mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2024-10-27 20:34:29 +00:00
Update base-cz.yaml (#743)
* Update base-cz.yaml I made some corrections and added some further translations * Update base-cz.yaml * Update base-cz.yaml * Update base-cz.yaml
This commit is contained in:
parent
ba134ead48
commit
be5d4f792e
@ -3,16 +3,16 @@ steamPage:
|
||||
kombinování čím dál složitějších tvarů na nekonečné mapě.
|
||||
discordLinkShort: Official Discord
|
||||
intro: >-
|
||||
Shapez.io je relaxační hra, ve které musíte stavět továrny na
|
||||
automatizaci výroba geometrických tvarů.
|
||||
Shapez.io je relaxační hra, ve které musíte stavět továrny pro
|
||||
automatizaci výroby geometrických tvarů.
|
||||
|
||||
Jak se zvyšuje úroveň, tvary se stávají stále složitějšími a vy se musíte rozložit na nekonečné mapě.
|
||||
Jak se zvyšuje úroveň, tvary se stávají stále složitějšími a vy se musíte rozšířit po nekonečné mapě.
|
||||
|
||||
A jako by to nestačilo, musíte také produkovat exponenciálně více, abyste uspokojili požadavky - jediná věc, která pomáhá, je škálování!
|
||||
|
||||
Zatímco tvary zpracováváte pouze na začátku, musíte je obarvit později - k tomu musíte těžit a míchat barvy!
|
||||
Zatímco tvary zpracováváte pouze na začátku, musíte je později obarvit - k tomu musíte těžit a míchat barvy!
|
||||
|
||||
Koupemín hry na Steam vám dá přístup k plné verzi hry, ale taky můžete hrát demo verzi na shapez.io a potom se můžete rozhodnou jsestli hru koupíte!
|
||||
Koupením hry na platformě Steam vám dá přístup k plné verzi hry, ale také můžete hrát demo verzi na shapez.io a potom se můžete rozhodnou jestli hru koupíte!
|
||||
title_advantages: Samostatné výhody
|
||||
advantages:
|
||||
- <b>12 Nových úrovní</b> celkem 26 úrovní
|
||||
@ -21,9 +21,9 @@ steamPage:
|
||||
- <b>Wires Update</b> pro zcela nové rozměry!
|
||||
- <b>Dark Mode</b>!
|
||||
- Neomezené Savegames
|
||||
- Neomezené markery
|
||||
- Neomezené značky
|
||||
- Podpořte mě! ❤️
|
||||
title_future: Plánovaní kontent
|
||||
title_future: Plánovaný kontent
|
||||
planned:
|
||||
- Blueprintová knihovna (Samostatně exkluzivní)
|
||||
- Steam Achievements
|
||||
@ -33,15 +33,15 @@ steamPage:
|
||||
- Sandbox mode
|
||||
- ... a o hodně víc!
|
||||
title_open_source: Tato hra je open source!
|
||||
title_links: Odkazi
|
||||
title_links: Odkazy
|
||||
links:
|
||||
discord: Officiální Discord
|
||||
roadmap: Roadmap
|
||||
subreddit: Subreddit
|
||||
source_code: Source code (GitHub)
|
||||
translate: Pomožte přeložit hru!
|
||||
translate: Pomozte přeložit hru!
|
||||
text_open_source: |-
|
||||
Kdokoli může přispět, aktivně se zapojit do komunity a
|
||||
Kdokoli může přispět, aktivně se zapojit do komunity,
|
||||
pokusit se zkontrolovat všechny návrhy a vzít v úvahu zpětnou vazbu
|
||||
kde je to možné.
|
||||
|
||||
@ -121,9 +121,9 @@ dialogs:
|
||||
text: "Nepovedlo se načíst vaši uloženou hru:"
|
||||
confirmSavegameDelete:
|
||||
title: Potvrdit smazání
|
||||
text: Are you sure you want to delete the following game?<br><br>
|
||||
'<savegameName>' at level <savegameLevel><br><br> This can not be
|
||||
undone!
|
||||
text: Jste si jisti, že chcete smazat tuto uloženou hru?<br><br>
|
||||
'<savegameName>' s úrovní <savegameLevel><br><br> Tato akce je
|
||||
nevratná!
