mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2024-10-27 20:34:29 +00:00
1282 lines
59 KiB
YAML
1282 lines
59 KiB
YAML
steamPage:
|
|
shortText: shapez.io to gra polegająca na budowaniu fabryki automatyzującej
|
|
tworzenie i łączenie ze sobą coraz bardziej skomplikowanych kształtów na
|
|
mapie, która nie ma końca.
|
|
discordLinkShort: Oficjalny serwer Discord
|
|
intro: >-
|
|
Shapez.io jest spokojną grą, której celem jest budowanie automatycznych
|
|
fabryk produkujących różne kształty geometryczne.
|
|
|
|
W miarę zwiększania się poziomów, kształty będą stawać się coraz bardziej skomplikowane, a Twoja fabryka będzie musiała się rozprzestrzenić na mapie o nieskończonej wielkości.
|
|
|
|
A jeżeli to było mało, będziesz również musiał produkować coraz więcej kształtów, by zaspokoić wymagania - jedynym rozwiązaniem jest skalowanie fabryki!
|
|
|
|
Początkowo przekształcanie kształtów będzie proste, ale później będziesz również musiał je malować - wymaga to wydobywania i łączenia barwników!
|
|
|
|
Kupienie gry w serwisie Steam przyznaje Ci dostęp do pełnej wersji, ale możesz również skorzystać z wersji demonstracyjnej na strone shapez.io i rozważyć zakup później!
|
|
what_others_say: What people say about shapez.io
|
|
nothernlion_comment: This game is great - I'm having a wonderful time playing,
|
|
and time has flown by.
|
|
notch_comment: Oh crap. I really should sleep, but I think I just figured out
|
|
how to make a computer in shapez.io
|
|
steam_review_comment: This game has stolen my life and I don't want it back.
|
|
Very chill factory game that won't let me stop making my lines more
|
|
efficient.
|
|
global:
|
|
loading: Ładowanie
|
|
error: Wystąpił błąd
|
|
thousandsDivider: " "
|
|
decimalSeparator: .
|
|
suffix:
|
|
thousands: tys
|
|
millions: mln
|
|
billions: mld
|
|
trillions: bln
|
|
infinite: ∞
|
|
time:
|
|
oneSecondAgo: sekundę temu
|
|
xSecondsAgo: <x> sekund temu
|
|
oneMinuteAgo: minutę temu
|
|
xMinutesAgo: <x> minut temu
|
|
oneHourAgo: godzinę temu
|
|
xHoursAgo: <x> godzin temu
|
|
oneDayAgo: dzień temu
|
|
xDaysAgo: <x> dni temu
|
|
secondsShort: <seconds>s
|
|
minutesAndSecondsShort: <minutes>min <seconds>s
|
|
hoursAndMinutesShort: <hours>godz <minutes>min
|
|
xMinutes: <x> minut
|
|
keys:
|
|
tab: TAB
|
|
control: CTRL
|
|
alt: ALT
|
|
escape: ESC
|
|
shift: SHIFT
|
|
space: SPACJA
|
|
loggingIn: Logging in
|
|
demoBanners:
|
|
title: Wersja demonstracyjna
|
|
intro: Kup pełną wersję gry, by odblokować więcej funkcji!
|
|
mainMenu:
|
|
play: Rozpocznij
|
|
continue: Kontynuuj
|
|
newGame: Nowa gra
|
|
changelog: Dziennik Zmian
|
|
importSavegame: Importuj
|
|
openSourceHint: Gra z otwartym kodem źródłowym!
|
|
discordLink: Oficjalny serwer Discord!
|
|
helpTranslate: Pomóż w tłumaczeniu!
|
|
browserWarning: Przepraszam, ale ta gra może działać wolno w Twojej
|
|
przeglądarce! Kup pełną wersję gry lub pobierz przeglądarkę chrome.
|
|
savegameLevel: Poziom <x>
|
|
savegameLevelUnknown: Nieznany poziom
|
|
madeBy: Gra wykonana przez <author-link>
|
|
subreddit: Reddit
|
|
savegameUnnamed: Zapis bez nazwy
|
|
puzzleMode: Puzzle Mode
|
|
back: Back
|
|
puzzleDlcText: Do you enjoy compacting and optimizing factories? Get the Puzzle
|
|
DLC now on Steam for even more fun!
|
|
puzzleDlcWishlist: Wishlist now!
|
|
puzzleDlcViewNow: View Dlc
|
|
dialogs:
|
|
buttons:
|
|
ok: OK
|
|
delete: Usuń
|
|
cancel: Anuluj
|
|
later: Później
|
|
restart: Restart
|
|
reset: Reset
|
|
getStandalone: Kup grę
|
|
deleteGame: Wiem, co robię
|
|
viewUpdate: Zobacz aktualizację
|
|
showUpgrades: Pokaż ulepszenia
|
|
showKeybindings: Pokaż Klawiszologię
|
|
retry: Retry
|
|
continue: Continue
|
|
playOffline: Play Offline
|
|
importSavegameError:
|
|
title: Błąd importowania
|
|
text: "Nie udało się zaimportować twojego zapisu gry:"
|
|
importSavegameSuccess:
|
|
title: Import zapisu
|
|
text: Twoja gra została zaimportowana pomyślnie.
|
|
gameLoadFailure:
|
|
title: Błąd wczytywania
|
|
text: "Nie udało się wczytać twojego zapisu gry:"
|
|
confirmSavegameDelete:
|
|
title: Potwierdź usuwanie
|
|
text: Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć poniższy zapis gry?<br><br>
|
|
'<savegameName>' (poziom <savegameLevel>)<br><br> Ta akcja nie może
|
|
być cofnięta!
|
|
savegameDeletionError:
|
|
title: Błąd usuwania
|
|
text: "Nie udało się usunąć zapisu:"
|
|
restartRequired:
|
|
title: Wymagany restart
|
|
text: Gra wymaga ponownego uruchomienia w celu zastosowania nowych ustawień.
|
|
editKeybinding:
|
|
title: Zmień klawiszologię
|
|
desc: Naciśnij klawisz bądź przycisk myszy, który chcesz przypisać lub wciśnij
|
|
Escape, aby anulować.
|
|
resetKeybindingsConfirmation:
|
|
title: Zresetuj klawiszologię
|
|
desc: Ta akcja zresetuje wszystkie ustawienia klawiszologii do domyślnych
|
|
wartości. Proszę potwierdzić.
|
|
keybindingsResetOk:
|
|
title: Reset Klawiszologii
|
|
desc: Klawiszologia została przywrócona do ustawień domyślnych!
|
|
featureRestriction:
|
|
title: Wersja Demonstracyjna
|
|
desc: Próbujesz skorzystać z "<feature>", który nie jest dostępny w wersji demo.
|
|
Rozważ zakup pełnej wersji gry dla pełni doświadczeń!
|
|
oneSavegameLimit:
|
|
title: Limit Zapisów Gry
|
|
desc: W wersji demo możesz posiadać wyłącznie jeden zapis gry. Proszę usuń
|
|
obecny lub zakup pełną wersję gry!
|
|
updateSummary:
|
|
title: Nowa aktualizacja!
|
|
desc: "Lista zmian od Twojej ostatniej rozgrywki:"
|
|
upgradesIntroduction:
|
|
title: Ulepszenia
|
|
desc: Wszystkie kształty, które produkujesz, mogą zostać użyte do ulepszeń -
|
|
<strong>Nie niszcz starych fabryk!</strong> Zakładka "Ulepszenia"
|
|
dostępna jest w prawym górnym rogu.
|
|
massDeleteConfirm:
|
|
title: Potwierdź Usuwanie
|
|
desc: Usuwasz sporą ilość maszyn (<count> gwoli ścisłości)! Czy na pewno chcesz
|
|
kontynuować?
|
|
blueprintsNotUnlocked:
|
|
title: Jeszcze Nie Odblokowane
|
|
desc: Schematy nie zostały jeszcze odblokowane! Awansuj poziomami, by
|
|
odblokować.
