From 9ff0665e97498fcab8b4bfe8df5803a736f0f751 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Date: Sun, 11 Oct 2020 13:58:27 +0200 Subject: [PATCH 1/5] Update base-zh-TW.yaml --- translations/base-zh-TW.yaml | 41 ++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/translations/base-zh-TW.yaml b/translations/base-zh-TW.yaml index d5b5fd3d..dec64afe 100644 --- a/translations/base-zh-TW.yaml +++ b/translations/base-zh-TW.yaml @@ -10,9 +10,9 @@ steamPage: 玩家可以在 Steam 購買本游戲的單機版,如果還在猶豫,也可以到 shapez.io 先免費試玩再決定! title_advantages: 單機版優點 advantages: - - 12 個新關卡 (總共有26關) - - 18 個新建築 幫助玩家自動化整個工廠! - - 20 個升級 讓遊玩時間更久! + - 12個新關卡 (總共有26關) + - 18個新建築 幫助玩家自動化整個工廠! + - 20個升級 讓遊玩時間更久! - 電路更新 帶給玩家新次元體驗! - 深色模式! - 無限存檔 @@ -33,7 +33,7 @@ steamPage: discord: 官方 Discord 伺服器 roadmap: Roadmap subreddit: Reddit - source_code: Source code (GitHub) + source_code: 原始碼(GitHub) translate: 幫助我們翻譯! text_open_source: |- 任何人都可以幫助我開發遊戲或提供建議,我很活躍於各個社群媒體,也會讀所有的建議與回饋、並嘗試改善。 @@ -168,21 +168,18 @@ dialogs: title: 確認剪下 desc: 你的複製圖形不夠貼上!你確定要剪下嗎? editSignal: - title: Set Signal - descItems: "Choose a pre-defined item:" - descShortKey: ... or enter the short key of a shape (Which you - can generate here) + title: 訊號設定 + descItems: "選擇一個預先設定的物件" + descShortKey: ... 或輸入圖形的短代碼 (可以由 here 生成) renameSavegame: title: 重新命名存檔 desc: 你可以在這裡重新命名存檔 tutorialVideoAvailable: - title: Tutorial Available - desc: There is a tutorial video available for this level! Would you like to - watch it? + title: 有教學 + desc: 這個等級有教學影片!你想觀看嗎? tutorialVideoAvailableForeignLanguage: - title: Tutorial Available - desc: There is a tutorial video available for this level, but it is only - available in English. Would you like to watch it? + title: 有教學 + desc: 這個等級目前只有英文版教學影片,你想觀看嗎? ingame: keybindingsOverlay: moveMap: 移動 @@ -192,7 +189,7 @@ ingame: placeMultiple: 放置多個 reverseOrientation: 反向放置 disableAutoOrientation: 關閉自動定向 - toggleHud: 開關HUD + toggleHud: 開關基地 placeBuilding: 放置建築 createMarker: 創建地圖標記 delete: 銷毀 @@ -270,12 +267,10 @@ ingame:

提示:用你的游標按下並拖動傳送帶! 1_3_expand: 這不是一個放置型遊戲!建造更多的開採機和傳送帶來更快地完成目標。

提示:按住SHIFT鍵來放置多個開採機,用R鍵旋轉它們。 - 2_1_place_cutter: "Now place a Cutter to cut the circles in two - halves!

PS: The cutter always cuts from top to - bottom regardless of its orientation." - 2_2_place_trash: The cutter can clog and stall!

Use a - trash to get rid of the currently (!) not - needed waste. + 2_1_place_cutter: "現在放置一個切割機並利用它把圓圈切成兩半!

+ PS: 不論切割機的方向,它都會把圖形垂直地切成兩半。" + 2_2_place_trash: 切割機可能會堵塞並停止運作!

+ 用垃圾桶把「目前」不需要的部分處理掉。 2_3_more_cutters: "Good job! Now place 2 more cutters to speed up this slow process!

