Improved the spanish translation.

Opened all exclamation and question marks (¡!, ¿?)
Fixed some spelling mistakes and typos
Changed from mark/brand (Marca) to Marker (Marcador)
Translated more text

Please let me know if this is broken since i made this in Notepad++ since Github's text editor was acting weird!
(Also, you use a lot of exclamation marks. I had to remove some of them because they became too redundant.)
pull/183/head
Galo223344 4 years ago committed by GitHub
parent 2c55f8e902
commit 4014d8dc61
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

@ -32,11 +32,11 @@ steamPage:
shapez.io es un juego sobre construir fábricas para automatizar la creación y combinación de figuras. Entrega las cada vez más complejas figuras requeridas para progresar y desbloquea mejoras para aumentar la velocidad de tu fábrica.
Al aumentar la demanda, necesitaras escalar tu fábrica para ajustarte a las necesidades - No te olvides de los recursos, necesitarás expandirte en el [b]mapa infinito[/b]!
Al aumentar la demanda, necesitaras escalar tu fábrica para ajustarte a las necesidades - ¡No te olvides de los recursos, necesitarás expandirte en el [b]mapa infinito[/b]!
Ya que las figuras puedes ser aburridas necesitarás mezclar colores para pintar las figuras - Combina recursos de colores rojo, verde y azul para producir diferentes colores y pintar figuras para satisfacer la demanda.
Este juego cuenta con 18 niveles (Que te mantendrán ocupado durante horas!) pero estoy constantemente añadiendo nuevo contenido - Hay mucho planeado!
Este juego cuenta con 18 niveles (¡Que te mantendrán ocupado durante horas!) pero estoy constantemente añadiendo nuevo contenido - ¡Hay mucho planeado!
[b]Ventajas del juego completo[/b]
@ -71,7 +71,7 @@ global:
error: Error
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
thousandsDivider: ","
thousandsDivider: "."
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
suffix:
@ -113,19 +113,19 @@ demoBanners:
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
title: Versión de Prueba
intro: >-
Obtén el juego completo para conseguir todas las características!
¡Obtén el juego completo para conseguir todas las características!
mainMenu:
play: Jugar
changelog: Registro de cambios
importSavegame: Importar
openSourceHint: Este juego es de código abierto!
openSourceHint: ¡Este juego es de código abierto!
discordLink: Servidor de Discord Oficial
helpTranslate: Ayuda a traducirlo!
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
browserWarning: >-
Lo siento, pero el juego funcionará despacio en tu navegador! Obtén el juego completo o descarga Chrome para la experiencia completa.
¡Lo siento, pero el juego funcionará despacio en tu navegador! Obtén el juego completo o descarga Chrome para la experiencia completa.
savegameLevel: Nivel <x>
savegameLevelUnknown: Nivel desconocido
@ -133,11 +133,11 @@ mainMenu:
contests:
contest_01_03062020:
title: "Concurso #01"
desc: Gana <strong>25$</strong> por la base más impresionante!
desc: ¡Gana <strong>25$</strong> por la base más impresionante!
longDesc: >-
Para devolveros algo a vosotros he pensado que molaría hacer consursos semanales!
¡Para devolveros algo a vosotros he pensado que molaría hacer consursos semanales!
<br><br>
<strong>El tema de esta semana:</strong> Construye la base más chula!
<strong>¡El tema de esta semana:</strong> Construye la base más chula!