|
|
keybindingsIntroduction:
|
|
title: Przydatna Klawiszologia
|
|
desc: "Gra posiada sporą gamę kombinacji klawiszy upraszczających budowę dużych
|
|
fabryk. Oto kilka z nich, lecz nie zmienia to faktu iż <strong>warto
|
|
sprawdzić dostępne kombinacje</strong>!<br><br> <code
|
|
class='keybinding'>CTRL</code> + Przeciąganie: Zaznacz obszar do
|
|
kopiowania/usuwania.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code>:
|
|
Przytrzymaj, by wstawić więcej niż jeden budynek.<br> <code
|
|
class='keybinding'>ALT</code>: Odwróć orientację stawianych
|
|
taśmociągów.<br>"
|
|
createMarker:
|
|
title: Nowy Znacznik
|
|
desc: Nadaj mu nazwę. Możesz w niej zawrzeć <strong>kod</strong> kształtu (Który
|
|
możesz wygenerować <link>tutaj</link>)
|
|
titleEdit: Edytuj Znacznik
|
|
markerDemoLimit:
|
|
desc: Możesz stworzyć tylko dwa własne znaczniki w wersji demo. Zakup pełną
|
|
wersję gry dla nielimitowanych znaczników!
|
|
massCutConfirm:
|
|
title: Potwierdź wycinanie
|
|
desc: Wycinasz sporą ilość maszyn (<count> w roli ścisłości)! Czy na pewno
|
|
chcesz kontynuować?
|
|
exportScreenshotWarning:
|
|
title: Tworzenie zrzutu fabryki
|
|
desc: Zamierzasz wyeksportować swoją fabrykę jako zrzut ekranu. W przypadku
|
|
dużej fabryki ta akcja może być bardzo wolna, a nawet może
|
|
spowodować zawieszenie się lub awarię gry! Czy na pewno chcesz
|
|
kontynuować?
|
|
massCutInsufficientConfirm:
|
|
title: Potwierdź wycinanie
|
|
desc: Nie posiadasz wystarczająco kształtów schematów na wklejenie tego obszaru!
|
|
Czy na pewno chcesz go wyciąć?
|
|
editSignal:
|
|
title: Ustaw Sygnał
|
|
descItems: "Ustaw wcześniej zdefiniowany przedmiot:"
|
|
descShortKey: ... albo wpisz <strong>kod</strong> kształtu (Który możesz
|
|
wygenerować <link>tutaj</link>)
|
|
renameSavegame:
|
|
title: Zmień nazwę zapisu gry
|
|
desc: Tutaj możesz zmienić nazwę zapisu gry.
|
|
tutorialVideoAvailable:
|
|
title: Dostępny tutorial
|
|
desc: Dla tego poziomu dostępny jest video tutorial. Chcesz go obejrzeć?
|
|
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
|
title: Dostępny tutorial
|
|
desc: Dla tego poziomu dostępny jest video tutorial w języku angielskim. Chcesz
|
|
go obejrzeć?
|
|
editConstantProducer:
|
|
title: Set Item
|
|
puzzleLoadFailed:
|
|
title: Puzzles failed to load
|
|
desc: "Unfortunately the puzzles could not be loaded:"
|
|
submitPuzzle:
|
|
title: Submit Puzzle
|
|
descName: "Give your puzzle a name:"
|
|
descIcon: "Please enter a unique short key, which will be shown as the icon of
|
|
your puzzle (You can generate them <link>here</link>, or choose one
|
|
of the randomly suggested shapes below):"
|
|
placeholderName: Puzzle Title
|
|
puzzleResizeBadBuildings:
|
|
title: Resize not possible
|
|
desc: You can't make the zone any smaller, because then some buildings would be
|
|
outside the zone.
|
|
puzzleLoadError:
|
|
title: Bad Puzzle
|
|
desc: "The puzzle failed to load:"
|
|
offlineMode:
|
|
title: Offline Mode
|
|
desc: We couldn't reach the servers, so the game has to run in offline mode.
|
|
Please make sure you have an active internet connection.
|
|
puzzleDownloadError:
|
|
title: Download Error
|
|
desc: "Failed to download the puzzle:"
|
|
puzzleSubmitError:
|
|
title: Submission Error
|
|
desc: "Failed to submit your puzzle:"
|
|
puzzleSubmitOk:
|
|
title: Puzzle Published
|
|
desc: Congratulations! Your puzzle has been published and can now be played by
|
|
others. You can now find it in the "My puzzles" section.
|
|
puzzleCreateOffline:
|
|
title: Offline Mode
|
|
desc: Since you are offline, you will not be able to save and/or publish your
|
|
puzzle. Would you still like to continue?
|
|
puzzlePlayRegularRecommendation:
|
|
title: Recommendation
|
|
desc: I <strong>strongly</strong> recommend playing the normal game to level 12
|
|
before attempting the puzzle DLC, otherwise you may encounter
|
|
mechanics not yet introduced. Do you still want to continue?
|
|
puzzleShare:
|
|
title: Short Key Copied
|
|
desc: The short key of the puzzle (<key>) has been copied to your clipboard! It
|
|
can be entered in the puzzle menu to access the puzzle.
|
|
puzzleReport:
|
|
title: Report Puzzle
|
|
options:
|
|
profane: Profane
|
|
unsolvable: Not solvable
|
|
trolling: Trolling
|
|
puzzleReportComplete:
|
|
title: Thank you for your feedback!
|
|
desc: The puzzle has been flagged.
|
|
puzzleReportError:
|
|
title: Failed to report
|
|
desc: "Your report could not get processed:"
|
|
puzzleLoadShortKey:
|
|
title: Enter short key
|
|
desc: Enter the short key of the puzzle to load it.
|
|
puzzleDelete:
|
|
title: Delete Puzzle?
|
|
desc: Are you sure you want to delete '<title>'? This can not be undone!
|
|
ingame:
|
|
keybindingsOverlay:
|
|
moveMap: Ruch
|
|
selectBuildings: Zaznacz
|
|
stopPlacement: Przestań stawiać
|
|
rotateBuilding: Obróć budynek
|
|
placeMultiple: Postaw więcej
|
|
reverseOrientation: Odwróć orientację
|
|
disableAutoOrientation: Wyłącz orientację automatyczną
|
|
toggleHud: Przełącz widoczność interfejsu
|
|
placeBuilding: Postaw budynek
|
|
createMarker: Stwórz znacznik
|
|
delete: Usuń
|
|
pasteLastBlueprint: Wklej ostatnio skopiowany obszar
|
|
lockBeltDirection: Tryb planowania taśmociągu
|
|
plannerSwitchSide: Obróć planowany taśmociąg
|
|
cutSelection: Wytnij
|
|
copySelection: Skopiuj
|
|
clearSelection: Wyczyść zaznaczenie
|
|
pipette: Wybierz obiekt z mapy
|
|
switchLayers: Przełącz warstwy
|
|
clearBelts: Clear belts
|
|
colors:
|
|
red: Czerwony
|
|
green: Zielony
|
|
blue: Niebieski
|
|
yellow: Żółty
|
|
purple: Fioletowy
|
|
cyan: Cyjanowy
|
|
white: Biały
|
|
uncolored: Brak koloru
|
|
black: Czarny
|
|
buildingPlacement:
|
|
cycleBuildingVariants: Naciśnij <key>, by zmieniać warianty.
|
|
hotkeyLabel: "Skrót: <key>"
|
|
infoTexts:
|
|
speed: Szybkość
|
|
range: Zasięg
|
|
storage: Pojemność
|
|
oneItemPerSecond: 1 obiekt / s
|
|
itemsPerSecond: <x> obiektów / s
|
|
itemsPerSecondDouble: (x2)
|
|
tiles: <x> kafelków
|
|
levelCompleteNotification:
|
|
levelTitle: Poziom <level>
|
|
completed: Ukończono
|
|
unlockText: Odblokowano <reward>!
|
|
buttonNextLevel: Następny Poziom
|
|
notifications:
|
|
newUpgrade: Nowe ulepszenie dostępne!
|
|
gameSaved: Postęp gry został zapisany.
|
|
freeplayLevelComplete: Poziom <level> został ukończony!
|
|
shop:
|
|
title: Ulepszenia
|
|
buttonUnlock: Ulepsz
|
|
tier: Poziom <x>
|
|
maximumLevel: POZIOM MAKSYMALNY (Szybkość x<currentMult>)
|
|
statistics:
|
|
title: Statystyki
|
|
dataSources:
|
|
stored:
|
|
title: Przechowywane
|
|
description: Wyświetla ilość przechowywanych kształtów w głównym budynku.
|
|
produced:
|
|
title: Produkowane
|
|
description: Wyświetla wszystkie kształty produkowane przez Twoją fabrykę, w tym
|
|
półprodukty.
|
|
delivered:
|
|
title: Dostarczone
|
|
description: Wyświetla kształty dostarczone do budynku głównego.
|
|
noShapesProduced: Brak wyprodukowanych kształtów.
|
|
shapesDisplayUnits:
|
|
second: <shapes> / sek.
|
|
minute: <shapes> / min.