PS: Use the 0-9 hotkeys to access buildings faster!" @@ -839,7 +834,7 @@ keybindings: createMarker: 創建地圖標記 menuOpenShop: 升級選單 menuOpenStats: 統計選單 - toggleHud: 開關HUD + toggleHud: 開關基地 toggleFPSInfo: 開關幀數與調試信息 belt: 傳送帶 underground_belt: 隧道 @@ -933,7 +928,7 @@ tips: - 白 = 紅 + 綠 + 藍。 - 倉庫優先從左側輸出。 - 花點時間研究可以重複利用的設計,會有回報的! - - 按住 CTRL 可以一次放置多個建築。 + - 按住 SHIFT 可以一次放置多個建築。 - 按住 ALT 以反轉輸送帶的放置方向。 - 效率是關鍵! - 離基地越遠得圖形叢越複雜。 From 136f62c0ffb756e1cdb4e7080bc465da8c38549d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Date: Mon, 12 Oct 2020 00:38:47 +0200 Subject: [PATCH 2/5] Update base-zh-TW.yaml --- translations/base-zh-TW.yaml | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translations/base-zh-TW.yaml b/translations/base-zh-TW.yaml index dec64afe..f0e82b7b 100644 --- a/translations/base-zh-TW.yaml +++ b/translations/base-zh-TW.yaml @@ -271,9 +271,8 @@ ingame: PS: 不論切割機的方向,它都會把圖形垂直地切成兩半。" 2_2_place_trash: 切割機可能會堵塞並停止運作!

垃圾桶把「目前」不需要的部分處理掉。 - 2_3_more_cutters: "Good job! Now place 2 more cutters to speed - up this slow process!

PS: Use the 0-9 - hotkeys to access buildings faster!" + 2_3_more_cutters: "做得好! 現在,再放2個切割機來加速這個緩慢的生產線!

+ PS: 使用0-9快捷鍵可以更快選取建築 !" 3_1_rectangles: "Now let's extract some rectangles! Build 4 extractors and connect them to the hub.

PS: Hold SHIFT while dragging a belt to activate From 81fae0638907bed129d8d24ca88246fbbbb51fb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Date: Tue, 13 Oct 2020 16:53:11 +0200 Subject: [PATCH 3/5] Update base-zh-TW.yaml --- translations/base-zh-TW.yaml | 193 ++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/translations/base-zh-TW.yaml b/translations/base-zh-TW.yaml index f0e82b7b..5056c12d 100644 --- a/translations/base-zh-TW.yaml +++ b/translations/base-zh-TW.yaml @@ -546,9 +546,8 @@ storyRewards: desc: 混合機已解鎖。如果沒有重疊的部分,混合機會嘗試把兩個輸入的圖形拼貼在一起。如果有重疊的部分,右邊的輸入會被到左邊的輸入上方! reward_splitter: title: 分流 - desc: You have unlocked a splitter variant of the - balancer - It accepts one input and splits them - into two! + desc: 分流機平衡機的變體)已解鎖。 + - 它將單個傳送帶分流成兩個。 reward_tunnel: title: 隧道 desc: 隧道已解鎖。你現在可以從其他傳送帶或建築底下運送物品了! @@ -583,11 +582,9 @@ storyRewards: 基地會在電路層輸出他需要的形狀,你只需要分析這些訊號,然後依照需求自動調整你的工廠。 reward_blueprints: title: 藍圖 - desc: You can now copy and paste parts of your factory! Select - an area (Hold CTRL, then drag with your mouse), and press 'C' to - copy it.

Pasting it is not free, you need to - produce blueprint shapes to afford it! (Those you - just delivered). + desc: 你現在可以複製貼上你的工廠某些區域。 + 選擇一個區域(按住 CTRL 並拖曳滑鼠),再按「C」來複製。

+ 貼上不是免費的,你必須製造(剛才生成的)藍圖形狀來給付。 no_reward: title: 下一關 desc: "這一關沒有獎勵,但是下一關有!

PS: @@ -600,72 +597,66 @@ storyRewards: desc: 平衡機已解鎖。在大型工廠中,平衡機負責合流或分流多個傳送帶上的物品。 reward_merger: title: 合流 - desc: You have unlocked a merger variant of the - balancer - It accepts two inputs and merges them - into one belt! + desc: 合流機平衡機的變體)已解鎖。 + - 它會將兩個傳送帶整合成一個。 reward_belt_reader: - title: Belt reader - desc: You have now unlocked the belt reader! It allows you to - measure the throughput of a belt.

