1
0
mirror of https://github.com/tobspr/shapez.io.git synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00

Merge branch 'pr/840' into YAML-Lint

This commit is contained in:
AdJaGu 2020-10-20 16:35:56 -04:00
commit cf9871b978

View File

@ -10,9 +10,9 @@ steamPage:
玩家可以在 Steam 購買本游戲的單機版,如果還在猶豫,也可以到 shapez.io 先免費試玩再決定!
title_advantages: 單機版優點
advantages:
- <b>12 個新關卡</b> 總共有26關
- <b>18 個新建築</b> 幫助玩家自動化整個工廠!
- <b>20 個升級</b> 讓遊玩時間更久!
- <b>12個新關卡</b> 總共有26關
- <b>18個新建築</b> 幫助玩家自動化整個工廠!
- <b>20個升級</b> 讓遊玩時間更久!
- <b>電路更新</b> 帶給玩家新次元體驗!
- <b>深色模式</b>
- 無限存檔
@ -33,7 +33,7 @@ steamPage:
discord: 官方 Discord 伺服器
roadmap: Roadmap
subreddit: Reddit
source_code: Source code (GitHub)
source_code: 原始碼(GitHub)
translate: 幫助我們翻譯!
text_open_source: |-
任何人都可以幫助我開發遊戲或提供建議,我很活躍於各個社群媒體,也會讀所有的建議與回饋、並嘗試改善。
@ -70,7 +70,7 @@ global:
shift: SHIFT
space: 空格
demoBanners:
title: 演示
title: 試玩
intro: 獲取單機版以解鎖所有功能!
mainMenu:
play: 開始遊戲
@ -78,8 +78,8 @@ mainMenu:
importSavegame: 導入
openSourceHint: 本遊戲已開源!
discordLink: 官方 Discord 伺服器
helpTranslate: 助我們翻譯!
browserWarning: 很抱歉, 本遊戲在當前瀏覽器上可能運行緩慢! 使用chrome或者獲取單機版以得到更好的體驗。
helpTranslate: 助我們翻譯!
browserWarning: 很抱歉, 本遊戲在當前瀏覽器上可能運行緩慢! 使用 chrome 或者獲取單機版以得到更好的體驗。
savegameLevel: <x>級
savegameLevelUnknown: 未知關卡
continue: 繼續
@ -111,7 +111,7 @@ dialogs:
text: 存檔載入失敗:
confirmSavegameDelete:
title: 確認刪除
text: 你確定要刪除這個存檔?<br><br> '<savegameName>' 在第 <savegameLevel><br><br> 不能反悔喔!
text: 你確定要刪除這個存檔?<br><br> '<savegameName>' 在第<savegameLevel><br><br> 不能反悔喔!
savegameDeletionError:
title: 刪除錯誤
text: 存檔刪除失敗
@ -120,7 +120,7 @@ dialogs:
text: 你需要重啟遊戲以套用變更的設置。
editKeybinding:
title: 更改按鍵設置
desc: 請按下你想要使用的按鍵,或者按下ESC鍵來取消設置。
desc: 請按下你想要使用的按鍵,或者按下 ESC 鍵來取消設置。
resetKeybindingsConfirmation:
title: 重置所有按鍵
desc: 這將會重置所有按鍵,請確認。
@ -128,11 +128,11 @@ dialogs:
title: 重置了所有按鍵
desc: 成功重置了所有按鍵!
featureRestriction:
title: 演示
desc: 你嘗試使用了 <feature> 功能。該功能在演示版中不可用。請考慮購買單機版以獲得更好的體驗。
title: 試玩
desc: 你嘗試使用了 <feature> 功能。該功能在試玩版中不可用。請考慮購買單機版以獲得更好的體驗。
oneSavegameLimit:
title: 存檔數量限制
desc: 演示版中只能保存一份存檔。請刪除舊存檔或者獲取單機版!
desc: 試玩版中只能保存一份存檔。請刪除舊存檔或者獲取單機版!
updateSummary:
title: 更新了!
desc: "以下為自上次遊戲以來更新的內容:"
@ -157,7 +157,7 @@ dialogs:
生成短代碼。)
titleEdit: 修改標記
markerDemoLimit:
desc: 演示版中你只能創建兩個地圖標記。請獲取單機版以創建更多標記。
desc: 試玩版中你只能創建兩個地圖標記。請獲取單機版以創建更多標記。
massCutConfirm:
title: 確認剪下
desc: 你將要剪下很多建築,準確來說有<count>幢!你確定要這麼做嗎?