|
|
hour: <shapes> / godz.
|
|
settingsMenu:
|
|
playtime: Czas Gry
|
|
buildingsPlaced: Budynki
|
|
beltsPlaced: Taśmociągi
|
|
tutorialHints:
|
|
title: Potrzebujesz pomocy?
|
|
showHint: Pokaż Wskazówkę
|
|
hideHint: Zamknij
|
|
blueprintPlacer:
|
|
cost: Koszt
|
|
waypoints:
|
|
waypoints: Znaczniki
|
|
hub: Budynek Główny
|
|
description: Kliknij znacznik lewym przyciskiem myszy, by się do niego przenieść
|
|
lub prawym, by go usunąć.<br><br>Naciśnij <keybinding>, by stworzyć
|
|
marker na środku widoku lub <strong>prawy przycisk myszy</strong>,
|
|
by stworzyć na wskazanej lokacji.
|
|
creationSuccessNotification: Pomyślnie utworzono znacznik.
|
|
shapeViewer:
|
|
title: Warstwy
|
|
empty: Puste
|
|
copyKey: Skopiuj kod
|
|
interactiveTutorial:
|
|
title: Tutorial
|
|
hints:
|
|
1_1_extractor: Postaw <strong>ekstraktor</strong> na źródle <strong>kształtu
|
|
koła</strong>, aby go wydobyć!
|
|
1_2_conveyor: "Połącz ekstraktor <strong>taśmociągiem</strong> do głównego
|
|
budynku!<br><br>PS: <strong>Kliknij i przeciągnij</strong>
|
|
taśmociąg myszką!"
|
|
1_3_expand: 'To <strong>NIE JEST</strong> gra "do poczekania"! Buduj więcej
|
|
taśmociągów i ekstraktorów, by wydobywać szybciej.<br><br>PS:
|
|
Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong>, by postawić wiele
|
|
ekstraktorów. Naciśnij <strong>R</strong>, by je obracać.'
|
|
2_1_place_cutter: "Teraz umieść <strong>przecinak</strong> aby przeciąć koła na
|
|
dwie połowy!<br><br> PS: Przecinak zawsze tnie
|
|
<strong>pionowo</strong> niezależnie od swojej orientacji."
|
|
2_2_place_trash: Przecinak może się <strong>zapchać i
|
|
zablokować</strong>!<br><br> Użyj <strong>śmietnik</strong> aby
|
|
usunąć obecnie (!) nie potrzebne elementy.
|
|
2_3_more_cutters: "Dobra robota! Teraz umieść <strong>2 kolejne
|
|
przecinaki</strong>,aby przyspieszyć ten wolny proces!<br><br>
|
|
PS: Użyj <strong>klawiszy 0-9</strong>, aby szybciej uzyskać
|
|
dostęp do budynków!"
|
|
3_1_rectangles: "Teraz wydobądź kilka kwadratów! <strong>Wybuduj
|
|
ekstraktory</strong> i połącz je do głównego budynku.<br><br>
|
|
PS: Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong> i przeciągnij taśmociąg,
|
|
aby uruchomić planer taśmociągu!"
|
|
21_1_place_quad_painter: Place the <strong>quad painter</strong> and get some
|
|
<strong>circles</strong>, <strong>white</strong> and
|
|
<strong>red</strong> color!
|
|
21_2_switch_to_wires: Przełącz się na warstwę przewodów wciskając
|
|
<strong>E</strong>!<br><br> Następnie <strong>połącz wszystkie
|
|
cztery wejścia</strong> malarza przewodem!
|
|
21_3_place_button: Świetnie! Teraz umieść <strong>Przełącznik</strong> i połącz
|
|
go z przewodem!
|
|
21_4_press_button: "Wciśnij przełącznik aby <strong>emitował sygnał
|
|
Prawda</strong> i aktywował malarza.<br><br> PS: Nie musisz
|
|
łączyć wszystkich wejść! Spróbuj połączyć tylko dwa."
|
|
connectedMiners:
|
|
one_miner: 1 ekstraktor
|
|
n_miners: <amount> ekstraktorów
|
|
limited_items: Ograniczone do <max_throughput>
|
|
watermark:
|
|
title: Wersja demo
|
|
desc: Kliknij tutaj, aby zobaczyć co potrafi wersja Steam!
|
|
get_on_steam: Kup na Steam
|
|
standaloneAdvantages:
|
|
title: Kup pełną wersję!
|
|
no_thanks: Nie, dziękuję!
|
|
points:
|
|
levels:
|
|
title: 12 Nowych Poziomów
|
|
desc: Aby otrzymać 26 poziomów!
|
|
buildings:
|
|
title: 18 Nowych Budynków
|
|
desc: W pełni zautomatyzuj produkcję!
|
|
upgrades:
|
|
title: ∞ Poziomów Ulepszeń
|
|
desc: To demo posiada tylko 5!
|
|
markers:
|
|
title: ∞ Znaczników
|
|
desc: Nigdy nie zgub się w swojej fabryce!
|
|
wires:
|
|
title: Przewody
|
|
desc: Całkowicie nowy wymiar!
|
|
darkmode:
|
|
title: Tryb Ciemny
|
|
desc: Przestań psuć swój wzrok!
|
|
support:
|
|
title: Wspomóż mnie
|
|
desc: Tworzę tą grę w swoim wolnym czasie!
|
|
achievements:
|
|
title: Achievements
|
|
desc: Hunt them all!
|
|
puzzleEditorSettings:
|
|
zoneTitle: Zone
|
|
zoneWidth: Width
|
|
zoneHeight: Height
|
|
trimZone: Trim
|
|
clearItems: Clear Items
|
|
share: Share
|
|
report: Report
|
|
clearBuildings: Clear Buildings
|
|
resetPuzzle: Reset Puzzle
|
|
puzzleEditorControls:
|
|
title: Puzzle Creator
|
|
instructions:
|
|
- 1. Place <strong>Constant Producers</strong> to provide shapes and
|
|
colors to the player
|
|
- 2. Build one or more shapes you want the player to build later and
|
|
deliver it to one or more <strong>Goal Acceptors</strong>
|
|
- 3. Once a Goal Acceptor receives a shape for a certain amount of
|
|
time, it <strong>saves it as a goal</strong> that the player must
|
|
produce later (Indicated by the <strong>green badge</strong>).
|
|
- 4. Click the <strong>lock button</strong> on a building to disable
|
|
it.
|
|
- 5. Once you click review, your puzzle will be validated and you
|
|
can publish it.
|
|
- 6. Upon release, <strong>all buildings will be removed</strong>
|
|
except for the Producers and Goal Acceptors - That's the part that
|
|
the player is supposed to figure out for themselves, after all :)
|
|
puzzleCompletion:
|
|
title: Puzzle Completed!
|
|
titleLike: "Click the heart if you liked the puzzle:"
|
|
titleRating: How difficult did you find the puzzle?
|
|
titleRatingDesc: Your rating will help me to make you better suggestions in the future
|
|
continueBtn: Keep Playing
|
|
menuBtn: Menu
|
|
puzzleMetadata:
|
|
author: Author
|
|
shortKey: Short Key
|
|
rating: Difficulty score
|
|
averageDuration: Avg. Duration
|
|
completionRate: Completion rate
|
|
shopUpgrades:
|
|
belt:
|
|
name: Taśmociągi, Dystrybutory & Tunele
|
|
description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
|
|
miner:
|
|
name: Wydobycie
|
|
description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
|
|
processors:
|
|
name: Cięcie, Obrót & Sklejanie
|
|
description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
|
|
painting:
|
|
name: Miksowanie & Malowanie
|
|
description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
|
|
buildings:
|
|
hub:
|
|
deliver: Dostarcz
|
|
toUnlock: by odblokować
|
|
levelShortcut: Poz.
|
|
endOfDemo: Koniec wersji demonstracyjnej
|
|
belt:
|
|
default:
|
|
name: Taśmociąg
|
|
description: Transportuje obiekty, przytrzymaj i przeciągnij, by postawić kilka.
|
|
miner:
|
|
default:
|
|
name: Ekstraktor
|
|
description: Postaw na źródle kształtów, by je wydobyć.
|
|
chainable:
|
|
name: Ekstraktor (Łańcuchowy)
|
|
description: Postaw na źródle kształtów, by je wydobyć. Mogą być połączone
|
|
szeregowo.
|
|
underground_belt:
|
|
default:
|
|
name: Tunel
|
|
description: Pozwala na transport podziemnym tunelem.
