You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tobspr_shapez.io/translations/base-da.yaml

875 lines
33 KiB

#
# GAME TRANSLATIONS
#
# Contributing:
#
# If you want to contribute, please make a pull request on this respository
# and I will have a look.
#
# Placeholders:
#
# Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
# `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
# translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
# how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
#
# Adding a new language:
#
# If you want to add a new language, ask me in the Discord and I will setup
# the basic structure so the game also detects it.
#
---
steamPage:
# This is the short text appearing on the steam page
shortText: shapez.io handler om at bygge fabrikker på en grænseløs spilleflade for automatisk at skabe og kombinere figurer, der i stigende grad bliver mere komplicerede.
# This is the text shown above the Discord link
discordLink: Officiel Discord - Snak lidt med mig!
# This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
# NOTICE:
# - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
# - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
longText: >-
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
shapez.io handler om at bygge fabrikker over en grænseløs spilleflade for automatisk at skabe og kombinere figurer, der i stigende grad bliver mere komplicerede.
Når efterspurgte figurer bliver afleveret, vil du gøre fremskridt i spillet og modtage opgraderinger, der gør din fabrik hurtigere.
Som efterspørgslen på figurer stiger, må du opskalere din fabrik for at holde trit - Glem dog ikke resurserne, du vil blive nødt til at udvide over hele den [b]uendelige flade[/b]!
Der går ikke lang tid før du må mikse farver og male dine figurer med dem - Kombiner rød, grøn og blå farveresurser for at producere forskellige farver og mal derefter figurer med dem for at møde efterspørgslen.
Dette spil indeholder 18 fremadskridende Niveauers (Som allerede burde holde dig beskæftiget i timevis!) men jeg tilføjer hele tiden nyt - Der er en hel masse planlagt!
Hvis du køber spillet, får du adgang til den selvstændige version, der har endnu flere ting, og du får også adgang til nyudviklet indhold.
[b]Fordele for køb[/b]
[list]
[*] Mørk Tilstand
[*] Uendelige Markører
[*] Uendelige Gem
[*] Yderligere Indstillinger
[*] Kommer snart: Ledninger & Energi! Går efter at udgive (omkring) enden af juli 2020.
[*] Kommer snart: Niveauer
[*] Støtter mig i yderligere at udvikle shapez.io ❤️
[/list]
[b]Fremtidige Opdateringer[/b]
Jeg opdaterer spillet meget ofte og prøver at få frigivet en opdatering mindst hver uge!
[list]
[*] Forskellige spilleflader og udfordringer (f.eks. flader med forhindringer)
[*] Hjernevridere (Aflever den efterspurgte figur med et afgrænset areal / mængde bygninger)
[*] En 'story mode' hvor bygninger har en pris
[*] En spillefladeskaber med forskellige indstillinger (Konfigurer resurse/figur størrelse/tæthed, seed m.m.)
[*] Flere typer af figurer
[*] Forbedringer til hvor godt spillet kører (Det kører allerede rimelig godt!)
[*] Og meget mere!
[/list]
[b]Dette spil er open source![/b]
Enhver kan kontribuere, jeg er aktivt involveret i fælleskabet og prøver at gennemgå alle forslag og tage feedback i betragtning når det er muligt.
Husk at tjekke mit trello board for den fulde køreplan!
[b]Link[/b]
[list]
[*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Officiel Discord[/url]
[*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Køreplan[/url]
[*] [url=https://www.reddit.com/r/shapezio]Subreddit[/url]
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Kildekode (GitHub)[/url]
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Hjælp med at oversætte[/url]
[/list]
global:
loading: Indlæser
error: Fejl
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
thousandsDivider: "."
