mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00
870 lines
34 KiB
YAML
870 lines
34 KiB
YAML
#
|
||
# GAME TRANSLATIONS
|
||
#
|
||
# Contributing:
|
||
#
|
||
# If you want to contribute, please make a pull request on this respository
|
||
# and I will have a look.
|
||
#
|
||
# Placeholders:
|
||
#
|
||
# Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
|
||
# `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
|
||
# translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
|
||
# how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
|
||
#
|
||
# Adding a new language:
|
||
#
|
||
# If you want to add a new language, ask me in the discord and I will setup
|
||
# the basic structure so the game also detects it.
|
||
#
|
||
|
||
steamPage:
|
||
# This is the short text appearing on the steam page
|
||
shortText: In shapez.io nutzt du die vorhandenen Ressourcen, um mit deinen Maschinen durch Kombination immer komplexere Formen zu erschaffen.
|
||
|
||
# This is the text shown above the discord link
|
||
discordLink: Offizieller Discord - Hier kannst du mit mir schreiben!
|
||
|
||
# This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
|
||
# NOTICE:
|
||
# - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
|
||
# - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
|
||
longText: >-
|
||
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
|
||
|
||
shapez.io ist ein Spiel, in dem du Fabriken auf einer endlosen Karte baust, die zunehmend komplexere Shapez herstellen und weiterverarbeiten. Durch abgeschlossene Lieferaufträge werden für deine Fabrik Verbesserungen freigeschaltet.
|
||
|
||
Mit steigender Shapez nachfrage wirst du deine Fabrik erweitern müssen, aber vergesse die Ressourcen nicht. Du wirst dich auf der ganzen [b]endlosen Karte[/b] ausbreiten!
|
||
|
||
Schon bald wirst du Farben mischen und die Shapez färben. Kombiniere rote, grüne und blaue Farbstoffe um Verschiedene Farben zu erhalten um die Nachfrage zu decken.
|
||
|
||
Dieses Spiel enthält 18 progressive Level welche dich für Stunden beschäftigen! Ich füge konstant neue Inhalte hinzu – Es ist viel geplant !
|
||
|
||
Mit kauf der Vollversion bekommst du Zugang zu zusätzlichen Funktionen unter anderem auch neuentwickelten Funktionen.
|
||
|
||
|
||
[b]Vorteile der Vollversion[/b]
|
||
|
||
[list]
|
||
[*] Nacht Modus
|
||
[*] Unendliche Wegpunkte
|
||
[*] Unendliche Spielstände
|
||
[*] Zusätzliche Einstellungen
|
||
[*] Kommt bald: Kabel & Strom! Vorrausichtlich ende Juli 2020.
|
||
[*] Kommt bald: Mehr Level
|
||
[*] Es erlaubt mir shapez.io weiter zu entwickeln❤️
|
||
[/list]
|
||
|
||
[b]Zukünfitge Updates[/b]
|
||
|
||
Ich verbessere das Spiel ständig und versuche jede Woche ein Update zu veröffentlichen!
|
||
|
||
[list]
|
||
[*] Different maps and challenges (e.g. maps with obstacles)
|
||
[*] Puzzles (Deliver the requested shape with a restricted area / set of buildings)
|
||
[*] A story mode where buildings have a cost
|
||
[*] Configurable map generator (Configure resource/shape size/density, seed and more)
|
||
[*] Additional types of shapes
|
||
[*] Performance improvements (The game already runs pretty well!)
|
||
[*] And much more!
|
||
[/list]
|
||
|
||
[b]Dieses Spiel ist Open Source![/b]
|
||
|
||
Jeder kann dazu beitragen. Ich bin aktiv in der Community unterwegs und versuche alle Vorschläge und Rückmeldungen wo möglich, in das Spiel mit einzubeziehen.
|
||
Besucht mich auf meinem Trello board für die komplette Roadmap!
|
||
|
||
[b]Links[/b]
|
||
|
||
[list]
|
||
[*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Official Discord[/url]
|
||
[*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Roadmap[/url]
|
||
[*] [url=https://www.reddit.com/r/shapezio]Subreddit[/url]
|
||
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Source code (GitHub)[/url]
|
||
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Help translate[/url]
|
||
[/list]
|
||
global:
|
||
loading: Laden
|
||
error: Fehler
|
||
|
||
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
|
||
thousandsDivider: "."