|
|
tier2:
|
|
name: Tunel Poziomu II
|
|
description: Pozwala na transport podziemnym tunelem. Nie łączy się z Tunelami
|
|
Poziomu I.
|
|
cutter:
|
|
default:
|
|
name: Przecinak
|
|
description: Tnie kształty i oddaje wycięte połówki. <strong>Jeśli korzystasz
|
|
tylko z jednej połówki, upewnij się, że niszczysz drugą, by nie
|
|
zatkać budynku!</strong>
|
|
quad:
|
|
name: Przecinak (Poczwórny)
|
|
description: Tnie kształty na cztery ćwiartki. <strong>Jeśli nie korzystasz z
|
|
wszystkich ćwiartek, upewnij się, że niszczysz pozostałe, by nie
|
|
zatkać budynku!</strong>
|
|
rotater:
|
|
default:
|
|
name: Obracacz
|
|
description: Obraca kształt zgodnie z ruchem wskazówek zegara o 90 stopni.
|
|
ccw:
|
|
name: Obracacz (Przeciwny kierunek)
|
|
description: Obraca kształt przeciwnie do ruchu wskazówek zegara o 90 stopni.
|
|
rotate180:
|
|
name: Rotate (180)
|
|
description: Rotates shapes by 180 degrees.
|
|
stacker:
|
|
default:
|
|
name: Sklejacz
|
|
description: Skleja obiekty. Jeśli obiekty nie mogą być sklejone, obiekt z
|
|
prawej jest nakładany na ten z lewej.
|
|
mixer:
|
|
default:
|
|
name: Mieszadło Kolorów
|
|
description: Miesza kolory dodając kolory do siebie.
|
|
painter:
|
|
default:
|
|
name: Malarz
|
|
description: Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku.
|
|
double:
|
|
name: Malarz (Podwójny)
|
|
description: Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku. Koloruje 2
|
|
kształty używając 1 barwnika.
|
|
quad:
|
|
name: Malarz (Poczwórny)
|
|
description: Pozwala pomalować każdą ćwiartkę osobno. Tylko sloty z podłączonym
|
|
<strong>sygnałem "Prawda"</strong> w warstwie przewodów będą
|
|
malowane!
|
|
mirrored:
|
|
name: Malarz
|
|
description: Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku.
|
|
trash:
|
|
default:
|
|
name: Śmietnik
|
|
description: Przyjmuje obiekty z każdej ze stron i je usuwa. Na zawsze.
|
|
wire:
|
|
default:
|
|
name: Przewód energetyczny
|
|
description: Pozwala na transportowanie energii.
|
|
second:
|
|
name: Przewód logiczny
|
|
description: Przekazuje sygnały, które mogą być w postaci przedmiotów, kolorów
|
|
lub wartości typu Prawda/Fałsz. Przewody o różnych kolorach nie
|
|
łączą sie ze sobą.
|
|
balancer:
|
|
default:
|
|
name: Dystrybutor
|
|
description: Wielofunkcyjny - Równo rozdziela wszystkie kształty wejściowe do
|
|
wyjść.
|
|
merger:
|
|
name: Łącznik (kompaktowy)
|
|
description: Łączy dwa taśmociągi w jeden.
|
|
merger-inverse:
|
|
name: Łącznik (kompaktowy)
|
|
description: Łączy dwa taśmociągi w jeden.
|
|
splitter:
|
|
name: Rozdzielacz (kompaktowy)
|
|
description: Rozdziela jeden taśmociąg na dwa.
|
|
splitter-inverse:
|
|
name: Rozdzielacz (kompaktowy)
|
|
description: Rozdziela jeden taśmociąg na dwa.
|
|
storage:
|
|
default:
|
|
name: Magazyn
|
|
description: Przechowuje dodatkowe przedmioty, do pewnej ilości. Może zostać
|
|
użyty jako brama przepełnieniowa. Prawe wyjście posiada większy
|
|
piorytet.
|
|
wire_tunnel:
|
|
default:
|
|
name: Skrzyżowanie przewodów
|
|
description: Pozwala na skrzyżowanie dwóch przewodów bez ich łączenia.
|
|
constant_signal:
|
|
default:
|
|
name: Stały sygnał
|
|
description: Emituje stały sygnał, który może być w postaci przedmiotu, koloru
|
|
lub wartości typu Prawda/Fałsz.
|
|
lever:
|
|
default:
|
|
name: Przełącznik
|
|
description: "Może zostać przełączony, by emitować sygnał typu prawda/fałsz, co
|
|
pozwala na przykład: na przełączanie filtra przedmiotów."
|
|
logic_gate:
|
|
default:
|
|
name: Bramka AND
|
|
description: Emituje sygnał "Prawda", jeżeli oba wejścia są wartością typu
|
|
Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
|
|
sygnał "Prawda")
|
|
not:
|
|
name: Bramka NOT
|
|
description: Emituje sygnał "Prawda", jeżeli wejście NIE jest wartością typu
|
|
Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
|
|
sygnał "Prawda")
|
|
xor:
|
|
name: Bramka XOR
|
|
description: Emituje sygnał "Prawda", jeżeli tylko jedno wejście jest wartością
|
|
typu Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
|
|
sygnał "Prawda")
|
|
or:
|
|
name: Bramka OR
|
|
description: Emituje sygnał "Prawda", jeżeli dowolne wejście jest wartością typu
|
|
Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
|
|
sygnał "Prawda")
|
|
transistor:
|
|
default:
|
|
name: Tranzystor
|
|
description: Przekazuje dolne wejście, jeżeli wejście boczne jest wartością typu
|
|
Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
|
|
sygnał "Prawda")
|
|
mirrored:
|
|
name: Tranzystor
|
|
description: Przekazuje dolne wejście, jeżeli wejście boczne jest wartością typu
|
|
Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
|
|
sygnał "Prawda")
|
|
filter:
|
|
default:
|
|
name: Filtr
|
|
description: Podłącz sygnał, by przekierować wszystkie pasujące przedmioty na
|
|
górę, a resztę na prawo. Może być również sterowany za pomocą
|
|
sygnałów Prawda/Fałsz.
|
|
display:
|
|
default:
|
|
name: Wyświetlacz
|
|
description: Podłącz sygnał, by pokazać go na wyświetlaczu - Może on być
|
|
kształtem, kolorem lub wartością Prawda/Fałsz.
|
|
reader:
|
|
default:
|
|
name: Czytnik taśmociągów
|
|
description: Pozwala na odczytywanie średniej przepustowości taśmociągu. Emituje
|
|
ostatnio odczytany przedmiot na warstwie przewodów (gdy ją
|
|
odblokujesz).
|
|
analyzer:
|
|
default:
|
|
name: Analizator kształtów
|
|
description: Analizuje prawą górną ćwiartkę najniższej warstwy i zwraca jej
|
|
kształt i kolor.
|
|
comparator:
|
|
default:
|
|
name: Porównywacz
|
|
description: Zwraca sygnał "Prawda", jeżeli oba sygnały są dokładnie takie same.
|
|
Działa na kształtach, kolorach i wartościach Prawda/Fałsz.
|
|
virtual_processor:
|
|
default:
|
|
name: Wirtualny Przecinak
|
|
description: Wirtualnie przecina kształt na 2 połówki
|
|
rotater:
|
|
name: Wirtualny Obracacz
|
|
description: Wirtualnie obraca kształt, potrafi to robić w oba kierunki.
|
|
unstacker:
|
|
name: Wirtualny Odklejacz
|
|
description: Wirtualnie oddziela najwyższą warstwę na prawe wyjście i resztę na
|
|
lewe.
|
|
stacker:
|
|
name: Wirtualny Sklejacz
|
|
description: Wirtualnie skleja prawy kształt na lewy.
|
|
painter:
|
|
name: Wirtualny Malarz
|
|
description: Wirtualnie maluje kształt z dolnego wejścia barwnikiem z prawego
|
|
wejścia.
|
|
item_producer:
|
|
default:
|
|
name: Producent kształtów
|
|
description: Dostępne tylko w trybie piaskownicy. Produkuje przedmioty z sygnału
|
|
danego na warstwie przewodów na główną warstwę.
|
|
constant_producer:
|
|
default:
|
|
name: Constant Producer
|
|
description: Constantly outputs a specified shape or color.
|
|
goal_acceptor:
|
|
default:
|
|
name: Goal Acceptor
|
|
description: Deliver shapes to the goal acceptor to set them as a goal.
|
|
block:
|
|
default:
|
|
name: Block
|
|
description: Allows you to block a tile.