|
||||
savegameDeletionError:
|
||||
title: Chyba mazání
|
||||
text: "Nepovedlo se smazat vaši uloženou hru:"
|
||||
@ -173,8 +173,8 @@ dialogs:
|
||||
umístěných pásů.<br>"
|
||||
createMarker:
|
||||
title: Nová značka
|
||||
desc: Give it a meaningful name, you can also include a <strong>short
|
||||
key</strong> of a shape (Which you can generate <link>here</link>)
|
||||
desc: Použijte smysluplný název, můžete také zahrnout <strong>krátký
|
||||
klíč</strong> tvaru (který můžete vygenerovat <link>zde</link>)
|
||||
titleEdit: Upravit značku
|
||||
markerDemoLimit:
|
||||
desc: V ukázce můžete vytvořit pouze dvě značky. Získejte plnou verzi pro
|
||||
@ -194,15 +194,15 @@ dialogs:
|
||||
editSignal:
|
||||
title: Nastavte signál
|
||||
descItems: "Vyberte předdefinovanou položku:"
|
||||
descShortKey: ... nebo zadejte <strong>krátký klíč</strong> tvaru (který jste
|
||||
může vygenerovat <link>zde</link>)
|
||||
descShortKey: ... nebo zadejte <strong>krátký klíč</strong> tvaru (který
|
||||
můžete vygenerovat <link>zde</link>)
|
||||
renameSavegame:
|
||||
title: Přejmenovat Savegame
|
||||
desc: Zde můžeš přejmenovat svůj savegame.
|
||||
title: Přejmenovat uloženou hru
|
||||
desc: Zde můžeš přejmenovat svoji uloženou hru.
|
||||
entityWarning:
|
||||
title: Varování výkonu
|
||||
desc: Umístili jste spoustu budov, to je jen přátelská připomínka hra nezvládne
|
||||
nekonečný počet budov - zkuste to udržujte své továrny kompaktní!
|
||||
desc: Umístili jste spoustu budov, to je jen přátelská připomínka. Hra nezvládne
|
||||
nekonečný počet budov - zkuste udržet své továrny kompaktní!
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Posun mapy
|
||||
@ -223,7 +223,7 @@ ingame:
|
||||
copySelection: Kopírovat
|
||||
clearSelection: Zrušit výběr
|
||||
pipette: Kapátko
|
||||
switchLayers: Změnit vrstvi
|
||||
switchLayers: Změnit vrstvy
|
||||
buildingPlacement:
|
||||
cycleBuildingVariants: Zmáčkněte <key> pro přepínání mezi variantami.
|
||||
hotkeyLabel: "Klávesová zkratka: <key>"
|
||||
@ -346,25 +346,25 @@ ingame:
|
||||
get_on_steam: Získejte na steamu
|
||||
standaloneAdvantages:
|
||||
title: Získejte plnou verzy!
|
||||
no_thanks: Ne, děkuju!
|
||||
no_thanks: Ne, děkuji!
|
||||
points:
|
||||
levels:
|
||||
title: 12 Nových levlů
|
||||
desc: Celkem 26 levlů!
|
||||
title: 12 Nových úrovní
|
||||
desc: Celkem 26 úrovní!
|
||||
buildings:
|
||||
title: 18 Nových budov
|
||||
desc: Plně automatizujte svou továrnu!
|
||||
savegames:
|
||||
title: ∞ Savegames
|
||||
title: ∞ Uložených her
|
||||
desc: Tolik, kolik vaše srdce touží!
|
||||
upgrades:
|
||||
title: 20 vylepšení
|
||||
desc: Tato demo verze má pouze 5!
|
||||
markers:
|
||||
title: ∞ Markrů
|
||||
title: ∞ Značek
|
||||
desc: Nikdy se neztraťte ve své továrně!
|
||||
wires:
|
||||
title: Wires
|
||||
title: Kabely
|
||||
desc: Zcela nový rozměr!
|
||||
darkmode:
|
||||
title: Dark Mode
|
||||
@ -394,8 +394,8 @@ buildings:
|
||||
belt:
|
||||
default:
|
||||
name: Dopravníkový pás
|
||||
description: Přepravuje tvary a barvy, přidržením můžete umístit více pásů za
|
||||
sebe tahem.
|
||||
description: Přepravuje tvary a barvy, přidržením můžete tahem umístit více pásů
|
||||
za sebou.
|
||||
miner:
|
||||
default:
|
||||
name: Extraktor
|
||||
@ -428,9 +428,9 @@ buildings:
|
||||
description: Otáčí tvary o 90 stupňů po směru hodinových ručiček.
|
||||
ccw:
|
||||
name: Rotor (opačný)
|
||||
description: Otáčí tvary o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček
|
||||
description: Otáčí tvary o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček.
|
||||
rotate180:
|
||||
name: Rotor (180)
|
||||
name: Rotor (180°)
|
||||
description: Otáčí tvary o 180 stupňů.