And wait until you unlock - wires - then it gets really useful! + title: 讀取輸送帶 + desc: 輸送帶讀取機已解鎖。 + 它會讀取輸送帶的流量。

+ 當你解鎖電路層時,它會變得超有用! reward_rotater_180: - title: Rotater (180 degrees) - desc: You just unlocked the 180 degress rotater! - It allows - you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D) + title: 180度旋轉 + desc: 180度旋轉機已解鎖。 + - 它可以180度旋轉物件(驚喜!:D) reward_display: - title: Display - desc: "You have unlocked the Display - Connect a signal on the - wires layer to visualize it!

PS: Did you notice the belt - reader and storage output their last read item? Try showing it on a - display!" + title: 顯示器 + desc: "顯示器 已解鎖。 + - 在電路層上連接一個信號到顯示器上顯示!

+ PS: 你有注意到輸送帶讀取機跟倉庫都會輸出它們最後讀取的物件嗎? + 試試看在顯示器上顯示它吧!" reward_constant_signal: - title: Constant Signal - desc: You unlocked the constant signal building on the wires - layer! This is useful to connect it to item filters - for example.

The constant signal can emit a - shape, color or - boolean (1 / 0). + title: 固定信號 + desc: 電路層上的固定信號已解鎖。 + 舉例,將物件分類器連上固定信號會很有用。

+ 固定信號可以輸出形狀顏色或是 + 布林值(1或0)。 reward_logic_gates: - title: Logic Gates - desc: You unlocked logic gates! You don't have to be excited - about this, but it's actually super cool!

With those gates - you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.

As a - bonus on top I also just gave you a transistor! + title: 邏輯閘 + desc: 邏輯閘已解鎖。 + 你可以覺得無所謂,但其實邏輯閘其實超酷的!

+ 有了這些邏輯閘,你可以運算 AND, OR, XOR 與 NOT。

+ 錦上添花,我再送你電晶體! reward_virtual_processing: - title: Virtual Processing - desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to - simulate the processing of shapes!

You can - now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer! - With this you now have three options to continue the game:

- - Build an automated machine to create any possible - shape requested by the HUB (I recommend to try it!).

- Build - something cool with wires.

- Continue to play - regulary.

Whatever you choose, remember to have fun! + title: 虛擬操作Virtual Processing + desc: 虛擬操作!

已解鎖。很多新建築有虛擬版,你可以模擬切割機、旋轉機、推疊機還有更多電路層上的建築。 + 繼續遊玩的你現在有三個選項:

+ - 蓋一個自動生成任何基地要求圖形的自動機(推薦!)。

+ - 利用電路層蓋一些很酷建築

+ - 繼續用原本的方式破關。

+ 不論你的選擇是什麼,祝你玩得開心! reward_wires_painter_and_levers: - title: Wires & Quad Painter - desc: "You just unlocked the Wires Layer: It is a separate - layer on top of the regular layer and introduces a lot of new - mechanics!

For the beginning I unlocked you the Quad - Painter - Connect the slots you would like to paint with on - the wires layer!

To switch to the wires layer, press - E.

PS: Enable hints in - the settings to activate the wires tutorial!" + title: 電路層 & 四角上色機 + desc: "You just unlocked the 電路層已解鎖。 + 它是一個獨立於一般層之外的存在,將帶給你更多玩法!

+ 首先,我為你解鎖四角上色機。 + 想要上色的角落記得在電路層通電!

+ 按E切換至電路層。

+ PS: 設定裡開啟提示來啟動教程!" reward_filter: - title: Item Filter - desc: You unlocked the Item Filter! It will route items either - to the top or the right output depending on whether they match the - signal from the wires layer or not.

You can also pass in a - boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it. + title: 物件分類器 + desc: 物件分類器已解鎖。 + 它會依據電路層收到的訊號決定輸出端(右方或上方)。.