|
|
storyRewards:
|
|
reward_cutter_and_trash:
|
|
title: Przecinanie Kształtów
|
|
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>przecinaka</strong>, który przecina kształty
|
|
na pół od góry na dół <strong>bez znaczenia na ich
|
|
orientację</strong>!<br><br> Upewnij się, że usuwasz śmieci - w
|
|
przeciwnym przypadku <strong>maszyna zapcha się i przestanie
|
|
działać!</strong> Do tego celu dałem ci <strong>śmietnik</strong>,
|
|
który usuwa wszystko, co do niego włożysz!
|
|
reward_rotater:
|
|
title: Obracanie
|
|
desc: "Odblokowano nową maszynę: <strong>Obracacz</strong>! Obraca wejście o 90
|
|
stopni zgodnie ze wskazówkami zegara."
|
|
reward_painter:
|
|
title: Malowanie
|
|
desc: "Odblokowano nową maszynę: <strong>Maszyna Malująca</strong> - wydobądź
|
|
kilka barwników (identycznie jak kształty) i połącz je z kształtami
|
|
aby je pomalować!<br><br>PS: Jeśli nie widzisz kolorów, w
|
|
ustawieniach znajduje się <strong>tryb dla daltonistów</strong>!"
|
|
reward_mixer:
|
|
title: Mieszanie
|
|
desc: "Odblokowano nową maszynę: <strong>Mieszadło Kolorów</strong> - Złącz dwa
|
|
kolory z pomocą <strong>modelu addytywnego</strong> dzięki tej
|
|
maszynie!"
|
|
reward_stacker:
|
|
title: Sklejanie
|
|
desc: "Odblokowano nową maszynę: <strong>Sklejacz</strong> - łączy dwa kształty
|
|
w jeden! Jeżeli obiekty mogą zostać sklejone, są łączone w
|
|
<strong>jeden kształt</strong>. Jeśli nie mogą zostać sklejone,
|
|
kształt po prawej jest <strong>kładziony na</strong> ten z lewej!"
|
|
reward_splitter:
|
|
title: Rozdzielacz/Łącznik
|
|
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>rozdzielacz</strong> - typ
|
|
<strong>dystrybutor</strong>, który akceptuje jedno wejście i
|
|
rozdziela je na dwa!
|
|
reward_tunnel:
|
|
title: Tunel
|
|
desc: <strong>Tunel</strong> został odblokowany - Możesz teraz prowadzić
|
|
podziemne taśmociągi!
|
|
reward_rotater_ccw:
|
|
title: Obracanie odwrotne
|
|
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Obracacza</strong> - Pozwala odwracać
|
|
przeciwnie do wskazówek zegara! Aby zbudować, zaznacz Obracacz i
|
|
<strong>naciśnij 'T', by zmieniać warianty</strong>!
|
|
reward_miner_chainable:
|
|
title: Wydobycie Łańcuchowe
|
|
desc: "Właśnie odblokowałeś <strong>łańcuchowy ekstraktor</strong>! Może on
|
|
<strong>przekazywać swoje surowce</strong> do innych ekstraktorów,
|
|
byś mógł bardziej efektywnie wydobywać surowce!<br><br> PS: Stary
|
|
ekstraktor na pasku narzędzi został teraz zastąpiony nowym!"
|
|
reward_underground_belt_tier_2:
|
|
title: Tunel Poziomu II
|
|
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>tunelu</strong> - Posiada większy
|
|
<strong>zasięg</strong> i nie koliduje z trasami tych krótszych
|
|
tuneli!
|
|
reward_cutter_quad:
|
|
title: Przecinak Poczwórny
|
|
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Przecinaka</strong> - Pozwala ciąć
|
|
kształty na <strong>cztery ćwiartki</strong>!
|
|
reward_painter_double:
|
|
title: Podwójne Malowanie
|
|
desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Malarza</strong> - Działa jak zwykły
|
|
malarz, z tą różnicą, że maluje <strong>dwa kształty na
|
|
raz</strong>, pobierając wyłącznie jeden barwnik!
|
|
reward_storage:
|
|
title: Magazyn
|
|
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>magazyn</strong> - Pozwala na przechowywanie
|
|
przedmiotów, do pewnej ilości!<br><br> Lewe wyjście posiada większy
|
|
piorytet, więc może być on użyty jako <strong>brama
|
|
przepełnieniowa</strong>!
|
|
reward_freeplay:
|
|
title: Tryb swobodny
|
|
desc: Udało ci się! Odblokowałeś <strong>tryb swobodny</strong>! To oznacza, że
|
|
kształty są teraz <strong>losowo</strong> generowane!<br><br> Od
|
|
teraz budynek główny będzie wymagał odpowiedniej
|
|
<strong>przepustowości</strong> kształtów, zatem sugeruję budowę
|
|
maszyny, która będzie automatycznie dostarczała wymagany
|
|
kształt!<br><br> Budynek główny emituje wymagany kształt na warstwie
|
|
przewodów, więc wystarczy analizować ten sygnał i konfigurować
|
|
fabrykę bazując na nim.
|
|
reward_blueprints:
|
|
title: Schematy
|
|
desc: Możesz teraz <strong>kopiować i wklejać</strong> części swojej fabryki!
|
|
Zaznacz obszar (Przytrzymaj CTRL, a następnie przeciągnij myszą) i
|
|
naciśnij 'C', by go skopiować.<br><br>Wklejanie <strong>nie jest
|
|
darmowe</strong> - musisz produkować <strong>kształty
|
|
schematów</strong> (te, które właśnie dostarczyłeś), by móc wklejać!
|
|
no_reward:
|
|
title: Następny Poziom
|
|
desc: "Ten poziom nie daje nagrody, lecz kolejny już tak! <br><br> PS: Lepiej
|
|
nie niszczyć istniejących fabryk - Potrzebujesz
|
|
<strong>wszystkich</strong> kształtów w późniejszych etapach, by
|
|
<strong>odblokować ulepszenia</strong>!"
|
|
no_reward_freeplay:
|
|
title: Następny Poziom
|
|
desc: Gratulacje! Przy okazji, więcej zawartości jest w planach dla wersji
|
|
pełnej!
|
|
reward_balancer:
|
|
title: Dystrybutor
|
|
desc: Wielofunkcyjny <strong>dystrybutor</strong> został odblokowany - Może być
|
|
wykorzystany przy budowaniu większych fabryk do <strong>łączenia i
|
|
dzielenia przedmiotów</strong> na kilku taśmociągach!
|
|
reward_merger:
|
|
title: Kompaktowy łącznik
|
|
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>łącznik</strong> - typ
|
|
<strong>dystrybutora</strong>, który akceptuje dwa wejścia i łączy
|
|
je na jeden taśmociąg!
|
|
reward_belt_reader:
|
|
title: Czytnik taśmociągów
|
|
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>czytnik taśmociągów</strong>! Pozwala ci na
|
|
mierzenie przepustowości taśmociągu.<br><br>Czekaj tylko, aż
|
|
odblokujesz przewody logiczne - dopiero wtedy staje się bardzo
|
|
użyteczny!
|
|
reward_rotater_180:
|
|
title: Obracacz (180°)
|
|
desc: Właśnie odblokowałeś kolejny wariant <strong>obrazacza</strong>! - Pozwala
|
|
ci na obrócenie kształtu o 180 stopni!
|
|
reward_display:
|
|
title: Wyświetlacz
|
|
desc: "Właśnie odblokowałeś <strong>Wyświetlacz</strong> - Podłącz sygnał na
|
|
warstwie przewodów, by go zwizualizować!<br><br> PS: Czy zauważyłeś,
|
|
że czytnik taśmociągów i magazyn emitują ostatni przedmiot jako
|
|
sygnał? Spróbuj wyświetlić go na wyświetlaczu!"
|
|
reward_constant_signal:
|
|
title: Stały sygnał
|
|
desc: "Właśnie odblokowałeś budynek emitujący <strong>stały sygnał</strong> na
|
|
warstwie przewodów! Jest on przydatny na przykład: do ustawiania
|
|
<strong>filtrów</strong><br><br> Sygnał może być
|
|
<strong>kształtem</strong>, <strong>kolorem</strong> lub wartością
|
|
<strong>Prawda/Fałsz</strong>."
|
|
reward_logic_gates:
|
|
title: Bramki logiczne
|
|
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>bramki logiczne</strong>! Nie musisz być z
|
|
tego powodu podekscytowany, ale one są bardzo fajne!<br><br> Z tymi
|
|
bramkami możesz teraz wykonywać operacje AND, OR, XOR i NOT.<br><br>
|
|
Dodatkowo dałem ci <strong>tranzystor</strong>!
