mirror of
				https://github.com/tobspr/shapez.io.git
				synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			1105 lines
		
	
	
		
			50 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1105 lines
		
	
	
		
			50 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
| steamPage:
 | |
|     shortText: shapez.io é um jogo cujo objetivo é construir fábricas para
 | |
|         automatizar a criação e fusão de formas geométricas cada vez mais
 | |
|         complexas num mapa infinito.
 | |
|     discordLinkShort: Discord Oficial
 | |
|     intro: >-
 | |
|         Shapez.io é um jogo relaxante onde tens de construir fábricas para
 | |
|         autumatizar a produção de formas geométricas.
 | |
| 
 | |
|         Com o aumento do nível, as formas começam a ser cada vez mais e mais complexas, e tu terás de te expandir num mapa infinito.
 | |
| 
 | |
|         E como se isso não fosse suficiente, tu também terás de produzir de forma exponencial para satisfazeres as tuas necessidades - a única coisa que ajuda é aumentar!
 | |
| 
 | |
|         Embora no inicio apenas tenhas de processar formas,  mais tarde, vais ter de as colorir - para isto terás de extrair e misturar cores!
 | |
| 
 | |
|         Comprar o jogo na Steam dar-te-á acesso à versão completa, mas também podes jogar a versão demo em shapez.io primeiro e decidir mais tarde!        
 | |
|     title_advantages: Vantagens da versão completa
 | |
|     advantages:
 | |
|         - <b>12 Novos Níveis</b> para um total de 26 Níves
 | |
|         - <b>18 Novas Construções</b> para uma fábrica totalmente automatizada!
 | |
|         - <b>20 Níveis de Melhoria</b> para muitas horas de diversão!
 | |
|         - <b>Atualização de Fios</b> para uma dimensão totalmente nova!
 | |
|         - <b>Modo escuro</b>!
 | |
|         - Savegames ilimitados
 | |
|         - Marcos ilimitados
 | |
|         - Ajuda-me! ❤️
 | |
|     title_future: Conteúdo Planeado
 | |
|     planned:
 | |
|         - Biblioteca Blueprint (Exclusivo na versão Completa)
 | |
|         - Conquistas na Steam
 | |
|         - Modo Puzzle
 | |
|         - Minimapa
 | |
|         - Modos
 | |
|         - Modo Sandbox
 | |
|         - ... e Muito Mais!
 | |
|     title_open_source: Este jogo é open source (código aberto)!
 | |
|     title_links: Links
 | |
|     links:
 | |
|         discord: Discord Oficial
 | |
|         roadmap: Roteiro de desenvolvimento
 | |
|         subreddit: Subreddit
 | |
|         source_code: Código Fonte (GitHub)
 | |
|         translate: Ajuda a Traduzir
 | |
|     text_open_source: >-
 | |
|         Qualquer um pode contribuir, estou ativamente envolvido na comunidade e
 | |
|         tento ver todas as sugestões e ter em consideração o feedback recebido
 | |
|         assim que possível.
 | |
| 
 | |
|         Segue o meu trello board para veres todo o roteiro de desenvolvimento!        
 | |
| global:
 | |
|     loading: A Carregar
 | |
|     error: Erro
 | |
|     thousandsDivider: ","
 | |
|     decimalSeparator: .
 | |
|     suffix:
 | |
|         thousands: k
 | |
|         millions: M
 | |
|         billions: B
 | |
|         trillions: T
 | |
|     infinite: inf
 | |
|     time:
 | |
|         oneSecondAgo: há um segundo
 | |
|         xSecondsAgo: há <x> segundos
 | |
|         oneMinuteAgo: há um minuto
 | |
|         xMinutesAgo: há <x> minutos
 | |
|         oneHourAgo: há uma hora
 | |
|         xHoursAgo: há <x> horas
 | |
|         oneDayAgo: há um dia
 | |
|         xDaysAgo: há <x> dias
 | |
|         secondsShort: <seconds>s
 | |
|         minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
 | |
|         hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
 | |
|         xMinutes: <x> minutos
 | |
|     keys:
 | |
|         tab: TAB
 | |
|         control: CTRL
 | |
|         alt: ALT
 | |
|         escape: ESC
 | |
|         shift: SHIFT
 | |
|         space: SPACE
 | |
| demoBanners:
 | |
|     title: Versão Demo
 | |
|     intro: Compra a versão completa para desbloqueares todas as funcionalidades!
 | |
| mainMenu:
 | |
|     play: Jogar
 | |
|     changelog: Changelog
 | |
|     importSavegame: Importar
 | |
|     openSourceHint: Este jogo é código aberto!
 | |
|     discordLink: Discord oficial
 | |
|     helpTranslate: Ajuda a traduzir!
 | |
|     browserWarning: Desculpa, mas este jogo parece correr mais lentamente no teu
 | |
|         navegador! Compra o jogo completo ou baixa o chrome para melhorares a
 | |
|         tua experiência.
 | |
|     savegameLevel: Nível <x>
 | |
|     savegameLevelUnknown: Nível desconhecido
 | |
|     continue: Continuar
 | |
|     newGame: Novo Jogo
 | |
|     madeBy: Criado por <author-link>
 | |
|     subreddit: Reddit
 | |
|     savegameUnnamed: Sem Nome
 | |
| dialogs:
 | |
|     buttons:
 | |
|         ok: OK
 | |
|         delete: Apagar
 | |
|         cancel: Cancelar
 | |
|         later: Mais tarde
 | |
|         restart: Recomeçar
 | |
|         reset: Resetar
 | |
|         getStandalone: Compra o jogo completo
 | |
|         deleteGame: Eu sei o que faço
 | |
|         viewUpdate: Ver Update
 | |
|         showUpgrades: Mostrar Upgrades
 | |
|         showKeybindings: Mostrar Atalhos
 | |
|     importSavegameError:
 | |
|         title: Erro de importação
 | |
|         text: "Erro ao importar o teu savegame:"
 | |
|     importSavegameSuccess:
 | |
|         title: Savegame importado
 | |
|         text: O teu savegame foi importado com sucesso.
 | |
|     gameLoadFailure:
 | |
|         title: O jogo está em baixo
 | |
|         text: "Erro ao carregar o teu savegame:"
 | |
|     confirmSavegameDelete:
 | |
|         title: Confirmar eliminação
 | |
|         text: Tens a certeza que queres apagar o seguinte jogo?<br><br> '<savegameName>'
 | |
|             no nível <savegameLevel><br><br> Isto não pode ser desfeito!
 | |
|     savegameDeletionError:
 | |
|         title: Erro de eliminação
 | |
|         text: "Erro ao eliminar o teu savegame:"
 | |
|     restartRequired:
 | |
|         title: Necessário reiniciar
 | |
|         text: Precisas de reiniciar o jogo para aplicar as mudanças.
 | |
|     editKeybinding:
 | |
|         title: Mudar Atalhos
 | |
|         desc: Pressiona a tecla ou botão do rato que pretendes definir, ou Escape para
 | |
|             cancelar.
 | |
|     resetKeybindingsConfirmation:
 | |
|         title: Resetar Atalhos
 | |
|         desc: Isto irá resetar todos os Atalhos para os seus valores pré-definidos.
 | |
|             Confirma por favor.
