title_future: 計画中の要素
planned: planned:
- Blueprint Library (Standalone Exclusive) - ブループリント (スタンドアロン版専用)
- Steam Achievements - Steamの実績
- パズルモード - パズルモード
- Minimap - ミニマップ
- Mods - MOD対応
- Sandbox mode - サンドボックスモード
- ... and a lot more! - ……あともっとたくさんの要素!
title_open_source: This game is open source! title_open_source: このゲームはオープンソースです!
title_links: Links title_links: リンク
links: links:
discord: 用のDiscord discord: Discord
roadmap: Roadmap roadmap: ロードマップ
subreddit: Subreddit subreddit: Subreddit
source_code: Source code (GitHub) source_code: ソースコード(GitHub)
translate: Help translate translate: 翻訳を助けてください!
text_open_source: >- text_open_source: >-
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and 誰でも参加することができます。私はコミュニティに積極的に参加し、すべての提案を確認し、
attempt to review all suggestions and take feedback into consideration 可能な場合はフィードバックしようとしています。
where possible.
Be sure to check out my trello board for the full roadmap! 完全なロードマップについては、Trello boardを確認してください
global: global:
loading: ロード中 loading: ロード中
error: エラー error: エラー
@ -93,7 +91,7 @@ mainMenu:
newGame: 新規ゲーム newGame: 新規ゲーム
madeBy: 制作者 <author-link> madeBy: 制作者 <author-link>
subreddit: Reddit subreddit: Reddit
savegameUnnamed: Unnamed savegameUnnamed: 無名のデータ
dialogs: dialogs:
buttons: buttons:
ok: OK ok: OK
@ -176,18 +174,16 @@ dialogs:
title: スクリーンショット出力 title: スクリーンショット出力
desc: スクリーンショット出力を実行します。この処理は工場の全体像があまりに大きいと、 ゲームが遅くなったりクラッシュしてしまう可能性があります! desc: スクリーンショット出力を実行します。この処理は工場の全体像があまりに大きいと、 ゲームが遅くなったりクラッシュしてしまう可能性があります!
editSignal: editSignal:
title: Set Signal title: 信号をセット
descItems: "Choose a pre-defined item:" descItems: "プリセットを選択:"
descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you descShortKey: もしくは形を表す<strong>短いキー</strong>を入力してください。 (<link>ここ</link>から生成できます)
can generate <link>here</link>)
renameSavegame: renameSavegame:
title: Rename Savegame title: セーブデータの名前を変更
desc: You can rename your savegame here. desc: セーブデータの名前を変更することができます
entityWarning: entityWarning:
title: Performance Warning title: パフォーマンスの警告
desc: You have placed a lot of buildings, this is just a friendly reminder that desc: あなたは沢山の工場を配置しましたが、このゲームは無限の建物を処理できるわけではありません。
the game can not handle an endless count of buildings - So try to これは友好的なリマインダですが、より工場をコンパクトにすることに挑戦してみてください。
keep your factories compact!
ingame: ingame:
keybindingsOverlay: keybindingsOverlay:
moveMap: マップ移動 moveMap: マップ移動
@ -208,7 +204,7 @@ ingame:
copySelection: コピー copySelection: コピー
clearSelection: 選択範囲をクリア clearSelection: 選択範囲をクリア
pipette: ピペット pipette: ピペット
switchLayers: Switch layers switchLayers: レイヤーを変更
buildingPlacement: buildingPlacement:
cycleBuildingVariants: <key> キーを押して変更 cycleBuildingVariants: <key> キーを押して変更
hotkeyLabel: "ホットキー: <key>" hotkeyLabel: "ホットキー: <key>"
@ -228,7 +224,7 @@ ingame:
notifications: notifications:
newUpgrade: 新しいアップグレードが利用可能です! newUpgrade: 新しいアップグレードが利用可能です!