|
|
reward_virtual_processing:
|
|
title: Wirtualne przetwarzanie
|
|
desc: Właśnie dałem ci mnóstwo budynków, które pozwolą ci <strong>symulować
|
|
przetwarzanie kształtów</strong>!<br><br> Możesz teraz symulować
|
|
przecinaka, obracacza, sklejacza i wiele więcej na warstwie
|
|
przewodów! Teraz masz trzy opcje na kontynuację gry:<br><br> -
|
|
Zbuduj <strong>zautomatyzowaną maszynę</strong>, która stworzy każdy
|
|
kształt żądany przez budynek główny (Polecam tą opcję!).<br><br> -
|
|
Zbuduj coś ciekawego za pomocą przewodów.<br><br> - Kontynuuj zwykłą
|
|
rozgrywkę.<br><br> Cokolwiek wybierzesz, pamiętaj by się dobrze
|
|
bawić!
|
|
reward_wires_painter_and_levers:
|
|
title: Przewody i poczwórny malarz
|
|
desc: "Właśnie odblokowałeś <strong>Warstwę Przewodów</strong>: Jest to osobna
|
|
warstwa powyżej zwykłej warstwy i wprowadza wiele nowych
|
|
możliwości.<br><br> Na początku odblokowałem dla Ciebie
|
|
<strong>Poczwórnego Malarza</strong> - Podłącz ćwiartki, które
|
|
chcesz pomalować, na warstwie przewodów!!<br><br> Aby przełączyć się
|
|
na warstwę przewodów, wciśnij <strong>E</strong>. <br><br> PS:
|
|
<strong>Włącz podpowiedzi</strong> w ustawieniach, aby aktywować
|
|
samouczek przewodów!"
|
|
reward_filter:
|
|
title: Filtr przedmiotów
|
|
desc: Właśnie odblokowałeś <strong>Filtr Przedmiotów</strong>! Będzie on
|
|
przekierowywał przedmioty do górnego lub prawego wyjścia, zależnie
|
|
od tego, czy pasują one do sygnału z warstwy przewodów.<br><br>
|
|
Możesz również przekazać sygnał typu Prawda/Fałsz, by całkowicie go
|
|
włączyć lub wyłączyć.
|
|
reward_demo_end:
|
|
title: Koniec wersji demo
|
|
desc: Dotarłeś do końca wersji demo!
|
|
settings:
|
|
title: Ustawienia
|
|
categories:
|
|
general: Ogólne
|
|
userInterface: Interfejs
|
|
advanced: Zaawansowane
|
|
performance: Wydajność
|
|
versionBadges:
|
|
dev: Wersja Rozwojowa
|
|
staging: Wersja eksperymentalna
|
|
prod: Wersja Produkcyjna
|
|
buildDate: Skompilowano <at-date>
|
|
labels:
|
|
uiScale:
|
|
title: Skala Interfejsu
|
|
description: Zmienia rozmiar interfejsu. Skala będzie dopasowana względem
|
|
rozdzielczości Twojego ekranu.
|
|
scales:
|
|
super_small: Bardzo Mała
|
|
small: Mała
|
|
regular: Zwykła
|
|
large: Duża
|
|
huge: Ogromna
|
|
scrollWheelSensitivity:
|
|
title: Czułość Przybliżania
|
|
description: Zmienia czułość przybliżania/oddalania.
|
|
sensitivity:
|
|
super_slow: Bardzo mała
|
|
slow: Mała
|
|
regular: Zwykła
|
|
fast: Duża
|
|
super_fast: Bardzo Duża
|
|
movementSpeed:
|
|
title: Prędkość poruszania
|
|
description: Zmienia, jak szybko widok porusza się, używając skrótów
|
|
klawiszowych.
|
|
speeds:
|
|
super_slow: Bardzo wolna
|
|
slow: Wolna
|
|
regular: Zwykła
|
|
fast: Szybka
|
|
super_fast: Bardzo szybka
|
|
extremely_fast: Ekstremalnie szybka
|
|
language:
|
|
title: Język
|
|
description: Zmień Język. Wszystkie tłumaczenia są tworzone przez społeczność i
|
|
mogą nie być w pełni ukończone!
|
|
fullscreen:
|
|
title: Pełny Ekran
|
|
description: Zachęcamy do gry w pełnym ekranie dla lepszej rozgrywki. Dostępne
|
|
tylko w pełnej wersji gry.
|
|
soundsMuted:
|
|
title: Wycisz Dźwięki
|
|
description: Jeżeli włączone, wycisza wszystkie efekty dźwiękowe.
|
|
musicMuted:
|
|
title: Wycisz Muzykę
|
|
description: Jeżeli włączone, wycisza muzykę.
|
|
theme:
|
|
title: Motyw Graficzny Gry
|
|
description: Wybierz motyw (jasny / ciemny).
|
|
themes:
|
|
dark: Ciemny
|
|
light: Jasny
|
|
refreshRate:
|
|
title: Częstość Odświeżania
|
|
description: Jeśli posiadasz monitor z częstotliwością odświeżania 144hz, zmień
|
|
tę opcje na poprawną częstotliwość odświeżania ekranu. Może to
|
|
wpłynąć na FPS jeśli masz za wolny komputer.
|
|
alwaysMultiplace:
|
|
title: Wielokrotne budowanie
|
|
description: Jeżeli włączone, nie anuluje budowy po postawieniu maszyny.
|
|
Odpowiednik ciągłego trzymania klawisza SHIFT.
|
|
offerHints:
|
|
title: Porady i Tutoriale
|
|
description: Oferuje porady i tutoriale podczas gry. Dodatkowo chowa pewne
|
|
elementy interfejsu, by ułatwić poznanie gry.
|
|
enableTunnelSmartplace:
|
|
title: Inteligentne taśmociągi i tunele
|
|
description: Gdy włączone, umieszczenie tunelu automatycznie usuwa zbędny
|
|
taśmociąg. Pozwala również budować tunele przez przeciąganie,
|
|
gdyż niepotrzebne tunele zostają usunięte.
|
|
vignette:
|
|
title: Winieta
|
|
description: Włącza winietę - przyciemnia rogi ekranu, poprawiając czytelność
|
|
tekstu.
|
|
autosaveInterval:
|
|
title: Częstość auto-zapisu
|
|
description: Zmienia, jak często gra automatycznie zapisuje fabrykę. Można tą
|
|
funkcję również całkowicie wyłączyć.
|
|
intervals:
|
|
one_minute: Co minutę
|
|
two_minutes: Co 2 minuty
|
|
five_minutes: Co 5 minut
|
|
ten_minutes: Co 10 minut
|
|
twenty_minutes: Co 20 minut
|
|
disabled: Wyłączone
|
|
compactBuildingInfo:
|
|
title: Wyłącz opis budynków
|
|
description: Ukrywa opis i zdjęcie budynków w obszarze informacyjnym, pokazując
|
|
jedynie ich tytuł i specyfikacje techniczne.
|
|
disableCutDeleteWarnings:
|
|
title: Wyłącz ostrzeżenia usuwania/wycinania
|
|
description: Wyłącza ostrzeżenia wyświetlające się przy usuwaniu lub wycinaniu
|
|
więcej niż 100 budynków.
|
|
enableColorBlindHelper:
|
|
title: Tryb dla daltonistów
|
|
description: Włącza różne narzędzia, które pozwalają ci grać, jeśli jesteś
|
|
daltonistą.
|
|
rotationByBuilding:
|
|
title: Obrót według typu budynku
|
|
description: Każdy typ budynku pamięta obrót, który ostatnio ustawiłeś
|
|
indywidualnie. Może to być wygodniejsze, jeśli często
|
|
przełączasz się między umieszczaniem różne typy budynków.
|
|
soundVolume:
|
|
title: Głośność dźwięków
|
|
description: Ustaw głośnośc efektów dźwiękowych
|
|
musicVolume:
|
|
title: Głośnosć muzyki
|
|
description: Ustaw głośność muzyki
|
|
lowQualityMapResources:
|
|
title: Zasoby mapy o niskiej jakości
|
|
description: Upraszcza renderowanie zasobów na mapie, gdy kamera jest
|
|
przybliżona, by zwiększyć wydajność. Wygląda to nawet ładnie,
|
|
więc wypróbuj tą funkcję!
|
|
disableTileGrid:
|
|
title: Wyłącz siatkę
|
|
description: Wyłączenie siatki może pomóc z wydajnością. Oprócz tego, poprawia
|
|
wygląd gry!