 | |
|     keybindingsResetOk:
 | |
|         title: Atalhos resetados
 | |
|         desc: Os Atalhos foram resetados para os respetivos valores pré-definidos!
 | |
|     featureRestriction:
 | |
|         title: Versão Demo
 | |
|         desc: Tentaste aceder a uma funcionalidade (<feature>) que não está disponivel
 | |
|             no Demo. Considera adquirir o jogo completo para a melhor
 | |
|             experiência do jogo!
 | |
|     oneSavegameLimit:
 | |
|         title: Savegames limitados
 | |
|         desc: Apenas podes ter um savegame de cada vez na versão Demo. Por favor remove
 | |
|             o savegame existente ou adquire a versão completa!
 | |
|     updateSummary:
 | |
|         title: Nova atualização!
 | |
|         desc: "Aqui estão as mudanças desde a última vez que jogaste:"
 | |
|     upgradesIntroduction:
 | |
|         title: Desbloqueia upgrades
 | |
|         desc: Todas as formas geométricas que produzes podem ser usadas para desbloquear
 | |
|             upgrades - <strong>Não destruas as tuas fábricas antigas!</strong> A
 | |
|             aba dos upgrades pode ser encontrada no canto superior direito do
 | |
|             ecrã.
 | |
|     massDeleteConfirm:
 | |
|         title: Confirmar eliminação
 | |
|         desc: Estás a apagar muitas construções, (<count> para ser exato)! Tens a
 | |
|             certeza?
 | |
|     blueprintsNotUnlocked:
 | |
|         title: Ainda não está desbloqueado
 | |
|         desc: Os Projetos ainda não foram desbloqueados! Completa mais níveis para os
 | |
|             desbloquear.
 | |
|     keybindingsIntroduction:
 | |
|         title: Atalhos úteis
 | |
|         desc: "Este jogo tem vários Atalhos que tornarão mais fácil a construção de
 | |
|             grandes fábricas. Aqui estão alguns, mas <strong>verifica os
 | |
|             restantes Atalhos</strong>!<br><br> <code
 | |
|             class='keybinding'>CTRL</code> + Drag: Seleciona a área para copiar
 | |
|             / eliminar.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code>: Mantém
 | |
|             pressionado para colocar várias construções.<br> <code
 | |
|             class='keybinding'>ALT</code>: Inverte as posições.<br>"
 | |
|     createMarker:
 | |
|         title: Novo Marco
 | |
|         desc: Dá-lhe um nome com significado, também poderás adicionar um
 | |
|             <strong>pequeno código</strong> de uma forma. (Pode ser gerado
 | |
|             <link>aqui</link>)
 | |
|         titleEdit: Editar Marco
 | |
|     markerDemoLimit:
 | |
|         desc: Apenas podes criar dois marcos na versão Demo. Adquire o jogo completo
 | |
|             para colocar marcos infinitos!
 | |
|     massCutConfirm:
 | |
|         title: Confirmar corte
 | |
|         desc: Estás a cortar muitas construções (<count> para ser exato)! Tens a
 | |
|             certeza?
 | |
|     exportScreenshotWarning:
 | |
|         title: Exportar captura de ecrã
 | |
|         desc: Tu estás a pedir pra exportar a tua base como uma captura de ecrã. Por
 | |
|             favor tem em atenção que isto pode ser um pouco lento para uma base
 | |
|             muito grande até mesmo bloquear o teu jogo!
 | |
|     massCutInsufficientConfirm:
 | |
|         title: Confirma o corte
 | |
|         desc: Não consegues pagar para colar esta área! Tens a certeza que pretendes
 | |
|             cortá-la?
 | |
|     editSignal:
 | |
|         title: Define o Sinal
 | |
|         descItems: "Escolhe um item pre-definido:"
 | |
|         descShortKey: ... ou insere o <strong>pequeno código</strong> de uma forma (Pode
 | |
|             ser gerado <link>aqui</link>)
 | |
|     renameSavegame:
 | |
|         title: Renomear Savegame
 | |
|         desc: Podes renomear o teu savegame aqui.
 | |
|     tutorialVideoAvailable:
 | |
|         title: Tutorial Disponível
 | |
|         desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível! Gostarias de
 | |
|             o ver?
 | |
|     tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
 | |
|         title: Tutorial Disponível
 | |
|         desc: Existe um vídeo de tutorial disponível para este nível, mas apenas
 | |
|             está disponível em Inglês. Gostarias de o ver?
 | |
| ingame:
 | |
|     keybindingsOverlay:
 | |
|         moveMap: Mover
 | |
|         selectBuildings: Selecionar área
 | |
|         stopPlacement: Cancelar
 | |
|         rotateBuilding: Rodar construção
 | |
|         placeMultiple: Colocar vários
 | |
|         reverseOrientation: Reverter orientação
 | |
|         disableAutoOrientation: Desligar orientação automática
 | |
|         toggleHud: Ligar/Desligar HUD
 | |
|         placeBuilding: Colocar construção
 | |
|         createMarker: Criar marco
 | |
|         delete: Destruir
 | |
|         pasteLastBlueprint: Colar o último blueprint
 | |
|         lockBeltDirection: Ativa o planeamento de tapetes
 | |
|         plannerSwitchSide: Lado de rotação do planeamento
 | |
|         cutSelection: Cortar
 | |
|         copySelection: Copiar
 | |
|         clearSelection: Cancelar
 | |
|         pipette: Pipeta
 | |
|         switchLayers: Troca de camadas
 | |
|     buildingPlacement:
 | |
|         cycleBuildingVariants: Pressionar <key> para obter variações.
 | |
|         hotkeyLabel: "Atalho: <key>"
 | |
|         infoTexts:
 | |
|             speed: Velocidade
 | |
|             range: Alcance
 | |
|             storage: Armazenamento
 | |
|             oneItemPerSecond: 1 item / segundo
 | |
|             itemsPerSecond: <x> itens / s
 | |
|             itemsPerSecondDouble: (x2)
 | |
|             tiles: <x> telas
 | |
|     levelCompleteNotification:
 | |
|         levelTitle: Nível <level>
 | |
|         completed: Completo
 | |
|         unlockText: <reward> desbloqueado!
 | |
|         buttonNextLevel: Próximo nível
 | |
|     notifications:
 | |
|         newUpgrade: Está disponível um novo upgrade!
 | |
|         gameSaved: O teu jogo foi guardado.
 | |
|         freeplayLevelComplete: Level <level> has been completed!
 | |
|     shop:
 | |
|         title: Upgrades
 | |
|         buttonUnlock: Upgrade
 | |
|         tier: Nível <x>
 | |
|         maximumLevel: NÍVEL MÁXIMO (Velocidade x<currentMult>)
 | |
|     statistics:
 | |
|         title: Estatísticas
 | |
|         dataSources:
 | |
|             stored:
 | |
|                 title: Armazenado
 | |
|                 description: Formas geométricas armazenadas no edifício central.
 | |
|             produced:
 | |
|                 title: Produzido
 | |
|                 description: Formas geométricas que toda a fábrica produz, incluindo produtos
 | |
|                     intermédios.
 | |
|             delivered:
 | |
|                 title: Entregue
 | |
|                 description: Formas geométricas entregues no edifício central.
 | |
|         noShapesProduced: Não foram ainda produzidas formas geométricas.
