mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2024-10-27 20:34:29 +00:00
Complete italian translation for the wires update (#724)
* Work in progress sulla traduzione fino a riga 528 * Complete italian translation fo wires update Complete translation. hopefully there are no typos * Update base-it.yaml * Update base-it.yaml * Update base-it.yaml * Update base-it.yaml * Update base-it.yaml * Update base-it.yaml * Update base-it.yaml
This commit is contained in:
parent
31b0036e36
commit
38ce6d817c
@ -2,51 +2,51 @@ steamPage:
|
||||
shortText: In shapez.io potrai costruire delle fabbriche per automatizzare la
|
||||
creazione e la combinazione di forme sempre più complesse, in una mappa
|
||||
infinita.
|
||||
discordLinkShort: Official Discord
|
||||
discordLinkShort: Discord ufficiale
|
||||
intro: >-
|
||||
Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the
|
||||
automated production of geometric shapes.
|
||||
Shapez.io è un gioco tranquillo nel quale dovrai costruire delle fabbriche
|
||||
per la produzione automatizzata di forme geometriche.
|
||||
|
||||
As the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map.
|
||||
All'aumentare del livello, le forme diventeranno sempre più complesse e dovrai espanderti sempre di più nella mappa infinita.
|
||||
|
||||
And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling!
|
||||
E come se non bastasse, dovrai produrre esponenzialmente di più per soddisfare le richieste, l'unica possibilità è andare su grande scala!
|
||||
|
||||
While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors!
|
||||
All'inizio lavorerai solo con le forme, ma in seguito dovrai colorarle; a questo scopo dovrai estrarre e mescolare i colori!
|
||||
|
||||
Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later!
|
||||
title_advantages: Standalone Advantages
|
||||
Comprare il gioco su Steam ti garantirà l'accesso alla versone completa, ma puoi anche giocare una demo su shapez.io e decidere in seguito!
|
||||
title_advantages: Vantaggi della versione completa
|
||||
advantages:
|
||||
- <b>12 New Level</b> for a total of 26 levels
|
||||
- <b>18 New Buildings</b> for a fully automated factory!
|
||||
- <b>20 Upgrade Tiers</b> for many hours of fun!
|
||||
- <b>Wires Update</b> for an entirely new dimension!
|
||||
- <b>Dark Mode</b>!
|
||||
- Unlimited Savegames
|
||||
- Unlimited Markers
|
||||
- Support me! ❤️
|
||||
title_future: Planned Content
|
||||
- <b>12 nuovi livelli</b> per un totale di 26 livelli
|
||||
- <b>18 nuovi edifici</b> per una fabbrica completamente automatizzata!
|
||||
- <b>20 gradi di miglioramenti</b> per molte ore di divertimento!
|
||||
- <b>L'aggiornamento dei Cavi</b> per una dimensione completamente nuova!
|
||||
- <b>Modalità scura</b>!
|
||||
- Salvataggi illimitati
|
||||
- Segnapunti illimitati
|
||||
- Mi sostieni! ❤️
|
||||
title_future: Contenuti pianificati
|
||||
planned:
|
||||
- Blueprint Library (Standalone Exclusive)
|
||||
- Steam Achievements
|
||||
- Puzzle Mode
|
||||
- Minimap
|
||||
- Mods
|
||||
- Sandbox mode
|
||||
- ... and a lot more!
|
||||
title_open_source: This game is open source!
|
||||
title_links: Links
|
||||
- Archivio dei progetti (esclusiva della versione completa)
|
||||
- Achievement di steam
|
||||
- Modalità puzzle
|
||||
- Minimappa
|
||||
- Mod
|
||||
- Modalità sandbox
|
||||
- ... e molto altro!
|
||||
title_open_source: Questo gioco è open source!
|
||||
title_links: Link
|
||||
links:
|
||||
discord: Official Discord
|
||||
roadmap: Roadmap
|
||||
subreddit: Subreddit
|
||||
source_code: Source code (GitHub)
|
||||
translate: Help translate
|
||||
discord: Server Discord ufficiale
|
||||
roadmap: Tabella di marcia
|
||||
subreddit: Reddit
|
||||
source_code: Codice sorgente (GitHub)
|
||||
translate: Aiutaci a tradurre
|
||||
text_open_source: >-
|
||||
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and
|
||||
attempt to review all suggestions and take feedback into consideration
|
||||
where possible.
|
||||
Chiunque può contribuire, partecipo attivamente nella community e
|
||||
cerco di leggere tutti i suggerimenti e di prendere in considerazione
|
||||
tutti i feedback, quando possibile.
|
||||
|
||||
Be sure to check out my trello board for the full roadmap!
|
||||
Controlla la mia pagina di trello per la tabella di marcia completa!
|
||||
global:
|
||||
loading: Caricamento
|
||||
error: Errore
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ mainMenu:
|
||||
newGame: Nuova partita
|
||||
madeBy: Creato da <author-link>
|
||||
subreddit: Reddit
|
||||
savegameUnnamed: Unnamed
|
||||
savegameUnnamed: Senza nome
|
||||
dialogs:
|
||||
buttons:
|
||||
ok: OK
|
||||
@ -126,7 +126,7 @@ dialogs:
|
||||
title: Impossibile eliminare
|
||||
text: "Impossibile eliminare il salvataggio:"
|
||||
restartRequired:
|
||||
title: Restart richiesto
|
||||
title: Riavvio richiesto
|
||||
text: Per applicare le nuove impostazioni è necessario riavviare del gioco.