|
|
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
|
title: Wyczyść kursor przy kliknięciu PPM
|
|
description: Domyślnie włączone, resetuje wybrany budynek do budowy, gdy klikasz
|
|
prawym przyciskiem myszy. Jeżeli to wyłączysz, możesz usuwać
|
|
budynki podczas budowania używając tego samego przycisku.
|
|
lowQualityTextures:
|
|
title: Tekstury niskiej jakości (Brzydkie)
|
|
description: Używa niskiej jakości tekstur, by zwiększyć wydajność. Spowoduje
|
|
to, że gra będzie wyglądać bardzo brzydko!
|
|
displayChunkBorders:
|
|
title: Wyświetl granice obszarów
|
|
description: Gra jest podzielona na obszary o wielkości 16x15 kratek. Włączenie
|
|
tego ustawienia powoduje wyświetlenie granicy każdego obszaru.
|
|
pickMinerOnPatch:
|
|
title: Wybierz ekstraktor zamiast źródła
|
|
description: Domyślnie włączone, wybiera ekstraktor, jeżeli spróbujesz wybrać
|
|
źródło surowców za pomocą pipety
|
|
simplifiedBelts:
|
|
title: Uproszczone taśmociągi (Brzydkie)
|
|
description: Nie renderuje przedmiotów na taśmociągach, jeżeli nie są zaznaczone
|
|
kursorem, by zwiększyć wydajność. Nie zalecam używać tego
|
|
ustawienia, chyba że absolutnie potrzebujesz wydajności.
|
|
enableMousePan:
|
|
title: Włącz przesuwanie myszą
|
|
description: Pozwala na poruszanie kamerą poprzez przez przesuwanie kursora do
|
|
granicy ekranu. Szybkość jest zależna od ustawienia Prędkość
|
|
poruszania.
|
|
zoomToCursor:
|
|
title: Powiększ w kierunku kursora
|
|
description: Powiększ w kierunku pozycji kursora myszylub do środka ekranu.
|
|
mapResourcesScale:
|
|
title: Rozmiar mapy zasobów
|
|
description: Steruje rozmiarem kształtów w przeglądzie mapy (podczas
|
|
pomniejszenia).
|
|
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
|
keybindings:
|
|
title: Klawiszologia
|
|
hint: "Wskazówka: Upewnij się, że wykorzystujesz CTRL, SHIFT i ALT! Pozwalają na
|
|
różne metody kładzenia elementów."
|
|
resetKeybindings: Zresetuj Klawiszologię
|
|
categoryLabels:
|
|
general: Aplikacja
|
|
ingame: Gra
|
|
navigation: Nawigacja
|
|
placement: Ustawianie
|
|
massSelect: Zbiorowe Zaznaczenie
|
|
buildings: Skróty Budynków
|
|
placementModifiers: Modyfikatory Stawiania
|
|
mappings:
|
|
confirm: Potwierdź
|
|
back: Wstecz
|
|
mapMoveUp: Ruch w górę
|
|
mapMoveRight: Ruch w prawo
|
|
mapMoveDown: Ruch w dół
|
|
mapMoveLeft: Ruch w lewo
|
|
mapMoveFaster: Przyspiesz ruch
|
|
centerMap: Wyśrodkuj Mapę
|
|
mapZoomIn: Przybliżenie
|
|
mapZoomOut: Oddalenie
|
|
createMarker: Stwórz Znacznik
|
|
menuOpenShop: Ulepszenia
|
|
menuOpenStats: Statystyki
|
|
toggleHud: Przełącz widoczność interfejsu
|
|
toggleFPSInfo: Pokaż Licznik FPS i informacje do debugowania
|
|
belt: Taśmociąg
|
|
underground_belt: Tunel
|
|
miner: Ekstraktor
|
|
cutter: Przecinak
|
|
rotater: Obracacz
|
|
stacker: Sklejacz
|
|
mixer: Mieszadło Kolorów
|
|
painter: Malarz
|
|
trash: Śmietnik
|
|
rotateWhilePlacing: Obróć
|
|
rotateInverseModifier: "Modyfikator: Obróć Odwrotnie"
|
|
cycleBuildingVariants: Zmień Wariant
|
|
confirmMassDelete: Potwierdź usuwanie
|
|
cycleBuildings: Zmień Budynek
|
|
massSelectStart: Przytrzymaj i przeciągnij, by zaznaczyć
|
|
massSelectSelectMultiple: Zaznacz kilka obszarów
|
|
massSelectCopy: Skopiuj obszar
|
|
placementDisableAutoOrientation: Wyłącz automatyczną orientację
|
|
placeMultiple: Pozostań w trybie stawiania
|
|
placeInverse: Odwróć automatyczną orientację taśmociągów
|
|
pasteLastBlueprint: Wklej ostatnio skopiowany obszar
|
|
massSelectCut: Wytnij obszar
|
|
exportScreenshot: Wyeksportuj całą fabrykę jako zrzut ekranu
|
|
lockBeltDirection: Tryb planowania taśmociągu
|
|
switchDirectionLockSide: "Planowanie taśmociągu: Zmień stronę"
|
|
pipette: Wybieranie obiektów z mapy
|
|
menuClose: Zamknij Menu
|
|
switchLayers: Przełącz warstwy
|
|
wire: Przewód Energetyczny
|
|
balancer: Dystrybutor
|
|
storage: Magazyn
|
|
constant_signal: Stały Sygnał
|
|
logic_gate: Bramka logiczna
|
|
lever: Przełącznik
|
|
filter: Filtr
|
|
wire_tunnel: Skrzyżowanie przewodów
|
|
display: Wyświetlacz
|
|
reader: Czytnik taśmociągów
|
|
virtual_processor: Wirtualny Przetwarzacz
|
|
transistor: Tranzystor
|
|
analyzer: Analizator Kształtów
|
|
comparator: Porównywacz
|
|
item_producer: Producent Przedmiotów (Tryb Piaskownicy)
|
|
copyWireValue: "Przewody: Skopiuj wartość pod kursorem"
|
|
rotateToUp: "Rotate: Point Up"
|
|
rotateToDown: "Rotate: Point Down"
|
|
rotateToRight: "Rotate: Point Right"
|
|
rotateToLeft: "Rotate: Point Left"
|
|
constant_producer: Constant Producer
|
|
goal_acceptor: Goal Acceptor
|
|
block: Block
|
|
massSelectClear: Clear belts
|
|
about:
|
|
title: O Grze
|
|
body: 'Ta gra jest open-source. Rozwijana jest przez <a
|
|
href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobiasa Springera</a>
|
|
(to ja).<br><br> Jeżeli chcesz pomóc w rozwoju gry, sprawdź <a
|
|
href="<githublink>" target="_blank">repozytorium shapez.io na
|
|
Githubie</a>.<br><br> Ta gra nie byłaby możliwa bez wspaniałej
|
|
społeczności Discord skupionej na moich grach - Naprawdę powinieneś
|
|
dołączyć do <a href="<discordlink>" target="_blank">mojego serwera
|
|
Discord</a>!<br><br> Ścieżka dźwiękowa tej gry została stworzona przez
|
|
<a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
|
|
target="_blank">Peppsena</a> - Jest niesamowity.<br><br> Na koniec,
|
|
wielkie dzięki mojemu najlepszemu przyjacielowi: <a
|
|
href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Bez
|
|
naszego wspólnego grania w Factorio ta gra nigdy by nie powstała.'
|
|
changelog:
|
|
title: Dziennik zmian
|
|
demo:
|
|
features:
|
|
restoringGames: Przywracanie zapisów gry
|
|
importingGames: Importowanie zapisów gry
|
|
oneGameLimit: Limit jednego zapisu gry
|
|
customizeKeybindings: Personalizowanie Klawiszologii
|
|
exportingBase: Eksportowanie całej fabryki jako zrzut ekranu
|
|
settingNotAvailable: Niedostępne w wersji demo.
|
|
tips:
|
|
- Budynek główny akceptuje wejście każdego rodzaju - nie tylko aktualny
|
|
kształt!
|
|
- Upewnij się, że twoje fabryki są modularne - opłaci się to!
|
|
- Nie buduj zbyt blisko budynku głównego, albo będziesz miał wielki chaos!
|
|
- Jeżeli łączenie kształtów nie działa, spróbuj zamienić wejścia.
|
|
- Możesz zmienić kierunek planera taśmociągów poprzez naciśnięcie <b>R</b>.
|
|
- Przytrzymanie <b>CTRL</b> pozwala na przeciąganie taśmociągów bez
|
|
automatycznego zmieniania kierunków.