 | |
|         shapesDisplayUnits:
 | |
|             second: <shapes> / s
 | |
|             minute: <shapes> / m
 | |
|             hour: <shapes> / h
 | |
|     settingsMenu:
 | |
|         playtime: Tempo de jogo
 | |
|         buildingsPlaced: Construções
 | |
|         beltsPlaced: Tapetes rolantes
 | |
|     tutorialHints:
 | |
|         title: Precisas de ajuda?
 | |
|         showHint: Mostrar dica
 | |
|         hideHint: Fechar
 | |
|     blueprintPlacer:
 | |
|         cost: Preço
 | |
|     waypoints:
 | |
|         waypoints: Marcos
 | |
|         hub: Edifício Central
 | |
|         description: Carrega com o botão esquerdo num marco para saltar, botão direito
 | |
|             para o eliminar.<br><br>Pressiona <keybinding> para criar um marco
 | |
|             na vista atual, ou <strong>botão direito</strong> para criar um
 | |
|             marco no local selecionado.
 | |
|         creationSuccessNotification: Marco criado com sucesso.
 | |
|     interactiveTutorial:
 | |
|         title: Tutorial
 | |
|         hints:
 | |
|             1_1_extractor: Coloca um <strong>extrator</strong> em cima da <strong>forma
 | |
|                 circular</strong> para extraí-la!
 | |
|             1_2_conveyor: "Liga o extrator a um <strong>tapete rolante</strong> em direção
 | |
|                 ao Edifício Central!<br><br>Dica: <strong>Clica e
 | |
|                 arrasta</strong> o tapete com o rato!"
 | |
|             1_3_expand: "Isto <strong>NÃO</strong> é um jogo idle! Constrói mais extratores
 | |
|                 e tapetes para atingir o objetivo mais rapidamente.<br><br>Dica:
 | |
|                 Pressiona <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores,
 | |
|                 e usa <strong>R</strong> para os rodar."
 | |
|             2_1_place_cutter: "Agora coloca um <strong>Cortador</strong> para cortares os circulos
 | |
|                 em duas metades!<br><br> PS: O cortador corta sempre <strong>de cima para
 | |
|                 baixo</strong> independentemente da sua orientação"
 | |
|             2_2_place_trash: O cortador pode <strong>encravar e parar</strong>!<br><br> Usa
 | |
|                 um <strong>lixo</strong> para te livrares do atual (!) não
 | |
|                 é necessário desperdício.
 | |
|             2_3_more_cutters: "Bom trabalho! Agora coloca<strong>mais 2 cortadores</strong> para acelerades
 | |
|                 este progresso lento!<br><br> PS: Usa os <strong>atalhos
 | |
|                 0-9</strong> para acederes às contruções mais rapidamente!"
 | |
|             3_1_rectangles: "Agora vamos extrair alguns retângulos! <strong>Constrói 4
 | |
|                 extratores</strong> e conecta-os ao edifício central.<br><br> PS:
 | |
|                 Pressiona <strong>SHIFT</strong> enquanto arrastas um tapete rolante
 | |
|                 para ativares o planeador de tapetes!"
 | |
|             21_1_place_quad_painter: Coloca o <strong>pintor quádruplo</strong> e arranja alguns
 | |
|                 <strong>círculos</strong>, cores <strong>branca</strong> e
 | |
|                 <strong>vermelha</strong>!
 | |
|             21_2_switch_to_wires: Troca para a camada de fios pressionando
 | |
|                 <strong>E</strong>!<br><br> A seguir <strong>conecta todas as quatro
 | |
|                 entradas</strong> do pintor com fios!
 | |
|             21_3_place_button: Fantástico! Agora coloca o <strong>Interruptor</strong> e conecta-o
 | |
|                 com os fios!
 | |
|             21_4_press_button: "Pressiona o interruptor para que ele <strong>emita um
 | |
|                 sinal verdadeiro</strong>, isso irá ativar o pintor.<br><br> PS: Tu
 | |
|                 não tens de conectar todas as entradas! Tenta conectar apenas duas."
 | |
|     colors:
 | |
|         red: Vermelho
 | |
|         green: Verde
 | |
|         blue: Azul
 | |
|         yellow: Amarelo
 | |
|         purple: Roxo
 | |
|         cyan: Ciano
 | |
|         white: Branco
 | |
|         uncolored: Incolor
 | |
|         black: Preto
 | |
|     shapeViewer:
 | |
|         title: Camadas
 | |
|         empty: Vazio
 | |
|         copyKey: Chave de cópia
 | |
|     connectedMiners:
 | |
|         one_miner: 1 Extrator
 | |
|         n_miners: <amount> Extratores
 | |
|         limited_items: Limite de <max_throughput>
 | |
|     watermark:
 | |
|         title: Versão Demo
 | |
|         desc: Clica aqui para veres as vantagens da versão na Steam!
 | |
|         get_on_steam: Compra na Steam
 | |
|     standaloneAdvantages:
 | |
|         title: Obtém a versão completa!
 | |
|         no_thanks: Não, obrigado!
 | |
|         points:
 | |
|             levels:
 | |
|                 title: 12 Novos Níveis
 | |
|                 desc: Para um total de 26 Níveis!
 | |
|             buildings:
 | |
|                 title: 18 Novas contruções
 | |
|                 desc: Para uma fábrica totalmente automatizada!
 | |
|             savegames:
 | |
|                 title: Savegames ∞
 | |
|                 desc: Tantos quanto o teu coração desejar!
 | |
|             upgrades:
 | |
|                 title: ∞ Níveis de melhoria
 | |
|                 desc: Nesta versão demo apenas tens 5!
 | |
|             markers:
 | |
|                 title: Marcos ∞
 | |
|                 desc: Nunca te percas na tua Fábrica!
 | |
|             wires:
 | |
|                 title: Fios
 | |
|                 desc: Uma dimensão totalmente nova!!
 | |
|             darkmode:
 | |
|                 title: Modo Escuro
 | |
|                 desc: Não magoes os teus olhos!
 | |
|             support:
 | |
|                 title: Ajuda-me
 | |
|                 desc: Eu desenvolvo este jogo no meu tempo livre!
 | |
| shopUpgrades:
 | |
|     belt:
 | |
|         name: Tapetes, Distribuidores e Túneis
 | |
|         description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     miner:
 | |
|         name: Extração
 | |
|         description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     processors:
 | |
|         name: Corte, Rotação e Montagem
 | |
|         description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     painting:
 | |
|         name: Mistura e Pintura
 | |
|         description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
 | |
| buildings:
 | |
|     belt:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Tapete Rolante
 | |
|             description: Transporta itens. Mantém pressionado e arrasta para colocar vários.
 | |
|     miner:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Extrator
 | |
|             description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la.
 | |
|         chainable:
 | |
|             name: Extrator (Série)
 | |
|             description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la. Pode ser
 | |
|                 colocado em série.
 | |
|     underground_belt:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Túnel
 | |
|             description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
 | |
|         tier2:
 | |
|             name: Túnel Nível II
 | |
|             description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
 | |
|     cutter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Cortador
 | |
|             description: Corta as formas, de cima para baixo, em duas partes. <strong>Se
 | |
|                 apenas usares uma parte, destrói a outra para não encravar a
 | |
|                 produção!</strong>
 | |
|         quad:
 | |
|             name: Cortador (Quád)
 | |
|             description: Corta as formas geométricas em quatro partes. <strong>Se apenas
 | |
|                 usares uma parte, destrói as outras partes para não encravar a
 | |
|                 produção!</strong>
 | |
|     rotater:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Rodar
 | |
|             description: Roda as formas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
 | |
|         ccw:
 | |
|             name: Rodar (CCW)
 | |
|             description: Roda as formas 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do
 | |
|                 relógio.