|
||||
editKeybinding:
|
||||
title: Cambia comandi
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@ dialogs:
|
||||
desc: "Qui puoi trovare i cambiamenti dall'ultima volta che hai giocato:"
|
||||
upgradesIntroduction:
|
||||
title: Miglioramenti sbloccati
|
||||
desc: Tutte le forme che produci possono essere utilizzate per i miglioramenti -
|
||||
desc: Tutte le forme che produci possono essere utilizzate per i miglioramenti.
|
||||
<strong>Non distruggere le tue vecchie fabbriche!</strong> Puoi
|
||||
trovare i miglioramenti nell'angolo in alto a destra dello schermo.
|
||||
massDeleteConfirm:
|
||||
@ -197,18 +197,19 @@ dialogs:
|
||||
desc: Non puoi permetterti di incollare quest'area! Sei sicuro di volerla
|
||||
tagliare?
|
||||
editSignal:
|
||||
title: Set Signal
|
||||
descItems: "Choose a pre-defined item:"
|
||||
descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you
|
||||
can generate <link>here</link>)
|
||||
title: Imposta il segnale
|
||||
descItems: "Scegli un oggetto predefinito:"
|
||||
descShortKey: ... o inserisci il <strong>codice</strong> di una forma (Che
|
||||
puoi generare <link>qui</link>)
|
||||
renameSavegame:
|
||||
title: Rename Savegame
|
||||
desc: You can rename your savegame here.
|
||||
title: Rinomina salvataggio.
|
||||
desc: Qui puoi cambiare il nome del salvataggio.
|
||||
entityWarning:
|
||||
title: Performance Warning
|
||||
desc: You have placed a lot of buildings, this is just a friendly reminder that
|
||||
the game can not handle an endless count of buildings - So try to
|
||||
keep your factories compact!
|
||||
title: Attento alle prestazioni
|
||||
desc: Hai posizionato molti edifici, questo messaggio serve a ricordarti che
|
||||
il gioco non può gestire una quantità infinita di edifici. Quindi cerca
|
||||
di mantenere le tue fabbriche compatte!
|
||||
|
||||
ingame:
|
||||
keybindingsOverlay:
|
||||
moveMap: Sposta
|
||||
@ -289,7 +290,7 @@ ingame:
|
||||
delivered:
|
||||
title: Consegnate
|
||||
description: Mostra le forme che vengono consegnate all'edificio centrale.
|
||||
noShapesProduced: No shapes have been produced so far.
|
||||
noShapesProduced: Nessuna forma prodotta finora.
|
||||
shapesDisplayUnits:
|
||||
second: <shapes> / s
|
||||
minute: <shapes> / m
|
||||
@ -311,7 +312,7 @@ ingame:
|
||||
waypoints:
|
||||
waypoints: Segnapunti
|
||||
hub: HUB
|
||||
description: Click sinistro su un segnapunto per raggiungerlo, click destro per
|
||||
description: Clic sinistro su un segnapunto per raggiungerlo, clic destro per
|
||||
cancellarlo. <br><br>Premi <keybinding> per creare un segnapunto
|
||||
dalla visuale corrente, oppure <strong>click destro</strong> per
|
||||
creare un segnapunto nella posizione selezionata.
|
||||
@ -344,41 +345,41 @@ ingame:
|
||||
empty: Vuoto
|
||||
copyKey: Copia codice
|
||||
connectedMiners:
|
||||
one_miner: 1 Miner
|
||||
n_miners: <amount> Miners
|
||||
limited_items: Limited to <max_throughput>
|
||||
one_miner: 1 trivella
|
||||
n_miners: <amount> trivelle
|
||||
limited_items: Limitato a <max_throughput>
|
||||
watermark:
|
||||
title: Demo version
|
||||
desc: Click here to see the Steam version advantages!
|
||||
get_on_steam: Get on steam
|
||||
title: Versione demo
|
||||
desc: Clicca qui per vedere i vantaggi della versione Steam!
|
||||
get_on_steam: Ottieni su Steam
|
||||
standaloneAdvantages:
|
||||
title: Get the full version!
|
||||
no_thanks: No, thanks!
|
||||
title: Ottieni la versione completa!
|
||||
no_thanks: No, grazie!
|
||||
points:
|
||||
levels:
|
||||
title: 12 New Levels
|
||||
desc: For a total of 26 levels!
|
||||
title: 12 nuovi livelli!
|
||||
desc: Per un totale di 26 livelli!
|
||||
buildings:
|
||||
title: 18 New Buildings
|
||||
desc: Fully automate your factory!
|
||||
title: 18 nuovi edifici
|
||||
desc: Automatizza completamente la tua fabbrica!
|
||||
savegames:
|
||||
title: ∞ Savegames
|
||||
desc: As many as your heart desires!
|
||||
title: ∞ salvataggi
|
||||
desc: Quanti ne desideri!
|
||||
upgrades:
|
||||
title: 20 Upgrade Tiers
|
||||
desc: This demo version has only 5!