gameSaved: ゲームをセーブしました。 gameSaved: ゲームをセーブしました。
freeplayLevelComplete: Level <level> has been completed! freeplayLevelComplete: レベル <level> をクリアしました!
shop: shop:
title: アップグレード title: アップグレード
buttonUnlock: アップグレード buttonUnlock: アップグレード
@ -269,9 +265,9 @@ ingame:
description: 中央の建造物に納品された形の総数です。 description: 中央の建造物に納品された形の総数です。
noShapesProduced: まだ形が生産されていません。 noShapesProduced: まだ形が生産されていません。
shapesDisplayUnits: shapesDisplayUnits:
second: <shapes> / s second: <shapes> /
minute: <shapes> / m minute: <shapes> /
hour: <shapes> / h hour: <shapes> / 時間
settingsMenu: settingsMenu:
playtime: プレイ時間 playtime: プレイ時間
buildingsPlaced: 建造物 buildingsPlaced: 建造物
@ -303,55 +299,55 @@ ingame:
<strong>SHIFT</strong> <strong>SHIFT</strong>
キーを押し続けると抽出機を連続配置できます。<strong>R</strong>キーで設置方向を回転できます。" キーを押し続けると抽出機を連続配置できます。<strong>R</strong>キーで設置方向を回転できます。"
colors: colors:
red: red:
green: green:
blue: blue:
yellow: yellow:
purple: purple:
cyan: シアン cyan: シアン
white: white:
uncolored: 無色 uncolored: 無色
black: black:
shapeViewer: shapeViewer:
title: レイヤー title: レイヤー
empty: empty:
copyKey: Copy Key copyKey: キーをコピー
connectedMiners: connectedMiners:
one_miner: 1 Miner one_miner: 1個の抽出機
n_miners: <amount> Miners n_miners: <amount>個の抽出機
limited_items: Limited to <max_throughput> limited_items: <max_throughput>に制限されます
watermark: watermark:
title: Demo version title: デモバージョン
desc: Click here to see the Steam version advantages! desc: Steamバージョンの特典を確認するには、ここをクリックしてください
get_on_steam: Get on steam get_on_steam: steamで購入
standaloneAdvantages: standaloneAdvantages:
title: Get the full version! title: フルバージョンを購入
no_thanks: No, thanks! no_thanks: いいえ、結構です
points: points:
levels: levels:
title: 12 New Levels title: 新しい12個のレベル
desc: For a total of 26 levels! desc: 全部で26個のレベルになります
buildings: buildings:
title: 18 New Buildings title: 新しい18個の設置物
desc: Fully automate your factory! desc: あなたの工場を完全自動化しましょう!
savegames: savegames:
title: ∞ Savegames title: 無限個のセーブデータ
desc: As many as your heart desires! desc: あなたが望むだけデータを作成できます!
upgrades: upgrades:
title: 20 Upgrade Tiers title: 20個のアップデートティア
desc: This demo version has only 5! desc: このデモバージョンでは5ティアのみです
markers: markers:
title: ∞ Markers title: 無限個のマップマーカー
desc: Never get lost in your factory! desc: これでもうあなたの工場を見失いません!
wires: wires:
title: Wires title: ワイヤ
desc: An entirely new dimension! desc: 新次元の体験を得られます!
darkmode: darkmode:
title: Dark Mode title: ダークモード
desc: Stop hurting your eyes! desc: 目に優しい!
support: support:
title: Support me title: 製作者をサポート
desc: I develop it in my spare time! desc: 余暇に制作しています!