 | |
|         rotate180:
 | |
|             name: Rodar (180º)
 | |
|             description: Roda as formas 180º.
 | |
|     stacker:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Empilhador
 | |
|             description: Empilha dois itens. Se não podem ser empilhados, o item da direita
 | |
|                 será colocado em cima do item da esquerda.
 | |
|     mixer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Misturador de cor
 | |
|             description: Mistura duas cores através de mistura aditiva.
 | |
|     painter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Pintor
 | |
|             description: Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
 | |
|                 superior.
 | |
|         double:
 | |
|             name: Pintor (Duplo)
 | |
|             description: Pinta as formas geométricas das entradas esquerdas com a cor da
 | |
|                 entrada superior.
 | |
|         quad:
 | |
|             name: Pintor (Quádruplo)
 | |
|             description: Permite colorir cada quadrante da forma individualmente. Apenas
 | |
|                 entradas com um <strong>sinal verdadeira</strong> na camada de
 | |
|                 fios irá ser pintada!
 | |
|         mirrored:
 | |
|             name: Pintor
 | |
|             description: Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
 | |
|                 superior.
 | |
|     trash:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Lixo
 | |
|             description: Aceita entradas de todos os lados e destrói-os. Para sempre.
 | |
|     hub:
 | |
|         deliver: Entrega
 | |
|         toUnlock: para desbloquear
 | |
|         levelShortcut: NVL
 | |
|         endOfDemo: Fim do Demo
 | |
|     wire:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Fio Elétrico
 | |
|             description: Tranfere sinais, que podem ser itens, cores ou um sinal binário (1
 | |
|                 ou 0). Fios de cores diferentes não se conectam.
 | |
|         second:
 | |
|             name: Fio Elétrico
 | |
|             description: Tranfere sinais, que podem ser itens, cores ou um sinal binário (1
 | |
|                 ou 0). Fios de cores diferentes não se conectam.
 | |
|     balancer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Distribuidor
 | |
|             description: Multifunções - Distribui igualmente todas as entradas por todas as
 | |
|                 saídas.
 | |
|         merger:
 | |
|             name: Misturador (comp.)
 | |
|             description: Junta dois tapetes rolantes num só.
 | |
|         merger-inverse:
 | |
|             name: Misturador (comp.)
 | |
|             description: Junta dois tapetes rolantes num só.
 | |
|         splitter:
 | |
|             name: Divisor (compacto)
 | |
|             description: Divide um tapete rolante em dois.
 | |
|         splitter-inverse:
 | |
|             name: Divisor (compacto)
 | |
|             description: Divide um tapete rolante em dois.
 | |
|     storage:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Armazém
 | |
|             description: Armazena itens em excesso, até uma determinada capacidade. Dá
 | |
|                 prioridade à saída da esquerda e pode ser usado como uma porta
 | |
|                 de transbordo.
 | |
|     wire_tunnel:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Túnel de Fios
 | |
|             description: Permite que dois fios cruzem sem conectarem-se um ao outro.
 | |
|     constant_signal:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Sinal Constante
 | |
|             description: Emite um sinal constante , que pode ser uma forma, cor ou um sinal
 | |
|                 binário (1 ou 0).
 | |
|     lever:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Interruptor
 | |
|             description: Pode emitir alternadamente um sinal binário (1 ou 0) na camada de
 | |
|                 fios, que pode posteriormente ser usado, por exemplo, num filtro
 | |
|                 de itens.
 | |
|     logic_gate:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Portão AND
 | |
|             description: 'Emite um sinal binário "1" se ambas as entradas forem verdadeiras.
 | |
|                 (Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário "1")'
 | |
|         not:
 | |
|             name: Portão NOT
 | |
|             description: 'Emite um sinal binário "1" se a entrada não for verdadeira.
 | |
|                 (Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário "1")'
 | |
|         xor:
 | |
|             name: Portão XOR
 | |
|             description: 'Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira, mas
 | |
|                 não as duas. (Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário
 | |
|                 "1")'
 | |
|         or:
 | |
|             name: Portão OR
 | |
|             description: 'Emite um sinal binário "1" se uma entrada é verdadeira.
 | |
|                 (Verdadeiro significa: forma, cor ou sinal binário "1")'
 | |
|     transistor:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Transístor
 | |
|             description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma
 | |
|                 forma, cor ou "1").
 | |
|         mirrored:
 | |
|             name: Transístor
 | |
|             description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma
 | |
|                 forma, cor ou "1").
 | |
|     filter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Filtro de Itens
 | |
|             description: Conecta um sinal que irá encaminhar todos os itens correspondentes
 | |
|                 para o topo e os restantes para a direita. Também pode ser
 | |
|                 controlado com sinais binários.
 | |
|     display:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Visor
 | |
|             description: Conecta um sinal para mostrar no Visor - Pode ser uma forma, cor ou
 | |
|                 um sinal binário.
 | |
|     reader:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Leitor de Tapete
 | |
|             description: Permite medir a passagem média de itens no tapete. Fornece o último
 | |
|                 item lido na camada de fios (quando desbloqueada).
 | |
|     analyzer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Analizador de Forma
 | |
|             description: Analiza o quadrante superior direito da camada mais baixa da forma
 | |
|                 e retorna a forma ou cor.
 | |
|     comparator:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Comparador
 | |
|             description: Produz o sinal binário "1" se ambos os itens são exatamente iguais.
 | |
|                 Pode comparar formas, itens e sinais binários.
 | |
|     virtual_processor:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Cortador Virtual
 | |
|             description: Virtualmente, corta as formas em duas metades.
 | |
|         rotater:
 | |
|             name: Rodador Virtual
 | |
|             description: Virtualmente, roda a forma tanto no sentido horário quanto no
 | |
|                 anti-horário.
 | |
|         unstacker:
 | |
|             name: Desempilhador Virtual
 | |
|             description: Virtualmente, remove a camada do topo para a saída da direita e o
 | |
|                 restante para a da esquerda.
 | |
|         stacker:
 | |
|             name: Empilhador Virtual
 | |
|             description: Virtualmente empilhada a forma da direita em cima do item da
 | |
|                 esquerda.
 | |
|         painter:
 | |
|             name: Pintor Virtual
 | |
|             description: Virtualmente, pinta a forma a forma da entrada de baixo com o item
 | |
|                 da entrada da direita.
 | |
|     item_producer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Produtor de Itens
 | |
|             description: Disponível apenas no modo sandbox, produz o sinal dado na camada de
 | |
|                 fios na camada normal.
 | |
| storyRewards:
 | |
|     reward_cutter_and_trash:
 | |
|         title: Corte de formas
 | |
|         desc: Acabaste de desbloquear o <strong>cortador</strong>, que corta as formas
 | |
|             ao meio de cima para baixo <strong>independentemente da sua
 | |
|             orientação</strong>!<br><br>Certefica-te de que te livras do
 | |
|             desperdício, caso contrário <strong>irá encravar e parar</strong> -
 | |
|             Para este propósito eu dei-te um <strong>lixo</strong>, que destrói
 | |
|             tudo o que lá colocares!