|
||||
title: 20 gradi di miglioramenti
|
||||
desc: Questa demo ne ha solo 5!
|
||||
markers:
|
||||
title: ∞ Markers
|
||||
desc: Never get lost in your factory!
|
||||
title: ∞ segnapunti
|
||||
desc: Non perderti nella tua fabbrica!
|
||||
wires:
|
||||
title: Wires
|
||||
desc: An entirely new dimension!
|
||||
title: Cavi
|
||||
desc: Un'intera nuova dimensione!
|
||||
darkmode:
|
||||
title: Dark Mode
|
||||
desc: Stop hurting your eyes!
|
||||
title: Modalità scura
|
||||
desc: Smettila di maltrattare i tuoi occhi!
|
||||
support:
|
||||
title: Support me
|
||||
desc: I develop it in my spare time!
|
||||
title: Sostienimi
|
||||
desc: Lo sviluppo nel tempo libero!
|
||||
shopUpgrades:
|
||||
belt:
|
||||
name: Nastri, distribuzione e tunnel
|
||||
@ -432,8 +433,8 @@ buildings:
|
||||
name: Ruotatrice (Ant.)
|
||||
description: Ruota le forme di 90 gradi in senso antiorario.
|
||||
rotate180:
|
||||
name: Rotate (180)
|
||||
description: Rotates shapes by 180 degrees.
|
||||
name: Ruotatrice (180)
|
||||
description: Ruota le forme di 180 gradi.
|
||||
stacker:
|
||||
default:
|
||||
name: Impilatrice
|
||||
@ -468,125 +469,124 @@ buildings:
|
||||
deliver: Consegna
|
||||
toUnlock: per sbloccare
|
||||
levelShortcut: LVL
|
||||
endOfDemo: End of Demo
|
||||
endOfDemo: Fine della demo
|
||||
wire:
|
||||
default:
|
||||
name: Cavo energetico
|
||||
description: Ti consente di trasportare energia.
|
||||
second:
|
||||
name: Wire
|
||||
description: Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0).
|
||||
Different colored wires do not connect.
|
||||
name: Cavo
|
||||
description: Trasmette segnali, che possono essere oggetti, colori o booleani (1 / 0).
|
||||
Cavi di colore diverso non si connettono.
|
||||
balancer:
|
||||
default:
|
||||
name: Balancer
|
||||
description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs.
|
||||
name: Bilanciatore
|
||||
description: Multifunzionale, distribuisce equamente gli ogetti in ingresso tra tutte le uscite.
|
||||
merger:
|
||||
name: Merger (compact)
|
||||
description: Merges two conveyor belts into one.
|
||||
name: Aggregatore (compatto)
|
||||
description: Unisce due nastri in uno.
|
||||
merger-inverse:
|
||||
name: Merger (compact)
|
||||
description: Merges two conveyor belts into one.
|
||||
name: Aggregatore (compatto)
|
||||
description: Unisce due nastri in uno.
|
||||
splitter:
|
||||
name: Splitter (compact)
|
||||
description: Splits one conveyor belt into two.
|
||||
name: Separatore (compatto)
|
||||
description: Divide un nastro in due.
|
||||
splitter-inverse:
|
||||
name: Splitter (compact)
|
||||
description: Splits one conveyor belt into two.
|
||||
name: Separatore (compatto)
|
||||
description: Divide un nastro in due.
|
||||
storage:
|
||||
default:
|
||||
name: Storage
|
||||
description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left
|
||||
output and can be used as an overflow gate.
|
||||
name: Stoccaggio
|
||||
description: Immagazzina gli oggetti in eccesso, fino ad una capacità massima. Prioritizza l'uscita sinistra
|
||||
e può quindi essere usato per gestire le eccedenze.
|
||||
wire_tunnel:
|
||||
default:
|
||||
name: Wire Crossing
|
||||
description: Allows to cross two wires without connecting them.
|
||||
name: Incrocio cavi
|
||||
description: Consente a due cavi di attraversarsi senza connettersi.
|
||||
constant_signal:
|
||||
default:
|
||||
name: Constant Signal
|
||||
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
|
||||
boolean (1 / 0).
|
||||
name: Segnale costante
|
||||
description: Emette un segnale costante, che può essere una forma, un colore o un
|
||||
booleano (1 / 0).
|
||||
lever:
|
||||
default:
|
||||
name: Switch
|
||||
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
|
||||
which can then be used to control for example an item filter.
|
||||
name: Bottone
|
||||
description: Può essere azionato per emettere un segnale booleano (1 / 0) nel livello dei cavi,
|
||||
che può essere usato per controllare, per esempio, un filtro.
|
||||
logic_gate:
|
||||
default:
|
||||
name: AND Gate
|
||||
description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
|
||||
color or boolean "1")
|
||||
name: Porta AND
|
||||
description: Emette un "1" booleano se entrambi gli ingressi sono veri. (Vero significa forma,
|
||||
colore o "1" boolean)
|
||||
not:
|
||||
name: NOT Gate
|
||||
description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means
|
||||
shape, color or boolean "1")
|
||||
name: Porta NOT
|
||||
description: Emette un "1" booleano se l'ingresso è falso. (Vero significa forma,
|
||||
colore o "1" booleano)
|
||||
xor:
|
||||
name: XOR Gate
|
||||
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both.