shopUpgrades: shopUpgrades:
belt: belt:
name: ベルト、ディストリビュータ & トンネル name: ベルト、ディストリビュータ & トンネル
@ -370,7 +366,7 @@ buildings:
deliver: 納品 deliver: 納品
toUnlock: 解除 toUnlock: 解除
levelShortcut: レベル levelShortcut: レベル
endOfDemo: End of Demo endOfDemo: お試し終了
belt: belt:
default: default:
name: コンベアベルト name: コンベアベルト
@ -404,8 +400,8 @@ buildings:
name: 回転機 (逆) name: 回転機 (逆)
description: 形を反時計回り方向に90度回転します。 description: 形を反時計回り方向に90度回転します。
rotate180: rotate180:
name: Rotate (180) name: 回転機 (180度)
description: Rotates shapes by 180 degrees. description: 形を180度回転します。
stacker: stacker:
default: default:
name: 積層機 name: 積層機
@ -433,122 +429,111 @@ buildings:
description: すべての辺からの入力を破棄します。永遠に。 description: すべての辺からの入力を破棄します。永遠に。
wire: wire:
default: default:
name: Energy Wire name: エネルギーワイヤ
description: Allows you to transport energy. description: エネルギーを運ぶことができます。
second: second:
name: Wire name: ワイヤ
description: Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0). description: 形状、色、真偽値(1/0)の信号を運ぶことができます。
Different colored wires do not connect. 異なる色のワイヤは互いに接続しません。
balancer: balancer:
default: default:
name: Balancer name: 分配機/合流機
description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs. description: 多機能 - すべての入力をすべての出力に均等に分配します。
merger: merger:
name: Merger (compact) name: 合流機(コンパクト)
description: Merges two conveyor belts into one. description: 2つの入力を1つの出力に合流させます。
merger-inverse: merger-inverse:
name: Merger (compact) name: 合流機(コンパクト)
description: Merges two conveyor belts into one. description: 2つの入力を1つの出力に合流させます。
splitter: splitter:
name: Splitter (compact) name: 分配機(コンパクト)
description: Splits one conveyor belt into two. description: 1つの入力を2つの出力に分配します。
splitter-inverse: splitter-inverse:
name: Splitter (compact) name: 分配機(コンパクト)
description: Splits one conveyor belt into two. description: 1つの入力を2つの出力に分配します。
storage: storage:
default: default:
name: Storage name: ストレージ
description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left description: 所定の容量まで、アイテムを蓄えることができます。左側の出力が優先され、右側は
output and can be used as an overflow gate. 左側が詰まった際に使用されます。
wire_tunnel: wire_tunnel:
default: default:
name: Wire Crossing name: 交差ワイヤ
description: Allows to cross two wires without connecting them. description: 2本のワイヤを接続させることなく交差させることができます。
constant_signal: constant_signal:
default: default:
name: Constant Signal name: 定数信号
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or description: 常に同じ値を出力します。形状、色、真偽値(1/0)が使用できます。
boolean (1 / 0).
lever: lever:
default: default:
name: Switch name: スイッチ
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer, description: ワイヤ上に真偽値(1/0)を出力できます。スイッチを押すことで1と0を切り替えることができ、
which can then be used to control for example an item filter. それを利用してアイテムフィルタ等を制御できます。
logic_gate: logic_gate:
default: default:
name: AND Gate name: ANDゲート
description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape, description: 両方の入力が真らしいなら、真偽値"1"を出力します。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
color or boolean "1")
not: not:
name: NOT Gate name: NOTゲート
description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means description: 入力が真らしくないなら、真偽値"1"を出力します。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
shape, color or boolean "1")
xor: xor:
name: XOR Gate name: XORゲート
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both. description: 両方の入力のうち片方のみが真らしいなら、真偽値"1"を出力します。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
(Truthy means shape, color or boolean "1")
or: or:
name: OR Gate name: ORゲート
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means description: 両方の入力のうち少なくとも片方が真らしいなら、真偽値"1"を出力します。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
shape, color or boolean "1")
transistor: transistor:
default: default:
name: Transistor name: トランジスタ
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape, description: 横からの入力が真らしいなら、下からの入力を通過させます。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
color or "1").
mirrored: mirrored:
name: Transistor name: トランジスタ
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape, description: 横からの入力が真らしいなら、下からの入力を通過させます。(真らしいとは、形状、色、または真偽値"1"のことです)
color or "1").