+ 你也可以送一個固定訊號(1或0)來徹底啟用或不啟用此機器。 reward_demo_end: - title: End of Demo - desc: You have reached the end of the demo version! + title: 試玩結束 + desc: 你已破關試玩版! settings: title: 設置 categories: - general: General - userInterface: User Interface - advanced: Advanced - performance: Performance + general: 一般 + userInterface: 使用者介面(UI) + advanced: 進階 + performance: 效能 versionBadges: dev: 開發版本 staging: 預覽版本 @@ -764,49 +755,37 @@ settings: title: 音樂 description: 音樂設定 lowQualityMapResources: - title: Low Quality Map Resources - description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to - improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it - out! + title: 低畫質地圖資源 + description: 地圖資源在放大時呈現低畫質,此舉可以提升效率。地圖看起來更乾淨了,不妨試試看! disableTileGrid: - title: Disable Grid - description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also - makes the game look cleaner! + title: 取消網格 + description: 取消網格可以增加效能,畫面也會比較乾淨! clearCursorOnDeleteWhilePlacing: - title: Clear Cursor on Right Click - description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click - while you have a building selected for placement. If disabled, - you can delete buildings by right-clicking while placing a - building. + title: 按右鍵淨空游標 + description: 預設是開啟的,按下右鍵時,清空游標上顯示的準備要蓋建築。 + 如果關閉此選項,你可以一邊蓋工廠一邊刪除不要的建築。 lowQualityTextures: - title: Low quality textures (Ugly) - description: Uses low quality textures to save performance. This will make the - game look very ugly! + title: 低畫質(醜) + description: 用低畫質節省效能。遊戲畫面會變的很醜! displayChunkBorders: - title: Display Chunk Borders - description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is - enabled the borders of each chunk are displayed. + title: 顯示分區邊界 + description: 遊戲是由許多 16x16 的分區組成,啟用這個選項會顯示分區的邊界。 pickMinerOnPatch: - title: Pick miner on resource patch - description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when - hovering a resource patch. + title: 在資源叢上使用開採機 + description: 預設是開啟的,當滴管移動到資源叢上方時,選擇開採機。 simplifiedBelts: - title: Simplified Belts (Ugly) - description: Does not render belt items except when hovering the belt to save - performance. I do not recommend to play with this setting if you - do not absolutely need the performance. + title: 簡化輸送帶(醜) + description: 為節省效能,不 render 輸送帶。 + 除非有必要節省效能,不然我是不建議使用。 enableMousePan: - title: Enable Mouse Pan - description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the - screen. The speed depends on the Movement Speed setting. + title: 允許用滑鼠移動畫面 + description: 當滑鼠靠近畫面邊緣時,會移動地圖。移動速度取決於「移動速度」設定。 zoomToCursor: - title: Zoom towards Cursor - description: If activated the zoom will happen in the direction of your mouse - position, otherwise in the middle of the screen. + title: 聚焦游標 + description: 如果啟用的話,放大縮小地圖時會以游標位置為中心,不然會以畫面中央為中心。 mapResourcesScale: - title: Map Resources Size - description: Controls the size of the shapes on the map overview (when zooming - out). + title: 地圖資源標示大小 + description: 控制地圖資源標示大小(縮小俯瞰時)。 rangeSliderPercentage: % keybindings: title: 按鍵設置 @@ -861,25 +840,25 @@ keybindings: mapMoveFaster: 快速移動 lockBeltDirection: 啟用傳送帶規劃 switchDirectionLockSide: 規劃器:換邊 - pipette: Pipette - menuClose: Close Menu + pipette: 滴管 + menuClose: 關閉選單 switchLayers: 更換層 wire: 電線 balancer: 平衡機 - storage: Storage - constant_signal: Constant Signal + storage: 倉庫 + constant_signal: 固定信號 logic_gate: 邏輯閘 - lever: Switch (regular) - filter: Filter - wire_tunnel: Wire Crossing + lever: 開關(一般) + filter: 過濾器 + wire_tunnel: 電線交叉 display: Display - reader: Belt Reader - virtual_processor: Virtual Cutter - transistor: Transistor + reader: 輸送帶讀取機 + virtual_processor: 虛擬切割機 + transistor: 電晶體 analyzer: 形狀分析機 comparator: 比對機 item_producer: 物品生產機(沙盒模式) - copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor" + copyWireValue: "電路:複製數值於游標底下" about: title: 關於遊戲 body: >- From b7d911e6c075c2100e5f7fd6d20ee269d7e29301 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Date: Tue, 13 Oct 2020 18:33:37 +0200 Subject: [PATCH 4/5] Update base-zh-TW.yaml Finish translating. Still need to review it all over again. --- translations/base-zh-TW.yaml | 75 +++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/translations/base-zh-TW.yaml b/translations/base-zh-TW.yaml index 5056c12d..07c4bf4c 100644 --- a/translations/base-zh-TW.yaml +++ b/translations/base-zh-TW.yaml @@ -271,23 +271,17 @@ ingame: PS: 不論切割機的方向,它都會把圖形垂直地切成兩半。" 2_2_place_trash: 切割機可能會堵塞並停止運作!