|
||||
stacker:
|
||||
default:
|
||||
@ -450,16 +450,16 @@ buildings:
|
||||
description: Obarví tvary z levých vstupů barvou z horního vstupu.
|
||||
quad:
|
||||
name: Barvič (čtyřnásobný)
|
||||
description: Allows you to color each quadrant of the shape individually. Only
|
||||
slots with a <strong>truthy signal</strong> on the wires layer
|
||||
will be painted!
|
||||
description: Umožnuje obarvit každou čtvrtinu tvaru individuálně. Jen
|
||||
čtvrtiny se vstupy barev s <strong>logickým signálem</strong> na vrstvě kabelů
|
||||
budou obarveny!
|
||||
mirrored:
|
||||
name: Barvič
|
||||
description: Obarví celý tvar v levém vstupu barvou z pravého vstupu.
|
||||
trash:
|
||||
default:
|
||||
name: Koš
|
||||
description: Příjmá tvary a barvy ze všech stran a smaže je. Navždy.
|
||||
description: Přijímá tvary a barvy ze všech stran a smaže je. Navždy.
|
||||
wire:
|
||||
default:
|
||||
name: Kabel
|
||||
@ -472,10 +472,10 @@ buildings:
|
||||
name: Vyvažovač
|
||||
description: Multifunkční - Rozděluje vstupy do výstupy.
|
||||
merger:
|
||||
name: Spojka (kompaktní)
|
||||
name: Spojovač (kompaktní)
|
||||
description: Spojí dva pásy do jednoho.
|
||||
merger-inverse:
|
||||
name: Spojka (kompaktní)
|
||||
name: Spojovač (kompaktní)
|
||||
description: Spojí dva pásy do jednoho.
|
||||
splitter:
|
||||
name: Rozdělovač (kompaktní)
|
||||
@ -486,12 +486,12 @@ buildings:
|
||||
storage:
|
||||
default:
|
||||
name: Sklad
|
||||
description: Skladuje věci navíc až do naplnění kapacity. Může být použit na
|
||||
description: Skladuje přebytečné věci až do naplnění kapacity. Může být použit na
|
||||
skladování surovin navíc.
|
||||
wire_tunnel:
|
||||
default:
|
||||
name: Křížení kabelů
|
||||
description: Umožňuje křížení dvou kabeů bez jejich spojení.
|
||||
description: Umožňuje křížení dvou kabelů bez jejich spojení.
|
||||
constant_signal:
|
||||
default:
|
||||
name: Konstantní signál
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ buildings:
|
||||
description: Virtuálně rozřízne tvar svisle na dvě části.
|
||||
rotater:
|
||||
name: Virtuální rotor
|
||||
description: Virtuálně Otáčí tvary o 90 stupňů po směru hodinových ručiček.
|
||||
description: Virtuálně otáčí tvary o 90 stupňů po směru hodinových ručiček.
|
||||
unstacker:
|
||||
name: Virtuální extrahátor
|
||||
description: Virtuálně extrahuje nejvyšší vrstvu do pravého výstupu a zbývající
|
||||
@ -567,18 +567,18 @@ buildings:
|
||||
description: Virtuálně obarví celý tvar v levém vstupu barvou z pravého vstupu.
|
||||
item_producer:
|
||||
default:
|
||||
name: Item Producer
|
||||
description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
|
||||
wires layer on the regular layer.
|
||||
name: Výrobník předmětů
|
||||
description: Dostupný pouze v sandboxovém módu, vydává daný signál z
|
||||
vrstvy kabelů na běžnou vrstvu.
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Řezání tvarů
|
||||
desc: You just unlocked the <strong>cutter</strong>, which cuts shapes in half
|
||||
from top to bottom <strong>regardless of its
|
||||
orientation</strong>!<br><br>Be sure to get rid of the waste, or
|
||||
otherwise <strong>it will clog and stall</strong> - For this purpose
|
||||
I have given you the <strong>trash</strong>, which destroys
|
||||
everything you put into it!
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>pilu</strong>, která řeže tvary
|
||||
svisle na poloviny <strong>bez ohledu na její
|
||||
orientaci</strong>!<br><br>Nezapoměňte se zbavit zbytku tvarů, jinak
|
||||
se <strong>vám produkce zasekne</strong> - za tímto účelem
|
||||
jsem vám dal <strong>koš</strong>, který smaže
|
||||
vše, co do něj vložíte!
|
||||
reward_rotater:
|
||||
title: Otáčení
|
||||
desc: <strong>Rotor</strong> byl právě odemčen! Otáčí tvary po směru hodinových
|
||||
@ -600,9 +600,9 @@ storyRewards:
|
||||
vpravo se <strong>nalepí na</strong> tvar vlevo!
|
||||
reward_splitter:
|
||||
title: Rozřazování/Spojování pásu
|
||||
desc: You have unlocked a <strong>splitter</strong> variant of the
|
||||
<strong>balancer</strong> - It accepts one input and splits them
|
||||
into two!