 | |
|     reward_rotater:
 | |
|         title: Rotação
 | |
|         desc: O <strong>Rodador</strong> foi desbloqueado! Ele roda as formas
 | |
|             geométricas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
 | |
|     reward_painter:
 | |
|         title: Pintura
 | |
|         desc: "O <strong>Pintor</strong> foi desbloqueado - Extrai alguns pigmentos
 | |
|             coloridos (tal como fazes com as formas) e combina-os com uma forma
 | |
|             no pintor para a colorir!<br><br>PS: Se fores daltónico, existe um
 | |
|             <strong>modo daltónico</strong> nas definições!"
 | |
|     reward_mixer:
 | |
|         title: Mistura de Cores
 | |
|         desc: O <strong>Misturador</strong> foi desbloqueado - Combina duas cores
 | |
|             através de <strong>mistura aditiva</strong> com esta construção!
 | |
|     reward_stacker:
 | |
|         title: Combinador
 | |
|         desc: Agora podes combinar formas geométricas com o <strong>Combinador</strong>!
 | |
|             Ambas as entradas são combinados e, se puderem ser colocados
 | |
|             lado-a-lado, serão <strong>fundidas</strong>. Caso contrário, a
 | |
|             entrada da direita é <strong>empilhada em cima</strong> da da
 | |
|             esquerda!
 | |
|     reward_splitter:
 | |
|         title: Divisor
 | |
|         desc: Desbloqueaste o <strong>divisor</strong> uma variante do
 | |
|             <strong>distribuidor</strong> - Aceita uma entrada e divide-a em
 | |
|             duas!
 | |
|     reward_tunnel:
 | |
|         title: Túnel
 | |
|         desc: O <strong>Túnel</strong> foi desbloqueado - Com ele podes passar itens
 | |
|             através de tapetes e construções!
 | |
|     reward_rotater_ccw:
 | |
|         title: Rotação CCW
 | |
|         desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Rodador</strong> - Permite rodar no
 | |
|             sentido contrário ao dos ponteiros do relógio! Para construí-lo,
 | |
|             seleciona o Rodador e <strong>pressiona 'T' para escolher as
 | |
|             variantes</strong>!
 | |
|     reward_miner_chainable:
 | |
|         title: Extração em série
 | |
|         desc: "Desbloqueaste o <strong>extrator em séire</strong>! Permite
 | |
|             <strong>enviar os recursos</strong> para outros extratores, sendo
 | |
|             assim permite uma extração de recursos mais eficiente!<br><br> PS: O
 | |
|             extrator antigo já foi trocado na tua lista de construções!"
 | |
|     reward_underground_belt_tier_2:
 | |
|         title: Túnel Nível II
 | |
|         desc: Desbloqueaste uma nova variante do <strong>Túnel</strong> - Tem um
 | |
|             <strong>maior alcance</strong>, e podes interlaçar as duas variantes
 | |
|             entre si!
 | |
|     reward_cutter_quad:
 | |
|         title: Corte quádruplo
 | |
|         desc: Desbloqueaste a variante do <strong>Cortador</strong> - Permite cortar
 | |
|             formas geométricas em <strong>quatro partes</strong> em vez de
 | |
|             apenas duas!
 | |
|     reward_painter_double:
 | |
|         title: Pintura dupla
 | |
|         desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Pintor</strong> - Funciona como um
 | |
|             pintor normal mas processa <strong>duas formas ao mesmo
 | |
|             tempo</strong> consumindo apenas uma cor em vez de duas!
 | |
|     reward_storage:
 | |
|         title: Armazém
 | |
|         desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>lixo</strong> - Permite armazenar
 | |
|             itens, até uma determinada capacidade!<br><br> Dá prioridade à saída
 | |
|             da esquerda e pode ser usado como uma <strong>porta de
 | |
|             transbordo</strong>!
 | |
|     reward_freeplay:
 | |
|         title: Jogo livre
 | |
|         desc: Conseguiste! Desbloqueaste o <strong>modo jogo livre</strong>! Isto
 | |
|             significa que agora as formas são geradas
 | |
|             <strong>aleatoriamente</strong>!<br><br> Como o edifício central vai
 | |
|             precisar de uma <strong>taxa de rendimento</strong> a partir de
 | |
|             agora, recomendo vivamente a contruires uma máquina que,
 | |
|             automaticamente, entraga as formas pedidas!<br><br> O edifício
 | |
|             central emite a forma pedida na camada de fios,sendo assim tudo o
 | |
|             que tens a fazer é analiza-la e automaticamente configurares a tua
 | |
|             fábrica baseada nisso.
 | |
|     reward_blueprints:
 | |
|         title: Projetos
 | |
|         desc: Agora podes <strong>copiar e colar</strong> partes da tua fábrica!
 | |
|             Seleciona uma área (Mantém pressionado CTRL e arrasta com o rato), e
 | |
|             pressiona 'C' para copiar.<br><br>Colar não é
 | |
|             <strong>gratuito</strong>, precisas de produzir <strong>formas
 | |
|             projeto</strong> para o pagares! (Aquelas que acabaste de entregar).
 | |
|     no_reward:
 | |
|         title: Próximo nível
 | |
|         desc: "Este nível não te deu nenhuma recompensa, mas o próximo dará! <br><br>
 | |
|             PS: É melhor não destruires a tua fábrica atual - Precisarás de
 | |
|             <strong>todas</strong> essas formas no futuro para
 | |
|             <strong>desbloquear upgrades</strong>!"
 | |
|     no_reward_freeplay:
 | |
|         title: Próximo nível
 | |
|         desc: Parabéns! Já agora, está planeado mais conteúdo para o jogo completo!
 | |
|     reward_balancer:
 | |
|         title: Distribuidor
 | |
|         desc: O <strong>Distribuidor</strong> foi desbloqueado - Pode ser
 | |
|             usado para construir fábricas maiores ao <strong>dividir e misturar
 | |
|             itens</strong> para vários tapetes!
 | |
|     reward_merger:
 | |
|         title: Misturador (compacto)
 | |
|         desc: Desbloqueaste um <strong>misturador</strong>, uma variante do
 | |
|             <strong>distribuidor</strong> - Aceita duas entradas e junta-as num
 | |
|             só tapete rolante!
 | |
|     reward_belt_reader:
 | |
|         title: Leitor de Tapete
 | |
|         desc: Desbloqueaste o <strong>leitor de tapete</strong>! Permite-te medires a
 | |
|             passagem média de itens no tapete.<br><br>E espera por desbloqueares
 | |
|             os fios - aí é que vão ser bastante úteis!
 | |
|     reward_rotater_180:
 | |
|         title: Rodar (180º)
 | |
|         desc: Desbloqueaste o <strong>rodador</strong> de 180 graus! - Permite-te
 | |
|             rodares formas 180 graus (Surpresa! :D)
 | |
|     reward_display:
 | |
|         title: Visor
 | |
|         desc: "Desbloqueaste o <strong>Visor</strong> - Conecta um sinal na camada de
 | |
|             fios para o visualizares!<br><br> PS: Reparaste que o leitor de
 | |
|             tapete e o armazém emitem o último item lido por eles? tenta mostrar
 | |
|             isso num visor!"
