mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00
Update base-pl.yaml
Updated some polish translations.
This commit is contained in:
parent
0146aa91bb
commit
3e8a78d0c3
@ -7,7 +7,7 @@ steamPage:
|
||||
Shapez.io jest spokojną grą, której celem jest budowanie automatycznych
|
||||
fabryk produkujących różne kształty geometryczne.
|
||||
|
||||
W miarę zwiększania się poziomów, kształty będą stawać się coraz bardziej skomplikowane, a Twoja fabryka będzie musiała się rozpszetrzenić na mapie o nieskończonej wielkości.
|
||||
W miarę zwiększania się poziomów, kształty będą stawać się coraz bardziej skomplikowane, a Twoja fabryka będzie musiała się rozprzestrzenić na mapie o nieskończonej wielkości.
|
||||
|
||||
A jeżeli to było mało, będziesz również musiał produkować coraz więcej kształtów, by zaspokoić wymagania - jedynym rozwiązaniem jest skalowanie fabryki!
|
||||
|
||||
@ -207,13 +207,11 @@ dialogs:
|
||||
title: Zmień nazwę zapisu gry
|
||||
desc: Tutaj możesz zmienić nazwę zapisu gry.
|
||||
tutorialVideoAvailable:
|
||||
title: Tutorial Available
|
||||
desc: There is a tutorial video available for this level! Would you like to
|
||||
watch it?
|
||||
title: Dostępny tutorial
|
||||
desc: Dla tego poziomu dostępny jest video tutorial. Chcesz go obejrzeć?
|
||||
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
||||
title: Tutorial Available
|
||||
desc: There is a tutorial video available for this level, but it is only
|
||||
available in English. Would you like to watch it?
|
||||
title: Dostępny tutorial
|
||||
desc: Dla tego poziomu dostępny jest video tutorial w języku angielskim. Chcesz go obejrzeć?
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Ruch
|
||||
@ -316,37 +314,35 @@ ingame:
|
||||
1_1_extractor: Postaw <strong>ekstraktor</strong> na źródle <strong>kształtu
|
||||
koła</strong>, aby go wydobyć!
|
||||
1_2_conveyor: "Połącz ekstraktor <strong>taśmociągiem</strong> do głównego
|
||||
budynku!<br><br>Porada: <strong>Kliknij i przeciągnij</strong>
|
||||
budynku!<br><br>PS: <strong>Kliknij i przeciągnij</strong>
|
||||
taśmociąg myszką!"
|
||||
1_3_expand: 'To <strong>NIE JEST</strong> gra "do poczekania"! Buduj więcej
|
||||
taśmociągów i ekstraktorów, by wydobywać
|
||||
szybciej.<br><br>Porada: Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong>, by
|
||||
szybciej.<br><br>PS: Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong>, by
|
||||
postawić wiele ekstraktorów. Naciśnij <strong>R</strong>, by je
|
||||
obracać.'
|
||||
2_1_place_cutter: "Now place a <strong>Cutter</strong> to cut the circles in two
|
||||
halves!<br><br> PS: The cutter always cuts from <strong>top to
|
||||
bottom</strong> regardless of its orientation."
|
||||
2_2_place_trash: The cutter can <strong>clog and stall</strong>!<br><br> Use a
|
||||
<strong>trash</strong> to get rid of the currently (!) not
|
||||
needed waste.
|
||||
2_3_more_cutters: "Good job! Now place <strong>2 more cutters</strong> to speed
|
||||
up this slow process!<br><br> PS: Use the <strong>0-9
|
||||
hotkeys</strong> to access buildings faster!"
|
||||
3_1_rectangles: "Now let's extract some rectangles! <strong>Build 4
|
||||
extractors</strong> and connect them to the hub.<br><br> PS:
|
||||
Hold <strong>SHIFT</strong> while dragging a belt to activate
|
||||
the belt planner!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Place the <strong>quad painter</strong> and get some
|
||||
<strong>circles</strong>, <strong>white</strong> and
|
||||
<strong>red</strong> color!
|
||||
21_2_switch_to_wires: Switch to the wires layer by pressing
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> Then <strong>connect all four
|
||||
inputs</strong> of the painter with cables!
|
||||
21_3_place_button: Awesome! Now place a <strong>Switch</strong> and connect it
|
||||
with wires!
|
||||
21_4_press_button: "Press the switch to make it <strong>emit a truthy
|
||||
signal</strong> and thus activate the painter.<br><br> PS: You
|
||||
don't have to connect all inputs! Try wiring only two."
|
||||
2_1_place_cutter: "Teraz umieść <strong>przecinak</strong> aby przeciąć koła na dwie
|
||||
połowy!<br><br> PS: Przecinak zawsze tnie <strong>pionowo</strong>
|
||||
niezależnie od swojej orientacji."