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>rozdělovací</strong> variantu
|
||||
<strong>vyvažovače</strong> - Přijímá jeden vstup a rozdělí ho
|
||||
na dva!
|
||||
reward_tunnel:
|
||||
title: Tunel
|
||||
desc: <strong>Tunel</strong> byl právě odemčen - Umožňuje vézt suroviny pod
|
||||
@ -614,10 +614,10 @@ storyRewards:
|
||||
'T' pro přepnutí mezi variantami</strong>!
|
||||
reward_miner_chainable:
|
||||
title: Napojovací extraktor
|
||||
desc: "You have unlocked the <strong>chained extractor</strong>! It can
|
||||
<strong>forward its resources</strong> to other extractors so you
|
||||
can more efficiently extract resources!<br><br> PS: The old
|
||||
extractor has been replaced in your toolbar now!"
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>napojovací extraktor</strong>! Může
|
||||
<strong>předat své zdroje</strong> ostatním extraktorům, čímž
|
||||
můžete efektivněji těžit více zdrojů!<br><br> PS: Starý
|
||||
extraktor bude od teď nahrazen ve vašem panelu nástrojů!
|
||||
reward_underground_belt_tier_2:
|
||||
title: Tunel II. úrovně
|
||||
desc: Odemknuli jste <strong>tunel II. úrovně</strong> - Má <strong>delší
|
||||
@ -633,18 +633,18 @@ storyRewards:
|
||||
barvy!
|
||||
reward_storage:
|
||||
title: Sklad
|
||||
desc: You have unlocked the <strong>storage</strong> building - It allows you to
|
||||
store items up to a given capacity!<br><br> It priorities the left
|
||||
output, so you can also use it as an <strong>overflow gate</strong>!
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>sklad</strong> - Umožnuje skladovat přebytečné věci
|
||||
až do naplnění kapacity!<br><br> Dává prioritu levému
|
||||
výstupu, takže ho také můžete použít jako <strong>průtokovou bránu</strong>!
|
||||
reward_freeplay:
|
||||
title: Volná hra
|
||||
desc: You did it! You unlocked the <strong>free-play mode</strong>! This means
|
||||
that shapes are now <strong>randomly</strong> generated!<br><br>
|
||||
Since the hub will require a <strong>throughput</strong> from now
|
||||
on, I highly recommend to build a machine which automatically
|
||||
delivers the requested shape!<br><br> The HUB outputs the requested
|
||||
shape on the wires layer, so all you have to do is to analyze it and
|
||||
automatically configure your factory based on that.
|
||||
desc: Zvládli jste to! Odemkli jste <strong>mód volné hry</strong>! To znamená,
|
||||
budou od teď <strong>náhodně</strong> generovány!<br><br>
|
||||
Vzhledem k tomu, že Hub nadále potřebuje <strong>propustnost</strong>
|
||||
, především doporučuji postavit továrnu, která automaticky
|
||||
doručí požadovaný tvar!<br><br> Hub vysílá požadovaný
|
||||
tvar na vrstvu kabelů, takže jediné co musíte udělat, je analyzovat tvar a
|
||||
automaticky nastavit svou továrnu dle této analýzy.
|
||||
reward_blueprints:
|
||||
title: Plány
|
||||
desc: Nyní můžete <strong>kopírovat a vkládat</strong> části továrny! Vyberte
|
||||
@ -662,70 +662,70 @@ storyRewards:
|
||||
title: Další úroveň
|
||||
desc: Gratuluji! Mimochodem, více obsahu najdete v plné verzi!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Balancer
|
||||
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
|
||||
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
|
||||
items</strong> onto multiple belts!<br><br>
|
||||
title: Vyvažovač
|
||||
desc: Multifunkční <strong>vyvažovač</strong> byl odemknut - Může
|
||||
být použit ke zvětšení vašich továren <strong>rozdělováním a spojováním
|
||||
předmětů</strong> na několik pásu!<br><br>
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Compact Merger
|
||||
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the
|
||||
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them
|
||||
into one belt!
|
||||
title: Kompaktní spojovač
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>spojovací</strong> variantu
|
||||
<strong>vyvažovače</strong> - Přijímá dva vstupy a spojí je
|
||||
do jednoho!
