<code class='keybinding'>UMSCH</code>:Halten, um mehrere Gebäude zu platzieren.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code>:Invertiere die Platzierung der Förderbänder.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code>:Invertiere die Platzierungsrichtung der Förderbänder.<br>
createMarker:
title:Neuer Marker
desc:Give it a meaningful name, you can also include a <strong>short key</strong> of a shape (Which you can generate <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">here</a>)
desc:Gib ihm einen griffigen Namen. Du kannst sogar die <strong>Abkürzung</strong> einer Form eingeben (Diese kann <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">hier</a> generiert werden).
markerDemoLimit:
desc:Du kannst nur 2 benutzerdefinierte Marker in der Demo benutzen. Hol dir die Standalone um unendlich viele Marker zu benutzen!
desc:Du kannst nur 2 benutzerdefinierte Marker in der Demo benutzen. Hol dir die Standalone, um unendlich viele Marker zu erstellen!
massCutConfirm:
title:Confirm cut
title:Ausschneiden bestätigen
desc:>-
You are cutting a lot of buildings (<count> to be exact)! Are you sure you
want to do this?
Du schneidest sehr viele Gebäude aus (<count> um genau zu sein)! Bist du dir sicher?
exportScreenshotWarning:
title:Export screenshot
title:Bildschirmfoto exportieren
desc:>-
You requested to export your base as a screenshot. Please note that this can
be quite slow for a big base and even crash your game!
Hier kannst du ein Bildschirmfoto von deiner ganzen Fabrik erstellen. Für extrem große Fabriken kann das jedoch sehr lange dauern und ggf. zum Spielabsturz führen!
ingame:
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
description:Zeigt die Menge an Formen, die deine ganze Fabrik produziert (auch Zwischenprodukte).
delivered:
title:Eingeliefert
description:Zeigt die Menge an Formen, die ins zentrale Gebäude eingeliefert werden.
title:Abgeliefert
description:Zeigt die Menge an Formen, die im zentralen Gebäude abgeliefert werden.
noShapesProduced:Bisher wurden keine Formen produziert.
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
@ -380,19 +376,19 @@ ingame:
waypoints:
waypoints:Markierungen
hub:HUB
description:Linksklick auf einen Marker um dort hinzugelangen, Rechts-Klick um ihn zu löschen.<br><br>Drücke <keybinding> um einen Marker aus deinem Blickwinkel zu erschaffen, oder <strong>Rechts-Klicke</strong> um einen Marker auf deiner ausgewählten Position zu erschaffen.
description:Linksklick auf einen Marker, um dort hinzugelangen, Rechtsklick, um ihn zu löschen.<br><br>Drücke <keybinding> um einen Marker aus deinem Blickwinkel, oder <strong>rechtsklicke</strong>, um einen Marker auf der ausgewählten Position zu erschaffen.
creationSuccessNotification:Marker wurde erstellt.
# Interactive tutorial
interactiveTutorial:
title:Tutorial
hints:
1_1_extractor:Platziere einen <strong>Extrahierer</strong> auf der <strong>Kreis-Form</strong> um sie zu extrahieren!
1_1_extractor:Platziere einen <strong>Extrahierer</strong> auf der <strong>Kreisform</strong> um sie zu extrahieren!
1_2_conveyor:>-
Verbinde den Extrahierer mit einem <strong>Förderband</strong> und schließe ihn am zentralen Gebäude an!<br><br>Tipp:<strong>Drück und Ziehe</strong> das Förderband mit der Maus!
Verbinde den Extrahierer mit einem <strong>Förderband</strong> und schließe ihn am zentralen Gebäude an!<br><br>Tipp:<strong>Drück und ziehe</strong> das Förderband mit der Maus!
1_3_expand:>-
Dies ist <strong>KEIN</strong> Idle-Game! Baue mehr Extrahierer und Fördebänder, um das Ziel schneller zu erreichen.<br><br>Tipp:Halte <strong>UMSCH</strong>, um mehrere Gebäude zu platzieren und nutze <strong>R</strong> um sie zu rotieren.
Dies ist <strong>KEIN</strong> Idle-Game! Baue mehr Extrahierer und Förderbänder, um das Ziel schneller zu erreichen.<br><br>Tipp:Halte <strong>UMSCH</strong>, um mehrere Gebäude zu platzieren und nutze <strong>R</strong> um sie zu rotieren.