@ -168,21 +168,18 @@ dialogs:
title: 確認剪下
desc: 你的複製圖形不夠貼上!你確定要剪下嗎?
editSignal:
title: Set Signal
descItems: "Choose a pre-defined item:"
descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you
can generate <link>here</link>)
title: 訊號設定
descItems: "選擇一個預先設定的物件"
descShortKey: ... 或輸入圖形的<strong>短代碼</strong> (可以由 <link>here</link> 生成)
renameSavegame:
title: 重新命名存檔
desc: 你可以在這裡重新命名存檔
tutorialVideoAvailable:
title: Tutorial Available
desc: There is a tutorial video available for this level! Would you like to
watch it?
title: 有教程
desc: 這個等級有教學影片!你想觀看嗎?
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
title: Tutorial Available
desc: There is a tutorial video available for this level, but it is only
available in English. Would you like to watch it?
title: 有教程
desc: 這個等級目前只有英文版教學影片,你想觀看嗎?
ingame:
keybindingsOverlay:
moveMap: 移動
@ -192,7 +189,7 @@ ingame:
placeMultiple: 放置多個
reverseOrientation: 反向放置
disableAutoOrientation: 關閉自動定向
toggleHud: 開關HUD
toggleHud: 開關基地
placeBuilding: 放置建築
createMarker: 創建地圖標記
delete: 銷毀
@ -270,30 +267,21 @@ ingame:
<br><br>提示:用你的游標<strong>按下並拖動</strong>傳送帶!
1_3_expand: 這<strong>不是</strong>一個放置型遊戲!建造更多的開採機和傳送帶來更快地完成目標。 <br><br>
提示:按住<strong>SHIFT</strong>鍵來放置多個開採機,用<strong>R</strong>鍵旋轉它們。
2_1_place_cutter: "Now place a <strong>Cutter</strong> to cut the circles in two
halves!<br><br> PS: The cutter always cuts from <strong>top to
bottom</strong> regardless of its orientation."
2_2_place_trash: The cutter can <strong>clog and stall</strong>!<br><br> Use a
<strong>trash</strong> to get rid of the currently (!) not
needed waste.
2_3_more_cutters: "Good job! Now place <strong>2 more cutters</strong> to speed
up this slow process!<br><br> PS: Use the <strong>0-9
hotkeys</strong> to access buildings faster!"
3_1_rectangles: "Now let's extract some rectangles! <strong>Build 4
extractors</strong> and connect them to the hub.<br><br> PS:
Hold <strong>SHIFT</strong> while dragging a belt to activate
the belt planner!"
21_1_place_quad_painter: Place the <strong>quad painter</strong> and get some
<strong>circles</strong>, <strong>white</strong> and
<strong>red</strong> color!
21_2_switch_to_wires: Switch to the wires layer by pressing
<strong>E</strong>!<br><br> Then <strong>connect all four
inputs</strong> of the painter with cables!
21_3_place_button: Awesome! Now place a <strong>Switch</strong> and connect it
with wires!
21_4_press_button: "Press the switch to make it <strong>emit a truthy
signal</strong> and thus activate the painter.<br><br> PS: You
don't have to connect all inputs! Try wiring only two."
2_1_place_cutter: "現在放置一個<strong>切割機</strong>並利用它把圓圈切成兩半!<br><br>
PS: 不論切割機的方向,它都會把圖形<strong>垂直地</strong>切成兩半。"
2_2_place_trash: 切割機可能會<strong>堵塞並停止運作</strong>!<br><br>
用<strong>垃圾桶</strong>把「目前」不需要的部分處理掉。
2_3_more_cutters: "做得好! 現在,再放<strong>2個切割機</strong>來加速這個緩慢的生產線!<br><br>
PS: 使用<strong>0-9快捷鍵</strong>可以更快選取建築 !"
3_1_rectangles: "現在來開採一些方形吧!<strong>蓋4座開採機</strong>,把形狀收集到基地。<br><br> PS:
選擇輸送帶,按住<strong>SHIFT</strong>並拖曳滑鼠可以計畫輸送帶位置!"