|
||||
reward_belt_reader:
|
||||
title: Belt reader
|
||||
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
|
||||
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
|
||||
wires - then it gets really useful!
|
||||
title: Čtečka pásů
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>čtečku pásů</strong>! Umožnuje vám
|
||||
změřit propustnost pásu.<br><br>A počkejte na odemčení
|
||||
kabelů - později to bude velmi užitečné!
|
||||
reward_rotater_180:
|
||||
title: Rotater (180 degrees)
|
||||
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows
|
||||
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
|
||||
title: Rotor (180°)
|
||||
desc: Právě jste odemkli 180 stupňoví <strong>rotor</strong>! - Umožňuje
|
||||
vám otáčet tvar o 180 stupňů!
|
||||
reward_display:
|
||||
title: Display
|
||||
desc: "You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
|
||||
wires layer to visualize it!<br><br> PS: Did you notice the belt
|
||||
reader and storage output their last read item? Try showing it on a
|
||||
display!"
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>Display</strong> - Připojte signál ve
|
||||
vrstvě kabelů pro vizualizaci!<br><br> PS: Všimli jste si, že čtečka
|
||||
pásů a sklad vysílájí jejich poslední přečtěný předmět? Zkuste ho ukázat na
|
||||
displeji!
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Constant Signal
|
||||
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
|
||||
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
|
||||
for example.<br><br> The constant signal can emit a
|
||||
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
|
||||
<strong>boolean</strong> (1 / 0).
|
||||
title: Konstantní signál
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>konstantní signál</strong> na vrstvě
|
||||
kabelů! Tohle je například užitečné pro připojení k <strong>filtrům předmětů</strong>
|
||||
.<br><br> Konstantní signál může vysílat
|
||||
<strong>tvar</strong>, <strong>barvu</strong> nebo
|
||||
<strong>logickou hodnotu</strong> (1 / 0).
|
||||
reward_logic_gates:
|
||||
title: Logic Gates
|
||||
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
|
||||
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
|
||||
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
|
||||
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
|
||||
title: Logické brány
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>logické brány</strong>! Nemusíte být zrovna nadšení,
|
||||
ale ve skutečnosti je to celkem cool!<br><br> S těmito bránami
|
||||
můžete propočítat AND, OR, XOR a NOT operace.<br><br> Jako
|
||||
bonus navíc vám také zpřístupním <strong>tranzistor</strong>!
|
||||
reward_virtual_processing:
|
||||
title: Virtual Processing
|
||||
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
|
||||
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
|
||||
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
|
||||
With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
|
||||
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
|
||||
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
|
||||
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
|
||||
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
|
||||
title: Virtuální zpracování
|
||||
desc: Právě jsem zpřístupnil spoustu nových budov, které vám umožní
|
||||
<strong>simulovat výrobu různých tvarů</strong>!<br><br> Můžete
|
||||
teď také simulovat pilu, rotor, kombinátor a mnoho dalšího na vrstvě kabelů!
|
||||
Nadále máte tři možnosti, jak pokračovat ve hře:<br><br> -
|
||||
Postavit <strong>automatickou továrnu</strong> k vytvoření jakéhokoliv
|
||||
tvaru požadovaného Hubem (Doporučuji to alespoň vyzkoušet!).<br><br> - Postavit
|
||||
něco zajímavého s použitím kabelů.<br><br> - Pokračovat ve hře
|
||||
pravidelně.<br><br> Bez ohledu na tvou volbu, nezapomeň si svou hru užít!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Wires & Quad Painter
|
||||
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
|
||||
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
|
||||
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
|
||||
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
|
||||
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
|
||||
<strong>E</strong>."
|
||||
title: Kabely a čtyřnásobný barvič
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>vrstvu kabelů</strong>: Je to samostatná
|
||||
vrstva navíc oproti běžné vrstvě a představuje spoustu nových
|
||||
možností!<br><br> Do začátku jsem zpřístupnil <strong>čtyřnásobný
|
||||
barvič</strong> - Připojte vstupy, které byste chtěli obarvit
|
||||
na vrstvě kabelů!<br><br> Pro přepnutí mezi vrstvami stiskněte klávesu
|
||||
<strong>E</strong>.