 | |
|     reward_constant_signal:
 | |
|         title: Sinal Constante
 | |
|         desc: Desbloqueaste o <strong>sinal constante</strong> contruido na camada de
 | |
|             fios! Isto é útil conectado com um <strong>filtro de itens</strong>
 | |
|             por exemplo.<br><br> O sinal constante pode emitir uma
 | |
|             <strong>forma</strong>, <strong>cor</strong> ou <strong>sinal
 | |
|             binário</strong> (1 ou 0).
 | |
|     reward_logic_gates:
 | |
|         title: Portões Lógicos
 | |
|         desc: Desbloqueaste os <strong>portões lógicos</strong>! Não tens de te excitar
 | |
|             com isto, mas é realmente super fixe!<br><br> Com estes portões
 | |
|             agora podes realizar operações AND, OR, XOR and NOT.<br><br> Como um
 | |
|             bónus anteriormente já te dei um <strong>transístor</strong>!
 | |
|     reward_virtual_processing:
 | |
|         title: Processamento Virtual
 | |
|         desc: Acadei de te dar um monte de novas construções, que te vão permitir
 | |
|             <strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Agora
 | |
|             podes simular um cortador, um rodador, um empilhador e muito mais na
 | |
|             camada de fios! Com isto, agora tens três opções para continuares o
 | |
|             jogo:<br><br> - Construir uma <strong>máquina automática</strong>
 | |
|             para criar qualquer forma possível pedida pelo Edifício Central
 | |
|             (Reconmento-te a experimentares!).<br><br> - Contruir algo fixe com
 | |
|             os fios.<br><br> - Continuar a jogar regularmente.<br><br>
 | |
|             Independentemente da tua escolha, lembra-te de te divertires!
 | |
|     reward_wires_painter_and_levers:
 | |
|         title: Fios & Pintor Quádruplo
 | |
|         desc: "Desbloquaste a <strong>Camada de Fios</strong>: É uma camada separada no
 | |
|             topo da camada normal e introduz um monte de novas
 | |
|             mecânicas!<br><br> Para o inicio eu dei-te o <strong>Pintor
 | |
|             Quádruplo</strong> - Conecta as entradas que queres pintar na camada
 | |
|             de fios!<br><br> Para trocares para a camada de fios, pressiona a
 | |
|             tecla <strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Ativa as dicas</strong> nas
 | |
|             definições para ativares o tutorial de fios!"
 | |
|     reward_filter:
 | |
|         title: Filtro de Itens
 | |
|         desc: Desbloquaste o <strong>Filtro de Itens</strong>! Vai mandar itens ou para
 | |
|             o topo ou para a saída da esquerda dependendo depending se são
 | |
|             iguais ao sinal da camada de fios ou não.<br><br> Também podes
 | |
|             passar um sinal binário (1 ou 0) para ativá-lo ou desativá-lo
 | |
|             totalmente.
 | |
|     reward_demo_end:
 | |
|         title: Fim da Demo
 | |
|         desc: Tu chegaste ao fim da versão demo!
 | |
| settings:
 | |
|     title: Definições
 | |
|     categories:
 | |
|         general: Geral
 | |
|         userInterface: Interface de Utilizador
 | |
|         advanced: Avançado
 | |
|         performance: Performance
 | |
|     versionBadges:
 | |
|         dev: Desenvolvimento
 | |
|         staging: Ensaio
 | |
|         prod: Produção
 | |
|     buildDate: Construido <at-date>
 | |
|     labels:
 | |
|         uiScale:
 | |
|             title: Escala da interface
 | |
|             description: Altera o tamanho da interface do utilizador. A interface será
 | |
|                 redimensionada com base na resolução do teu dispositivo, mas
 | |
|                 esta definição controla a escala.
 | |
|             scales:
 | |
|                 super_small: Super pequeno
 | |
|                 small: Pequeno
 | |
|                 regular: Médio
 | |
|                 large: Grande
 | |
|                 huge: Enorme
 | |
|         scrollWheelSensitivity:
 | |
|             title: Sensibilidade do zoom
 | |
|             description: Define o quão sensível é o zoom (Roda do rato ou trackpado).
 | |
|             sensitivity:
 | |
|                 super_slow: Muito lento
 | |
|                 slow: Lento
 | |
|                 regular: Normal
 | |
|                 fast: Rápido
 | |
|                 super_fast: Muito rápido
 | |
|         language:
 | |
|             title: Língua
 | |
|             description: Muda a língua. Todas as traduções são contribuições dos
 | |
|                 utilizadores e podem estar incompletas!
 | |
|         fullscreen:
 | |
|             title: Ecrã inteiro
 | |
|             description: É recomendado jogar o jogo em ecrã inteiro para a melhor
 | |
|                 experiência. Apenas disponível no jogo completo.
 | |
|         soundsMuted:
 | |
|             title: Desativar sons
 | |
|             description: Se ativado, desativa todos os sons.
 | |
|         musicMuted:
 | |
|             title: Desativar música
 | |
|             description: Se ativado, desativa todas as músicas.
 | |
|         theme:
 | |
|             title: Tema do jogo
 | |
|             description: Escolhe o tema do jogo (claro / escuro).
 | |
|             themes:
 | |
|                 dark: Escuro
 | |
|                 light: Claro
 | |
|         refreshRate:
 | |
|             title: Frequência
 | |
|             description: Se tens um monitor 144hz, muda a frequência para que o jogo simule
 | |
|                 corretamente frequências de autalização altas. Isto pode
 | |
|                 resultar em perda de FPS se o teu computador for demasiado
 | |
|                 lento.
 | |
|         alwaysMultiplace:
 | |
|             title: Colocação múltipla
 | |
|             description: Se ativado, todas as construções permanecerão selecionadas após a
 | |
|                 colocação até cancelares. Isto é equivalente a pressionares
 | |
|                 SHIFT permanentemente.
 | |
|         offerHints:
 | |
|             title: Dicas e tutoriais
 | |
|             description: Se ativado, dá dicas e tutoriais de apoio ao jogo. Adicionalmente,
 | |
|                 esconde certos elementos da interface do utilizador até ao nível
 | |
|                 em que são desbloqueados de forma a simplificar o início do
 | |
|                 jogo.
 | |
|         movementSpeed:
 | |
|             title: Velocidade de movimentação
 | |
|             description: Define quão rápida é a movimentação usando o teclado.
 | |
|             speeds:
 | |
|                 super_slow: Muito lenta
 | |
|                 slow: Lenta
 | |
|                 regular: Média
 | |
|                 fast: Rápida
 | |
|                 super_fast: Muito rápida
 | |
|                 extremely_fast: Extremamente rápida
 | |
|         enableTunnelSmartplace:
 | |
|             title: Túneis inteligentes
 | |
|             description: Quando ativado, a colocação de túneis removerá tapetes
 | |
|                 desnecessários automaticamente. Isto também permite arrastar
 | |
|                 túneis e túneis em excesso serão removidos.
 | |
|         vignette:
 | |
|             title: Vinheta
 | |
|             description: Ativa a vinheta, que escurece os cantos do ecrã e torna a leitura
 | |
|                 do texto mais fácil.
 | |
|         autosaveInterval:
 | |
|             title: Intervalo de gravação automática
 | |
|             description: Define o quão frequentemente o jogo grava automaticamente. Também
 | |
|                 podes desativar aqui.
