1
0
mirror of https://github.com/tobspr/shapez.io.git synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00

Translating the rest of the strings to spanish

Don't merge yet! Only commiting to save progress
This commit is contained in:
Galo223344 2020-10-12 03:25:49 -03:00 committed by GitHub
parent 0146aa91bb
commit 594ca1050d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -660,11 +660,11 @@ storyRewards:
title: Juego libre title: Juego libre
desc: ¡Lo hiciste! Haz desbloqueado el <strong>modo de juego libre</strong>! ¡Esto significa desc: ¡Lo hiciste! Haz desbloqueado el <strong>modo de juego libre</strong>! ¡Esto significa
que las formas ahora son <strong>aleatoriamente</strong> generadas!<br><br> que las formas ahora son <strong>aleatoriamente</strong> generadas!<br><br>
Since the hub will require a <strong>throughput</strong> from now Debído a que desde ahora de adelante el HUB pedrirá formas <strong>aleatorias</strong>
on, I highly recommend to build a machine which automatically ¡Te recomiendo encarecidamente que construyas una maquina que automáticamente
delivers the requested shape!<br><br> The HUB outputs the requested envíe la forma pedida!<br><br> El HUB emite la forma
shape on the wires layer, so all you have to do is to analyze it and pedida en la capa de cables, así que todo lo que tienes que hacer es analizarla y
automatically configure your factory based on that. automaticamente configurar tu fabrica basada en ello.
reward_blueprints: reward_blueprints:
title: Planos title: Planos
desc: ¡Ahora puedes <strong>copiar y pegar</strong> partes de tu fábrica! desc: ¡Ahora puedes <strong>copiar y pegar</strong> partes de tu fábrica!
@ -1014,28 +1014,28 @@ demo:
exportingBase: Exportando la base completa como imagen exportingBase: Exportando la base completa como imagen
settingNotAvailable: No disponible en la versión de prueba. settingNotAvailable: No disponible en la versión de prueba.
tips: tips:
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape! - El HUB acepta entradas de cualquier tipo ¡No solo la forma actual!
- Make sure your factories are modular - it will pay out! - Trata de que tus fábricas sean modulares - ¡Te servirá en el futuro!
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos! - No construyas muy cerca del HUB ¡O se volverá todo un caos!
- If stacking does not work, try switching the inputs. - Si apilar las formas no funciona, intenta intercambiar las entradas.
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>. - Puedes activar la dirección del planeador de cintas apretando <b>R</b>.
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation. - Mantener apretado <b>CTRL</b> te permite poner cintas sin auto-orientación.
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier. - Las proporciones tiempre serán las mismas, siempre y cuando todas las mejoras estén al mismo nivel.
- Serial execution is more efficient than parallel. - La ejecución en serie es más eficiente que la paralela.
- You will unlock more variants of buildings later in the game! - ¡Desbloquearás más variantes de edificios más adelante en el juego!
- You can use <b>T</b> to switch between different variants. - Puedes usar <b>T</b> para cambiar entre diferentes variantes.
- Symmetry is key! - ¡La simetría es clave!
- You can weave different tiers of tunnels. - Los túneles de diferentes niveles pueden cruzarse entre sí
- Try to build compact factories - it will pay out! - Intenta construir fábricas compactas - ¡Me lo agradecerás luego!
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b> - El pintor tiene una variante en espejo que puedes seleccionar con la técla <b>T</b>
- Having the right building ratios will maximize efficiency. - Tener una buena proporción entre edificion maximizará su eficiencia
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt. - A su máximo nivel, 5 extractores llenarán por completo una cinta trasnportadora.
- Don't forget about tunnels! - ¡No te olvides de utilizár túneles!
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency. - No es necesario dividir los items de manera uniforme para conseguír la mayor eficiencia.
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place - Mantener apretado <b>SHIFT</b> activará el planeador de cintas, permitiendote poner
long lines of belts easily. largas lineas de cintas fácilmente.
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation. - Los cortadores siempre cortan verticalmente, sin importar su orientación.
- To get white mix all three colors. - Para obtener blanco solo mexcla todos los colores principales.
- The storage buffer priorities the first output. - The storage buffer priorities the first output.
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it! - Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings. - Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.