|
||||
(Truthy means shape, color or boolean "1")
|
||||
name: Porta XOR
|
||||
description: Emette un "1" booleano se uno degli ingressi è vero, ma non se lo sono entrambi.
|
||||
(Vero significa forma, colore o "1" booleano)
|
||||
or:
|
||||
name: OR Gate
|
||||
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means
|
||||
shape, color or boolean "1")
|
||||
name: Porta OR
|
||||
description: Emette un "1" booleano se uno degli ingressi è vero. (Vero significa forma,
|
||||
colore o "1" booleano)
|
||||
transistor:
|
||||
default:
|
||||
name: Transistor
|
||||
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
|
||||
color or "1").
|
||||
description: Inoltra il segnale dall'ingresso inferiore se l'ingresso laterale è vero
|
||||
(una forma, un colore o "1").
|
||||
mirrored:
|
||||
name: Transistor
|
||||
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
|
||||
color or "1").
|
||||
description: Inoltra il segnale dall'ingresso inferiore se l'ingresso laterale è vero
|
||||
(una forma, un colore o "1").
|
||||
filter:
|
||||
default:
|
||||
name: Filter
|
||||
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
|
||||
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
|
||||
too.
|
||||
name: Filtro
|
||||
description: Collega un segnale per mandare tutti gli oggetti corrispondenti verso l'alto e
|
||||
i restanti verso destra. Può essere controllato anche con segnali booleani.
|
||||
display:
|
||||
default:
|
||||
name: Display
|
||||
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
|
||||
color or boolean.
|
||||
description: Collega un segnale per mostrarlo sul display.
|
||||
Può essere una forma, un colore o un booleano.
|
||||
reader:
|
||||
default:
|
||||
name: Belt Reader
|
||||
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
|
||||
read item on the wires layer (once unlocked).
|
||||
name: Lettore di nastri
|
||||
description: Misura la portata media del nastro. Emette l'ultimo oggetto transitato
|
||||
come segnale sul livello dei cavi (una volta sbloccato).
|
||||
analyzer:
|
||||
default:
|
||||
name: Shape Analyzer
|
||||
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
|
||||
and returns its shape and color.
|
||||
name: Analizzatore di forma
|
||||
description: Analizza il quadrante in alto a destra dello strato più basso della forma
|
||||
e ne restituisce forma e colore.
|
||||
comparator:
|
||||
default:
|
||||
name: Compare
|
||||
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
|
||||
shapes, items and booleans.
|
||||
name: Comparatore
|
||||
description: Emette un "1" booleano se i due segnali sono identici.
|
||||
Può comparare forme, colori e booleani.
|
||||
virtual_processor:
|
||||
default:
|
||||
name: Virtual Cutter
|
||||
description: Virtually cuts the shape into two halves.
|
||||
name: Tagliatrice virtuale
|
||||
description: Taglia virtualmente la forma in due metà.
|
||||
rotater:
|
||||
name: Virtual Rotater
|
||||
description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise.
|
||||
name: Ruotatrice virtuale
|
||||
description: Ruota virtualmente la forma, sia in senso orario che antiorario.
|
||||
unstacker:
|
||||
name: Virtual Unstacker
|
||||
description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the
|
||||
remaining ones to the left.
|
||||
name: Disimpilatrice virtuale
|
||||
description: Estrae virtualmente lo strato più alto e lo emette a destra, i
|
||||
restanti sono emessi a sinistra.
|
||||
stacker:
|
||||
name: Virtual Stacker
|
||||
description: Virtually stacks the right shape onto the left.
|
||||
name: Impilatrice virtuale
|
||||
description: Impila visrtualmente la forma destra sulla sinistra.
|
||||
painter:
|
||||
name: Virtual Painter
|
||||
description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on
|
||||
the right input.
|
||||
name: Verniciatrice virtuale
|
||||
description: Vernicia virtualmente la forma dall'ingresso inferiore con il colore
|
||||
dall'ingresso destro.
|
||||
item_producer:
|
||||
default:
|
||||
name: Item Producer
|
||||
description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
|
||||
wires layer on the regular layer.
|
||||
name: Generatore di oggetti
|
||||
description: Disponibile solo nella modalità sandbox, emette il segnale dal livello dei cavi
|
||||
come oggetti sul livello normale.
|
||||
storyRewards:
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Taglio forme
|
||||
@ -612,16 +612,16 @@ storyRewards:
|
||||
combinare due colori mediante <strong>sintesi additiva</strong>!
|
||||
reward_splitter:
|
||||
title: Separatore/Agrregatore
|
||||
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato - Può
|
||||
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato. Può
|
||||
essere usato per costruire fabbriche più grandi <strong>unendo o
|
||||
dividendo gli oggetti</strong> tra diversi nastri!<br><br>
|
||||
reward_tunnel:
|
||||
title: Tunnel
|
||||
desc: Il <strong>tunnel</strong> è stato sbloccato - In questo modo puoi
|
||||
desc: Il <strong>tunnel</strong> è stato sbloccato. In questo modo puoi
|
||||
trasportare oggetti al di sotto di nastri ed edifici!