filter: filter:
default: default:
name: Filter name: アイテムフィルタ
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the description: 入力された信号と一致するアイテムを上部に通過させ、残りを右側に通過させます。
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals 真偽値(1/0)でも制御できます。
too.
display: display:
default: default:
name: Display name: ディスプレイ
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape, description: 入力された信号をディスプレイに表示します。
color or boolean. 形状、色、真偽値のいずれでも可能です。
reader: reader:
default: default:
name: Belt Reader name: ベルトリーダ
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last description: 平均スループットを計測できます。 アンロック後は、
read item on the wires layer (once unlocked). 最後に通過したアイテムの情報を出力します。
analyzer: analyzer:
default: default:
name: Shape Analyzer name: 形状解析機
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape description: 形状の最下層の右上の形状を分析し、形状と色に分解します。
and returns its shape and color.
comparator: comparator:
default: default:
name: Compare name: 比較機
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare description: 両方の信号が完全に一致している場合、真偽値"1"を出力します。
shapes, items and booleans. 形状、色、真偽値を比較できます。
virtual_processor: virtual_processor:
default: default:
name: Virtual Cutter name: 仮想切断機
description: Virtually cuts the shape into two halves. description: 形状の信号を2つに切断できます。
rotater: rotater:
name: Virtual Rotater name: 仮想回転機
description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise. description: 形状の信号を時計回り、反時計回りに回転させます。
unstacker: unstacker:
name: Virtual Unstacker name: 仮想分離機
description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the description: 形状の信号の最上層を右側に出力し、残りの層を左側に出力します。
remaining ones to the left.
stacker: stacker:
name: Virtual Stacker name: 仮想積層機
description: Virtually stacks the right shape onto the left. description: 左側の形状の信号の上に右側の形状の信号を合成します。
painter: painter:
name: Virtual Painter name: 仮想着色機
description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on description: 下の形状の信号を右の色の信号で着色します。
the right input.
item_producer: item_producer:
default: default:
name: Item Producer name: なんでも抽出機
description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the description: サンドボックスモードでのみ使用可能で、ワイヤレイヤーで与えられた信号の形状を
wires layer on the regular layer. 通常レイヤーに出力します。
storyRewards: storyRewards:
reward_cutter_and_trash: reward_cutter_and_trash:
title: 形の切断 title: 形の切断
@ -559,10 +544,9 @@ storyRewards:
desc: <strong>回転機</strong>が利用可能になりました。形を時計回り方向に90度回転させます。 desc: <strong>回転機</strong>が利用可能になりました。形を時計回り方向に90度回転させます。
reward_painter: reward_painter:
title: 着色 title: 着色
desc: "The <strong>painter</strong> has been unlocked - Extract some color veins desc: <strong>着色機</strong>が利用可能になりました。(今まで形状でやってきた方法で)色を抽出し、
(just as you do with shapes) and combine it with a shape in the 形状と合成することで着色します!<br><br>追伸: もし色覚特性をお持ちでしたら、
painter to color them!<br><br>PS: If you are colorblind, there is a 設定に<strong>色覚特性モード</strong>があります!
<strong>color blind mode</strong> in the settings!"
reward_mixer: reward_mixer:
title: 色の混合 title: 色の混合
desc: <strong>混合機</strong>が利用可能になりました。 - desc: <strong>混合機</strong>が利用可能になりました。 -
@ -615,80 +599,68 @@ storyRewards:
title: 次のレベル title: 次のレベル
desc: おめでとうございます! スタンドアローン版ではさらなる追加要素が計画されています! desc: おめでとうございます! スタンドアローン版ではさらなる追加要素が計画されています!
reward_balancer: reward_balancer:
title: Balancer title: 分配機/合流機
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can desc: 多機能な<strong>分配機</strong>が利用可能になりました!
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging 複数のベルトによる分配や合流が可能になり、より大きな工場が建設できます!
items</strong> onto multiple belts!<br><br>
reward_merger: reward_merger:
title: Compact Merger title: コンパクトな合流機
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the desc: <strong>合流機</strong>の<strong>コンパクトバージョン</strong>が利用可能になりました!