|
||
|
||
# What symbol to use to seperate the integer part from the fractional part of a number, e.g. "0.4"
|
||
decimalSeparator: ","
|
||
|
||
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
|
||
suffix:
|
||
thousands: k
|
||
millions: M
|
||
billions: G
|
||
trillions: T
|
||
|
||
# Shown for infinitely big numbers
|
||
infinite: unend
|
||
|
||
time:
|
||
# Used for formatting past time dates
|
||
oneSecondAgo: vor einer Sekunde
|
||
xSecondsAgo: vor <x> Sekunden
|
||
oneMinuteAgo: vor einer Minute
|
||
xMinutesAgo: vor <x> Minuten
|
||
oneHourAgo: vor einer Stunde
|
||
xHoursAgo: vor <x> Stunden
|
||
oneDayAgo: vor einem Tag
|
||
xDaysAgo: vor <x> Tagen
|
||
|
||
# Short formats for times, e.g. '5h 23m'
|
||
secondsShort: <seconds>s
|
||
minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
|
||
hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
|
||
|
||
xMinutes: <x> Minuten
|
||
|
||
keys:
|
||
tab: TAB
|
||
control: STRG
|
||
alt: ALT
|
||
escape: ESC
|
||
shift: UMSCH
|
||
space: LEER
|
||
|
||
demoBanners:
|
||
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
|
||
title: Demo Version
|
||
intro: >-
|
||
Kaufe die Vollversion für alle Funktionen!
|
||
|
||
mainMenu:
|
||
play: Spielen
|
||
changelog: Änderungshistorie
|
||
importSavegame: Importieren
|
||
openSourceHint: Dieses Spiel ist Open Source!
|
||
discordLink: Offizieller Discord Server
|
||
|
||
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
|
||
browserWarning: >-
|
||
Entschuldigung, aber das Spiel wird in deinem Browser langsam laufen! Erwerbe die Vollversion oder lade den Chromebrowser herunter, für die beste Erfahrung!
|
||
|
||
savegameLevel: Level <x>
|
||
savegameLevelUnknown: Unbekanntes Level
|
||
|
||
helpTranslate: Hilf beim Übersetzen!
|
||
continue: Fortsetzen
|
||
newGame: Neues Spiel
|
||
madeBy: Ein Spiel von <author-link>
|
||
subreddit: Reddit
|
||
|
||
dialogs:
|
||
buttons:
|
||
ok: OK
|
||
delete: Löschen
|
||
cancel: Abbrechen
|
||
later: Später
|
||
restart: Neustart
|
||
reset: Zurücksetzen
|
||
getStandalone: Vollversion Ansehen
|
||
deleteGame: Ich weiß, was ich tue
|
||
viewUpdate: Update anzeigen
|
||
showUpgrades: Upgrades anzeigen
|
||
showKeybindings: Kürzel anzeigen
|
||
|
||
importSavegameError:
|
||
title: Importierfehler
|
||
text: >-
|
||
Fehler beim Importieren deines Spielstands:
|
||
|
||
importSavegameSuccess:
|
||
title: Spielstand importieren
|
||
text: >-
|
||
Dein Spielstand wurde erfolgreich importiert.
|
||
|
||
gameLoadFailure:
|
||
title: Der Spielstand ist beschädigt
|
||
text: >-
|
||
Der Spielstand konnte nicht geladen werden.
|
||
|
||
confirmSavegameDelete:
|
||
title: Löschen bestätigen
|
||
text: >-
|
||
Bist du sicher, dass du den Spielstand löschen willst?
|
||
|
||
savegameDeletionError:
|
||
title: Löschen gescheitert
|
||
text: >-
|
||
Das Löschen des Spiels ist gescheitert:
|
||
|
||
restartRequired:
|
||
title: Neustart benötigt
|
||
text: >-
|
||
Du muss das Spiel neu starten, um die Einstellungen anzuwenden.
|
||
|
||
editKeybinding:
|
||
title: Tastenbelegung ändern
|
||
desc: Drücke die (Maus-)Taste, die du belegen willst, oder ESC um abzubrechen.
|
||
|
||
resetKeybindingsConfirmation:
|
||
title: Tastenbelegung zurücksetzen
|
||
desc: Deine Tastenbelegungen wird auf den Standard zurücksetzen. Bist du dir sicher?
|
||
|
||
keybindingsResetOk:
|
||
title: Tastenbelegung zurückgesetzt
|
||
desc: Die Tastenbelegung wurde auf den Standard zurückgesetzt!
|
||
|
||
featureRestriction:
|
||
title: Demo-Version
|
||
desc: Du hast ein Feature gefunden (<feature>), welches nicht in der Demo enthalten ist. Erwerbe die Vollversion für das ganze Erlebnis!
|
||
|
||
oneSavegameLimit:
|
||
title: Begrenzte Spielstände
|
||
desc: Du kannst in der Demo nur einen Spielstand haben. Bitte lösche den existierenden Spielstand oder hole dir die Vollversion!
|
||
|
||
updateSummary:
|
||
title: Neues Update!
|
||
desc: >-
|
||
Hier sind die Änderungen, seit dem du das letzte Mal gespielt hast:
|
||
|
||
upgradesIntroduction:
|
||
title: Upgrades Freischalten
|
||
desc: >-
|
||
Viele deiner Formen können noch benutzt werden, um Upgrades freizuschalten - <strong>Zerstöre deine alten Fabriken nicht!</strong>
|
||
Den Upgrade-Tab kannst du oben rechts im Bildschirm finden.