|
|
- Stosunku pozostają takie same, dopóki wszystkie ulepszenia są na tym samym
|
|
poziomie.
|
|
- Seryjne wykonanie jest badziej wydajne niż równoległe.
|
|
- Odblokujesz więcej wariantów budynków później w rozgrywce!
|
|
- Możesz użyć <b>T</b>, by zmienić warianty budynków.
|
|
- Symetria to klucz do sukcesu!
|
|
- Możesz przeplatać różne poziomy tuneli.
|
|
- Spróbuj budować kompaktowe fabryki - opłaci się to!
|
|
- Malarz ma wersję odbitą lustrzanie, którą możesz wybrać klawiszem <b>T</b>.
|
|
- Posiadanie budynków w odpowiednich stosunkach zmaksymalizuje wydajność.
|
|
- Na najwyższym poziomie, 5 ekstraktorów zapełni pojedynczy taśmociąg.
|
|
- Nie zapomnij o tunelach!
|
|
- Nie musisz dzielić równo przedmiotów, by osiągnąć pełną wydajność.
|
|
- Przytrzymanie <b>SHIFT</b> aktywuje planera taśmociągów, pozwalającego ci
|
|
na łatwe budowanie długich taśmociągów.
|
|
- Przecinaki zawsze tną pionowo, nie zważając na ich orientację.
|
|
- Zmieszanie wszystkich 3 barwników daje biały barwnik.
|
|
- Pierwsze wyjście z magazynu ma najwyższy piorytet.
|
|
- Zainwestuj czas w budowanie powtarzalnych układów fabryk - warto!
|
|
- Przytrzymanie <b>CTRL</b> pozwala na układanie wielu budynków tego samego
|
|
typu.
|
|
- Możesz przytrzymać <b>ALT</b>, by odwrócić kierunek układanych taśmociągów.
|
|
- Wydajność to klucz do sukcesu!
|
|
- Kształty położone dalej od budynku głównego są bardziej skomplikowane.
|
|
- Maszyny mają limitowaną prędkość, podziel wejścia między wiele ich, by
|
|
zmaksymalizować wydajność.
|
|
- Użyj dystrybutorów, by zmaksymalizować wydajność.
|
|
- Organizacja jest ważna. Próbuj nie krzyżować zbyt wielu taśmociągów.
|
|
- Planuj na przyszłość, albo wszystko będzie wielkim chaosem!
|
|
- Nie usuwaj swoich starych fabryk! Będziesz ich potrzebował, by odblokować
|
|
ulepszenia.
|
|
- Spróbuj przejść poziom 20 samemu, zanim zaczniesz szukać pomocy!
|
|
- Nie komplikuj rzeczy, próbuj budować proste rzeczy, a zajdziesz daleko.
|
|
- Możesz potrzebować ponownie używać swoich fabryk w późniejszej fazie
|
|
rozgrywki. Planuj swoje fabryki, by były zdatne do ponownego użycia.
|
|
- Czasami znajdziesz wymagany kształt na mapie, bez potrzeby tworzenia go za
|
|
pomocą sklejaczy.
|
|
- Pełne "wiatraczki" nigdy nie pojawią się naturalnie na mapie.
|
|
- Maluj swoje kształty przed przecinaniem dla maksymalnej wydajności.
|
|
- Z modułami, miejsce jest tylko tym, co postrzegamy; troska dla
|
|
śmiertelników
|
|
- Zbuduj osobną fabrykę schematów. Są one bardzo potrzebne do modułów.
|
|
- Obejrzyj dokładnie mikser kolorów, a wszystkie twoje pytania zostaną
|
|
rozwiązane.
|
|
- Przytrzymaj <b>CTRL</b> i przeciągnij, by zaznaczyć obszar
|
|
- Budowanie zbyt blisko budynku głównego może przeszkodzić ci w późniejszych
|
|
projektach.
|
|
- Ikona pinezki przy każdym kształcie na liście ulepszeń przypina je na
|
|
ekranie.
|
|
- Połącz wszystkie główne kolory, by stworzyć biały!
|
|
- Masz nieskończoną mapę, nie ściskaj swojej fabryki, rozszerzaj ją!
|
|
- Spróbuj też Factorio! To moja ulubiona gra.
|
|
- Poczwórny przecinak tnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zaczynając do
|
|
prawej górnej ćwiartki!
|
|
- Możesz pobrać swoje zapisy gry w głównym menu gry!
|
|
- Ta gra posiada dużo użytecznych skrótów klawiszowych! Sprawdź stronę
|
|
ustawień!
|
|
- Ta gra posiada mnóstwo ustawień, sprawdź je!
|
|
- Znacznik do budynku głównego posiada mały kompas, wskazujący do niego
|
|
kierunek!
|
|
- By wyczyścić taśmociągi, wytnij obszar i wklej go w tym samym miejscu.
|
|
- Naciśnij F4, by zobaczyć ilość FPS i tempo ticków.
|
|
- Naciśnij F4 dwa razy, by zobaczyć kratkę twojej myszy i kamery.
|
|
- Możesz kliknąć przypięty kształt po lewej stronie, by go odpiąć.
|
|
puzzleMenu:
|
|
play: Play
|
|
edit: Edit
|
|
title: Puzzle Mode
|
|
createPuzzle: Create Puzzle
|
|
loadPuzzle: Load
|
|
reviewPuzzle: Review & Publish
|
|
validatingPuzzle: Validating Puzzle
|
|
submittingPuzzle: Submitting Puzzle
|
|
noPuzzles: There are currently no puzzles in this section.
|
|
categories:
|
|
levels: Levels
|
|
new: New
|
|
top-rated: Top Rated
|
|
mine: My Puzzles
|
|
easy: Easy
|
|
hard: Hard
|
|
completed: Completed
|
|
medium: Medium
|
|
official: Official
|
|
trending: Trending today
|
|
trending-weekly: Trending weekly
|
|
categories: Categories
|
|
difficulties: By Difficulty
|
|
account: My Puzzles
|
|
search: Search
|
|
validation:
|
|
title: Invalid Puzzle
|
|
noProducers: Please place a Constant Producer!
|
|
noGoalAcceptors: Please place a Goal Acceptor!
|
|
goalAcceptorNoItem: One or more Goal Acceptors have not yet assigned an item.
|
|
Deliver a shape to them to set a goal.
|
|
goalAcceptorRateNotMet: One or more Goal Acceptors are not getting enough items.
|
|
Make sure that the indicators are green for all acceptors.
|
|
buildingOutOfBounds: One or more buildings are outside of the buildable area.
|
|
Either increase the area or remove them.
|
|
autoComplete: Your puzzle autocompletes itself! Please make sure your constant
|
|
producers are not directly delivering to your goal acceptors.
|
|
difficulties:
|
|
easy: Easy
|
|
medium: Medium
|
|
hard: Hard
|
|
dlcHint: Purchased the DLC already? Make sure it is activated by right clicking
|
|
shapez.io in your library, selecting Properties > DLCs.
|
|
backendErrors:
|
|
ratelimit: You are performing your actions too frequent. Please wait a bit.
|
|
invalid-api-key: Failed to communicate with the backend, please try to
|
|
update/restart the game (Invalid Api Key).
|
|
unauthorized: Failed to communicate with the backend, please try to
|
|
update/restart the game (Unauthorized).
|
|
bad-token: Failed to communicate with the backend, please try to update/restart
|
|
the game (Bad Token).
|
|
bad-id: Invalid puzzle identifier.
|
|
not-found: The given puzzle could not be found.
|
|
bad-category: The given category could not be found.
|
|
bad-short-key: The given short key is invalid.
|
|
profane-title: Your puzzle title contains profane words.
|
|
bad-title-too-many-spaces: Your puzzle title is too short.
|
|
bad-shape-key-in-emitter: A constant producer has an invalid item.
|
|
bad-shape-key-in-goal: A goal acceptor has an invalid item.
|
|
no-emitters: Your puzzle does not contain any constant producers.
|
|
no-goals: Your puzzle does not contain any goal acceptors.
|
|
short-key-already-taken: This short key is already taken, please use another one.
|
|
can-not-report-your-own-puzzle: You can not report your own puzzle.
|
|
bad-payload: The request contains invalid data.
|
|
bad-building-placement: Your puzzle contains invalid placed buildings.
|
|
timeout: The request timed out.
|
|
too-many-likes-already: The puzzle alreay got too many likes. If you still want
|
|
to remove it, please contact support@shapez.io!
|
|
no-permission: You do not have the permission to perform this action.
|