|
||||
2_2_place_trash: Przecinak może się <strong>zapchać i zablokować</strong>!<br><br> Użyj
|
||||
<strong>śmietnik</strong> aby usunąć obecnie (!) nie potrzebne elementy.
|
||||
2_3_more_cutters: "Dobra robota! Teraz umieść <strong>2 kolejne przecinaki</strong>,aby przyspieszyć
|
||||
ten wolny proces!<br><br> PS: Użyj <strong>klawiszy 0-9</strong>,
|
||||
aby szybciej uzyskać dostęp do budynków!"
|
||||
3_1_rectangles: "Teraz wydobądź kilka kwadratów! <strong>Wybuduj
|
||||
ekstraktory</strong> i połącz je do głównego budynku.<br><br> PS:
|
||||
Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong> i przeciągnij taśmociąg, aby uruchomić
|
||||
planer taśmociągu!"
|
||||
21_1_place_quad_painter: Umieść <strong>malarz poczwórny</strong> i wykonaj kilka
|
||||
biało-czerwonych kółek!
|
||||
21_2_switch_to_wires: Przełącz się na warstwę przewodów wciskając
|
||||
<strong>E</strong>!<br><br> Następnie <strong>połącz wszystkie cztery
|
||||
wejścia</strong> malarza przewodem!
|
||||
21_3_place_button: Świetnie! Teraz umieść <strong>Przełącznik</strong> i połącz go
|
||||
z przewodem!
|
||||
21_4_press_button: "Wciśnij przełącznik aby <strong>emitował sygnał
|
||||
"Prawda"</strong> i aktywował malarza.<br><br> PS: Nie
|
||||
musisz łączyć wszystkich wejść! Spróbuj połączyć tylko dwa."
|
||||
connectedMiners:
|
||||
one_miner: 1 ekstraktor
|
||||
n_miners: <amount> ekstraktorów
|
||||
@ -462,9 +458,9 @@ buildings:
|
||||
kształty używając 1 barwnika.
|
||||
quad:
|
||||
name: Malarz (Poczwórny)
|
||||
description: Allows you to color each quadrant of the shape individually. Only
|
||||
slots with a <strong>truthy signal</strong> on the wires layer
|
||||
will be painted!
|
||||
description: Pozwala pomalować każdą ćwiartkę osobno. Tylko
|
||||
sloty z podłączonym <strong>sygnałem "Prawda"</strong> w warstwie przewodów
|
||||
będą malowane!
|
||||
mirrored:
|
||||
name: Malarz
|
||||
description: Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku.
|
||||
@ -603,7 +599,7 @@ buildings:
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Przecinanie Kształtów
|
||||
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>przecinaka</strong>, który przecina kstałty
|
||||
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>przecinaka</strong>, który przecina kształty
|
||||
na pół od góry na dół <strong>bez znaczenia na ich
|
||||
orientację</strong>!<br><br> Upewnij się, że usuwasz śmieci - w
|
||||
przeciwnym przypadku <strong>maszyna zapcha się i przestanie
|
||||
@ -666,7 +662,7 @@ storyRewards:
|
||||
raz</strong>, pobierając wyłącznie jeden barwnik!
|
||||
reward_storage:
|
||||
title: Magazyn
|
||||
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>magazyn</strong> - Pozwala na przecowywanie
|
||||
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>magazyn</strong> - Pozwala na przechowywanie
|
||||
przedmiotów, do pewnej ilości!<br><br> Prawe wyjście posiada większy
|
||||
piorytet, więc może być on użyty jako <strong>brama
|
||||
przepełnieniowa</strong>!
|
||||
@ -676,7 +672,7 @@ storyRewards:
|
||||
kształty są teraz <strong>losowo</strong> generowane!<br><br> Od
|
||||
teraz budynek główny będzie wymagał odpowiedniej
|
||||
<strong>przepustowości</strong> kształtów, zatem sugeruję budowę
|
||||
maszyny, która będzie atuomatycznie dostarczała wymagany
|
||||
maszyny, która będzie automatycznie dostarczała wymagany
|
||||
kształt!<br><br> Budynek główny emituje wymagany kształt na warstwie
|
||||
przewodów, więc wystarczy analizować ten sygnał i konfigurować
|
||||
fabrykę bazując na nim.
|
||||
@ -699,9 +695,9 @@ storyRewards:
|
||||
pełnej!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Dystrybutor
|
||||
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
|
||||
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
|
||||
items</strong> onto multiple belts!
|
||||
desc: Wielofunkcyjny <strong>dystrybutor</strong> został odblokowany - Może
|
||||
być wykorzystany przy budowaniu większych fabryk do <strong>łączenia i dzielenia
|
||||
przedmiotów</strong> na kilku taśmociągach!