|
||
|
||
massDeleteConfirm:
|
||
title: Löschen bestätigen
|
||
desc: >-
|
||
Du löscht sehr viele Gebäude (<count> um genau zu sein)! Bist du dir sicher?
|
||
|
||
blueprintsNotUnlocked:
|
||
title: Noch nicht freigeschaltet
|
||
desc: >-
|
||
Blueprints werden erst in Level 12 freigeschaltet!
|
||
|
||
keybindingsIntroduction:
|
||
title: Nützliche Tastenkürzel
|
||
desc: >-
|
||
Dieses Spiel hat viele Tastenkürzel, die den Bau von Fabriken vereinfachen und beschleunigen.
|
||
Hier sind ein paar, aber prüfe am besten die <strong>Tastenbelegung-Einstellungen</strong>!<br><br>
|
||
<code class='keybinding'>STRG</code> + Ziehen: Wähle Areal aus.<br>
|
||
<code class='keybinding'>UMSCH</code>: Halten, um mehrere Gebäude zu platzieren.<br>
|
||
<code class='keybinding'>ALT</code>: Invertiere die Platzierungsrichtung der Förderbänder.<br>
|
||
|
||
createMarker:
|
||
title: Neuer Marker
|
||
desc: Gib dem Marker einen prägnanten Namen. Du kannst sogar die <strong>Abkürzung</strong> einer Form eingeben (Diese kann <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">hier</a> generiert werden).
|
||
titleEdit: Edit Marker
|
||
|
||
markerDemoLimit:
|
||
desc: Du kannst nur 2 benutzerdefinierte Marker in der Demo benutzen. Hol dir die Vollversion, um unbegrenzt Marker zu erstellen!
|
||
massCutConfirm:
|
||
title: Ausschneiden bestätigen
|
||
desc: >-
|
||
Du schneidest sehr viele Gebäude aus (<count> um genau zu sein)! Bist du dir sicher?
|
||
|
||
exportScreenshotWarning:
|
||
title: Bildschirmfoto exportieren
|
||
desc: >-
|
||
Hier kannst du ein Bildschirmfoto von deiner ganzen Fabrik erstellen. Für extrem große Fabriken kann das jedoch sehr lange dauern und ggf. zum Spielabsturz führen!
|
||
|
||
massCutInsufficientConfirm:
|
||
title: Bestätige Ausschneiden
|
||
desc: Du kannst dir das Einfügen nicht Leisten! Bist du dir sicher?
|
||
|
||
ingame:
|
||
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
|
||
# every situation
|
||
keybindingsOverlay:
|
||
moveMap: Bewegen
|
||
selectBuildings: Areal markieren
|
||
stopPlacement: Platzierung stoppen
|
||
rotateBuilding: Gebäude rotieren
|
||
placeMultiple: Mehrere platzieren
|
||
reverseOrientation: Orientierung umkehren
|
||
disableAutoOrientation: Auto-Orientierung deaktivieren
|
||
toggleHud: HUD-Sichtbarkeit an/aus
|
||
placeBuilding: Gebäude platzieren
|
||
createMarker: Marker erstellen
|
||
delete: Löschen
|
||
pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen
|
||
lockBeltDirection: Förderbandplaner aktivieren
|
||
plannerSwitchSide: "Planer: Seite wechseln"
|
||
cutSelection: Ausschneiden
|
||
copySelection: Kopieren
|
||
clearSelection: Auswahl aufheben
|
||
pipette: Pipette
|
||
switchLayers: Wechsle Ebenen
|
||
|
||
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
|
||
# from the toolbar)
|
||
buildingPlacement:
|
||
# Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
|
||
# and this is the hint shown when there are multiple variants available.
|
||
cycleBuildingVariants: <key> Wechsle Variante
|
||
|
||
# Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
|
||
hotkeyLabel: >-
|
||
Taste: <key>
|
||
|
||
infoTexts:
|
||
speed: Geschw.
|
||
range: Reichweite
|
||
storage: Kapazität
|
||
oneItemPerSecond: 1 Item / s
|
||
itemsPerSecond: <x> Items / s
|
||
itemsPerSecondDouble: (x2)
|
||
|
||
tiles: <x> Felder
|
||
|
||
# The notification when completing a level
|
||
levelCompleteNotification:
|
||
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
|
||
levelTitle: Level <level>
|
||
completed: Abgeschlossen
|
||
unlockText: <reward> Freigeschaltet!
|
||
buttonNextLevel: Nächstes Level
|
||
|
||
# Notifications on the lower right
|
||
notifications:
|
||
newUpgrade: Ein neue Verbesserung ist verfügbar!
|
||
gameSaved: Dein Spiel wurde gespeichert.
|
||
|
||
# The "Upgrades" window
|
||
shop:
|
||
title: Verbesserung
|
||
buttonUnlock: Verbessern
|
||
|
||
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
|
||
tier: Stufe <x>
|
||
|
||
# The roman number for each tier
|
||
tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
|
||
|
||
maximumLevel: MAXIMALE STUFE (Geschw. x<currentMult>)
|
||
|
||
# The "Statistics" window
|
||
statistics:
|
||
title: Statistiken
|
||
dataSources:
|
||
stored:
|
||
title: Gelagert
|
||
description: Zeigt die Menge an Formen an, die im zentralen Gebäude gelagert sind.