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Item Filter
|
||||
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
|
||||
to the top or the right output depending on whether they match the
|
||||
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
|
||||
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
|
||||
title: Filtr předmětů
|
||||
desc: Právě jste odemkli <strong>filtr předmětů</strong>! Nasměruje předměty buď
|
||||
na horní nebo pravý výstup podle toho, zda se shodují
|
||||
nebo neshodují se signálem na vrstvě kabelů.<br><br> Také můžete vyslat logickou hodnotu
|
||||
(1 / 0) pro zapnutí nebo kompletní vypnutí filtru.
|
||||
reward_demo_end:
|
||||
title: End of Demo
|
||||
desc: You have reached the end of the demo version!
|
||||
title: Konec demo verze
|
||||
desc: Právě jste dosáhli konce demo verze!
|
||||
settings:
|
||||
title: Nastavení
|
||||
categories:
|
||||
@ -836,52 +836,52 @@ settings:
|
||||
description: Zapné různé nástroje, které vám umožní hrát hru i pokud jste
|
||||
barvoslepí.
|
||||
rotationByBuilding:
|
||||
title: Rotation by building type
|
||||
description: Each building type remembers the rotation you last set it to
|
||||
individually. This may be more comfortable if you frequently
|
||||
switch between placing different building types.
|
||||
title: Rotace dle typu budov
|
||||
description: Každý typ budovy si zapamatuje poslední rotaci, na kterou jste je individuálně
|
||||
nastavili. Tohle může být pohodlnější pokud často
|
||||
přepínáte mezi pokládáním budov různých typů.
|
||||
soundVolume:
|
||||
title: Sound Volume
|
||||
description: Set the volume for sound effects
|
||||
title: Hlasitost zvuků
|
||||
description: Nastavte hlasitost zvukových efektů
|
||||
musicVolume:
|
||||
title: Music Volume
|
||||
description: Set the volume for music
|
||||
title: Hlasitost hudby
|
||||
description: Nastavte hlasitost hudby
|
||||
lowQualityMapResources:
|
||||
title: Low Quality Map Resources
|
||||
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
|
||||
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
|
||||
out!
|
||||
title: Nižší kvalita zdrojů na mapě
|
||||
description: Zjednoduší vykreslování zdrojů na mapě při přiblížení pro
|
||||
zlepšení výkonu. Také to zlepšuje vzhled hry, takže neváhejte toto nastavení
|
||||
vyzkoušet!
|
||||
disableTileGrid:
|
||||
title: Disable Grid
|
||||
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
|
||||
makes the game look cleaner!
|
||||
title: Vypnout mřížku
|
||||
description: Vypnutí mřížky částic může pomoct s výkonem. Toto nastavení
|
||||
zlepšuje vzhled hry!
|
||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||
title: Clear Cursor on Right Click
|
||||
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
|
||||
while you have a building selected for placement. If disabled,
|
||||
you can delete buildings by right-clicking while placing a
|
||||
building.
|
||||
title: Uvolní kurzor při kliknutím pravým tlačitkem
|
||||
description: Povoleno dle výchozího nastavení, uvolní kurzor pokaždé co kliknete pravým tlačítkem,
|
||||
když máte budovu vybranou pro pokládání. Při vypnutí,
|
||||
můžete smazat budovy při kliknutí pravým tlačikem spolu s položením dalších
|
||||
budov.
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: Low quality textures (Ugly)
|
||||
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
|
||||
game look very ugly!
|
||||
title: Nižší kvalita textur (Horší vzhled)
|
||||
description: Používá nižší kvalitu textur pro zlepšení výkonu. Toto nastavení
|
||||
zhorší vzhled hry!
|
||||
displayChunkBorders:
|
||||
title: Display Chunk Borders
|
||||
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
|
||||
enabled the borders of each chunk are displayed.
|
||||
title: Zobrazit hranice oblastí
|
||||
description: Hra je rozdělena na oblasti 16x16 částic. Pokud je toto nastavení povolené,
|
||||
zobrazí se hranice těchto oblastí.
|
||||
pickMinerOnPatch:
|
||||
title: Pick miner on resource patch
|
||||
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
|
||||
hovering a resource patch.
|
||||
title: Vybrat extraktor na naležistě zdrojů
|
||||
description: Povoleno dle výchozího nastavení, vybere extraktor, pokud použijete kapátko pro
|
||||
kliknutí na nalezistě zdrojů.
|
||||
simplifiedBelts:
|
||||
title: Simplified Belts (Ugly)
|
||||
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
|
||||
performance. I do not recommend to play with this setting if you
|
||||
do not absolutely need the performance.
|
||||
title: Zjednodušené pásy (Horší vzhled)
|
||||
description: Nevykresluje předměty na pásech, pokud nad nimi nepřejíždíte kurzorem, pro ušetření
|
||||
výkonu. Nedoporučuji hrát s tímto nastavením, pokud
|
||||
opravdu nepotřebujete ušetřit výkon.
|
||||
enableMousePan:
|
||||
title: Enable Mouse Pan
|
||||
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
|
||||
screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
|
||||
title: Posouvání myší
|
||||
description: Umožnuje posouvání po mapě, pokud myší přejedete na okraj
|
||||
obrazovky. Rychlost žáleží na nastavení rychlosti pohybu.