垃圾桶把「目前」不需要的部分處理掉。 - 2_3_more_cutters: "做得好! 現在,再放2個切割機來加速這個緩慢的生產線!

+ 2_3_more_cutters: "做得好! 現在,再放2個切割機來加速這個緩慢的生產線!

PS: 使用0-9快捷鍵可以更快選取建築 !" - 3_1_rectangles: "Now let's extract some rectangles! Build 4 - extractors and connect them to the hub.

PS: - Hold SHIFT while dragging a belt to activate - the belt planner!" - 21_1_place_quad_painter: Place the quad painter and get some - circles, white and - red color! - 21_2_switch_to_wires: Switch to the wires layer by pressing - E!

Then connect all four - inputs of the painter with cables! - 21_3_place_button: Awesome! Now place a Switch and connect it - with wires! - 21_4_press_button: "Press the switch to make it emit a truthy - signal and thus activate the painter.

PS: You - don't have to connect all inputs! Try wiring only two." + 3_1_rectangles: "現在來開採一些方形吧!蓋4座開採機,把形狀收集到基地。

PS: + 選擇輸送帶,按住SHIFT並拖曳滑鼠可以計畫輸送帶位置!" + 21_1_place_quad_painter: 放置一個切割機(四分)並取得一些 + 圓形白色紅色! + 21_2_switch_to_wires: 按E切換到電路層

+ 然後將上色機的四個輸入端用電線連接。 + 21_3_place_button: 太棒了!現在放置一個開關並將之與電線連接。 + 21_4_press_button: "按下開關使之輸出真值並啟動上色機。

+ PS: 你不用連接所有的輸入端,試試只連接兩個。" colors: red: 紅 green: 綠 @@ -305,10 +299,10 @@ ingame: connectedMiners: one_miner: 1 個開採機 n_miners: 個開採機 - limited_items: Limited to + limited_items: 上限 watermark: title: Demo version - desc: Click here to see the Steam version advantages! + desc: 按這裡看 Steam 版的優勢! get_on_steam: 在 Steam 上取得 standaloneAdvantages: title: 取得單機版! @@ -446,18 +440,16 @@ buildings: description: 儲存多餘的物品,有一定儲存上限。優先從左側輸出,可以被用來作為溢流門。 wire_tunnel: default: - name: Wire Crossing - description: Allows to cross two wires without connecting them. + name: 電線交叉 + description: 電線彼此交叉但不互相連接。 constant_signal: default: - name: Constant Signal - description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or - boolean (1 / 0). + name: 固定信號 + description: 輸出固定信號,可以是形狀、顏色或布林值(1或0)。 lever: default: name: 信號切換器 - description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer, - which can then be used to control for example an item filter. + description: 切換電路層的輸出布林值(1或0),舉例來說,它可以操控物件分類器。 logic_gate: default: name: AND 邏輯閘 @@ -482,30 +474,25 @@ buildings: (「真」值代表:形狀正確、顏色正確或布林值為1) filter: default: - name: Filter - description: Connect a signal to route all matching items to the top and the - remaining to the right. Can be controlled with boolean signals - too. + name: 物件分類器 + description: 它會依據電路層收到的訊號分類,符合的會到上方,不符合的到右方。 + 它也可以被布林值訊號控制。 display: default: - name: Display - description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape, - color or boolean. + name: 顯示器 + description: 連接一個訊號到顯示器上顯示,訊號可以是形狀、物件或布林值。 reader: default: name: 傳送帶讀取機 - description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last - read item on the wires layer (once unlocked). + description: 它會讀取輸送帶的平均流量,(解鎖後)在電路層輸出最後讀取的物件。 analyzer: default: name: 形狀分析機 - description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape - and returns its shape and color. + description: 分析最底層右上角的圖形並輸出他的形狀跟顏色。 comparator: default: name: 比較機 - description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare - shapes, items and booleans. + description: 當兩個輸入訊號完全相等時,輸出布林值「1」。它可以比較形狀、物件或布林值。 virtual_processor: default: name: 虛擬切割機 @@ -611,7 +598,7 @@ storyRewards: reward_display: title: 顯示器 desc: "顯示器 已解鎖。 - - 在電路層上連接一個信號到顯示器上顯示!