# What symbol to use to seperate the integer part from the fractional part of a number, e.g. "0.4"
decimalSeparator: ","
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
suffix:
thousands: k
millions: mio
billions: mia
trillions: bio
# Shown for infinitely big numbers
infinite: uendelig
time:
# Used for formatting past time dates
oneSecondAgo: et sekund siden
xSecondsAgo: <x> sekunder siden
oneMinuteAgo: et minut siden
xMinutesAgo: <x> minutter siden
oneHourAgo: en time siden
xHoursAgo: <x> timer siden
oneDayAgo: en dag siden
xDaysAgo: <x> dage siden
# Short formats for times, e.g. '5h 23m'
secondsShort: <seconds>s
minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
hoursAndMinutesShort: <hours>t <minutes>m
xMinutes: <x> minutter
keys:
tab: TAB
control: CTRL
alt: ALT
escape: ESC
shift: SKIFT
space: MELLEMRUM
demoBanners:
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
title: Demo Version
intro: >-
Køb spillet for at få den fulde oplevelse!
mainMenu:
play: Spil
continue: Fortsæt
newGame: Nyt Spil
changelog: Changelog
subreddit: Reddit
importSavegame: Importér
openSourceHint: Dette spil er open source!
discordLink: Officiel Discord Server
helpTranslate: Hjælp med at oversætte!
madeBy: Lavet af <author-link>
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
browserWarning: >-
Undskyld, men spillet er kendt for at køre langsomt på denne browser! Køb spillet eller download chrome for den fulde oplevelse.
savegameLevel: Niveau <x>
savegameLevelUnknown: Ukendt Niveau
dialogs:
buttons:
ok: OK
delete: Slet
cancel: Fortryd
later: Senere
restart: Genstart
reset: Nulstil
getStandalone: Køb spillet
deleteGame: Jeg ved hvad jeg laver
viewUpdate: Se Opdatering
showUpgrades: Vis Opgraderinger
showKeybindings: Vis Keybindings
importSavegameError:
title: Import Fejl
text: >-
Importering af gemt spil fejlede:
importSavegameSuccess:
title: Gemt spil Importeret
text: >-
Dit gemte spil blev importet.
gameLoadFailure:
title: Spillet er i stykker
text: >-
Det lykkedes ikke at åbne dit gemte spil:
confirmSavegameDelete:
title: Bekræft sletning
text: >-
Er du sikker på du vil slette dit gemte spil?
savegameDeletionError:
title: Sletning fejlede
text: >-
Det lykkedes ikke at slette dit gemte spil:
restartRequired:
title: Genstart er nødvendig
text: >-
Du er nødt til at genstarte spillet for at anvende indstillingerne.
editKeybinding:
title: Ændr Keybinding
desc: Tryk på knappen du vil bruge, eller escape for at fortryde.
resetKeybindingsConfirmation:
title: Nulstil keybindings
desc: Dette vil nulstille alle keybindings til deres standarder. Bekræft venligst.
keybindingsResetOk:
title: Keybindings nulstillet
desc: Keybindings er nulstillet til deres standarder!
featureRestriction:
title: Demoversion
desc: Du prøvede at bruge en funktion (<feature>) der ikke er tilgængelig i demoen. Overvej at købe spillet for den fulde oplevelse!
oneSavegameLimit:
title: Begrænset mængde gemte spil
desc: Du kan kun have et gemt spil ad gangen in demoversionen. Vær sød at slette det nuværende gemte spil eller at købe spillet!
updateSummary:
title: Ny opdatering!
desc: >-
Dette har ændret sig siden sidst du spillede:
upgradesIntroduction:
title: Få Opgraderinger
desc: >-
Alle figurer du producerer kan blive brugt til at få opgraderinger - <strong>Ødelæg ikke dine gamle fabrikker!</strong>
Opgraderingeringsvinduet kan findes i det øverste højre hjørne af skærmen.
massDeleteConfirm:
title: Bekræft sletning
desc: >-
Du er ved at slette mange bygninger (<count> helt præcist)! Er du sikker på at det er det du vil gøre?
massCutConfirm:
title: Bekræft klip
desc: >-
Du er ved at klippe mange bygninger (<count> helt præcist)! Er du sikker på at det er det du vil gøre?
blueprintsNotUnlocked:
title: Ikke tilgængeligt endnu
desc: >-
Gennemfør Niveau 12 for at bruge arbejdstegninger!
keybindingsIntroduction:
title: Brugbare keybindings
desc: >-
Dette spil har mange keybindings, som gør det lettere at bygge store fabrikker.