# All shop upgrades
shopUpgrades:
@ -403,10 +399,10 @@ shopUpgrades:
name:Extrahierer
description:Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
processors:
name:Schneiden, Rotieren & Stapeln
name:Schneider, Rotierer & Stapler
description:Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
painting:
name:Mischen & Färben
name:Mischer & Färber
description:Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
# Buildings and their name / description
@ -414,12 +410,12 @@ buildings:
belt:
default:
name:&beltFörderband
description:Transportiert Items, halte und ziehe um mehrere zu platzieren.
description:Transportiert Items. Halte und ziehe um mehrere zu platzieren.
miner:# Internal name for the Extractor
default:
name:&minerExtrahierer
description:Platziere in über einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren.
description:Platziere ihn auf einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren.
chainable:
name:Extrahierer (Kette)
@ -431,8 +427,8 @@ buildings:
description:Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten.
tier2:
name:Tunnel Level II
description:Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten.
name:Tunnel Stufe II
description:Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten. Höhere Reichweite.
splitter:# Internal name for the Balancer
default:
@ -441,18 +437,18 @@ buildings:
compact:
name:Kombinierer (Kompakt)
description:Vereint zwei Förderbänder in eins.
description:Vereint zwei Förderbänder zu einem.
compact-inverse:
name:Kombinierer (Kompakt)
description:Vereint zwei Förderbänder in eins.
description:Vereint zwei Förderbänder zu einem.
cutter:
default:
name:&cutterZerschneider
name:&cutterSchneider
description:Zerschneidet Formen von oben nach unten. <strong>Benutze oder zerstöre beide Hälften, sonst verstopft die Maschine!</strong>
quad:
name:Zerschneider (4-fach)
name:Schneider (4-fach)
description:Zerschneidet Formen in vier Teile. <strong>Benutze oder zerstöre alle Viertel, sonst verstopft die Maschine!</strong>
rotater:
@ -461,8 +457,8 @@ buildings:
description:Rotiert Formen im Uhrzeigersinn um 90 Grad.
ccw:
name:Rotate (CCW)
description:Rotates shapes counter clockwise by 90 degrees.
name:Rotierer (CCW)
description:Rotiert Formen gegen den Uhrzeigersinn um 90 Grad.
stacker:
default:
@ -481,7 +477,7 @@ buildings:
double:
name:Färber (2-Fach)
description:Färbt die Formen aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang.
description:Färbt beide Formen aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang.
quad:
name:Färber (4-Fach)
@ -497,7 +493,7 @@ buildings:
storage:
name:Lager
description:Lagert den Überschuss, bis zu einer gegebenen Kapazität. Kann als Überlauftor agieren.
description:Lagert den Überschuss bis zu einer gegebenen Kapazität. Kann als Überlauftor agieren.
hub:
deliver:Liefere
@ -509,7 +505,7 @@ storyRewards:
# Those are the rewards gained from completing the store
reward_cutter_and_trash:
title:Formen zerschneiden
desc:Du hast den <strong>Zerschneider</strong> freigeschaltet! - Er zerschneidet Formen von <strong>oben nach unten</strong> unabhängig von ihrer Orientierung!<br><br>Stelle sicher, dass du den Abfall loswirst, sonst <strong>verstopft die Maschine</strong>! - Dafür habe ich dir extra einen Mülleimer freigeschalten.
desc:Du hast den <strong>Schneider</strong> freigeschaltet! - Er zerschneidet Formen von <strong>oben nach unten</strong>, unabhängig von ihrer Orientierung!<br><br>Stelle sicher, dass du den Abfall loswirst, sonst <strong>verstopft die Maschine</strong>! - Dafür habe ich dir extra einen Mülleimer freigeschaltet.
reward_rotater:
title:Rotieren
@ -537,56 +533,56 @@ storyRewards:
desc:Der <strong>Tunnel</strong> wurde freigeschaltet! Du kannst Items nun unter Gebäuden oder Förderbändern hindurchleiten!
reward_rotater_ccw:
title:GdUZ Rotieren
title:gUZS Rotieren
desc:Du hast eine zweite Variante des <strong>Rotierers</strong> freigeschaltet! Damit können Items gegen den Uhrzeigensinn gedreht werden. Wähle den Rotierer aus und <strong>drücke 'T', um auf verschiedene Varianten zuzugreifen</strong>!
reward_miner_chainable:
title:Chaining Extractor
desc:You have unlocked the <strong>chaining extractor</strong>! It can <strong>forward its resources</strong> to other extractors so you can more efficiently extract resources!
title:Extrahierer (Kette)
desc:Du hast den <strong>Extrahierer (Kette)</strong> freigeschaltet! Damit können die Ressourcen an den Nächsten <strong>weitergegeben</strong> werden, um Ressourcen effizienter zu extrahieren.
reward_underground_belt_tier_2:
title:Tunnel Tier II
desc:You have unlocked a new variant of the <strong>tunnel</strong> - It has a <strong>bigger range</strong>, and you can also mix-n-match those tunnels now!
title:Tunnel Stufe II
desc:Du hast eine neue Variante des <strong>Tunnels</strong> freigeschaltet! Dieser hat eine <strong>höhere Reichweite</strong> und du kannst beide Tunnel miteinander mischen!
reward_splitter_compact:
title:Compact Balancer
title:Kompakter Kombinierer
desc:>-
You have unlocked a compact variant of the <strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them into one!