|
||||
reward_rotater_ccw:
|
||||
title: Rotazione antioraria
|
||||
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>ruotatrice</strong> - Consente di
|
||||
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>ruotatrice</strong>. Consente di
|
||||
ruotare in senso antiorario! Per costruirla, seleziona la ruotatrice
|
||||
e <strong>premi 'T' per cambiare variante</strong>!
|
||||
reward_miner_chainable:
|
||||
@ -631,22 +631,22 @@ storyRewards:
|
||||
puoi estrarre risorse in modo più efficiente!
|
||||
reward_underground_belt_tier_2:
|
||||
title: Tunnel grado II
|
||||
desc: Hai sbloccato una nuova variante del <strong>tunnel</strong> - Ha un
|
||||
desc: Hai sbloccato una nuova variante del <strong>tunnel</strong>. Ha un
|
||||
<strong>raggio più ampio</strong> e puoi anche mischiare le due
|
||||
varianti ora!
|
||||
reward_cutter_quad:
|
||||
title: Taglio quadruplo
|
||||
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>tagliatrice</strong> - Cconsente
|
||||
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>tagliatrice</strong>. Cconsente
|
||||
di tagliare le forme in <strong>quattro parti</strong> invece che in
|
||||
due!
|
||||
reward_painter_double:
|
||||
title: Verniciatura doppia
|
||||
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong> - Funziona
|
||||
desc: Hai sbloccato una variante della <strong>verniciatrice</strong>. Funziona
|
||||
come una normale verniciatrice, ma processa <strong>due forme alla
|
||||
volta</strong> consumando solo un'unità di colore invece che due!
|
||||
reward_storage:
|
||||
title: Unità di stoccaggio
|
||||
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>cestino</strong> - Consente di
|
||||
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>cestino</strong>. Consente di
|
||||
immagazzinare oggetti fino ad una certa capacità!
|
||||
reward_freeplay:
|
||||
title: Modalità libera
|
||||
@ -664,7 +664,7 @@ storyRewards:
|
||||
no_reward:
|
||||
title: Prossimo livello
|
||||
desc: "Questo livello non ti ha dato alcuna ricompensa, ma il prossimo lo farà!
|
||||
<br><br> PS: Meglio non distruggere la fabbrica che hai costruito -
|
||||
<br><br> PS: Meglio non distruggere la fabbrica che hai costruito.
|
||||
Successivamente avrai bisogno di <strong>tutte</strong> quelle forme
|
||||
per <strong>sbloccare i miglioramenti</strong>!"
|
||||
no_reward_freeplay:
|
||||
@ -672,74 +672,74 @@ storyRewards:
|
||||
desc: Congratulazioni! Ci sono altri contenuti in prgramma per la versione
|
||||
completa!
|
||||
reward_stacker:
|
||||
title: Stacker
|
||||
desc: You can now combine shapes with the <strong>stacker</strong>! Both inputs
|
||||
are combined, and if they can be put next to each other, they will
|
||||
be <strong>fused</strong>. If not, the right input is
|
||||
<strong>stacked on top</strong> of the left input!
|
||||
title: Impilatrice
|
||||
desc: Ora puoi combinare forme con <strong>l'impilatrice</strong>! I due ingressi
|
||||
vengono combinati e se possono essere messi uno accanto all'altro, verranno
|
||||
<strong>fusi</strong>. Altrimenti, l'ingresso destro è
|
||||
<strong>impilato sopra</strong> il sinistro!
|
||||
reward_balancer:
|
||||
title: Balancer
|
||||
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
|
||||
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
|
||||
items</strong> onto multiple belts!<br><br>
|
||||
title: Bilanciatore
|
||||
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato.
|
||||
Può essere usato per costruire fabbriche più grandi separando e unendo
|
||||
</strong> diversi nastri trasportatori!<br><br>
|
||||
reward_merger:
|
||||
title: Compact Merger
|
||||
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the
|
||||
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them
|
||||
into one belt!
|
||||
title: Aggregatore compatto
|
||||
desc: Hai sbloccato un <strong>aggregatore</strong>, variante del
|
||||
<strong>bilanciatore</strong>. Acetta due ingressi e li
|
||||
aggrega su un unico nastro!
|
||||
reward_belt_reader:
|
||||
title: Belt reader
|
||||
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
|
||||
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
|
||||
wires - then it gets really useful!
|
||||
title: Lettore di nastri
|
||||
desc: Hai sbloccato il <strong>lettore di nastri</strong>! Consente di misurare
|
||||
la portata di un nastro.<br><br>E aspetta di sbloccare i cavi,
|
||||
allora sì che sarà molto utile!
|
||||
reward_rotater_180:
|
||||
title: Rotater (180 degrees)
|
||||
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows
|
||||
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
|
||||
title: Ruotatrice (180 gradi)
|
||||
desc: Hai appena sbloccato la <strong>ruotatrice</strong> a 180 gradi!
|
||||
Consente di ruotare una forma di 180 gradi (Sorpresa! :D)
|
||||
reward_display:
|
||||
title: Display
|
||||
desc: You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
|
||||
wires layer to visualize its contents!
|
||||
desc: Hai sbloccato il <strong>display</strong>.
|
||||
Collega un segnale dal livello dei cavi per visualizzarne il contenuto!
|
||||
reward_constant_signal:
|
||||
title: Constant Signal
|
||||
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
|
||||
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
|
||||
for example.<br><br> The constant signal can emit a
|
||||
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
|
||||
<strong>boolean</strong> (1 / 0).