|
||
produced:
|
||
title: Produziert
|
||
description: Zeigt die Menge an Formen an, die deine gesamte Fabrik produziert (inkl. Zwischenprodukte).
|
||
delivered:
|
||
title: Abgeliefert
|
||
description: Zeigt die Menge an Formen an, die im zentralen Gebäude abgeliefert werden.
|
||
noShapesProduced: Bisher wurden keine Formen produziert.
|
||
|
||
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
|
||
shapesPerMinute: <shapes> / m
|
||
|
||
# Settings menu, when you press "ESC"
|
||
settingsMenu:
|
||
playtime: Spielzeit
|
||
|
||
buildingsPlaced: Gebäude
|
||
beltsPlaced: Förderbänder
|
||
|
||
buttons:
|
||
continue: Weiter
|
||
settings: Einstellungen
|
||
menu: Zurück zum Menü
|
||
|
||
# Bottom left tutorial hints
|
||
tutorialHints:
|
||
title: Brauchst du Hilfe?
|
||
showHint: Hinweis
|
||
hideHint: Schließen
|
||
|
||
# When placing a blueprint
|
||
blueprintPlacer:
|
||
cost: Kosten
|
||
|
||
# Map markers
|
||
waypoints:
|
||
waypoints: Markierungen
|
||
hub: HUB
|
||
description: Linksklick auf einen Marker, um dort hinzugelangen, Rechtsklick, um ihn zu löschen.<br><br>Drücke <keybinding> um einen Marker aus deinem Blickwinkel, oder <strong>rechtsklicke</strong>, um einen Marker auf der ausgewählten Position zu erschaffen.
|
||
creationSuccessNotification: Marker wurde erstellt.
|
||
|
||
# Interactive tutorial
|
||
interactiveTutorial:
|
||
title: Tutorial
|
||
hints:
|
||
1_1_extractor: Platziere einen <strong>Extrahierer</strong> auf der <strong>Kreisform</strong> um sie zu extrahieren!
|
||
1_2_conveyor: >-
|
||
Verbinde den Extrahierer mit einem <strong>Förderband</strong> und schließe ihn am zentralen Gebäude an!<br><br>Tipp: <strong>Drück und ziehe</strong> das Förderband mit der Maus!
|
||
|
||
1_3_expand: >-
|
||
Dies ist <strong>KEIN</strong> Idle-Game! Baue mehr Extrahierer und Förderbänder, um das Ziel schneller zu erreichen.<br><br>Tipp: Halte <strong>UMSCH</strong>, um mehrere Gebäude zu platzieren und nutze <strong>R</strong> um sie zu rotieren.
|
||
|
||
colors:
|
||
red: Rot
|
||
green: Grün
|
||
blue: Blau
|
||
yellow: Gelb
|
||
purple: Lila
|
||
cyan: Cyan
|
||
white: Weiß
|
||
uncolored: Farblos
|
||
black: Black
|
||
shapeViewer:
|
||
title: Ebenen
|
||
empty: Leer
|
||
copyKey: Copy Key
|
||
|
||
# All shop upgrades
|
||
shopUpgrades:
|
||
belt:
|
||
name: Förderbänder, Verteiler & Tunnel
|
||
description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
|
||
miner:
|
||
name: Extrahierer
|
||
description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
|
||
processors:
|
||
name: Schneider, Rotierer & Stapler
|
||
description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
|
||
painting:
|
||
name: Mischer & Färber
|
||
description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
|
||
|
||
# Buildings and their name / description
|
||
buildings:
|
||
belt:
|
||
default:
|
||
name: &belt Förderband
|
||
description: Transportiert Items. Halte und ziehe um mehrere zu platzieren.
|
||
|
||
miner: # Internal name for the Extractor
|
||
default:
|
||
name: &miner Extrahierer
|
||
description: Platziere ihn auf einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren.
|
||
|
||
chainable:
|
||
name: Extrahierer (Kette)
|
||
description: Platziere ihn auf einer Form oder Farbe um sie zu extrahieren. Kann verkettet werden.
|
||
|
||
underground_belt: # Internal name for the Tunnel
|
||
default:
|
||
name: &underground_belt Tunnel
|
||
description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten.
|
||
|
||
tier2:
|
||
name: Tunnel Stufe II
|
||
description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern durchzuleiten. Höhere Reichweite.
|
||
|
||
splitter: # Internal name for the Balancer
|
||
default:
|
||
name: &splitter Verteiler
|
||
description: Multifunktional - Verteilt gleichmäßig vom Eingang auf den Ausgang.
|
||
|
||
compact:
|
||
name: Kombinierer (Kompakt)
|
||
description: Vereint zwei Förderbänder zu einem.