 | |
|             intervals:
 | |
|                 one_minute: 1 Minuto
 | |
|                 two_minutes: 2 Minutos
 | |
|                 five_minutes: 5 Minutos
 | |
|                 ten_minutes: 10 Minutos
 | |
|                 twenty_minutes: 20 Minutos
 | |
|                 disabled: Desligado
 | |
|         compactBuildingInfo:
 | |
|             title: Informações de construções compactas
 | |
|             description: Encurta caixas de informação e apenas mostra os respetivos rácios.
 | |
|                 Caso contrário é mostrada a descrição e a imagem.
 | |
|         disableCutDeleteWarnings:
 | |
|             title: Desativar Avisos de Corte/Eliminação
 | |
|             description: Desativa os avisos mostrados quando é feito o corte ou a eliminação
 | |
|                 de mais de 100 entidades.
 | |
|         enableColorBlindHelper:
 | |
|             title: Modo Daltónico
 | |
|             description: Ativa várias ferramentas que te permitirão jogar o jogo se fores
 | |
|                 daltónico.
 | |
|         rotationByBuilding:
 | |
|             title: Rotação por tipo de construção
 | |
|             description: Cada tipo construção lembra-se da última rotação que definiste.
 | |
|                 Esta definição pode ser mais confortável se alterares
 | |
|                 frequentemente a colocação de diferentes tipos de construções.
 | |
|         soundVolume:
 | |
|             title: Volume do Som
 | |
|             description: Define o volume para efeitos sonoros
 | |
|         musicVolume:
 | |
|             title: Volume da Música
 | |
|             description: Define o volume para música
 | |
|         lowQualityMapResources:
 | |
|             title: Recursos de Mapa de Baixa Qualidade
 | |
|             description: Simplifica a renderização de recursos quando o mapa está ampliado
 | |
|                 para melhorar o desempenho. Até parece mais limpo, então
 | |
|                 lembra-te de experimentares!
 | |
|         disableTileGrid:
 | |
|             title: Desativar Grelha
 | |
|             description: Desativar a grelha pode ajudar com o desempenho. Isto também faz o
 | |
|                 jogo parecer mais limpo!
 | |
|         clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
 | |
|             title: Limpar Cursor com Clique Direito
 | |
|             description: Ativado por padrão, limpa o cursor sempre que pressionas o botão
 | |
|                 direito do rato enquanto tens um edifício para colocamento. Se
 | |
|                 desativado, podes apagar construções pressionando o botão
 | |
|                 direito do rato enquanto colocas um edifício.
 | |
|         lowQualityTextures:
 | |
|             title: Texturas de baixa qualidade (Feio)
 | |
|             description: Usa texturas de baixa qualidade para melhorar o desempenho. Isto vai
 | |
|                 tornar o jogo parecer muito feio!
 | |
|         displayChunkBorders:
 | |
|             title: Mostrar bordas de limites (chunk borders)
 | |
|             description: O jogo está dividido em partes de 16x16 quadrados, se esta
 | |
|                 definição estiver ativada as bordas de cada limite são
 | |
|                 mostradas.
 | |
|         pickMinerOnPatch:
 | |
|             title: Selecionar extrator num quadrado de recurso
 | |
|             description: Ativado por padrão, seleciona um extrator se usares a pipeta quando
 | |
|                 estiveres com o rato em cima de um quadrado de recurso.
 | |
|         simplifiedBelts:
 | |
|             title: Tapetes rolantes simplificados (Feio)
 | |
|             description: Não renderiza os intens nos tapetes excepto quando tens o rato em
 | |
|                 cima do tapete para melhorar o desempenho. Não recomendo a
 | |
|                 jogares com esta definição ativada a não ser que precises mesmo
 | |
|                 de melhorar o desempenho.
 | |
|         enableMousePan:
 | |
|             title: Ativar rato panorâmico
 | |
|             description: Permite-te mover o mapa movento o rato nos cantos do ecrâ. A
 | |
|                 velociade depende da definição de velocidade de movimentação.
 | |
|         zoomToCursor:
 | |
|             title: Aproximar no cursor
 | |
|             description: Se ativado o zoom será na direção da posição
 | |
|                 do teu rato, de outra forma será para o centro do ecrã.
 | |
|         mapResourcesScale:
 | |
|             title: Tamanho de Recursos no Mapa
 | |
|             description: Controla o tamanho das formas na visão geral do mapa (aplicando
 | |
|                 zoom out).
 | |
|     rangeSliderPercentage: <amount> %
 | |
| keybindings:
 | |
|     title: Atalhos
 | |
|     hint: "Dica: Utiliza o CTRL, o SHIFT e o ALT! Eles permitem diferentes opções de
 | |
|         posicionamento."
 | |
|     resetKeybindings: Resetar Atalhos
 | |
|     categoryLabels:
 | |
|         general: Aplicação
 | |
|         ingame: Jogo
 | |
|         navigation: Navegação
 | |
|         placement: Posicionamento
 | |
|         massSelect: Seleção em massa
 | |
|         buildings: Atalhos de construções
 | |
|         placementModifiers: Modificadores de posicionamento
 | |
|     mappings:
 | |
|         confirm: Confirmar
 | |
|         back: Retroceder
 | |
|         mapMoveUp: Mover para cima
 | |
|         mapMoveRight: Mover para a direita
 | |
|         mapMoveDown: Mover para baixo
 | |
|         mapMoveLeft: Mover para a esquerda
 | |
|         centerMap: Centrar o mapa
 | |
|         mapZoomIn: Zoom in
 | |
|         mapZoomOut: Zoom out
 | |
|         createMarker: Criar Marco
 | |
|         menuOpenShop: Upgrades
 | |
|         menuOpenStats: Estatísticas
 | |
|         toggleHud: Ativar/Desativar HUD
 | |
|         toggleFPSInfo: Mostrar FPS e Debug info
 | |
|         belt: Tapete Rolante
 | |
|         underground_belt: Túnel
 | |
|         miner: Extrator
 | |
|         cutter: Cortador
 | |
|         rotater: Rodar
 | |
|         stacker: Empilhador
 | |
|         mixer: Misturador de cor
 | |
|         painter: Pintor
 | |
|         trash: Lixo
 | |
|         rotateWhilePlacing: Rotação
 | |
|         rotateInverseModifier: "Modificador: Rotação CCW"
 | |
|         cycleBuildingVariants: Mudar variantes
 | |
|         confirmMassDelete: Confirmar eliminação em massa
 | |
|         cycleBuildings: Mudar construções
 | |
|         massSelectStart: Pressiona e arrasta para começar
 | |
|         massSelectSelectMultiple: Selecionar várias áreas
 | |
|         massSelectCopy: Copiar a área
 | |
|         placementDisableAutoOrientation: Desativa orientação automática
 | |
|         placeMultiple: Continuar no modo de colocação
 | |
|         placeInverse: Inverter orientação automática do tapete
 | |
|         pasteLastBlueprint: Colar o último blueprint
 | |
|         massSelectCut: Cortar área
 | |
|         exportScreenshot: Exportar a base como uma imagem
 | |
|         mapMoveFaster: Mover rapidamente
 | |
|         lockBeltDirection: Ativa o planeamento de tapetes
 | |
|         switchDirectionLockSide: "Planeador: Troca o lado"
 | |
|         pipette: Pipeta
 | |
|         menuClose: Fechar Menu
 | |
|         switchLayers: Troca de camadas
 | |
|         wire: Fio Elétrico
 | |
|         balancer: Distribuidor
 | |
|         storage: Armazém
 | |
|         constant_signal: Sinal Constante
 | |
|         logic_gate: Portões Lógicos
 | |
|         lever: Interruptor (normal)
 | |
|         filter: Filtro de itens
 | |
|         wire_tunnel: Túnel de Fio
 | |
|         display: Display
 | |
|         reader: Leitor de Tapete
 | |
|         virtual_processor: Cortador Virtual
 | |
|         transistor: Transistor
 | |
|         analyzer: Analisador de Forma
 | |
|         comparator: Comparador
 | |
|         item_producer: Produtor de Itens (Sandbox)
 | |
|         copyWireValue: "Fios: Copia o valor debaixo do cursor"
 | |
| about:
 | |
|     title: Sobre o Jogo
 | |
|     body: >-
 | |
|         Este jogo é código aberto e desenvolvido por <a
 | |
|         href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
 | |
|         (este sou eu).<br><br>
 | |
| 
 | |
|         Se quiseres contribuir, dá uma olhadela em <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io no github</a>.<br><br>
 | |
| 
 | |
|         Este Jogo não seria possível sem a excelente comunidade do Discord em torno dos meus jogos - Devias mesmo juntar-te ao <a href="<discordlink>" target="_blank">servidor no Discord</a>!<br><br>
 | |
| 
 | |
|         A banda sonora foi feita por <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> - Ele é Fantástico.<br><br>
 | |
| 
 | |
|         Finalmente, um grande agradecimento ao meu melhor amigo <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Sem as nossas sessões de factorio este jogo nunca teria existido.        