Her er et par, men husk at <strong>tjekke keybindings</strong>!<br><br>
<code class='keybinding'>CTRL</code> + Træk: Vælg et område.<br>
<code class='keybinding'>SHIFT</code>: Hold for at placere flere af en bygning.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code>: Vend retningen af placerede transportbånd.<br>
createMarker:
title: Ny Markør
desc: Giv det et betydningsfuldt navn. du kan også inkludere en <strong>kort kode</strong> der repræsenterer en figur (Som du kan lave <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">her</a>)
titleEdit: Rediger Markør
markerDemoLimit:
desc: Du kan kun lave to markører i demoen. Køb spillet for uendelige markører!
exportScreenshotWarning:
title: Eksporter skærmbillede
desc: Du bad om at eksportere din fabrik som et skærmbillede. Bemærk at dette kan være rimelig langsomt for en stor base og kan endda lukke dit spil!
massCutInsufficientConfirm:
title: Bekræft klip
desc: Du har ikke råd til at sætte dette område ind igen! Er du sikker på at du vil klippe det?
ingame:
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
# every situation
keybindingsOverlay:
moveMap: Bevæg dig
selectBuildings: Marker område
stopPlacement: Stop placering
rotateBuilding: Roter bygning
placeMultiple: Placer flere
reverseOrientation: Omvend retning
disableAutoOrientation: Slå automatisk retning fra
toggleHud: Slå HUD til/fra
placeBuilding: Placer bygning
createMarker: Lav Markør
delete: Slet
pasteLastBlueprint: Sæt sidste arbejdstegning ind
lockBeltDirection: Aktiver bælteplanlægger
plannerSwitchSide: Vend planlægsningsside
cutSelection: Klip
copySelection: Kopier
clearSelection: Ryd Selektion
pipette: Pipette
switchLayers: Skift Lag
# Names of the colors, used for the color blind mode
colors:
red: Rød
green: Grøn
blue: Blå
yellow: Gul
purple: Lilla
cyan: Cyan
white: Hvid
uncolored: Ingen farve
black: Sort
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
# from the toolbar)
buildingPlacement:
# Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
# and this is the hint shown when there are multiple variants available.
cycleBuildingVariants: Tryk <key> for at vælge type.
# Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
hotkeyLabel: >-
Hotkey: <key>
infoTexts:
speed: Fart
range: Rækkevidde
storage: Opbevaring
oneItemPerSecond: 1 genstand / sekund
itemsPerSecond: <x> genstande / s
itemsPerSecondDouble: (x2)
tiles: <x> flader
# The notification when completing a level
levelCompleteNotification:
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
levelTitle: Niveau <level>
completed: Klaret
unlockText: <reward> er nu tilgængelig!
buttonNextLevel: Næste Niveau
# Notifications on the lower right
notifications:
newUpgrade: En ny opgradering er tilgængelig!
gameSaved: Dit spil er gemt.
# The "Upgrades" window
shop:
title: Opgraderinger
buttonUnlock: Opgrader
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
tier: Trin <x>
# The roman number for each tier
tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
maximumLevel: HØJESTE NIVEAU (Speed x<currentMult>)
# The "Statistics" window
statistics:
title: Statistikker
dataSources:
stored:
title: Opbevaret
description: Viser mængden af opbevarede figurer i din centrale bygning.
produced:
title: Produceret
description: Viser alle de figurer hele din fabrik producerer, inklusiv produkter brugt til videre produktion.
delivered:
title: Afleveret
description: Viser figurer som er afleveret til din centrale bygning.
noShapesProduced: Ingen figurer er blevet produceret indtil videre.
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
shapesPerMinute: <shapes> / m
# Settings menu, when you press "ESC"
settingsMenu:
playtime: Spilletid
buildingsPlaced: Bygninger
beltsPlaced: Bælter
buttons:
continue: Fortsæt
settings: Indstillinger
menu: Hovedmenu
# Bottom left tutorial hints
tutorialHints:
title: Har du brug for hjælp?
showHint: Vis hint
hideHint: Luk
# When placing a blueprint
blueprintPlacer:
cost: Pris
# Map markers
waypoints:
waypoints: Markører
hub: HUB
description: Venstreklik en markør for at hoppe til den, højreklik for at slette den.<br><br>Tryk <keybinding> for at lave en markør på det nuværende sted, eller <strong>højreklik</strong> for at lave en markør på det valgte sted.
creationSuccessNotification: Markør er sat.