<br><br>
Este es el trato:<br>
<ul class="bucketList">
@ -180,7 +180,7 @@ dialogs:
gameLoadFailure:
title: El juego está roto
text: >-
No se pueod cargar la partida guardada:
No se ha podido cargar la partida guardada:
confirmSavegameDelete:
title: Confirmar borrado
@ -207,60 +207,60 @@ dialogs:
keybindingsResetOk:
title: Reseteo de los atajos de teclado
desc: Los atajos de taclado han sito reseteados a los valores por defecto!
desc: ¡Los atajos de taclado han sito reseteados a los valores por defecto!
featureRestriction:
title: Versión de Prueba
desc: Has intentado acceder a una característica (<feature>) que no está disponible en la demo. Considera obtener el juego completo para la experiencia completa!
desc: Has intentado acceder a una característica (<feature>) que no está disponible en la demo. ¡Considera obtener el juego completo para la experiencia completa!
oneSavegameLimit:
title: partidas guardadas limitadas
desc: Solo puedes tener una partida guardada a la vez en la versión de prueba. Por favor elimina la ya existente o obtén el juego completo!
desc: Solo puedes tener una partida guardada a la vez en la versión de prueba. ¡Por favor elimina la ya existente o obtén el juego completo!
updateSummary:
title: Nueva actualización!
title: ¡Nueva actualización!
desc: >-
Estos son los cambios desde la última vez que jugaste:
upgradesIntroduction:
title: Desbloquear Mejoras
desc: >-
Todas las figuras puedes ser usadas para desbloquear mejoras - <strong>No destruyas tus fábricas anteriores!</strong>
Todas las figuras puedes ser usadas para desbloquear mejoras - <strong>¡No destruyas tus fábricas anteriores!</strong>
La pestaña de mejoras está en la esquina superior derecha de la pantalla.
massDeleteConfirm:
title: Confirmar borrado
desc: >-
Estás borrando muchos edificios (<count> para ser exactos)! ¿Estás seguro de querer hacer esto?
¡Estás borrando muchos edificios (<count> para ser exactos)! ¿Estás seguro de querer hacer esto?
blueprintsNotUnlocked:
title: No desbloqueado todavía
desc: >-
Los planos no han sido desbloqueados todavía! Completa más niveles para desbloquearlos.
¡Los planos no han sido desbloqueados todavía! Completa más niveles para desbloquearlos.
keybindingsIntroduction:
title: Atajos de teclado útiles
desc: >-
El juego tiene muchos atajos de teclado que facilitan la tarea de construir grandes fábricas.
Aquí hay algunos, pero asegúrate de <strong>comprobar los atajos de teclado</strong>!<br><br>
¡Aquí hay algunos, pero asegúrate de <strong>comprobar los atajos de teclado</strong>!<br><br>
<code class='keybinding'>CTRL</code> + Arrastrar: Selecciona un área para copiarla / borrarla.<br>
<code class='keybinding'>SHIFT</code>: Mánten pulsado para colocar varias veces el mismo edificio.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code>: Invierte la orientación de las cintas transportadoras colocadas.<br>
createMarker:
title: Nueva marca
desc: Give it a meaningful name, you can also include a <strong>short key</strong> of a shape (Which you can generate <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">here</a>)
title: Nuevo marcador
desc: Dale un nombre significativo, tambien puedes agregarle la <strong>clave</strong> de una forma (La cual puedes generar <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">aquí</a>)
markerDemoLimit:
desc: solo puedes crear dos marcas en la versión de prueba. Obtén el juego completo para marcas ilimitadas!
desc: solo puedes crear dos marcadores en la versión de prueba. ¡Obtén el juego completo para marcas ilimitadas!
massCutConfirm:
title: Confirm cut
title: Confirmar corte
desc: >-
You are cutting a lot of buildings (<count> to be exact)! Are you sure you
want to do this?
¡Estas cortando muchos edificios (<count> para ser exactos)! ¿Estas seguro de
que quieres hacer esto?
exportScreenshotWarning:
title: Export screenshot
title: Exportar captura de pantalla
desc: >-
You requested to export your base as a screenshot. Please note that this can
be quite slow for a big base and even crash your game!
Has pedido una captura de pantalla. Por favor ten en cuenta de que
puede tardar bastante en las bases grandes ¡He incluso crashear tu juego!
ingame:
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
@ -305,18 +305,18 @@ ingame:
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
levelTitle: Nivel <level>
completed: Completado
unlockText: Desbloqueado <reward>!
unlockText: ¡Has desbloqueado <reward>!
buttonNextLevel: Siguiente Nivel
# Notifications on the lower right
notifications:
newUpgrade: Una nueva mejora está disponible!
newUpgrade: ¡Una nueva mejora está disponible!
gameSaved: Tu partida ha sido guardada.