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them 2つの入力を1つの出力に合流させます
into one belt!
reward_belt_reader: reward_belt_reader:
title: Belt reader title: ベルトリーダ
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to desc: <strong>ベルトリーダ</strong>が利用可能になりました!
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock ベルトのスループットを計測できます!
wires - then it gets really useful! ワイヤーのロックが解除されれば、より便利になります!
reward_rotater_180: reward_rotater_180:
title: Rotater (180 degrees) title: 180度の回転
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows desc: <strong>回転機</strong>のバリエーションが利用可能になりました!
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D) 180度の回転ができるようになります(サプライズ! :D)
reward_display: reward_display:
title: Display title: ディスプレイ
desc: You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the desc: <strong>ディスプレイ</strong>が利用可能になりました! ワイヤレイヤで信号を
wires layer to visualize its contents! 接続することで、その内容を視認することができます!
reward_constant_signal: reward_constant_signal:
title: Constant Signal title: 定数信号
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires desc: <strong>定数信号</strong>が利用可能になりました!
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong> これは、例えばアイテムフィルタに接続する場合に便利です。
for example.<br><br> The constant signal can emit a 定数信号は、<strong>形状</strong>、<strong>色</strong>、または<strong>真偽値(1/0)</strong>を出力できます。
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
<strong>boolean</strong> (1 / 0).
reward_logic_gates: reward_logic_gates:
title: Logic Gates title: 論理ゲート
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited desc: <strong>論理ゲート</strong>が利用可能になりました! 興奮するほどでは
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates ありませんが、これらは非常に優秀です!<br><br>
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a AND, OR, XOR and NOTを計算できます<br><br>ボーナスとして<strong>トランジスタ</strong>も追加しました!
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
reward_virtual_processing: reward_virtual_processing:
title: Virtual Processing title: 仮想処理
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to desc: <strong>形状処理をシミュレート</strong>できる新しい部品を沢山追加しました!<br><br>
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can ワイヤレイヤで切断、回転、積層をシミュレートできるようになりました。
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer! これからゲームを続けるにあたり、3つの方法があります:<br><br> -
With this you now have three options to continue the game:<br><br> - <strong>完全自動化された機械</strong>を構築し、HUBが要求する形状を作成する(試してみることをオススメします!)。<br><br>
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible ワイヤでイカしたものを作る。<br><br>今までのように工場を建設する。<br><br>いずれにしても、楽しんでください!
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
reward_wires_painter_and_levers: reward_wires_painter_and_levers:
title: Wires & Quad Painter title: ワイヤ&着色機(四分割)
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate desc: <strong>ワイヤレイヤ</strong>が利用可能になりました!: 通常レイヤとは別のレイヤーであり、異なる機能が使用できます!<br><br>
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new 最初に、<strong>着色機(四分割)</strong>が利用可能です。着色したいスロットを、ワイヤレイヤで接続します。<br><br>
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad ワイヤレイヤに切り替えるには、<strong>E</strong>を押します。
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
<strong>E</strong>."
reward_filter: reward_filter:
title: Item Filter title: アイテムフィルタ
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either desc: <strong>アイテムフィルタ</strong>が利用可能になりました! ワイヤレイヤの信号と一致するかどうかに応じて、
to the top or the right output depending on whether they match the アイテムを上部または右側の出力に分離します。<br><br>真偽値(0/1)信号を利用することで
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a どんなアイテムでも通過させるか、または通過させないかを選ぶこともできます。
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
reward_demo_end: reward_demo_end:
title: End of Demo title: お試し終了
desc: You have reached the end of the demo version! desc: デモ版の最後に到達しました!