21_1_place_quad_painter: 放置一個<strong>切割機(四分)</strong>並取得一些
<strong>圓形</strong>、<strong>白色</strong>和<strong>紅色</strong>
21_2_switch_to_wires: 按<strong>E</strong>切換到電路層<br><br>
然後將上色機的<strong>四個輸入端</strong>用電線<strong>連接</strong>。
21_3_place_button: 太棒了!現在放置一個<strong>開關</strong>並將之與電線連接。
21_4_press_button: "按下開關使之<strong>輸出真值</strong>並啟動上色機。<br><br>
PS: 你不用連接所有的輸入端,試試只連接兩個。"
colors:
red:
green:
@ -303,18 +291,18 @@ ingame:
cyan:
white:
uncolored: 無顏色
black: Black
black:
shapeViewer:
title:
empty:
copyKey: Copy Key
copyKey: 複製鍵
connectedMiners:
one_miner: 1 個開採機
n_miners: <amount> 個開採機
limited_items: Limited to <max_throughput>
limited_items: 上限 <max_throughput>
watermark:
title: Demo version
desc: Click here to see the Steam version advantages!
title: 試玩版
desc: 按這裡看 Steam 版的優勢!
get_on_steam: 在 Steam 上取得
standaloneAdvantages:
title: 取得單機版!
@ -452,18 +440,16 @@ buildings:
description: 儲存多餘的物品,有一定儲存上限。優先從左側輸出,可以被用來作為溢流門。
wire_tunnel:
default:
name: Wire Crossing
description: Allows to cross two wires without connecting them.
name: 電線交叉
description: 電線彼此交叉但不互相連接。
constant_signal:
default:
name: Constant Signal
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
boolean (1 / 0).
name: 固定信號
description: 輸出固定信號可以是形狀、顏色或布林值1或0
lever:
default:
name: 信號切換器
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
which can then be used to control for example an item filter.
description: 切換電路層的輸出布林值1或0舉例來說它可以操控物件分類器。
logic_gate:
default:
name: AND 邏輯閘
@ -488,30 +474,25 @@ buildings:
「真」值代表形狀正確、顏色正確或布林值為1
filter:
default:
name: Filter
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
too.
name: 物件分類器
description: 它會依據電路層收到的訊號分類,符合的會到上方,不符合的到右方。
它也可以被布林值訊號控制。
display:
default:
name: Display
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
color or boolean.
name: 顯示器
description: 連接一個訊號到顯示器上顯示,訊號可以是形狀、物件或布林值。
reader:
default:
name: 傳送帶讀取機
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
read item on the wires layer (once unlocked).
description: 它會讀取輸送帶的平均流量,(解鎖後)在電路層輸出最後讀取的物件。
analyzer:
default:
name: 形狀分析機
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
and returns its shape and color.
description: 分析最底層右上角的圖形並輸出他的形狀跟顏色。
comparator:
default:
name: 比較機
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
shapes, items and booleans.
description: 當兩個輸入訊號完全相等時輸出布林值「1」。它可以比較形狀、物件或布林值。
virtual_processor:
default:
name: 虛擬切割機
@ -552,9 +533,8 @@ storyRewards:
desc: <strong>混合機</strong>已解鎖。如果沒有重疊的部分,混合機會嘗試把兩個輸入的圖形<strong>拼貼</strong>在一起。如果有重疊的部分,右邊的輸入會被<strong>疊</strong>到左邊的輸入上方!
reward_splitter:
title: 分流
desc: You have unlocked a <strong>splitter</strong> variant of the
<strong>balancer</strong> - It accepts one input and splits them
into two!
desc: <strong>分流機</strong><strong>平衡機</strong>的變體)已解鎖。
- 它將單個傳送帶分流成兩個。
reward_tunnel:
title: 隧道
desc: <strong>隧道</strong>已解鎖。你現在可以從其他傳送帶或建築底下運送物品了!
@ -589,11 +569,9 @@ storyRewards:
基地會在電路層輸出他需要的形狀,你只需要分析這些訊號,然後依照需求自動調整你的工廠。
reward_blueprints:
title: 藍圖
desc: You can now <strong>copy and paste</strong> parts of your factory! Select
an area (Hold CTRL, then drag with your mouse), and press 'C' to
copy it.<br><br>Pasting it is <strong>not free</strong>, you need to
produce <strong>blueprint shapes</strong> to afford it! (Those you
just delivered).
desc: 你現在可以<strong>複製貼上</strong>你的工廠某些區域。
選擇一個區域(按住 CTRL 並拖曳滑鼠再按「C」來複製。<br><br>
貼上<strong>不是免費的</strong>,你必須製造(剛才生成的)<strong>藍圖形狀</strong>來給付。
no_reward:
title: 下一關
desc: "這一關沒有獎勵,但是下一關有! <br><br> PS:
@ -606,72 +584,66 @@ storyRewards:
desc: <strong>平衡機</strong>已解鎖。在大型工廠中,平衡機負責<strong>合流或分流</strong>多個傳送帶上的物品。
reward_merger:
title: 合流
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them
into one belt!