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Kompaktowy łącznik
|
||||
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>łącznik</strong> - typ
|
||||
@ -715,7 +711,7 @@ storyRewards:
|
||||
użyteczny!
|
||||
reward_rotater_180:
|
||||
title: Obracacz (180°)
|
||||
desc: Właśnie odblokowałeś kolejny wariant <strong>obraczacza</strong>! -
|
||||
desc: Właśnie odblokowałeś kolejny wariant <strong>obrazacza</strong>! -
|
||||
Pozwala ci na obrócenie kształtu o 180 stopni!
|
||||
reward_display:
|
||||
title: Wyświetlacz
|
||||
@ -743,23 +739,24 @@ storyRewards:
|
||||
przecinaka, obracacza, sklejacza i wiele więcej na warstwie
|
||||
przewodów! Teraz masz trzy opcje na kontynuację gry:<br><br> -
|
||||
Zbuduj <strong>zautomatyzowaną maszynę</strong>, która stworzy każdy
|
||||
kstałt ządany przez budynek główny (Polecam tą opcję!).<br><br> -
|
||||
kształt żądany przez budynek główny (Polecam tą opcję!).<br><br> -
|
||||
Zbuduj coś ciekawego za pomocą przewodów.<br><br> - Kontynuuj zwykłą
|
||||
rozgrywkę.<br><br> Cokolwiek wybierzesz, pamiętaj by się dobrze
|
||||
bawić!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Przewody i poczwórny malarz
|
||||
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
|
||||
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
|
||||
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
|
||||
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
|
||||
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Enable hints</strong> in
|
||||
the settings to activate the wires tutorial!"
|
||||
desc: "Właśnie odblokowałeś <strong>Warstwę Przewodów</strong>: Jest to osobna
|
||||
warstwa powyżej zwykłej warstwy i wprowadza wiele nowych możliwości.<br><br>
|
||||
|
||||
Na początku odblokowałem dla Ciebie <strong>Poczwórnego Malarza</strong>
|
||||
- Podłącz ćwiartki, które chcesz pomalować na warstwie przewodów!!<br><br>
|
||||
Aby przełączyć się na warstwę przewodów, wciśnij
|
||||
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Włącz podpowiedzi</strong> w
|
||||
ustawieniach, aby aktywować samouczek przewodów!"
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Filtr przedmiotów
|
||||
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>Filtr Przedmiotów</strong>! Będzie on
|
||||
przekirowywał przedmioty do górnego lub prawego wyjścia, zależnie od
|
||||
przekierowywał przedmioty do górnego lub prawego wyjścia, zależnie od
|
||||
tego, czy pasują one do sygnału z warstwy przewodów.<br><br> Możesz
|
||||
również przekazać sygnał typu Prawda/Fałsz, by całkowicie go włączyć
|
||||
lub wyłączyć.
|
||||
@ -901,7 +898,7 @@ settings:
|
||||
budynki podczas budowania używając tego samego przycisku.
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: Tekstury niskiej jakości (Brzydkie)
|
||||
description: Używa niskej jakości tekstur, by zwiększyć wydajność. Spowoduje to,
|
||||
description: Używa niskiej jakości tekstur, by zwiększyć wydajność. Spowoduje to,
|
||||
że gra będzie wyglądać bardzo brzydko!
|
||||
displayChunkBorders:
|
||||
title: Wyświetl granice chunków
|
||||
@ -922,13 +919,12 @@ settings:
|
||||
granicy ekranu. Szybkość jest zależna od ustawienia Prędkość
|
||||
poruszania.
|
||||
zoomToCursor:
|
||||
title: Zoom towards Cursor
|
||||
description: If activated the zoom will happen in the direction of your mouse
|
||||
position, otherwise in the middle of the screen.
|
||||
title: Powiększ w kierunku kursora
|
||||
description: Powiększ w kierunku pozycji kursora myszy, w przeciwnym razie kierunku
|
||||
środka ekranu.
|
||||
mapResourcesScale:
|
||||
title: Map Resources Size
|
||||
description: Controls the size of the shapes on the map overview (when zooming
|
||||
out).
|
||||
title: Rozmiar mapy zasobów
|
||||
description: Steruje rozmiarem kształtów w przeglądzie mapy (podczas pomniejszenia).