settings: settings:
title: 設定 title: 設定
categories: categories:
general: General general: 一般設定
userInterface: User Interface userInterface: ユーザーインターフェイス
advanced: Advanced advanced: 高度な設定
performance: Performance performance: パフォーマンス
versionBadges: versionBadges:
dev: Development dev: 開発
staging: Staging staging: Staging
prod: Production prod: Production
buildDate: Built <at-date> buildDate: <at-date>にビルド
labels: labels:
uiScale: uiScale:
title: 画面表示サイズ title: 画面表示サイズ
@ -756,11 +728,11 @@ settings:
title: オートセーブ間隔 title: オートセーブ間隔
description: ゲームが自動的にセーブされる頻度を設定します。無効化することも可能です。 description: ゲームが自動的にセーブされる頻度を設定します。無効化することも可能です。
intervals: intervals:
one_minute: one_minute: 1
two_minutes: two_minutes: 2
five_minutes: five_minutes: 5
ten_minutes: ten_minutes: 10
twenty_minutes: 二十 twenty_minutes: 20
disabled: 無効 disabled: 無効
compactBuildingInfo: compactBuildingInfo:
title: コンパクトな建造物情報 title: コンパクトな建造物情報
@ -770,54 +742,46 @@ settings:
description: 100個以上のエンティティをカット/削除する際に表示される警告ダイアログを無効にします。 description: 100個以上のエンティティをカット/削除する際に表示される警告ダイアログを無効にします。
enableColorBlindHelper: enableColorBlindHelper:
title: 色覚モード title: 色覚モード
description: 色覚異常を持っていてもゲームがプレイできるようにするための各種ツールを有効化します。 description: 色覚特性を持っていてもゲームがプレイできるようにするための各種ツールを有効化します。
rotationByBuilding: rotationByBuilding:
title: Rotation by building type title: 回転の記憶(部品別)
description: Each building type remembers the rotation you last set it to description: それぞれの部品ごとの回転を記憶させます。頻繁に設置物を変更する場合、より快適に建設が行なえます。
individually. This may be more comfortable if you frequently
switch between placing different building types.
soundVolume: soundVolume:
title: Sound Volume title: 音量(SE)
description: Set the volume for sound effects description: 効果音の音量を設定してください。
musicVolume: musicVolume:
title: Music Volume title: 音量(BGM)
description: Set the volume for music description: 音楽の音量を設定してください。
lowQualityMapResources: lowQualityMapResources:
title: Low Quality Map Resources title: リソース表示の簡易化
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to description: ズームインしたときのリソース表示を簡素化して、パフォーマンスを向上させます。
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it 外見もすっきりしますので、ぜひお試しください!
out!
disableTileGrid: disableTileGrid:
title: Disable Grid title: グリッドの無効化
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also description: 配置用のグリッドを無効にして、パフォーマンスを向上させます。
makes the game look cleaner! これにより、ゲームの見た目もすっきりします。
clearCursorOnDeleteWhilePlacing: clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
title: Clear Cursor on Right Click title: 右クリックで配置をキャンセル
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click description: デフォルトで有効です。建物を設置しているときに右クリックすると、選択中の建物がキャンセルされます。
while you have a building selected for placement. If disabled, 無効にすると、建物の設置中に右クリックで建物を削除できます。
you can delete buildings by right-clicking while placing a
building.
lowQualityTextures: lowQualityTextures:
title: Low quality textures (Ugly) title: 低品質のテクスチャ(視認性低下)
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the description: 低品質のテクスチャを使用してパフォーマンスを向上させます。
game look very ugly! ゲームの視認性が非常に低下します!
displayChunkBorders: displayChunkBorders:
title: Display Chunk Borders title: チャンクの境界線を表示する
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is description: このゲームでは16x16タイルのチャンクで構成されています。
enabled the borders of each chunk are displayed. 有効にすると、チャンクの境界線が表示されます。
pickMinerOnPatch: pickMinerOnPatch:
title: Pick miner on resource patch title: 資源で抽出機を選択
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when description: デフォルトで有効です。資源の上でスポイトを使用すると、抽出機を選択します。
hovering a resource patch.