# Shape viewer
shapeViewer:
title: Lag
empty: Tom
copyKey: Kopier Kode
# Interactive tutorial
interactiveTutorial:
title: Tutorial
hints:
1_1_extractor: Sæt en <strong>udvinder</strong> på toppen af en<strong>cirkelfigur</strong> for at begynde produktion af den!
1_2_conveyor: >-
Forbind udvinderen til din hub med et <strong>transportbælte</strong>!<br><br>Tip: <strong>Tryk og træk</strong> bæltet med din mus!
1_3_expand: >-
Dette er <strong>IKKE</strong> et idle game! Byg flere udvindere og bælter for at færdiggøre målet hurtigere.<br><br>Tip: Hold <strong>SKIFT</strong> for at sætte flere udvindere, og tryk <strong>R</strong> for at rotere dem.
# All shop upgrades
shopUpgrades:
belt:
name: Bælter, Fordelere & Tuneller
description: Fart x<currentMult> → x<newMult>
miner:
name: Udvinding
description: Fart x<currentMult> → x<newMult>
processors:
name: Klipning, Rotering & Stabling
description: Fart x<currentMult> → x<newMult>
painting:
name: Blanding & Maling
description: Fart x<currentMult> → x<newMult>
# Buildings and their name / description
buildings:
hub:
deliver: Aflever
toUnlock: for at få adgang til
levelShortcut: NIV
belt:
default:
name: &belt Transportbælte
description: Transporterer figurer, hold og træk for at sætte flere.
# Internal name for the Extractor
miner:
default:
name: &miner Udvinder
description: Placer over en figur eller farve for at udvinde den.
chainable:
name: Udvinder (Kæde)
description: Placer over en figur eller farve for at udvinde den. Kan kædes.
# Internal name for the Tunnel
underground_belt:
default:
name: &underground_belt Tunnel
description: Laver tunneller under bygninger og bælter.
tier2:
name: Tunnel Trin II
description: Laver tunneller under bygninger og bælter.
# Internal name for the Balancer
splitter:
default:
name: &splitter Fordeler
description: Flere funktioner - Fordeler alle modtagne varer jævnt.
compact:
name: Sammenlægger (kompakt)
description: Lægger to bælter sammen til et.
compact-inverse:
name: Sammenlægger (kompakt)
description: Lægger to bælter sammen til et.
cutter:
default:
name: &cutter Klipper
description: Klipper figurer fra top til bund og udsender begge halvdele. <strong>Hvis du kun bruger den ene halvdel så husk at ødelægge den anden del, ellers går maskinen i stå!</strong>
quad:
name: Klipper (firdeler)
description: Klipper figurer om til fire dele. <strong>Hvis du kun bruger nogle af dem så husk at ødelægge de andre dele, ellers går maskinen i stå!</strong>
rotater:
default:
name: &rotater Drejer
description: Drejer figurer 90 grader med uret.
ccw:
name: Drejer (mod uret)
description: Drejer figurer 90 grader mod uret.
fl:
name: Drejer (180)
description: Drejer figurer 180 grader.
stacker:
default:
name: &stacker Stabler
description: Stabler begge figurer. Hvis de ikke kan sammensmeltes, så sættes den højre figur oven på den venstre.
mixer:
default:
name: &mixer Farveblander
description: Blander to farver med additiv blanding.
painter:
default:
name: &painter Maler
description: &painter_desc Farver hele figuren fra venstre side med farven fra toppen.
mirrored:
name: *painter
description: *painter_desc
double:
name: Maler (Dobbelt)
description: Farver figurerne fra venstre side med farven fra toppen.
quad:
name: Maler (Quad)
description: Lader dig farve hver fjerdel af figuren med forskellige farver.
trash:
default:
name: &trash Skraldespand
description: Tillader input fra alle sider og ødelægger dem. For evigt.
storage:
name: Opbevaring
description: Opbevarer ekstra figurer, til en given kapicitet. Kan bruges til at håndtere overproduktion.
energy_generator:
deliver: Aflever
toGenerateEnergy: For <x> energi
default:
name: &energy_generator Energigenerator
description: Genererer energi ved at optage figurer. Hver energigenerator kræver forskellige figurer.