|
||
|
||
compact-inverse:
|
||
name: Kombinierer (Kompakt)
|
||
description: Vereint zwei Förderbänder zu einem.
|
||
|
||
cutter:
|
||
default:
|
||
name: &cutter Schneider
|
||
description: Zerschneidet Formen von oben nach unten. <strong>Benutze oder zerstöre beide Hälften, sonst verstopft die Maschine!</strong>
|
||
quad:
|
||
name: Schneider (4-fach)
|
||
description: Zerschneidet Formen in vier Teile. <strong>Benutze oder zerstöre alle Viertel, sonst verstopft die Maschine!</strong>
|
||
|
||
rotater:
|
||
default:
|
||
name: &rotater Rotierer
|
||
description: Bewegt Formen im Uhrzeigersinn um 90 Grad.
|
||
|
||
ccw:
|
||
name: Rotierer (CCW)
|
||
description: Bewegt Formen gegen den Uhrzeigersinn um 90 Grad.
|
||
|
||
stacker:
|
||
default:
|
||
name: &stacker Stapler
|
||
description: Stapelt beide Formen. Wenn beide nicht kombiniert werden können, wird die rechte Form auf die linke Form gestapelt.
|
||
|
||
mixer:
|
||
default:
|
||
name: &mixer Farbmischer
|
||
description: Mischt zwei Farben auf Basis der additiven Farbmischung.
|
||
|
||
painter:
|
||
default:
|
||
name: &painter Färber
|
||
description: &painter_desc Färbt die ganze Form aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang.
|
||
|
||
double:
|
||
name: Färber (2-Fach)
|
||
description: Färbt beide Formen aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem oberen Eingang.
|
||
|
||
quad:
|
||
name: Färber (4-Fach)
|
||
description: Erlaubt jedes einzelne Viertel einer Form beliebig einzufärben.
|
||
mirrored:
|
||
name: *painter
|
||
description: *painter_desc
|
||
|
||
trash:
|
||
default:
|
||
name: &trash Mülleimer
|
||
description: Akzeptiert Formen und Farben aus jeder Richtung und zerstört sie. Für immer ...
|
||
|
||
storage:
|
||
name: Lager
|
||
description: Lagert den Überschuss bis zu einer gegebenen Kapazität. Kann als Überlauftor agieren.
|
||
|
||
hub:
|
||
deliver: Liefere
|
||
toUnlock: >-
|
||
Für folgende Belohnung:
|
||
levelShortcut: LVL
|
||
wire:
|
||
default:
|
||
name: Stromkabel
|
||
description: Ermöglicht Strom zu transportieren.
|
||
advanced_processor:
|
||
default:
|
||
name: Farb Inverter
|
||
description: Aktzeptiert eine Farbe oder From und invertiert sie.
|
||
energy_generator:
|
||
deliver: Liefere
|
||
toGenerateEnergy: für
|
||
default:
|
||
name: Stromgenerator
|
||
description: Produziert Strom mit Formen.
|
||
wire_crossings:
|
||
default:
|
||
name: Kabelsteiler
|
||
description: Teilt ein Stromkabel in Zwei.
|
||
merger:
|
||
name: Kabel Verbinder
|
||
description: Verbindet Zwei Stromkabel zu einem.
|
||
|
||
storyRewards:
|
||
# Those are the rewards gained from completing the store
|
||
reward_cutter_and_trash:
|
||
title: Formen zerschneiden
|
||
desc: Du hast den <strong>Schneider</strong> freigeschaltet! - Er zerschneidet Formen von <strong>oben nach unten</strong>, unabhängig von ihrer Orientierung!<br><br>Stelle sicher, dass du den Abfall loswirst, sonst <strong>verstopft die Maschine</strong>! - Dafür habe ich dir extra einen Mülleimer freigeschaltet.
|
||
|
||
reward_rotater:
|
||
title: Rotieren
|
||
desc: Der <strong>Rotierer</strong> wurde freigeschaltet! Er rotiert Formen im Uhrzeigersinn um 90 Grad!
|
||
|
||
reward_painter:
|
||
title: Färben
|
||
desc: >-
|
||
The <strong>painter</strong> has been unlocked - Extract some color veins (just as you do with shapes) and combine it with a shape in the painter to color them!<br><br>PS: If you are colorblind, there is a <strong>color blind mode</strong> in the settings!
|
||
|
||
reward_mixer:
|
||
title: Farben mischen
|
||
desc: Der <strong>Farbmischer</strong> wurde freigeschaltet! Kombiniere mit diesem Gebäude zwei Farben getreu der <strong>additiven Farbmischung</strong>!
|
||
|
||
reward_stacker:
|
||
title: Stapler
|
||
desc: Mit dem <strong>Stapler</strong> kannst du nun Formen kombinieren! Passen sie nebeneinander, werden sie <strong>verschmolzen</strong>. Anderenfalls wird die rechte auf die linke Form <strong>gestapelt</strong>!