# Mass select information, this is when you hold CTRL and then drag with your mouse
# to select multiple buildings
massSelect:
infoText: Press <keyCut> to cut, <keyCopy> to copy, <keyDelete> to remove and <keyCancel> to cancel.
infoText: Presiona <keyCut> para cortar, <keyCopy> para copiar, <keyDelete> para eliminar y <keyCancel> para cancelar.
# The "Upgrades" window
shop:
@ -375,18 +375,18 @@ ingame:
waypoints:
waypoints: Marcadores
hub: Edificio Central
description: Click izquierdo sbre un marcador para ir ahí, click derecho para borrarlo. <br><br> Pulsa <keybinding> para crear un marcador de la vista actual o <strong>click derecho</strong> para crear una marca en la posición seleccionada.
creationSuccessNotification: La marca ha sido creada.
description: Click izquierdo sobre un marcador para ir ahí, click derecho para borrarlo. <br><br> Pulsa <keybinding> para crear un marcador de la vista actual o <strong>click derecho</strong> para crear un marcador en la posición seleccionada.
creationSuccessNotification: El marcador ha sido creado.
# Interactive tutorial
interactiveTutorial:
title: Tutorial
hints:
1_1_extractor: Coloca un <strong>extractor</strong> encima de un <strong>círculo</strong> para extraerlo!
1_1_extractor: ¡Coloca un <strong>extractor</strong> encima de un <strong>círculo</strong> para extraerlo!
1_2_conveyor: >-
Conecta el extractor con una <strong>cinta transportadora</strong> a tu edificio central!<br><br> Pista: <strong>Pulsa y arrastra</strong> la cinta transportadora con el ratón!
¡Conecta el extractor con una <strong>cinta transportadora</strong> a tu edificio central!<br><br> Pista: <strong>Pulsa y arrastra</strong> la cinta transportadora con el ratón!
1_3_expand: >-
Esto <strong>NO</strong> es un "idle game"! Construye más extractores y cintas transportadoras para completar el objetivo más rápido.<br><br> Pista: Mantén pulsado <strong>SHIFT</strong> para colocar varios extractores y usa <strong>R</strong> para rotarlos.
¡Esto <strong>NO</strong> es un "juego de esperar"! Construye más extractores y cintas transportadoras para completar el objetivo más rápido.<br><br> Pista: Mantén pulsado <strong>SHIFT</strong> para colocar varios extractores y usa <strong>R</strong> para rotarlos.
# All shop upgrades
shopUpgrades:
belt:
@ -443,10 +443,10 @@ buildings:
cutter:
default:
name: &cutter Cortador
description: Corta las figuras de arriba a abajo y saca ambas mitades. <strong> Si solo usas una parte, asegúrate de destruir la otra parte o se parará!</strong>
description: Corta las figuras de arriba a abajo y saca ambas mitades. <strong> ¡Si solo usas una parte, asegúrate de destruir la otra parte o se parará!</strong>
quad:
name: Cortador (Cuádruple)
description: Corta figuras en cuatro partes. <strong> Si solo usas una parte, asegúrate de destruir las otras partes o se parará!</strong>
description: Corta figuras en cuatro partes. <strong> ¡Si solo usas una parte, asegúrate de destruir las otras partes o se parará!</strong>
rotater:
default:
@ -482,7 +482,7 @@ buildings:
trash:
default:
name: &trash Basura
name: &trash Basurero
description: Acepta entradas desde todos los lados y los destruye. Para Siempre.
storage:
@ -490,89 +490,89 @@ buildings:
description: Guarda el exceso de elementos, hasta cierta cantidad. Puede ser usado para contolar el desborde de elementos.