wire:
default:
name: Energiledning
description: Lader dig transportere energi.
advanced_processor:
default:
name: Farveomvender
description: Tager imod en farve, og giver den modsatte.
wire_crossings:
default:
name: Ledningsspalter
description: Spalter en energiledning i to.
merger:
name: Ledningssammenlægger
description: Lægger to energiledninger sammen til en.
storyRewards:
# Those are the rewards gained from completing the store
reward_cutter_and_trash:
title: Klippe Figurer
desc: Du har lige fået adgang til <strong>klipperen</strong> - den klipper figurer i to fra <strong>top til bund</strong> uanset hvordan den vender!<br><br>Sørg for at ødelægge alt du ikke har brug for, ellers <strong>går den i stå</strong> - Til dette har jeg givet dig skraldespanden, som ødelægger alt du putter i den!
reward_rotater:
title: Rotation
desc: <strong>Drejeren</strong> er nu tilgængelig! Den drejer figurer 90 grader med uret.
reward_painter:
title: Maling
desc: >-
<strong>Maleren</strong> er nu tilgængelig - Få noget farve med udvinderen (som du også gør med figurer) og kombiner det med en farve i maleren for at farve dem!<br><br>PS: Hvis du er farveblind, så er der en <strong>farveblindstilstand</strong> i indstillingerne!
reward_mixer:
title: Farveblanding
desc: <strong>Farveblanderen</strong> er nu tilgængelig - Kombiner to farver ved brug af (strong>additiv blanding</strong> med denne bygning!
reward_stacker:
title: Stabler
desc: Du kan du stable figurer med <strong>stableren</strong>! Begge inputs stables. Hvis de kan sættes ved siden af hinanden, <strong>sammensmeltes de</strong>. Hvis ikke, bliver det højre input <strong>stablet ovenpå</strong> det venstre!
reward_splitter:
title: Fordeler/Sammenlægger
desc: Den flerfunktionelle <strong>Fordeler</strong> er nu tilgængelig - Den kan bruges til at bygge større fabrikker ved at <strong>fordele og sammenlægge varer</strong> på flere bælter!<br><br>
reward_tunnel:
title: Tunnel
desc: <strong>Tunnellen</strong> er nu tilgængelig - Du kan nu lave tuneller under bælter og bygninger!
reward_rotater_ccw:
title: Rotation mod uret
desc: Du har fået adgang til en variant af <strong>drejeren</strong> - Den lader dig dreje ting mod uret! For at bygge den skal du vælge drejeren og <strong>trykke 'T'</strong>!
reward_miner_chainable:
title: Kædeudvinder
desc: <strong>Kædeudvinder</strong> er nu tilgængelig! Den kan <strong>videregive sine resurser</strong> til andre udvindere, så du kan udvinde resurser mere effektivt!
reward_underground_belt_tier_2:
title: Tunnel Trin II
desc: Du har fået adgang til en variant af <strong>tunnellen</strong> - Den har en <strong>større rækkevidde</strong>, og du kan også bruge begge typer tunneller på den samme strækning!
reward_splitter_compact:
title: Kompakt Fordeler
desc: >-
Du har fået adgang til en kompakt variant af <strong>fordeleren</strong> - Den tager to inputs og lægger dem sammen til en!
reward_cutter_quad:
title: Quad Klipining
desc: Du har fået adgang til en variant af <strong>klipperen</strong> - Den lader dig klippe figurer i <strong>fire dele</strong> i stedet for kun to!
reward_painter_double:
title: Dobbelt Maling
desc: Du har fået adgang til en variant af <strong>maleren</strong> - Den virker som en normal maler, men maler <strong>to figurer samtidig</strong> og bruger kun en farve i stedet for to.
reward_painter_quad:
title: Quad Maling
desc: Du har fået adgang til en variant af <strong>maleren</strong> - Den lader dig male alle dele af en figur hver for sig!
reward_storage:
title: Opbevaringsbuffer
desc: Du har fået adgang til en variant af <strong>skraldespanden</strong> - Den lader dig opbevare varer til en hvis kapacitet!
reward_freeplay:
title: Frit spil
desc: Du klarede det! Du har fået adgang til <strong>frit spil</strong>! Dette betyder at figurer nu er tilfældigt genereret! (Vær ikke bekymret, mere indhold er planlagt for den betalte version!)
reward_blueprints:
title: Arbejdstegninger
desc: Du kan nu <strong>kopiere og indsætte</strong> dele af din fabrik! Vælg et område (Hold CTRL, og træk med musen), og tryk 'C' for at kopiere det.<br><br>At sætte det ind er <strong>ikke gratis</strong>. Du skal producere <strong>arbejdstegning figurer</strong> for at have råd til det! (Dem du lige har leveret).