|
||
|
||
reward_splitter:
|
||
title: Verteiler/Kombinierer
|
||
desc: Der multifunktionale <strong>Verteiler</strong> wurde freigeschaltet! Er ermöglicht die Konstruktion größerer Fabriken, indem er Items auf mehrere Förderbänder <strong>verteilt oder diese zusammenführt</strong>!<br><br>
|
||
|
||
reward_tunnel:
|
||
title: Tunnel
|
||
desc: Der <strong>Tunnel</strong> wurde freigeschaltet! Du kannst Items nun unter Gebäuden oder Förderbändern hindurchleiten!
|
||
|
||
reward_rotater_ccw:
|
||
title: Gegen UZS Rotieren
|
||
desc: Du hast eine zweite Variante des <strong>Rotierers</strong> freigeschaltet! Damit können Items gegen den Uhrzeigensinn gedreht werden. Wähle den Rotierer aus und <strong>drücke 'T', um auf verschiedene Varianten zuzugreifen</strong>!
|
||
|
||
reward_miner_chainable:
|
||
title: Extrahierer (Kette)
|
||
desc: Du hast den <strong>Extrahierer (Kette)</strong> freigeschaltet! Damit können die Ressourcen an den Nächsten <strong>weitergegeben</strong> werden, um Ressourcen effizienter zu extrahieren.
|
||
|
||
reward_underground_belt_tier_2:
|
||
title: Tunnel Stufe II
|
||
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Tunnels</strong> freigeschaltet! Dieser hat eine <strong>höhere Reichweite</strong> und du kannst beide Tunnel miteinander mischen!
|
||
|
||
reward_splitter_compact:
|
||
title: Kompakter Kombinierer
|
||
desc: >-
|
||
Du hast eine kompakte Variante des <strong>Kombinierers</strong> freigeschaltet! Er hat zwei Eingänge und gibt zwei Förderbänder als eines aus!
|
||
|
||
reward_cutter_quad:
|
||
title: Schneider (4-fach)
|
||
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Schneiders</strong> freigeschaltet! Damit kannst du Formen in alle <strong>vier Teile</strong> zerschneiden!
|
||
|
||
reward_painter_double:
|
||
title: Färber (2-fach)
|
||
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Färbers</strong> freigeschaltet! Hiermit kannst du <strong>zwei Formen auf einmal</strong> färben und verbrauchst nur eine Farbe!
|
||
|
||
reward_painter_quad:
|
||
title: Färber (4-fach)
|
||
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Färbers</strong> freigeschaltet! Er kann jedes Viertel einer Form einzeln färben, verbraucht aber auch jeweils eine Farbe!
|
||
|
||
reward_storage:
|
||
title: Zwischenlager
|
||
desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Mülleimers</strong> freigeschaltet! Bis zu einer gewissen Kapazität können hier Items zwischengelagert werden!
|
||
|
||
reward_freeplay:
|
||
title: Freies Spiel
|
||
desc: Du hast es geschafft! Du hast den <strong>Freispielmodus</strong> freigeschaltet! Das heißt, dass abzuliefernde Formen jetzt zufällig generiert werden! (Keine Sorge, für die Standaloneversion ist noch mehr geplant!)
|
||
|
||
reward_blueprints:
|
||
title: Blaupause
|
||
desc: Jetzt kannst du Teile deiner Fabrik <strong>kopieren und einfügen</strong>! Wähle ein Areal aus (Halte STRG und ziehe mit deiner Maus) und drücke 'C', um zu kopieren.<br><br>Einfügen ist <strong>nicht kostenlos</strong>, du musst <strong>Blaupausenformen</strong> produzieren, um die Kopierkosten zu decken (Welche du gerade produziert hast)!
|
||
|
||
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
|
||
no_reward:
|
||
title: Nächstes Level
|
||
desc: >-
|
||
Dieses Level hat dir keine Belohnung gegeben, aber das nächste schon! <br><br> PS: Denk daran, deine alten Fabriken nicht zu zerstören - Du wirst sie später <strong>alle</strong> noch brauchen, um <strong>Upgrades freizuschalten</strong>!
|
||
|
||
no_reward_freeplay:
|
||
title: Nächstes Level
|
||
desc: >-
|
||
Herzlichen Glückwunsch! Apropos, in der Standalone-Version ist noch vieles mehr geplant!
|
||
|
||
settings:
|
||
title: Einstellungen
|
||
categories:
|
||
game: Spiel
|
||
app: Applikation
|
||
|
||
versionBadges:
|
||
dev: Entwicklung
|
||
staging: Beta
|
||
prod: Produktion
|
||
buildDate: Gebaut am <at-date>
|
||
|
||
labels:
|
||
uiScale:
|
||
title: HUD Größe
|
||
description: >-
|
||
Ändert die Größe der Benutzeroberfläche, basierend auf der Bildschirmauflösung.