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Klawiszologia
|
||||
@ -1035,7 +1031,7 @@ tips:
|
||||
- Nie buduj zbyt blisko budynku głównego, albo będziesz miał wielki chaos!
|
||||
- Jeżeli łączenie kształtów nie działa, spróbuj zamienić wejścia.
|
||||
- Możesz zmienić kierunek planera taśmociągów poprzez naciśnięcie <b>R</b>.
|
||||
- Przytrymanie <b>CTRL</b> pozwala na przeciąganie taśmociągów bez
|
||||
- Przytrzymanie <b>CTRL</b> pozwala na przeciąganie taśmociągów bez
|
||||
automatycznego zmieniania kierunków.
|
||||
- Stosunku pozostają takie same, dopóki wszystkie ulepszenia są na tym samym
|
||||
poziomie.
|
||||
@ -1050,13 +1046,13 @@ tips:
|
||||
- Na najwyższym poziomie, 5 ekstraktorów zapełni pojedynczy taśmociąg.
|
||||
- Nie zapomnij o tunelach!
|
||||
- Nie musisz dzielić równo przedmiotów, by osiągnąć pełną wydajność.
|
||||
- Przytrymanie <b>SHIFT</b> aktywuje planera taśmociągów, pozwalającego ci
|
||||
- Przytrzymanie <b>SHIFT</b> aktywuje planera taśmociągów, pozwalającego ci
|
||||
na łatwe budowanie długich taśmociągów.
|
||||
- Przecinaki zawsze tną pionowo, nie zważając na ich orientację.
|
||||
- Zmieszanie wszystich 3 barwników daje biały barwnik.
|
||||
- Zmieszanie wszystkich 3 barwników daje biały barwnik.
|
||||
- Pierwsze wyjście z magazynu ma najwyższy piorytet.
|
||||
- Zainwestuj czas w budowanie powtarzalnych układów fabryk - warto!
|
||||
- Przytrymanie <b>CTRL</b> pozwala na układanie wielu budynków tego samego
|
||||
- Przytrzymanie <b>CTRL</b> pozwala na układanie wielu budynków tego samego
|
||||
typu.
|
||||
- Możesz przytrzymać <b>ALT</b>, by odwrócić kierunek układanych taśmociągów.
|
||||
- Wydajność to klucz do sukcesu!
|
||||
@ -1073,31 +1069,31 @@ tips:
|
||||
- Możesz potrzebować ponownie używać swoich fabryk w późniejszej fazie
|
||||
rozgrywki. Planuj swoje fabryki, by były zdatne do ponownego użycia.
|
||||
- Czasami znajdziesz wymagany kształt na mapie, bez potrzeby tworzenia go za
|
||||
pomoca sklejaczy.
|
||||
pomocą sklejaczy.
|
||||
- Pełne "wiatraczki" nigdy nie pojawią się naturalnie na mapie.
|
||||
- Maluj swoje kształty przed przecianiem dla maksymalnej wydajności.
|
||||
- Maluj swoje kształty przed przecinaniem dla maksymalnej wydajności.
|
||||
- Z modułami, miejsce jest tylko tym, co postrzegamy; troska dla
|
||||
śmiertelników
|
||||
- Zbuduj osobną fabrykę schematów. Są one bardzo potrzebne do modułów.
|
||||
- Obejrz dokładnie mikser kolorów, a wszystkie twoje pytania zostaną
|
||||
- Obejrzyj dokładnie mikser kolorów, a wszystkie twoje pytania zostaną
|
||||
rozwiązane.
|
||||
- Przytrzymaj <b>CTRL</b> i przeciągnij, by zaznaczyć obszar
|
||||
- Budowanie zbyt blisko budynku głównego może przeszkodzić ci w późniejszych
|
||||
projektach.
|
||||
- Ikona pinezki przy każdym kształcie na liście ulepszeń przypina je na
|
||||
ekranie.
|
||||
- Połącz wszystkie głowne kolory, by stworzyć biały!
|
||||
- Połącz wszystkie główne kolory, by stworzyć biały!
|
||||
- Masz nieskończoną mapę, nie ściskaj swojej fabryki, rozszerzaj ją!
|
||||
- Spróbuj też Factorio! To moja ulubiona gra.
|
||||
- Poczwórny przecinak tnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zaczynając do
|
||||
prawej górnej ćwiartki!
|
||||
- Możesz pobrać swoje zapisy gry w głownym menu gry!
|
||||
- Możesz pobrać swoje zapisy gry w głównym menu gry!
|
||||
- Ta gra posiada dużo użytecznych skrótów klawiszowych! Sprawdź stronę
|
||||
ustawień!
|
||||
- Ta gra posiada mnóstwo ustawień, sprawdź je!
|
||||
- Znacznik do budynku główneko posiada mały kompas, wskazujący do niego
|
||||
- Znacznik do budynku głównego posiada mały kompas, wskazujący do niego
|
||||
kierunek!
|
||||
- By wyczyścić taśmociągi, wytnij obszar i wklej go w tym samym miejscu.
|
||||
- Naciśnij F4, by zobaczyć ilość FPS i tempo ticków.
|
||||
- Naciśnij F4 dwa razy, by zobaczyć kratkę twojej myszy i kamery.
|
||||
- Możesz klinąć przypięty kształt po lewej stronie, by go odpiąć.
|
||||
- Możesz kliknąć przypięty kształt po lewej stronie, by go odpiąć.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user