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
no_reward:
title: Næste niveau
desc: >-
Dette niveau gav dig ingen belønninger, men det vil det næste! <br><br> PS: Du må hellere lade være med at ødelægge din fabrik - Du får brug for <strong>alle</strong> de figurer senere igen for at <strong>få opgraderinger</strong>!
no_reward_freeplay:
title: Næste niveau
desc: >-
Tillykke! Forresten er mere indhold planlagt for den betalte version!
settings:
title: Indstillinger
categories:
general: Generelt
userInterface: Brugerflade
advanced: Avanceret
versionBadges:
dev: Udvikling
staging: Iscenesættelse
prod: Produktion
buildDate: Bygget <at-date>
labels:
uiScale:
title: Grænseflade størrelse
description: >-
Ændrer størrelsen på brugerfladen. Den vil stadig skalere baseret på opløsningen af din skærm, men denne indstilling bestemmer hvor meget den skalerer.
scales:
super_small: Meget lille
small: Lille
regular: Normal
large: Store
huge: Kæmpe
autosaveInterval:
title: Autogem Interval
description: >-
Ændrer hvor ofte spillet gemmer automatisk. Du kan også slå det helt fra her.
intervals:
one_minute: 1 Minut
two_minutes: 2 Minutter
five_minutes: 5 Minutter
ten_minutes: 10 Minutter
twenty_minutes: 20 Minutter
disabled: Slået fra
scrollWheelSensitivity:
title: Zoom følsomhed
description: >-
Ændrer hvor følsomt zoomet er (Enten musehjulet eller trackpad).
sensitivity:
super_slow: Meget langsom
slow: Langsom
regular: Normal
fast: Hurtig
super_fast: Meget hurtig
movementSpeed:
title: Bevægelseshastighed
description: >-
Ændrer hvor hurtigt du kan bevæge dit overblik når du bruger tastaturet.
speeds:
super_slow: Meget langsom
slow: Langsom
regular: Normal
fast: Hurtig
super_fast: Meget hurtig
extremely_fast: Ekstremt hurtig
language:
title: Sprog
description: >-
Ændrer sproget. All oversættelser er lavet af fælleskabet og kan være ufuldstændige!
enableColorBlindHelper:
title: Farveblindstilstand
description: >-
Aktiverer forskellige redskaber der lader dig spille, selv hvis du er farveblind.
fullscreen:
title: Fuld skærm
description: >-
Det er foreslået at spille i fuld skærm for den bedste oplevelse. Kun tilgængelig i den betalte version.
soundsMuted:
title: Slå lydeffekterne fra
description: >-
Aktiver for at slå alle lydeffekter fra.
musicMuted:
title: Slå musik fra
description: >-
Aktiver for at slå al musik fra.
theme:
title: Tema
description: >-
Vælg tema (lys / mørk).
themes:
dark: Mørk
light: Lys
refreshRate:
title: Simulationsmål
description: >-
Hvis du har en 144hz skærm, så ændr opdateringshastigheden her så spillet vil simulere den højere opdateringshastighed korrekt. Dette kan faktisk sænke din FPS hvis din computer er for langsom.
alwaysMultiplace:
title: Multiplacér
description: >-
Aktiver for at alle bygninger fortsætter med at være valgt efter placering, indtil du vælger dem fra. Dette svarer til altid at holde SKIFT nede.
offerHints:
title: Hints & Vejledning
description: >-
Om spillet skal tilbyde hints og vejledning imens du spiller. Skjuler også visse dele af brugerfladen indtil et givent niveau for at gøre det nemmere at lære spillet at kende.