|
||
scales:
|
||
super_small: Sehr klein
|
||
small: Klein
|
||
regular: Normal
|
||
large: Groß
|
||
huge: Riesig
|
||
|
||
scrollWheelSensitivity:
|
||
title: Zoomempfindlichkeit
|
||
description: >-
|
||
Ändert die Sensitivität des Zooms (Sowohl Mausrad, als auch Trackpad).
|
||
sensitivity:
|
||
super_slow: Sehr langsam
|
||
slow: Langsam
|
||
regular: Normal
|
||
fast: Schnell
|
||
super_fast: Sehr schnell
|
||
|
||
fullscreen:
|
||
title: Vollbild
|
||
description: >-
|
||
Für das beste Erlebnis im Spiel wird der Vollbildmodus empfohlen (Nur in der Vollversion verfügbar).
|
||
|
||
soundsMuted:
|
||
title: Geräusche stummschalten
|
||
description: >-
|
||
Bei Aktivierung werden alle Geräusche stummgeschaltet.
|
||
|
||
musicMuted:
|
||
title: Musik stummschalten
|
||
description: >-
|
||
Bei Aktivierung wird die Musik stummgeschaltet.
|
||
|
||
theme:
|
||
title: Farbmodus
|
||
description: >-
|
||
Wähle zwischen dunklem und hellem Farbmodus.
|
||
|
||
themes:
|
||
dark: Dunkel
|
||
light: Hell
|
||
refreshRate:
|
||
title: Zielbildwiederholrate
|
||
description: >-
|
||
Für z.B. einen 144-Hz-Monitor kann die Bildwiederholrate hier korrekt eingestellt werden. Bei einem zu langsamen Computer kann dies die Leistung beeinträchtigen.
|
||
|
||
alwaysMultiplace:
|
||
title: Mehrfachplatzierung
|
||
description: >-
|
||
Bei Aktivierung wird das platzierte Gebäude nicht abgewählt. Das hat den gleichen Effekt wie beim Platzieren permanent UMSCH gedrückt zu halten.
|
||
|
||
offerHints:
|
||
title: Hinweise & Tutorials
|
||
description: >-
|
||
Schaltet Hinweise und das Tutorial beim Spielen an und aus. Außerdem werden zu den Levels bestimmte Textfelder versteckt, die den Einstieg erleichtern sollen.
|
||
|
||
language:
|
||
title: Sprache
|
||
description: >-
|
||
Ändere die Sprache. Alle Übersetzungen werden von Nutzern erstellt und sind möglicherweise unvollständig!
|
||
|
||
movementSpeed:
|
||
title: Bewegungsgeschwindigkeit
|
||
description: Ändert die Geschwindigkeit, mit der der Bildschirm durch die Pfeiltasten bewegt wird.
|
||
speeds:
|
||
super_slow: Sehr langsam
|
||
slow: Langsam
|
||
regular: Normal
|
||
fast: Schnell
|
||
super_fast: Sehr schnell
|
||
extremely_fast: Extrem schnell
|
||
enableTunnelSmartplace:
|
||
title: Intelligente Tunnel
|
||
description: >-
|
||
Aktiviert das automatische Entfernen von überflüssigen Förderbändern bei der Platzierung von Tunneln.
|
||
Außerdem funktioniert das Ziehen von Tunneln und überschüssige werden ebenfalls entfernt.
|
||
vignette:
|
||
title: Vignette
|
||
description: >-
|
||
Aktiviert den Vignetteneffekt, der den Rand des Bildschirms zunehmend verdunkelt
|
||
und das Lesen der Textfelder vereinfacht.
|
||
|
||
autosaveInterval:
|
||
title: Intervall für automatisches Speichern
|
||
description: >-
|
||
Ändert das Intervall, in dem der Spielstand automatisch gespeichert wird.
|
||
Die Funktion kann hier auch deaktiviert werden.
|
||
intervals:
|
||
one_minute: 1 Minute
|
||
two_minutes: 2 Minuten
|
||
five_minutes: 5 Minuten
|
||
ten_minutes: 10 Minuten
|
||
twenty_minutes: 20 Minuten
|
||
disabled: Deaktiviert
|
||
|
||
compactBuildingInfo:
|
||
title: Kompakte Gebäudeinformationen
|
||
description: >-
|
||
Reduziert die Infoboxen der Gebäude auf ihre Arbeitsgeschwindigkeit. Anderenfalls wird ein
|
||
Bild mit Beschreibung angezeigt.
|
||
|
||
disableCutDeleteWarnings:
|
||
title: Deaktiviere Warnungsdialog beim Löschen
|
||
description: >-
|
||
Deaktiviert die Warnung, die beim Löschen und Ausschneiden von mehr als 100 Feldern angezeigt wird.
|
||
|
||
enableColorBlindHelper:
|
||
title: Modus für Farbenblinde
|
||
description: Aktiviert verschiedene Werkzeuge, die dir das Spielen trotz Farbenblindheit ermöglichen.
|
||
rotationByBuilding:
|
||
title: Rotation pro Gebäudetyp
|
||
description: >-
|
||
Jeder Gebäudetyp merkt sich einzeln, welche Rotation ausgewählt ist.