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Klávesové zkratky
|
||||
@ -939,23 +939,23 @@ keybindings:
|
||||
switchDirectionLockSide: Otočit strany zámku plánovače
|
||||
pipette: Kapátko
|
||||
menuClose: Zavřít menu
|
||||
switchLayers: Změnit vrstvi
|
||||
switchLayers: Změnit vrstvy
|
||||
wire: Kabel
|
||||
balancer: Balancer
|
||||
storage: Storage
|
||||
constant_signal: Constant Signal
|
||||
logic_gate: Logic Gate
|
||||
lever: Switch (regular)
|
||||
filter: Filter
|
||||
wire_tunnel: Wire Crossing
|
||||
balancer: Vyvažovač
|
||||
storage: Sklad
|
||||
constant_signal: Konstantní signál
|
||||
logic_gate: Logická brána
|
||||
lever: Přepínač (běžný)
|
||||
filter: Filtr
|
||||
wire_tunnel: Křížení kabelů
|
||||
display: Display
|
||||
reader: Belt Reader
|
||||
virtual_processor: Virtual Cutter
|
||||
transistor: Transistor
|
||||
analyzer: Shape Analyzer
|
||||
comparator: Compare
|
||||
item_producer: Item Producer (Sandbox)
|
||||
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
|
||||
reader: Čtečka pásů
|
||||
virtual_processor: Virtuální pila
|
||||
transistor: Tranzistor
|
||||
analyzer: Analyzátor tvarů
|
||||
comparator: Porovnávač
|
||||
item_producer: Výrobník předmětů (Sandbox)
|
||||
copyWireValue: "Kabely: Zkopírovat hodnotu pod kurzorem"
|
||||
about:
|
||||
title: O hře
|
||||
body: >-
|
||||
@ -981,63 +981,63 @@ demo:
|
||||
exportingBase: Exportovat celou základnu jako obrázek
|
||||
settingNotAvailable: Nedostupné v demo verzi.
|
||||
tips:
|
||||
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
|
||||
- Make sure your factories are modular - it will pay out!
|
||||
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
|
||||
- If stacking does not work, try switching the inputs.
|
||||
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>.
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation.
|
||||
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
|
||||
- Serial execution is more efficient than parallel.
|
||||
- You will unlock more variants of buildings later in the game!
|
||||
- You can use <b>T</b> to switch between different variants.
|
||||
- Symmetry is key!
|
||||
- You can weave different tiers of tunnels.
|
||||
- Try to build compact factories - it will pay out!
|
||||
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b>
|
||||
- Having the right building ratios will maximize efficiency.
|
||||
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
|
||||
- Don't forget about tunnels!
|
||||
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place
|
||||
long lines of belts easily.
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
- Use balancers to maximize your efficiency.
|
||||
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
|
||||
- Plan in advance, or it will be a huge chaos!
|
||||
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
|
||||
- Try beating level 20 on your own before seeking for help!
|
||||
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
|
||||
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
|
||||
be re-usable.
|
||||
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
|
||||
stackers.
|
||||
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
- Also try Factorio! It's my favorite game.
|
||||
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
|
||||
- You can download your savegames in the main menu!
|
||||
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
|
||||
settings page.
|
||||
- This game has a lot of settings, be sure to check them out!
|
||||
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
- Hub přijímá vstup jakéhokoliv tvaru, nejen právě požadovaný tvar!
|
||||
- Ujistěte se, že vaše továrny jsou rozšiřitelné - vyplatí se to!
|
||||
- Nestavte přilíš blízko Hubu nebo vznikne velký chaos!
|
||||
- Pokud skládání nefunguje, zkuste prohodit vstupy.
|
||||
- Směr plánovače pásů můžete změnit stisknutím klávesy <b>R</b>.
|
||||
- Držení klávesy <b>CTRL</b> umožnuje natažení pásů bez auto-orientace.
|
||||
- Poměry zůstávají stejné, dokud jsou všechny vylepšení na stejné úrovní.
|
||||
- Sériové zapojení je efektivnější nez paralelní.
|
||||
- V průběhu hry později odemknete další varianty mnoha budov!
|
||||
- Můžete použít klávesu <b>T</b> k přepnutí mezi různými variantami.
|
||||
- Symetrie je klíčová!