enableTunnelSmartplace:
title: Smarte Tunneller
description: >-
Aktiver for at placering af tunneller automatisk fjerner unødige bælter. Dette gør igså at du kan trække tunneller så overskydende tunneller fjernes.
vignette:
title: Vignette
description: >-
Aktiverer vignette hvilket mørkner kanterne af skærmen og gør teksten nemmere at læse.
rotationByBuilding:
title: Rotation baseret på bygningstype
description: >-
Hver bygningstype husker den rotation du sidst satte den til. Dette kan være komfortabelt hvis du ofte skifter mellem at placere forskellige bygninger.
compactBuildingInfo:
title: Kompakt Bygningsinfo
description: >-
Forkorter infobokse til bygninger ved kun at vise deres forhold. Ellers er en beskrivelse og et billede også vist.
disableCutDeleteWarnings:
title: Slå klip/slet advarsler fra
description: >-
Slå advarselsboksene, der dukker op når mere end 100 ting slettes, fra.
keybindings:
title: Keybindings
hint: >-
Tip: Husk at bruge CTRL, SKIFT og ALT! De byder på forskellige placeringsmuligheder.
resetKeybindings: Nulstil Keybindings
categoryLabels:
general: Applikation
ingame: Spil
navigation: Navigation
placement: Placering
massSelect: Massemarkering
buildings: Bygningsgenveje
placementModifiers: Placeringsmodifikationer
mappings:
confirm: Bekræft
back: Tilbage
mapMoveUp: Bevæg dig op
mapMoveRight: Bevæg dig til højre
mapMoveDown: Bevæg dig ned
mapMoveLeft: Bevæg dig til venstre
mapMoveFaster: Bevæg dig hurtigere
centerMap: Centrer kortet
mapZoomIn: Zoom ind
mapZoomOut: Zoom ud
createMarker: Lav Markør
menuOpenShop: Opgraderinger
menuOpenStats: Statistikker
toggleHud: Slå HUD til/fra
toggleFPSInfo: Slå FPS og Debug Info til/fra
switchLayers: Skift lag
exportScreenshot: Eksporter hele basen som et billede
belt: *belt
splitter: *splitter
underground_belt: *underground_belt
miner: *miner
cutter: *cutter
rotater: *rotater
stacker: *stacker
mixer: *mixer
energy_generator: *energy_generator
painter: *painter
trash: *trash
pipette: Pipette
rotateWhilePlacing: Roter
rotateInverseModifier: >-
Modifier: Roter mod uret i stedet
cycleBuildingVariants: Gennemgå Varianter
confirmMassDelete: Slet område
pasteLastBlueprint: Sæt sidste arbejdstegning ind
cycleBuildings: Gennemgå bygninger
lockBeltDirection: Slå bælteplanlægger til
switchDirectionLockSide: >-
Planner: Skift side
massSelectStart: Hold og træk for at starte
massSelectSelectMultiple: Vælg flere områder
massSelectCopy: Kopier område
massSelectCut: Klip område
placementDisableAutoOrientation: Slå automatisk rotation fra
placeMultiple: Bliv i placeringstilstand
placeInverse: Spejlvend automatisk bælteorientering
menuClose: Luk Menu
advanced_processor: Farveomvender
wire: Energiledning
about:
title: Om dette spil
body: >-
Dette spil er open source og er udviklet af <a href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a> (det er mig).<br><br>
Hvis du vil kontribuere, tjek <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io på github</a>.<br><br>
Dette spil ville ikke have været muligt uden det fremragende Discord-fælleskab omkring mine spil - Du burde virkelig deltage på <a href="<discordlink>" target="_blank">Discordserveren</a>!<br><br>
Lydsporet er lavet af <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> - Han er fantastisk.<br><br>
Endelig, tusind tak til min bedste ven <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Uden vi havde spillet factorio sammen ville dette spil aldrig have eksisteret.
changelog:
title: Changelog
demo:
features:
restoringGames: Genopretter gem
importingGames: Importerer gem
oneGameLimit: Afgrænset til et gem
customizeKeybindings: Tilpasser Keybindings
exportingBase: Eksportere hele basen som et billede
settingNotAvailable: Ikke tilgængelig i demoen.