 | |
| changelog:
 | |
|     title: Changelog
 | |
| demo:
 | |
|     features:
 | |
|         restoringGames: Restauro de savegames
 | |
|         importingGames: Importação de savegames
 | |
|         oneGameLimit: Limitado a um savegame
 | |
|         customizeKeybindings: Costumizar Atalhos
 | |
|         exportingBase: Exportar base como uma imagem
 | |
|     settingNotAvailable: Não disponível no Demo.
 | |
| tips:
 | |
|     - O edifício central aceita qualquer entrada, não apenas a da forma atual!
 | |
|     - Tem a certeza que as tuas fábricas são modulares - vai valer a pena!
 | |
|     - Não construas demasiado perto do edifício, ou será um grande caos!
 | |
|     - Se empilhar não funciona, tenta trocar as entradas.
 | |
|     - Podes alternar a direção do planeador de tapete rolante ao pressionar
 | |
|       <b>R</b>.
 | |
|     - Ao pressionares <b>CTRL</b> podes arrastar tapetes rolantes sem auto-orientação.
 | |
|     - Os rácios continuam os mesmos, desde que todos os upgrades estejam no
 | |
|       mesmo Nível.
 | |
|     - Execução em série é mais eficiente que em paralelo.
 | |
|     - Vais desbloquear mais variações de edifícios, mais tarde no jogo!
 | |
|     - Podes usar <b>T</b> para trocares entre as diferentes variantes.
 | |
|     - Simetria é a solução!
 | |
|     - Podes entrelaçar diferentes tipos de túneis.
 | |
|     - Tenta construir fábricas compactas - vai valer a pena!
 | |
|     - O pintor tem uma variante espelhada que podes selecionar com <b>T</b>
 | |
|     - Ter os rácios de edifícios corretos vai maximizar a eficiência.
 | |
|     - No nível máximo, 5 extratores vão encher um tapete.
 | |
|     - Não te esqueças dos túneis!
 | |
|     - Não tens de dividir os itens uniformemente para eficiência máxima.
 | |
|     - Segurar <b>SHIFT</b> vai ativar o planeador de tapetes, deixando-te
 | |
|       colocar longas linhas de tapetes facilmente.
 | |
|     - Os cortadores cortam sempre verticalmente, independentemente da sua
 | |
|       orientação.
 | |
|     - Para obter branco junta as três cores.
 | |
|     - O buffer do armazém prioritiza a primeira saída.
 | |
|     - Investe tempo para costruir designs repetiveis - vale a pena!
 | |
|     - Segurar <b>CTRL</b> permite-te colocar vários edifícios.
 | |
|     - Podes segurar <b>ALT</b> para inverter a direção de tapetes colocados.
 | |
|     - Eficiência é a solução!
 | |
|     - As formas que estão mais longes do edifício central são mais complexas.
 | |
|     - As Máquinas têm uma velocidade limitada, divide-as para eficiência máxima.
 | |
|     - Usa balanceadores para maximizar a tua eficiência.
 | |
|     - Organização é importante. Tenta não cruzar demasiados tapetes.
 | |
|     - Planeia antecipadamente, ou vai ser um grande caos!
 | |
|     - Não removas as tuas fábricas antigas! Vais precisar delas para desbloqueares
 | |
|       upgrades.
 | |
|     - Tenta superar o nível 20 sozinho sem procurar ajuda!
 | |
|     - Não complicas as coisas, tenta continuar simples e irás muito longe.
 | |
|     - Talvez precises de reutilizar fábricas, mais tarde no jogo. Planeia as tuas
 | |
|       fábricas para serem reutilizáveis.
 | |
|     - Às vezes, podes encontrar uma forma necessária no mapa sem criar-la com
 | |
|       empilhadoras.
 | |
|     - Moinhos de vento e cataventos completos nunca aparecem naturalmente.
 | |
|     - Pinta as tuas formas antes de as cortares para eficiência máxima.
 | |
|     - Com módulos, o espaço é apenas uma perceção; uma preocupação para pessoas
 | |
|       mortais.
 | |
|     - Faz uma fábrica de diagramas separada. São importantes para módulos.
 | |
|     - Dá uma olhada ao misturador de cores, e as tuas questões serão respondidas.
 | |
|     - Usa <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
 | |
|     - Construir demasiado perto do edifício central pode ficar no caminho de
 | |
|       projetos futuros.
 | |
|     - O ícone de alfinete perto duma forma na lista de upgrades vai afixa-la ao
 | |
|       ecrã.
 | |
|     - Junta todas as cores primárias para fazeres branco!
 | |
|     - Tu tens um mapa infinito, não limites a tua fábrica, expande!
 | |
|     - Tenta também Factorio! É o meu jogo favorito.
 | |
|     - O cortador quádruplo corta no sentido dos ponteiros do relógio começando no canto
 | |
|       superior direito!
 | |
|     - Podes fazer download dos teus savegames no menu principal!
 | |
|     - Este jogo tem muitos atalhos de teclado úteis! Não te esqueças de
 | |
|       verificar a página de configurações.
 | |
|     - Este jogo tem muitas definições, não te esqueças de as verificar!
 | |
|     - O marco para o teu edifício central tem uma pequena bússola para indicar a
 | |
|       sua direção!
 | |
|     - Para limpar tapetes, corta a área e cola-a na mesma localização.
 | |
|     - Pressiona F4 para mostrar os teus FPS e Tick Rate.
 | |
|     - Pressiona F4 duas vezes para mostrar a tile do teu rato e câmara.
 | |
|     - Podes clicar numa forma afixada no lado direito para desafixa-la.
 |