Du hast eine kompakte Variante des <strong>Kombinierers</strong> freigeschaltet! Er hat zwei Eingänge und gibt zwei Förderbänder als eines aus!
reward_cutter_quad:
title:Quad Cutting
desc:You have unlocked a variant of the <strong>cutter</strong> - It allows you to cut shapes in <strong>four parts</strong> instead of just two!
title:Schneider (4-fach)
desc:Du hast eine neue Variante des <strong>Schneiders</strong> freigeschaltet! Damit kannst du Formen in alle <strong>vier Teile</strong> zerschneiden!
reward_painter_double:
title:Double Painting
desc:You have unlocked a variant of the <strong>painter</strong> - It works as the regular painter but processes <strong>two shapes at once</strong> consuming just one color instead of two!
title:Färber (2-fach)
desc:Du hast eine neue Variante des <strong>Färbers</strong> freigeschaltet! Hiermit kannst du <strong>zwei Formen auf einmal</strong> färben und verbrauchst nur eine Farbe!
reward_painter_quad:
title:Quad Painting
desc:You have unlocked a variant of the <strong>painter</strong> - It allows to paint each part of the shape individually!
title:Färber (4-fach)
desc:Du hast eine neue Variante des <strong>Färbers</strong> freigeschaltet! Er kann jedes Viertel einer Form einzeln färben, verbraucht aber auch jeweils eine Farbe!
reward_storage:
title:Storage Buffer
desc:You have unlocked a variant of the <strong>trash</strong> - It allows to store items up to a given capacity!
title:Zwischenlager
desc:Du hast eine neue Variante des <strong>Mülleimers</strong> freigeschaltet! Bis zu einer gewissen Kapazität können hier Items zwischengelagert werden!
reward_freeplay:
title:Freeplay
desc:You did it! You unlocked the <strong>free-play mode</strong>! This means that shapes are now randomly generated! (No worries, more content is planned for the standalone!)
title:Freispiel
desc:Du hast es geschafft! Du hast den <strong>Freispielmodus</strong> freigeschaltet! Das heißt, dass abzuliefernde Formen jetzt zufällig generiert werden! (Keine Sorge, für die Standaloneversion ist noch mehr geplant!)
reward_blueprints:
title:Blueprints
desc:You can now <strong>copy and paste</strong> parts of your factory! Select an area (Hold CTRL, then drag with your mouse), and press 'C' to copy it.<br><br>Pasting it is <strong>not free</strong>, you need to produce <strong>blueprint shapes</strong> to afford it! (Those you just delivered).
title:Blaupause
desc:Jetzt kannst du Teile deiner Fabrik <strong>kopieren und einfügen</strong>! Wähle ein Areal aus (Halte STRG und ziehe mit deiner Maus) und drücke 'C', um zu kopieren.<br><br>Einfügen ist <strong>nicht kostenlos</strong>, du musst <strong>Blaupausenformen</strong> produzieren, um die Kopierkosten zu decken (Welche du gerade produziert hast)!
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
no_reward:
title:Nächstes Level
desc:>-
This level gave you no reward, but the next one will! <br><br> PS:Better don't destroy your existing factory - You need <strong>all</strong> those shapes later again to <strong>unlock upgrades</strong>!
Dieses Level hat dir keine Belohnung gegeben, aber das nächste schon! <br><br> PS:Denk daran, deine alten Fabriken nicht zu zerstören - Du wirst sie später <strong>alle</strong> noch brauchen, um <strong>Upgrades freizuschalten</strong>!
no_reward_freeplay:
title:Nächstes Level
desc:>-
Congratulations! By the way, more content is planned for the standalone!
Herzlichen Glückwunsch! Apropos, in der Standalone-Version ist noch vieles mehr geplant!
settings:
title:Einstellungen
@ -667,22 +663,22 @@ settings:
Ändere die Sprache. Alle Übersetzungen werden von Nutzern erstellt und sind möglicherweise unvollständig!
movementSpeed:
title:Movement speed
description:Changes how fast the view moves when using the keyboard.
title:Bewegungsgeschwindigkeit
description:Ändert die Geschwindigkeit, mit der der Bildschirm durch die Pfeiltasten bewegt wird.
speeds:
super_slow:Super slow
slow:Slow
regular:Regular
fast:Fast
super_fast:Super Fast
extremely_fast:Extremely Fast
super_slow:Sehr langsam
slow:Langsam
regular:Normal
fast:Schnell
super_fast:Sehr schnell
extremely_fast:Extrem schnell
keybindings:
title:Tastenkürzel
title:Tastenbelegung
hint:>-
Tipp:Benutze STRG, UMSCH and ALT! Sie aktivieren verschiedene Platzierungsoptionen!