+ - 在電路層上連接一個訊號到顯示器上顯示!

PS: 你有注意到輸送帶讀取機跟倉庫都會輸出它們最後讀取的物件嗎? 試試看在顯示器上顯示它吧!" reward_constant_signal: @@ -623,11 +610,11 @@ storyRewards: reward_logic_gates: title: 邏輯閘 desc: 邏輯閘已解鎖。 - 你可以覺得無所謂,但其實邏輯閘其實超酷的!

- 有了這些邏輯閘,你可以運算 AND, OR, XOR 與 NOT。

+ 你可以覺得無所謂,但其實邏輯閘其實超酷的!

+ 有了這些邏輯閘,你可以運算 AND, OR, XOR 與 NOT。

錦上添花,我再送你電晶體! reward_virtual_processing: - title: 虛擬操作Virtual Processing + title: 虛擬操作 desc: 虛擬操作!

已解鎖。很多新建築有虛擬版,你可以模擬切割機、旋轉機、推疊機還有更多電路層上的建築。 繼續遊玩的你現在有三個選項:

- 蓋一個自動生成任何基地要求圖形的自動機(推薦!)。

@@ -639,13 +626,13 @@ storyRewards: desc: "You just unlocked the 電路層已解鎖。 它是一個獨立於一般層之外的存在,將帶給你更多玩法!

首先,我為你解鎖四角上色機。 - 想要上色的角落記得在電路層通電!

+ 想要上色的角落記得在電路層通電!

E切換至電路層。

PS: 設定裡開啟提示來啟動教程!" reward_filter: title: 物件分類器 desc: 物件分類器已解鎖。 - 它會依據電路層收到的訊號決定輸出端(右方或上方)。.

+ 它會依據電路層收到的訊號決定輸出端(右方或上方)。

你也可以送一個固定訊號(1或0)來徹底啟用或不啟用此機器。 reward_demo_end: title: 試玩結束 From 7d12ddc010f33313142c875388e03c87014ca892 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colleabois <12426652+Colleabois@users.noreply.github.com> Date: Thu, 15 Oct 2020 13:26:56 +0200 Subject: [PATCH 5/5] Update base-zh-TW.yaml --- translations/base-zh-TW.yaml | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/translations/base-zh-TW.yaml b/translations/base-zh-TW.yaml index 07c4bf4c..1de7b8ad 100644 --- a/translations/base-zh-TW.yaml +++ b/translations/base-zh-TW.yaml @@ -70,7 +70,7 @@ global: shift: SHIFT space: 空格 demoBanners: - title: 演示版 + title: 試玩版 intro: 獲取單機版以解鎖所有功能! mainMenu: play: 開始遊戲 @@ -78,8 +78,8 @@ mainMenu: importSavegame: 導入 openSourceHint: 本遊戲已開源! discordLink: 官方 Discord 伺服器 - helpTranslate: 幫助我們翻譯! - browserWarning: 很抱歉, 本遊戲在當前瀏覽器上可能運行緩慢! 使用chrome或者獲取單機版以得到更好的體驗。 + helpTranslate: 協助我們翻譯! + browserWarning: 很抱歉, 本遊戲在當前瀏覽器上可能運行緩慢! 使用 chrome 或者獲取單機版以得到更好的體驗。 savegameLevel: 級 savegameLevelUnknown: 未知關卡 continue: 繼續 @@ -111,7 +111,7 @@ dialogs: text: 存檔載入失敗: confirmSavegameDelete: title: 確認刪除 - text: 你確定要刪除這個存檔?