simplifiedBelts: simplifiedBelts:
title: Simplified Belts (Ugly) title: ベルトを単純化(視認性低下)
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save description: ベルトにカーソルを合わせているとき以外、ベルトで運ばれているアイテムを描画しません。
performance. I do not recommend to play with this setting if you パフォーマンスを向上させますが、パフォーマンスが極端に必要な場合以外でこの設定で遊ぶことは推奨しません。
do not absolutely need the performance.
enableMousePan: enableMousePan:
title: Enable Mouse Pan title: マウスで画面を移動
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the description: 画面の端にカーソルを合わせることで移動できます。移動速度を設定することで、速度を変更できます。
screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
rangeSliderPercentage: <amount> % rangeSliderPercentage: <amount> %
keybindings: keybindings:
title: キー設定 title: キー設定
@ -873,24 +837,24 @@ keybindings:
mapMoveFaster: より速く移動 mapMoveFaster: より速く移動
lockBeltDirection: ベルトプランナーを有効化 lockBeltDirection: ベルトプランナーを有効化
switchDirectionLockSide: "プランナー: 通る側を切り替え" switchDirectionLockSide: "プランナー: 通る側を切り替え"
pipette: ピペッ pipette: スポイ
switchLayers: Switch layers switchLayers: レイヤを変更
wire: Energy Wire wire: 電力ワイヤ
balancer: Balancer balancer: 分配機/合流機
storage: Storage storage: ストレージ
constant_signal: Constant Signal constant_signal: 定数信号
logic_gate: Logic Gate logic_gate: 論理ゲート
lever: Switch (regular) lever: スイッチ
filter: Filter filter: アイテムフィルタ
wire_tunnel: Wire Crossing wire_tunnel: 交差ワイヤ
display: Display display: ディスプレイ
reader: Belt Reader reader: ベルトリーダ
virtual_processor: Virtual Cutter virtual_processor: 仮想処理機
transistor: Transistor transistor: トランジスタ
analyzer: Shape Analyzer analyzer: 形状解析機
comparator: Compare comparator: 比較機
item_producer: Item Producer (Sandbox) item_producer: なんでも抽出機(サンドボックス)
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor" copyWireValue: カーソルに合っている形状信号をキーとしてコピー
about: about:
title: このゲームについて title: このゲームについて
body: >- body: >-
@ -915,63 +879,60 @@ demo:
exportingBase: 工場の全体像の画像出力 exportingBase: 工場の全体像の画像出力
settingNotAvailable: デモ版では利用できません。 settingNotAvailable: デモ版では利用できません。
tips: tips:
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape! - ハブは現在指定されている形状だけではなく、あらゆる種類の入力を受け付けることができます。
- Make sure your factories are modular - it will pay out! - あなたの工場が拡張可能か確認してください - あとで報われるでしょう!
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos! - ハブのすぐ近くに建設しないでください。ぐちゃぐちゃになりますよ。
- If stacking does not work, try switching the inputs. - 積層が上手く行かない場合は、入力を入れ替えてみてください。
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>. - <b>R</b>を押すと、ベルトプランナーの経由方向を切り替えることができます。
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation. - <b>CTRL</b>を押したままドラッグすると、向きを保ったままベルトを設置できます。
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier. - アップグレードが同じティアなら、お互いの比率は同じです。
- Serial execution is more efficient than parallel. - 直列処理は、並列処理より効率的です。
- You will unlock more variants of buildings later in the game! - 後半になると、より多くの建物のバリエーションを解除できます。
- You can use <b>T</b> to switch between different variants. - <b>T</b>を押すと、建物のバリエーションを切り替えることができます。
- Symmetry is key! - 対称性が重要です!
- You can weave different tiers of tunnels. - ティアの違うトンネル同士は、同じラインに重ねることができます。
- Try to build compact factories - it will pay out! - コンパクトに工場を作ってみてください - あとで報われるでしょう!