hub:
deliver: Deliver
toUnlock: to unlock
deliver: Envía
toUnlock: para desbloquear
levelShortcut: LVL
storyRewards:
# Those are the rewards gained from completing the store
reward_cutter_and_trash:
title: Cortando Figuras
desc: Acabas de desbloquear el <strong>cortador</strong> - corta las figuras por la mitad <strong>de arriba abajo</strong> sin importar su orientación!<br><br>Estate seguro de deshacerte de lo que no vayas a usar o <strong>se parará</strong> - Para ese propósito te he dado una basura, que destruye todo lo que le pongas!
desc: Acabas de desbloquear el <strong>cortador</strong> - corta las figuras por la mitad <strong>de arriba abajo</strong> ¡Sin importar su orientación!<br><br>Estate seguro de deshacerte de lo que no vayas a usar o <strong>se parará</strong> - Para ese propósito te he dado una basura, que destruye todo lo que le pongas!
reward_rotater:
title: Rotando
desc: El <strong>rotador</strong> ha sido desbloqueado! Rota figuras en el sentido de las agujas del reloj, 90 grados.
desc: ¡El <strong>rotador</strong> ha sido desbloqueado! Rota figuras en el sentido de las agujas del reloj, 90 grados.
reward_painter:
title: Pintando
desc: >-
El <strong> pintor</strong> ha sido desbloqueado - Extrae color de las betas (al igual que haces con las figuras) y combínalo con una figura para pintarla de ese color!<br><br> PS: Si eres daltónico, estoy trabajando en una solución!
El <strong> pintor</strong> ha sido desbloqueado - ¡Extrae color de las betas (al igual que haces con las figuras) y combínalo con una figura para pintarla de ese color!<br><br> PS: Si eres daltónico, estoy trabajando en una solución!
reward_mixer:
title: Mezclando Color
desc: El <strong>mezclador</strong> ha sido desbloqueado - Combina dos colores usando <strong>mezcla aditiva</strong> con este edificio!
desc: El <strong>mezclador</strong> ha sido desbloqueado - ¡Combina dos colores usando <strong>mezcla aditiva</strong> con este edificio!
reward_stacker:
title: Apilador
desc: Ahora puedes combinar figuras con el <strong>apilador</strong>! Ambas entradas son combinadas, y si pueden ser colocadas una junto a la otra serán <strong>fusionadas</strong>. Si no, la entrada derecha será <strong>apilada encima</strong> de la entrada izquierda!
desc: ¡Ahora puedes combinar figuras con el <strong>apilador</strong>! Ambas entradas son combinadas, y si pueden ser colocadas una junto a la otra serán <strong>fusionadas</strong>. ¡Si no, la entrada derecha será <strong>apilada encima</strong> de la entrada izquierda!
reward_splitter:
title: Separador/Fusión
desc: El <strong>balanceador</strong> multiusos ha sido desbloqueado - Puede ser usado para construir fábricas más grandes <strong>separando y uniendo elementos</strong> en varias cintas transportadoras!<br><br>
desc: El <strong>balanceador</strong> multiusos ha sido desbloqueado - ¡Puede ser usado para construir fábricas más grandes <strong>separando y uniendo elementos</strong> en varias cintas transportadoras!<br><br>
reward_tunnel:
title: Tunel
desc: El <strong>tunel</strong> ha sido desbloqueado - Ahora puedes transportar elementos por debajo de edificios u otras cintas!
desc: El <strong>tunel</strong> ha sido desbloqueado - ¡Ahora puedes transportar elementos por debajo de edificios u otras cintas!
reward_rotater_ccw:
title: Rotando Inversamente
desc: Has desbloqueado unavariante del <strong>rotador</strong> - Te permite rotar en sentido antihorario! Para construirlo selecciona el rotador y <strong>pulsa 'T' para ciclar por sus variantes</strong>!