'' 在第

級 不能反悔喔! + text: 你確定要刪除這個存檔?

'' 在第

不能反悔喔! savegameDeletionError: title: 刪除錯誤 text: 存檔刪除失敗 @@ -120,7 +120,7 @@ dialogs: text: 你需要重啟遊戲以套用變更的設置。 editKeybinding: title: 更改按鍵設置 - desc: 請按下你想要使用的按鍵,或者按下ESC鍵來取消設置。 + desc: 請按下你想要使用的按鍵,或者按下 ESC 鍵來取消設置。 resetKeybindingsConfirmation: title: 重置所有按鍵 desc: 這將會重置所有按鍵,請確認。 @@ -128,11 +128,11 @@ dialogs: title: 重置了所有按鍵 desc: 成功重置了所有按鍵! featureRestriction: - title: 演示版 - desc: 你嘗試使用了 功能。該功能在演示版中不可用。請考慮購買單機版以獲得更好的體驗。 + title: 試玩版 + desc: 你嘗試使用了 功能。該功能在試玩版中不可用。請考慮購買單機版以獲得更好的體驗。 oneSavegameLimit: title: 存檔數量限制 - desc: 演示版中只能保存一份存檔。請刪除舊存檔或者獲取單機版! + desc: 試玩版中只能保存一份存檔。請刪除舊存檔或者獲取單機版! updateSummary: title: 更新了! desc: "以下為自上次遊戲以來更新的內容:" @@ -157,7 +157,7 @@ dialogs: 生成短代碼。) titleEdit: 修改標記 markerDemoLimit: - desc: 在演示版中你只能創建兩個地圖標記。請獲取單機版以創建更多標記。 + desc: 在試玩版中你只能創建兩個地圖標記。請獲取單機版以創建更多標記。 massCutConfirm: title: 確認剪下 desc: 你將要剪下很多建築,準確來說有幢!你確定要這麼做嗎? @@ -175,10 +175,10 @@ dialogs: title: 重新命名存檔 desc: 你可以在這裡重新命名存檔 tutorialVideoAvailable: - title: 有教學 + title: 有教程 desc: 這個等級有教學影片!你想觀看嗎? tutorialVideoAvailableForeignLanguage: - title: 有教學 + title: 有教程 desc: 這個等級目前只有英文版教學影片,你想觀看嗎? ingame: keybindingsOverlay: @@ -291,17 +291,17 @@ ingame: cyan: 青 white: 白 uncolored: 無顏色 - black: Black + black: 黑 shapeViewer: title: 層 empty: 空 - copyKey: Copy Key + copyKey: 複製鍵 connectedMiners: one_miner: 1 個開採機 n_miners: 個開採機 limited_items: 上限 watermark: - title: Demo version + title: 試玩版 desc: 按這裡看 Steam 版的優勢! get_on_steam: 在 Steam 上取得 standaloneAdvantages: @@ -776,7 +776,7 @@ settings: rangeSliderPercentage: % keybindings: title: 按鍵設置 - hint: 提示:使用CTRL、SHIFT、ALT! 這些建在放置建築時有不同的效果。 + hint: 提示:使用 CTRL、SHIFT、ALT ! 這些建在放置建築時有不同的效果。 resetKeybindings: 重置按鍵設置 categoryLabels: general: 通用 @@ -868,7 +868,7 @@ demo: oneGameLimit: 最多一個存檔 customizeKeybindings: 按鍵設置 exportingBase: 匯出工廠截圖 - settingNotAvailable: 在演示版中不可用。 + settingNotAvailable: 在試玩版中不可用。 tips: - 基地接受任何輸入,不只是當前要求的圖形! - 盡量讓工廠模組化,會有回報的!