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b> - 着色機には鏡写しのバリエーションがあり、<b>T</b>で選択できます。
- Having the right building ratios will maximize efficiency. - 適切な比率で建設することで、効率が最大化できます。
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt. - 最大レベルでは、1つのベルトは5つの抽出機で満たすことができます。
- Don't forget about tunnels! - トンネルを忘れないでください。
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency. - 最大限の効率を得るためには、アイテムを均等に分割する必要はありません。
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place - <b>SHIFT</b>を押したままベルトを設置するとベルトプランナーが有効になり、
long lines of belts easily. 長いベルトを簡単に設置できます。
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation. - 切断機は向きを考慮せず、常に垂直に切断します。
- To get white mix all three colors. - 白を作るためには、3色全てを混ぜます。
- The storage buffer priorities the first output. - ストレージは優先出力を優先して出力します。
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it! - 増築可能なデザインを作るために時間を使ってください - それには価値があります!
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings. - <b>SHIFT</b>を使用すると複数の建物を配置できます。
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts. - <b>ALT</b>を押しながらベルトを設置すると、逆向きに設置できます。
- Efficiency is key! - 効率が重要です!
- Shape patches that are further away from the hub are more complex. - ハブから遠くに離れるほど、形状資源はより複雑な形になります。
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency. - 機械の速度には上限があるので、最大効率を得るためには入力を分割します。
- Use balancers to maximize your efficiency. - 効率を最大化するために分配機/合流機を使用できます。
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much. - 構成が重要です。ベルトを交差させすぎないようにしてください。
- Plan in advance, or it will be a huge chaos! - 事前設計が重要です。さもないとぐちゃぐちゃになりますよ!
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades. - 旧い工場を撤去しないでください!アップグレードを行うために、それらが必要になります。
- Try beating level 20 on your own before seeking for help! - 助けなしでレベル20をクリアしてみてください
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far. - 複雑にしないでください。単純に保つことができれば、成功することができるでしょう。
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to - ゲームの後半で工場を再利用する必要があるかもしれません。
be re-usable. - 積層機を使用することなく、必要な形状資源を発見することができるかもしれません。
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with - 完全な風車の形は資源としては生成されません。
stackers. - 最大の効率を得るためには、切断する前に着色をしてください。
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally. - モジュールとは、知覚こそが空間を生むものである。これは、人間である限り。
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency. - 工場の設計図を蓄えておいてください。それらを再利用することで、新たな工場が作成できます。
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men. - 混合機をよく見ると、色の混ぜ方が解ります。
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules. - <b>CTRL</b> + クリックで範囲選択ができます。
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered. - ハブに近すぎる設計物を作ると、のちの設計の邪魔になる可能性があります。
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area. - アップグレードリストの各形状の横にあるピンのアイコンは、それを画面左に固定します。
- Building too close to the hub can get in the way of later projects. - 原色全てを混ぜ合わせると白になります!
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen. - マップは無限の広さがあります。臆せずに拡張してください。
- Mix all primary colors together to make white! - Factorioもプレイしてみてください私のお気に入りのゲームです。
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand! - 切断機(四分割)は右上から時計回りに切断します!
- Also try Factorio! It's my favorite game. - メインメニューからセーブデータを保存できます!
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right! - このゲームには便利なキーバインドがたくさんあります!設定ページを見てみてください。
- You can download your savegames in the main menu! - このゲームにはたくさんの設定があります!是非チェックしてみてください!
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the - ハブを示すマーカーには、その方向を示す小さなコンパスがあります。
settings page. - ベルトをクリアするには、範囲選択して同じ場所に貼り付けをします。
- This game has a lot of settings, be sure to check them out! - F4を押すことで、FPSを表示することができます。
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction! - F4を2回押すと、マウスとカメラの座標を表示することができます。
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location. - 左のピン留めされた図形をクリックして、固定を解除できます。
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.