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>rotador</strong> - ¡Te permite rotar en sentido antihorario! Para construirlo selecciona el rotador y <strong>pulsa 'T' para ciclar por sus variantes</strong>
reward_miner_chainable:
title: Extractor en Cadena
desc: Has desbloqueado el <strong>extractor en cadena</strong>! Puede <strong>enviar los recursos</strong> a otros extractores, así puedes extraer recursos más eficientemente!
desc: ¡Has desbloqueado el <strong>extractor en cadena</strong>! Puede <strong>enviar los recursos</strong> a otros extractores, así puedes extraer recursos más eficientemente
reward_underground_belt_tier_2:
title: Tunel de Nivel II
desc: Has desbloqueado una nueva variante del <strong>tunel</strong> - Tiene un <strong>mayor rango</strong>, ahora puedes mezclar los distintos tipos de túneles!
desc: Has desbloqueado una nueva variante del <strong>tunel</strong> - ¡Tiene un <strong>mayor rango</strong>, ahora puedes mezclar los distintos tipos de túneles!
reward_splitter_compact:
title: Balanceador Compacto
desc: >-
Has desbloqueado una variante compacta del <strong>balanceador</strong> - Acepta dos entradas y las junta en una salida!
Has desbloqueado una variante compacta del <strong>balanceador</strong> - ¡Acepta dos entradas y las junta en una salida!
reward_cutter_quad:
title: Cortador Cuñadruple
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>cortador</strong> - Permite cortar figuras en <strong>cuatro partes</strong> en vez de solo dos!
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>cortador</strong> - ¡Permite cortar figuras en <strong>cuatro partes</strong> en vez de solo dos!
reward_painter_double:
title: Doble Pintado
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>pintor</strong> - Funciona como un pintor regular pero procesa <strong>dos formas a la vez</strong> consumiendo solo un color en vez de dos!
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>pintor</strong> - ¡Funciona como un pintor regular pero procesa <strong>dos formas a la vez</strong> consumiendo solo un color en vez de dos!
reward_painter_quad:
title: Cuadruple Pintado
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>pintor</strong> - Permite pintar cada parte de una figura individualmente!
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>pintor</strong> - ¡Permite pintar cada parte de una figura individualmente!
reward_storage:
title: Almacenamiento Intermedio
desc: Has desbloqueado una variante de la <strong>basura</strong> - Permite almacenar elementos hasta una cierta capacidad!
desc: Has desbloqueado una variante de la <strong>basura</strong> - ¡Permite almacenar elementos hasta una cierta capacidad!
reward_freeplay:
title: Juego libre
desc: Lo has conseguido! Has desbloqueado el <strong>Juego Libre</strong>! Esto significa que las figuras son ahora generadas aleatoriamente! (No te preocupes, más contenido está planeado para el juego completo!)
desc: ¡Lo has conseguido! ¡Has desbloqueado el <strong>Juego Libre</strong>! ¡Esto significa que las figuras son ahora generadas aleatoriamente! (¡No te preocupes, más contenido está planeado para el juego completo!)
reward_blueprints:
title: Planos
desc: Ahora puedes <strong>copiar y pegar</strong> partes de tu fábrica! Selecciona un área (Mantén pulsado CTRL, después arrastra con el ratón), y pulsa 'C' para copiarlo.<br><br>Pegarlo <strong>no es gratis</strong>, necesitas producir <strong>figuras de planos</strong> para poder permitírtelo! (Esas que acabas de entregar).
desc: ¡Ahora puedes <strong>copiar y pegar</strong> partes de tu fábrica! Selecciona un área (Mantén pulsado CTRL, después arrastra con el ratón), y pulsa 'C' para copiarlo.<br><br>Pegarlo <strong>no es gratis</strong>, necesitas producir <strong>figuras de planos</strong> para poder permitírtelo (Esas que acabas de entregar).
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
no_reward:
title: Siguiente Nivel
desc: >-
Este nivel no da recompensa, pero el siguiente si! <br><br> PS: Mejor no destruyas la fábrica que tienes - Necesitarás <strong>todas</strong> esas figuras más adelante para <strong>desbloquear mejoras</strong>!