|
||||
title: Sengale costante
|
||||
desc: Hai sblocatto l'edificio <strong>segnale costante</strong> sul
|
||||
livello dei cavi! È utile collegarlo ai <strong>filtri oggetti</strong>
|
||||
per esempio.<br><br> Il segnale costante può emettere una
|
||||
<strong>forma</strong>, un <strong>colore</strong> o un
|
||||
<strong>booleano</strong> (1 / 0).
|
||||
reward_logic_gates:
|
||||
title: Logic Gates
|
||||
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
|
||||
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
|
||||
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
|
||||
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
|
||||
title: Porte logiche
|
||||
desc: Hai sbloccato le <strong>porte logiche</strong>! Magari non ne sarai entusiasta,
|
||||
ma in realtà sono fantastiche!<br><br> Con quelle porte
|
||||
ora puoi eseguire le operazioni logiche di AND, OR, XOR e NOT.<br><br> Come
|
||||
bonus extra ti ho anche regalato un <strong>transistor</strong>!
|
||||
reward_virtual_processing:
|
||||
title: Virtual Processing
|
||||
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
|
||||
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
|
||||
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
|
||||
With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
|
||||
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
|
||||
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
|
||||
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
|
||||
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
|
||||
title: Lavorazione virtuale
|
||||
desc: Ti ho appena dato un bel po' di nuovi edifici che ti consentono di
|
||||
<strong>simulare la lavorazione delle forme</strong>!<br><br> Ora puoi
|
||||
simulare una tagliatrice, una ruotatrice, un'impilatrice e molto altro
|
||||
sul livello dei cavi! In questo modo hai tre opzioni per continuare il gioco:<br><br>
|
||||
-Costruisci una <strong>macchina automatica</strong> per creare ogni possibile
|
||||
forma richiesta dall'HUB (ti consiglio di provarci!).<br><br> - Costruisci
|
||||
qualcosa di interessante con i cavi.<br><br> - Continua a giocare normalmente.
|
||||
<br><br> Qualsiasi cosa tu scelga, riordati di divertirti!
|
||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||
title: Wires & Quad Painter
|
||||
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
|
||||
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
|
||||
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
|
||||
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
|
||||
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
|
||||
title: Cavi e Verniciatrice quadrupla
|
||||
desc: "Hai appena sbloccato il <strong>livello dei cavi</strong>: È un livello
|
||||
separato al di sopra di quello normale e introduce un sacco di nuove
|
||||
meccaniche!<br><br> Per il momento ti ho sbloccato la <strong>Verniciatrice
|
||||
quadrupla</strong>. Collega gli ingressi con i quali vuoi dipingere nel
|
||||
livello dei cavi!<br><br> Per passare al livello dei cavi, premi
|
||||
<strong>E</strong>."
|
||||
reward_filter:
|
||||
title: Item Filter
|
||||
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
|
||||
to the top or the right output depending on whether they match the
|
||||
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
|
||||
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
|
||||
title: Filtro oggetti
|
||||
desc: Hai sbloccato il <strong>filtro oggetti</strong>! Smisterà gli oggetti
|
||||
verso l'alto o verso destra a seconda che corrispondano al
|
||||
sengale dal livello dei cavi o no.<br><br> Puoi anche mandargli un
|
||||
segnale booleano (1 / 0) per attivarlo o disattivarlo completamente.
|
||||
reward_demo_end:
|
||||
title: End of Demo
|
||||
desc: You have reached the end of the demo version!
|
||||
title: Fine della demo
|
||||
desc: Hai raggiunto la fine della demo!
|
||||
settings:
|
||||
title: Impostazioni
|
||||
categories:
|
||||
@ -860,47 +860,48 @@ settings:
|
||||
selezionato indipendentemente dagli altri tipi. È utile se cambi
|
||||
spesso tipo di edificio.
|
||||
soundVolume:
|
||||
title: Sound Volume
|
||||
description: Set the volume for sound effects
|
||||
title: Volume suoni
|
||||
description: Imposta il volume per gli effetti sonori
|
||||
musicVolume:
|
||||
title: Music Volume
|
||||
description: Set the volume for music
|
||||
title: Volume musica
|
||||
description: Imposta il volume per la musica
|
||||
lowQualityMapResources:
|
||||
title: Low Quality Map Resources
|
||||
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
|
||||
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
|
||||
out!
|
||||
title: Risorse sulla mappa a bassa qualità
|
||||
description: Semplifica il rendering delle risorse sulla mappa quando ingrandita
|
||||
per migliorare le prestazioni. Ha anche un aspetto più pulito, provalo!
|
||||
disableTileGrid:
|
||||
title: Disable Grid
|
||||
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
|
||||
makes the game look cleaner!
|
||||
title: Disattiva griglia
|
||||
description: Disattivare la griglia può migliorare le prestazioni.
|
||||
Rende anche il gioco visualmente più pulito!
|
||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||
title: Clear Cursor on Right Click
|
||||
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
|
||||
while you have a building selected for placement. If disabled,
|
||||
you can delete buildings by right-clicking while placing a
|
||||
building.