desc: <strong>合流機</strong><strong>平衡機</strong>的變體)已解鎖。
- 它會將兩個傳送帶整合成一個。
reward_belt_reader:
title: Belt reader
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
wires - then it gets really useful!
title: 讀取輸送帶
desc: <strong>輸送帶讀取機</strong>已解鎖。
它會讀取輸送帶的流量。<br><br>
當你解鎖電路層時,它會變得超有用!
reward_rotater_180:
title: Rotater (180 degrees)
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
title: 180度旋轉
desc: 180度<strong>旋轉機</strong>已解鎖。
- 它可以180度旋轉物件驚喜:D
reward_display:
title: Display
desc: "You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
wires layer to visualize it!<br><br> PS: Did you notice the belt
reader and storage output their last read item? Try showing it on a
display!"
title: 顯示器
desc: "<strong>顯示器</strong> 已解鎖。
- 在電路層上連接一個訊號到顯示器上顯示!<br><br>
PS: 你有注意到輸送帶讀取機跟倉庫都會輸出它們最後讀取的物件嗎?
試試看在顯示器上顯示它吧!"
reward_constant_signal:
title: Constant Signal
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
for example.<br><br> The constant signal can emit a
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
<strong>boolean</strong> (1 / 0).
title: 固定信號
desc: 電路層上的<strong>固定信號</strong>已解鎖。
舉例,將<strong>物件分類器</strong>連上固定信號會很有用。<br><br>
固定信號可以輸出<strong>形狀</strong>、<strong>顏色</strong>或是
<strong>布林值</strong>1或0
reward_logic_gates:
title: Logic Gates
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
title: 邏輯閘
desc: <strong>邏輯閘</strong>已解鎖。
你可以覺得無所謂,但其實邏輯閘其實超酷的!<br><br>
有了這些邏輯閘,你可以運算 AND, OR, XOR 與 NOT。<br><br>
錦上添花,我再送你<strong>電晶體</strong>!
reward_virtual_processing:
title: Virtual Processing
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
title: 虛擬操作
desc: <strong>虛擬操作</strong>!<br><br>已解鎖。很多新建築有虛擬版,你可以模擬切割機、旋轉機、推疊機還有更多電路層上的建築。
繼續遊玩的你現在有三個選項:<br><br>
- 蓋一個自動生成任何基地要求圖形的<strong>自動機</strong>(推薦!)。<br><br>
- 利用電路層蓋一些很酷建築<br><br>
- 繼續用原本的方式破關。<br><br>
不論你的選擇是什麼,祝你玩得開心!
reward_wires_painter_and_levers:
title: Wires & Quad Painter
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Enable hints</strong> in
the settings to activate the wires tutorial!"
title: 電路層 & 四角上色機
desc: "You just unlocked the <strong>電路層</strong>已解鎖。
它是一個獨立於一般層之外的存在,將帶給你更多玩法!<br><br>
首先,我為你解鎖<strong>四角上色機</strong>。
想要上色的角落記得在電路層通電!<br><br>
按<strong>E</strong>切換至電路層。<br><br>
PS: 設定裡<strong>開啟提示</strong>來啟動教程!"
reward_filter:
title: Item Filter
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
to the top or the right output depending on whether they match the
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
title: 物件分類器
desc: <strong>物件分類器</strong>已解鎖。
它會依據電路層收到的訊號決定輸出端(右方或上方)。<br><br>
你也可以送一個固定訊號1或0來徹底啟用或不啟用此機器。
reward_demo_end:
title: End of Demo
desc: You have reached the end of the demo version!
title: 試玩結束
desc: 你已破關試玩版!
settings:
title: 設置
categories:
general: General
userInterface: User Interface
advanced: Advanced
performance: Performance
general: 一般
userInterface: 使用者介面UI
advanced: 進階
performance: 效能
versionBadges:
dev: 開發版本
staging: 預覽版本
@ -770,53 +742,41 @@ settings:
title: 音樂
description: 音樂設定
lowQualityMapResources:
title: Low Quality Map Resources
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
out!
title: 低畫質地圖資源
description: 地圖資源在放大時呈現低畫質,此舉可以提升效率。地圖看起來更乾淨了,不妨試試看!
disableTileGrid:
title: Disable Grid
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
makes the game look cleaner!
title: 取消網格
description: 取消網格可以增加效能,畫面也會比較乾淨!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
title: Clear Cursor on Right Click
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
while you have a building selected for placement. If disabled,
you can delete buildings by right-clicking while placing a
building.