|
||||
- Můžete proplétat různé úrovně tunelů.
|
||||
- Snažte se postavit kompaktní továrny - vyplatí se to!
|
||||
- Barvič má zrcadlově otočenou variantu, kterou můžete vybrat klávesou <b>T</b>
|
||||
- Užití správné kombinace vylepšení maximalizuje efektivitu.
|
||||
- Na maximální úrovní, 5 extraktorů zaplní jeden celý pás.
|
||||
- Nezapomeňte na tunely!
|
||||
- Pro plnou efektivitu nemusíte rozdělovat předměty rovnoměrně.
|
||||
- Držení klávesy <b>SHIFT</b> spolu s pásy aktivuje plánovač pásy, který vám snadno umožní
|
||||
postavit dlouhé řady pásů.
|
||||
- Pily řežou vždy svisle, bez ohledu na jejich orientaci.
|
||||
- Smícháním všech 3 barev získáte bílou barvu.
|
||||
- Sklad preferuje levý výstup.
|
||||
- Investujte čas pro vytvoření opakovatelných designů - ulehčí vám to pozdější expanzy!
|
||||
- Držení klávesy <b>CTRL</b> umožnuje postavit více budov stejného typu.
|
||||
- Můžete podržet klávesu <b>ALT</b> k obrácení směru pokládaných pásů.
|
||||
- Efektivita je klíčová!
|
||||
- Nalezistě zdrojů, které jsou více vzdálené od Hubu, jsou větší.
|
||||
- Továrny mají omezenou rychlost, rozdělte předměty pro vyšší efektivitu.
|
||||
- Použijte vyvažovače pro maximalizaci efektivity.
|
||||
- Organizace je důležitá. Zkuste nekřížit příliš mnoho pásů.
|
||||
- Plánujte dopředu, abyste předešli vzniku velkého chaosu!
|
||||
- Neodstraňujte své staré továrny! Budete je potřebovat pro další vylepšení.
|
||||
- Před vyhledáním pomoci zkuste sami porazit úroveň 20!
|
||||
- Snažte se věci nekomplikovat, zůstaňtě u jednoduchých designů a dostanete se daleko.
|
||||
- Možná budete muset použít stejné továrny i v budoucnu. Vytvořte své továrny takovým stylem,
|
||||
abyste je mohli použít i v dalších případech.
|
||||
- V nektěrých případech můžete najít celý požadovaný tvar bez nutnosti jeho výroby s pomocí
|
||||
kombinátorů.
|
||||
- Celý tvar typu mlýnu se na mapě nikdy nevyskytne.
|
||||
- Obarvěte své tvary před řezáním pro zvýšení efektivity.
|
||||
- S moduly, prostor je pouze vnímáním; starost pro smrtelníky.
|
||||
- Vytvořtě si samostatnou továrnu jen na plány (blueprinty). Jsou důležité pro moduly.
|
||||
- Podívejte se zblízka na míchač barev, a vaše otázky budou odpovězeny.
|
||||
- Použijte klávesu <b>CTRL</b> a myš pro označení oblasti.
|
||||
- Pokud stavíte příliš blízko Hubu, v budoucnu můžete narazit na problémy s dalšími projekty.
|
||||
- Ikona připínáčku vedle každého tvaru vám umožnuje připnout tvar, čímž se vám bude neustále zobrazovat vlevo na obrazovce.
|
||||
- Smíchejte všechny základní barvy pro vytvoření bílé barvy!
|
||||
- Vaše mapa je nekonečná, nesnažte se postavit továrnu na malinkém prostoru, rozšiřte se do okolí!
|
||||
- Neváhejte vyzkoušet hru Factorio! Je to má oblíbená hra.
|
||||
- Rozebírač funguje po směru hodinových ručiček, počínaje pravým horním rohem!
|
||||
- V hlavním menu můžete stáhnout své uložené hry!
|
||||
- Tato hra má spoustu užitečných klávesových zkratek! Určitě si je projděte v
|
||||
nastavení.
|
||||
- Tato hra má spoustu nastavení, určitě si je projděte!
|
||||
- Značka Hubu má vedle sebe malý kompas, který ukazuje směr k Hubu!
|
||||
- Pro vyčistění pásů, vyjměte budovy z prostoru a pak je zkopírujte zpět na stejné místo.
|
||||
- Stisknutím F4 zobrazíte FPS a rychlost ticků.
|
||||
- Stisknutím F4 dvakrát zobrazíte častici myši a kamery.
|
||||
- Můžete kliknout na připínáček vlevo vedle připnutého tvaru k jeho odepnutí.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user