|
||||
title: Deseleziona edificio con il clic destro
|
||||
description: Abilitato di default, se hai un edificio selezionato
|
||||
e premi il tasto destro, deselezionerai l'edificio. Se disabilitato,
|
||||
puoi cancellare edifici premendo il tasto destro mentre posizioni
|
||||
edifici.
|
||||
lowQualityTextures:
|
||||
title: Low quality textures (Ugly)
|
||||
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
|
||||
game look very ugly!
|
||||
title: Texture in bassa qualità (Brutto)
|
||||
description: Usa texture a bassa qualità per migliorare le
|
||||
prestazioni. Quesro renderà il gioco molto brutto!
|
||||
displayChunkBorders:
|
||||
title: Display Chunk Borders
|
||||
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
|
||||
enabled the borders of each chunk are displayed.
|
||||
title: Mostra confini dei Chunk
|
||||
description: Il gioco è diviso in blocchi 16x16 (Chunk), se attivi questa
|
||||
opzione, i confini tra i Chunk verranno mostrati.
|
||||
pickMinerOnPatch:
|
||||
title: Pick miner on resource patch
|
||||
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
|
||||
hovering a resource patch.
|
||||
title: Scegli estrattore sui giacimenti di risorse
|
||||
description: Attivato di default, seleziona l'estrattore se usi il contagocce
|
||||
quando il cursore è su un giacimento risorse.
|
||||
simplifiedBelts:
|
||||
title: Simplified Belts (Ugly)
|
||||
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
|
||||
performance. I do not recommend to play with this setting if you
|
||||
do not absolutely need the performance.
|
||||
title: Nastri semplificati (Brutto)
|
||||
description: Non renderizza gli oggetti sui nastri a meno che il cursore
|
||||
non sia sopra il nastro per migliorare le prestazioni.
|
||||
Non lo raccomando a meno che tu non abbia assolutamente bisogno
|
||||
di migliorare le prestazioni.
|
||||
enableMousePan:
|
||||
title: Enable Mouse Pan
|
||||
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
|
||||
screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
|
||||
title: Abilita scorrimento con il mouse
|
||||
description: Consente di spostare la mappa spostando il mouse
|
||||
verso il bordo dello schermo. La velocità dipende dall'impostazione
|
||||
Velocità di movimento.
|
||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Comandi
|
||||
@ -959,22 +960,22 @@ keybindings:
|
||||
pipette: Contagocce
|
||||
menuClose: Chiudi menù
|
||||
switchLayers: Cambia livello
|
||||
wire: Cavo energetico
|
||||
balancer: Balancer
|
||||
storage: Storage
|
||||
constant_signal: Constant Signal
|
||||
logic_gate: Logic Gate
|
||||
lever: Switch (regular)
|
||||
filter: Filter
|
||||
wire_tunnel: Wire Crossing
|
||||
wire: Cavo
|
||||
balancer: Bilanciatore
|
||||
storage: Stoccaggio
|
||||
constant_signal: Segnale costante
|
||||
logic_gate: Porta logica
|
||||
lever: Bottone (normale)
|
||||
filter: Filtro
|
||||
wire_tunnel: Incrocio cavi
|
||||
display: Display
|
||||
reader: Belt Reader
|
||||
virtual_processor: Virtual Cutter
|
||||
reader: Lettore nastri
|
||||
virtual_processor: Tagliatrice virtuale
|
||||
transistor: Transistor
|
||||
analyzer: Shape Analyzer
|
||||
comparator: Compare
|
||||
item_producer: Item Producer (Sandbox)
|
||||
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
|
||||
analyzer: Analizzatore forme
|
||||
comparator: Comparatore
|
||||
item_producer: Generatore di oggetti (Sandbox)
|
||||
copyWireValue: "Cavi: Copia valore sotto il cursore"
|
||||
about:
|
||||
title: Riguardo questo gioco
|
||||
body: >-
|
||||
@ -1000,63 +1001,65 @@ demo:
|
||||
exportingBase: Esportazione dell'intera base come immagine
|
||||
settingNotAvailable: Non disponibile nella demo.
|
||||
tips:
|
||||
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
|
||||
- Make sure your factories are modular - it will pay out!
|
||||
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
|
||||
- If stacking does not work, try switching the inputs.
|
||||
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>.
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation.
|
||||
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
|
||||
- Serial execution is more efficient than parallel.
|
||||
- You will unlock more variants of buildings later in the game!
|
||||
- You can use <b>T</b> to switch between different variants.
|
||||
- Symmetry is key!
|
||||
- You can weave different tiers of tunnels.
|
||||
- Try to build compact factories - it will pay out!
|
||||
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b>
|
||||
- Having the right building ratios will maximize efficiency.
|
||||
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
|
||||
- Don't forget about tunnels!
|
||||
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
|
||||
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place
|
||||
long lines of belts easily.
|
||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
||||
- To get white mix all three colors.
|
||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
||||
- Efficiency is key!
|
||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
||||
- Use balancers to maximize your efficiency.
|
||||
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
|
||||
- Plan in advance, or it will be a huge chaos!
|
||||
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
|
||||
- Try beating level 20 on your own before seeking for help!
|
||||
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
|
||||
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
|
||||
be re-usable.
|
||||
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
|
||||
stackers.
|
||||
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
|
||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
||||
- Also try Factorio! It's my favorite game.
|
||||
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
|
||||
- You can download your savegames in the main menu!