|
||
Das fühlt sich möglicherweise besser an, wenn du häufig zwischen verschiedenen
|
||
Gebäudetypen wechselst.
|
||
|
||
keybindings:
|
||
title: Tastenbelegung
|
||
hint: >-
|
||
Tipp: Benutze STRG, UMSCH and ALT! Sie aktivieren verschiedene Platzierungsoptionen.
|
||
|
||
resetKeybindings: Tastenbelegung zurücksetzen.
|
||
|
||
categoryLabels:
|
||
general: Applikation
|
||
ingame: Spiel
|
||
navigation: Navigation
|
||
placement: Platzierung
|
||
massSelect: Bereichsauswahl
|
||
buildings: Gebäude
|
||
placementModifiers: Platzierungsmodifikatoren
|
||
|
||
mappings:
|
||
confirm: Bestätigen
|
||
back: Zurück
|
||
mapMoveUp: Nach oben bewegen
|
||
mapMoveRight: Nach rechts bewegen
|
||
mapMoveDown: Nach unten bewegen
|
||
mapMoveLeft: Nach links bewegen
|
||
centerMap: Karte zentrieren
|
||
|
||
mapZoomIn: Hineinzoomen
|
||
mapZoomOut: Herauszoomen
|
||
createMarker: Markierung erstellen
|
||
|
||
menuOpenShop: Upgrades
|
||
menuOpenStats: Statistiken
|
||
|
||
toggleHud: HUD an/aus
|
||
toggleFPSInfo: FPS und Debug-Info an/aus
|
||
belt: *Förderband
|
||
splitter: *Teiler
|
||
underground_belt: *Untergrund_Förderband
|
||
miner: *Förderer
|
||
cutter: *Zerschneider
|
||
rotater: *Rotierer
|
||
stacker: *Stapler
|
||
mixer: *Mischer
|
||
painter: *Färber
|
||
trash: *Müll
|
||
|
||
rotateWhilePlacing: Rotieren
|
||
rotateInverseModifier: >-
|
||
Modifikator: stattdessen gegen den UZS rotieren
|
||
cycleBuildingVariants: Variante wählen
|
||
confirmMassDelete: Massenlöschung bestätigen
|
||
cycleBuildings: Gebäude rotieren
|
||
|
||
massSelectStart: Halten und ziehen zum Beginnen
|
||
massSelectSelectMultiple: Mehrere Areale markieren
|
||
massSelectCopy: Areal kopieren
|
||
|
||
placementDisableAutoOrientation: Automatische Orientierung deaktivieren
|
||
placeMultiple: Im Platziermodus bleiben
|
||
placeInverse: Automatische Förderbandorientierung invertieren
|
||
pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen
|
||
massSelectCut: Areal ausschneiden
|
||
exportScreenshot: Ganze Fabrik als Foto exportieren
|
||
mapMoveFaster: Schneller bewegen
|
||
lockBeltDirection: Bandplaner aktivieren
|
||
switchDirectionLockSide: "Planer: Seite wechseln"
|
||
pipette: Pipette
|
||
menuClose: Close Menu
|
||
switchLayers: Switch layers
|
||
advanced_processor: Color Inverter
|
||
energy_generator: Energy Generator
|
||
wire: Energy Wire
|
||
|
||
about:
|
||
title: Über dieses Spiel
|
||
body: >-
|
||
Dieses Spiel hat einen offenen Quellcode (Open Source) und wurde von <a href="https://github.com/tobspr"
|
||
target="_blank">Tobias Springer</a> (das bin ich!) entwickelt.<br><br>
|
||
|
||
Wenn du etwas zum Spiel beitragen möchtest, dann schaue dir <a href="<githublink>"
|
||
target="_blank">shapez.io auf GitHub</a> an.<br><br>
|
||
|
||
Das Spiel wurde erst durch die großartige Discord-Community
|
||
um meine Spiele möglich gemacht. Komm doch einfach mal auf dem <a href="<discordlink>"
|
||
target="_blank">Discord-Server</a> vorbei!<br><br>
|
||
|
||
Der Soundtrack wurde von <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
|
||
target="_blank">Peppsen</a> komponiert! Klasse Typ.<br><br>
|
||
|
||
Abschließend möchte ich meinem Kumpel <a
|
||
href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> danken! Ohne unsere
|
||
etlichen gemeinsamen Stunden in Factorio wäre dieses Projekt nie zustande gekommen.
|
||
|
||
changelog:
|
||
title: Änderungen
|
||
|
||
demo:
|
||
features:
|
||
restoringGames: Spiele wiederherstellen
|
||
importingGames: Spiele importieren
|
||
oneGameLimit: Beschränkt auf einen Spielstand
|
||
customizeKeybindings: Tastenbelegung anpassen
|
||
exportingBase: Ganze Fabrik als Foto exportieren
|
||
|
||
settingNotAvailable: Nicht verfügbar in der Testversion.
|