Este nivel no da recompensa, pero el siguiente si! <br><br> PS: Mejor no destruyas la fábrica que tienes - ¡Necesitarás <strong>todas</strong> esas figuras más adelante para <strong>desbloquear mejoras</strong>!
no_reward_freeplay:
title: Siguiente Nivel
desc: >-
Felicidades! Por cierto, más contenido está planeado para el juego completo!
¡Felicidades! ¡Por cierto, más contenido está planeado para el juego completo!
settings:
title: Opciones
@ -639,7 +639,7 @@ settings:
refreshRate:
title: Objetivo de Simulación
description: >-
Si tienes un monitor de 144hz, cambia la tasa de refresco asñi que el juego se ejecutará correctamente a una mayor tasa de refresco. Esto puede disminuir los FPS si tu ordenador no es lo suficientemente rápido.
Si tienes un monitor de 144hz, cambia la tasa de refresco asi el juego se ejecutará correctamente a una mayor tasa de refresco. Esto puede disminuir los FPS si tu ordenador no es lo suficientemente rápido.
alwaysMultiplace:
title: Colocar Múltiples
@ -652,21 +652,21 @@ settings:
Activa si recibir pistas y tutoriales mientras juegas. También oculta algunos elementos de la interfaz hasta cierto nivel para hacer más fácil la introducción al juego.
movementSpeed:
title: Movement speed
description: Changes how fast the view moves when using the keyboard.
title: Velocidad de movimiento
description: Cambia que tan rapido se mueve la camara al usar el teclado.
speeds:
super_slow: Super slow
slow: Slow
super_slow: Super lento
slow: lento
regular: Regular
fast: Fast
super_fast: Super Fast
extremely_fast: Extremely Fast
fast: Rápido
super_fast: Super rápido
extremely_fast: Extremadamente rápido
keybindings:
title: Atajos de Teclado
hint: >-
Pista: Asegúrate de usar CTRL, SHIFT y ALT! Habilitan distintas opciones de colocación.
resetKeybindings: Resetear Atajos de Teclado
resetKeybindings: Reestablecer Atajos de Teclado
categoryLabels:
general: Aplicación
@ -729,22 +729,22 @@ keybindings:
about:
title: Sobre el Juego
body: >-
This game is open source and developed by <a href="https://github.com/tobspr"
target="_blank">Tobias Springer</a> (this is me).<br><br>
Este juego es de código abierto y ha sido desarrollado por <a href="https://github.com/tobspr"
target="_blank">Tobias Springer</a> (Ese soy yo).<br><br>
If you want to contribute, check out <a href="<githublink>"
target="_blank">shapez.io on github</a>.<br><br>
Si quieres contribuir revisa <a href="<githublink>"
target="_blank">shapez.io en github</a>.<br><br>
This game wouldn't have been possible without the great discord community
around my games - You should really join the <a href="<discordlink>"
target="_blank">discord server</a>!<br><br>
Este juego no habria sido posible si no fuera por la gran comunidad de Discord
sobre mis juegos - ¡Deberías unirte al <a href="<discordlink>"
target="_blank">servidor de discord</a>!<br><br>
The soundtrack was made by <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
target="_blank">Peppsen</a> - He's awesome.<br><br>
La banda sonora ha sido creada por <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
target="_blank">Peppsen</a> - El es genial.<br><br>
Finally, huge thanks to my best friend <a
href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Without our
factorio sessions this game would never have existed.
Finalmente muchísimas gracias a mi amigo <a
href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Sin nuestras sesiones
de Factorio este juego nunca existiria.
changelog:
title: Registro de Cambios
@ -755,6 +755,7 @@ demo:
importingGames: Importando partidas guardadas
oneGameLimit: Limitado a una partida guardada
customizeKeybindings: Personalizando Atajos de Teclado
exportingBase: Exporting whole Base as Image
exportingBase: Exportando base entera como captura de pantalla
settingNotAvailable: No disponible en la versión de prueba.

Loading…
Cancel
Save