|
||||
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
|
||||
settings page.
|
||||
- This game has a lot of settings, be sure to check them out!
|
||||
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
|
||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
||||
- L'hub centrale accetta qualsiasi forma, non solo l'obiettivo corrente!
|
||||
- Costruisci fabbriche modulari, sarà utile!
|
||||
- Non costruire troppo vicino all'hub o diventerà tutto caotico!
|
||||
- Se l'impilamento non funziona, prova a scambiare gli ingressi.
|
||||
- Puoi cambiare la direzione del pianificatore nastri premendo <b>R</b>.
|
||||
- Tenere premuto <b>CTRL</b> consente di trascinare i nastri senza auto-orientamento.
|
||||
- I rapporti rimangono uguali, fintanto che tutti i miglioramenti sono allo stesso livello,
|
||||
- L'esecuzione seriale è più efficiente di quella parallela.
|
||||
- Più avanti nel gioco sbloccherai altre varianti degli edifici!
|
||||
- Puoi usare <b>T</b> per cambiare variante.
|
||||
- La simmetria è la chiave!
|
||||
- Puoi intrecciare gradi diversi del tunnel.
|
||||
- Cerca di costruire fabbriche compatte, sarai ricompensato!
|
||||
- La verniciatrice ha una variante speculare che puoi selezionare con <b>T</b>
|
||||
- Avere i giusti rapporti tra gli edifici massimizzerà l'efficienza.
|
||||
- Al massimo livello, 5 estrattori saturano un singolo nastro.
|
||||
- Non dimenticare i tunnel!
|
||||
- Non devi per forza dividere gli oggetti equamente per la massima efficienza.
|
||||
- Tenere premuto <b>SHIFT</b> attiva il pianificatore nastri,
|
||||
facilitando il posizionamento dei nastri più lunghi
|
||||
- Le tagliatrici tagliano sempre in verticale, indipendentemente dalla direzione.
|
||||
- Mischia tutti i tre colori per fare il bianco.
|
||||
- L'unità di stoccaggio prioritizza la prima uscita.
|
||||
- Impiega tempo per costruire design replicabili, ne vale la pena!
|
||||
- Tenere premuto <b>CTRL</b> ti consente di piazzare multipli edifici.
|
||||
- Puoi tenere premuto <b>ALT</b> per invertire la direzione dei nastri posizionati.
|
||||
- L'efficienza è la chiave!
|
||||
- I giacimenti più lontani dall'hub contengono forme più complesse.
|
||||
- Le macchine hanno una velocità limitata, distribuisci il carico per la massima efficienza.
|
||||
- Usa i bilanciatori per massimizzare l'efficienza.
|
||||
- L'organizzazione è importante. Cerca di non incrociare troppo i nastri.
|
||||
- Pianifica in anticipo, o diventerà tutto caotico!
|
||||
- Non distruggere le tue vecchie fabbriche! Ti serviranno per sbloccare dei miglioramenti.
|
||||
- Cerca di risolvere il livello 20 da solo prima di chiedere aiuto!
|
||||
- Non complicare le cose, cerca di mantenere la semplicità e farai strada.
|
||||
- Dovrai riusare le tue fabbriche più avanti nel gioco. Pianifica le tue fabbriche
|
||||
in modo che siano reutilizzabili.
|
||||
- A volte, puoi trovare la forma che ti serve nella mappa senza crearla con
|
||||
le impilatrici.
|
||||
- Non troverai mai giacimenti di girandole complete.
|
||||
- Colora le tue forme prima di tagliarle per la massima efficienza.
|
||||
- Con i moduli, lo spazio è solo percezione, una preoccupazione per uomini mortali.
|
||||
- Costruisci una fabbrica dedicata per i progetti. Sono importanti per i moduli.
|
||||
- Guarda da vicino il mixer dei colori, e le tue domande avranno risposta.
|
||||
- Usa <b>CTRL</b> + Clic per selezionare un'area.
|
||||
- Costruire troppo vicino all'hub potrebbe intralciare progetti futuri.
|
||||
- Premere la puntina vicino a ogni forma nel menù miglioramenti
|
||||
la farà visualizzare sempre a schermo
|
||||
- Mescola tutti i colori primari per fare il bianco!
|
||||
- Hai una mappa finita, non incastrare la tua fabbrica, espanditi!
|
||||
- Prova anhe factorio! È il mio gioco preferito.
|
||||
- La tagliatrice quadrupla taglia in senso orario a partire
|
||||
dal quadrante in alto a destra!
|
||||
- Puoi scaricare i salvataggi dal menù principale!
|
||||
- Questo gioco ha molti tasti di scelta rapida! Dai un'occhiata alla
|
||||
pagina delle impostazioni
|
||||
- Questo gioco ha molte impostazioni, dai un'occhiata!
|
||||
- Il segnapunto dell'hub ha una piccola bussola per indicarne la direzione!
|
||||
- Per svutare i nastri, taglia e re-incolla l'area nello stesso punto.
|
||||
- Premi F4 per mostrare FPS e Tick al secondo.
|
||||
- Press F4 due volte per mostrare la casella del cursore e della telecamera.
|
||||
- Puoi cliccare a sinistra di una forma fermata a schermo per rimuoverla dalla lisata.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user