title: 按右鍵淨空游標
description: 預設是開啟的,按下右鍵時,清空游標上顯示的準備要蓋建築。
如果關閉此選項,你可以一邊蓋工廠一邊刪除不要的建築。
lowQualityTextures:
title: Low quality textures (Ugly)
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
game look very ugly!
title: 低畫質(醜)
description: 用低畫質節省效能。遊戲畫面會變的很醜!
displayChunkBorders:
title: Display Chunk Borders
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
enabled the borders of each chunk are displayed.
title: 顯示分區邊界
description: 遊戲是由許多 16x16 的分區組成,啟用這個選項會顯示分區的邊界。
pickMinerOnPatch:
title: Pick miner on resource patch
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
hovering a resource patch.
title: 在資源叢上使用開採機
description: 預設是開啟的,當滴管移動到資源叢上方時,選擇開採機。
simplifiedBelts:
title: Simplified Belts (Ugly)
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
performance. I do not recommend to play with this setting if you
do not absolutely need the performance.
title: 簡化輸送帶(醜)
description: 為節省效能,不 render 輸送帶。
除非有必要節省效能,不然我是不建議使用。
enableMousePan:
title: Enable Mouse Pan
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
title: 允許用滑鼠移動畫面
description: 當滑鼠靠近畫面邊緣時,會移動地圖。移動速度取決於「移動速度」設定。
zoomToCursor:
title: Zoom towards Cursor
description: If activated the zoom will happen in the direction of your mouse
position, otherwise in the middle of the screen.
title: 聚焦游標
description: 如果啟用的話,放大縮小地圖時會以游標位置為中心,不然會以畫面中央為中心。
mapResourcesScale:
title: Map Resources Size
description: Controls the size of the shapes on the map overview (when zooming
out).
title: 地圖資源標示大小
description: 控制地圖資源標示大小(縮小俯瞰時)。
rangeSliderPercentage: <amount> %
keybindings:
title: 按鍵設置
hint: 提示:使用CTRL、SHIFT、ALT! 這些建在放置建築時有不同的效果。
hint: 提示:使用 CTRL、SHIFT、ALT ! 這些建在放置建築時有不同的效果。
resetKeybindings: 重置按鍵設置
categoryLabels:
general: 通用
@ -839,7 +799,7 @@ keybindings:
createMarker: 創建地圖標記
menuOpenShop: 升級選單
menuOpenStats: 統計選單
toggleHud: 開關HUD
toggleHud: 開關基地
toggleFPSInfo: 開關幀數與調試信息
belt: 傳送帶
underground_belt: 隧道
@ -867,25 +827,25 @@ keybindings:
mapMoveFaster: 快速移動
lockBeltDirection: 啟用傳送帶規劃
switchDirectionLockSide: 規劃器:換邊
pipette: Pipette
menuClose: Close Menu
pipette: 滴管
menuClose: 關閉選單
switchLayers: 更換層
wire: 電線
balancer: 平衡機
storage: Storage
constant_signal: Constant Signal
storage: 倉庫
constant_signal: 固定信號
logic_gate: 邏輯閘
lever: Switch (regular)
filter: Filter
wire_tunnel: Wire Crossing
lever: 開關(一般)
filter: 過濾器
wire_tunnel: 電線交叉
display: Display
reader: Belt Reader
virtual_processor: Virtual Cutter
transistor: Transistor
reader: 輸送帶讀取機
virtual_processor: 虛擬切割機
transistor: 電晶體
analyzer: 形狀分析機
comparator: 比對機
item_producer: 物品生產機(沙盒模式)
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
copyWireValue: "電路:複製數值於游標底下"
about:
title: 關於遊戲
body: >-
@ -908,7 +868,7 @@ demo:
oneGameLimit: 最多一個存檔
customizeKeybindings: 按鍵設置
exportingBase: 匯出工廠截圖
settingNotAvailable: 演示版中不可用。
settingNotAvailable: 試玩版中不可用。
tips:
- 基地接受任何輸入,不只是當前要求的圖形!
- 盡量讓工廠模組化,會有回報的!
@ -933,7 +893,7 @@ tips:
- 白 = 紅 + 綠 + 藍。
- 倉庫優先從左側輸出。
- 花點時間研究可以重複利用的設計,會有回報的!
- 按住 <b>CTRL</b> 可以一次放置多個建築。
- 按住 <b>SHIFT</b> 可以一次放置多個建築。
- 按住 <b>ALT</b> 以反轉輸送帶的放置方向。
- 效率是關鍵!
- 離基地越遠得圖形叢越複雜。