mirror of
				https://github.com/tobspr/shapez.io.git
				synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			1031 lines
		
	
	
		
			46 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1031 lines
		
	
	
		
			46 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
| steamPage:
 | |
|     shortText: shapez.io é um jogo cujo objetivo é construir fábricas para
 | |
|         automatizar a criação e fusão de formas geométricas cada vez mais
 | |
|         complexas num mapa infinito.
 | |
|     discordLinkShort: Discord Oficial
 | |
|     intro: >-
 | |
|         Shapez.io é um jogo relaxante onde tens que construir fábricas para a produção automatizada de formas geométricas.  
 | |
| 
 | |
|         Enquanto o nível aumenta, as formas ficam cada vez mais e mais complexas, e tens de te expandir por um mapa infinito.
 | |
| 
 | |
|         E como se isso não fosse suficiente, também tens de produzir cada vez mais para satisfazer a demanda - a única coisa que ajuda é aumentar!
 | |
| 
 | |
|         Enquanto só podes processar formas no inicio, vais ter de as colorir mais tarde - para isto vais ter de extrair e juntar cores!
 | |
| 
 | |
|         Comprar o jogo na Steam dá-te acesso à versão completa, mas também podes jogar a demo em shapez.io primeiro e decidir depois!        
 | |
|     title_advantages: Vantagens Standalone
 | |
|     advantages:
 | |
|         - <b>12 Novos Níveis</b> para um total de 26 níveis
 | |
|         - <b>18 Novos Edifícios</b> para uma fábrica totalmente automatizada!
 | |
|         - <b>20 Níveis de Upgrade</b> para muitas horas de diversão!
 | |
|         - <b>Atualização de Fios</b> para uma completamente nova dimensão!
 | |
|         - <b>Modo Escuro</b>!
 | |
|         - Savegames Ilimitados
 | |
|         - Marcos Ilimitados
 | |
|         - Suporta-me! ❤️
 | |
|     title_future: Conteúdo Planeado
 | |
|     planned:
 | |
|         - Blueprint Library (Exclusivo Standalone)
 | |
|         - Steam Achievements
 | |
|         - Modo Puzzle
 | |
|         - Minimap
 | |
|         - Mods
 | |
|         - Modo Sandbox
 | |
|         - ... e muito mais!
 | |
|     title_open_source: Este jogo é código aberto!
 | |
|     title_links: Links
 | |
|     links:
 | |
|         discord: Discord Oficial
 | |
|         roadmap: Roadmap
 | |
|         subreddit: Subreddit
 | |
|         source_code: Source code (GitHub)
 | |
|         translate: Ajuda a traduzir
 | |
|     text_open_source: >-
 | |
|         Qualquer pessoa pode contribuir, estou ativamente envolvido na comunidade e
 | |
|         tento rever todas as sugestões e levo o feedback em consideração sempre que possível.
 | |
| 
 | |
|         Verifique o meu trello board para o roadmap completo!        
 | |
| 
 | |
| global:
 | |
|     loading: A Carregar
 | |
|     error: Erro
 | |
|     thousandsDivider: ","
 | |
|     decimalSeparator: .
 | |
|     suffix:
 | |
|         thousands: k
 | |
|         millions: M
 | |
|         billions: B
 | |
|         trillions: T
 | |
|     infinite: inf
 | |
|     time:
 | |
|         oneSecondAgo: há um segundo
 | |
|         xSecondsAgo: há <x> segundos
 | |
|         oneMinuteAgo: há um minuto
 | |
|         xMinutesAgo: há <x> minutos
 | |
|         oneHourAgo: há uma hora
 | |
|         xHoursAgo: há <x> horas
 | |
|         oneDayAgo: há um dia
 | |
|         xDaysAgo: há <x> dias
 | |
|         secondsShort: <seconds>s
 | |
|         minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
 | |
|         hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
 | |
|         xMinutes: <x> minutos
 | |
|     keys:
 | |
|         tab: TAB
 | |
|         control: CTRL
 | |
|         alt: ALT
 | |
|         escape: ESC
 | |
|         shift: SHIFT
 | |
|         space: SPACE
 | |
| demoBanners:
 | |
|     title: Versão Demo
 | |
|     intro: Compra a versão completa para desbloqueares todas as funcionalidades!
 | |
| mainMenu:
 | |
|     play: Jogar
 | |
|     changelog: Changelog
 | |
|     importSavegame: Importar
 | |
|     openSourceHint: Este jogo é código aberto!
 | |
|     discordLink: Discord oficial
 | |
|     helpTranslate: Ajuda a traduzir!
 | |
|     browserWarning: Desculpa, mas este jogo parece correr mais lentamente no teu
 | |
|         navegador! Compra o jogo completo ou baixa o chrome para melhorares a
 | |
|         tua experiência.
 | |
|     savegameLevel: Nível <x>
 | |
|     savegameLevelUnknown: Nível desconhecido
 | |
|     continue: Continuar
 | |
|     newGame: Novo Jogo
 | |
|     madeBy: Criado por <author-link>
 | |
|     subreddit: Reddit
 | |
|     savegameUnnamed: Sem Nome
 | |
| 
 | |
| dialogs:
 | |
|     buttons:
 | |
|         ok: OK
 | |
|         delete: Apagar
 | |
|         cancel: Cancelar
 | |
|         later: Mais tarde
 | |
|         restart: Recomeçar
 | |
|         reset: Resetar
 | |
|         getStandalone: Compra o jogo completo
 | |
|         deleteGame: Eu sei o que faço
 | |
|         viewUpdate: Ver Update
 | |
|         showUpgrades: Mostrar Upgrades
 | |
|         showKeybindings: Mostrar Atalhos
 | |
|     importSavegameError:
 | |
|         title: Erro de importação
 | |
|         text: "Erro ao importar o teu savegame:"
 | |
|     importSavegameSuccess:
 | |
|         title: Savegame importado
 | |
|         text: O teu savegame foi importado com sucesso.
 | |
|     gameLoadFailure:
 | |
|         title: O jogo está em baixo
 | |
|         text: "Erro ao carregar o teu savegame:"
 | |
|     confirmSavegameDelete:
 | |
|         title: Confirmar eliminação
 | |
|         text: Tens que queres apagar o seguinte jogo?<br><br>
 | |
|             '<savegameName>' no Nível <savegameLevel><br><br> Isto não pode
 | |
|             desfeito!
 | |
|     savegameDeletionError:
 | |
|         title: Erro de eliminação
 | |
|         text: "Erro ao eliminar o teu savegame:"
 | |
|     restartRequired:
 | |
|         title: Necessário reiniciar
 | |
|         text: Precisas de reiniciar o jogo para aplicar as mudanças.
 | |
|     editKeybinding:
 | |
|         title: Mudar Atalhos
 | |
|         desc: Pressiona a tecla ou botão do rato que pretendes definir, ou Escape para
 | |
|             cancelar.
 | |
|     resetKeybindingsConfirmation:
 | |
|         title: Resetar Atalhos
 | |
|         desc: Isto irá resetar todos os Atalhos para os seus valores pré-definidos.
 | |
|             Confirma por favor.
 | |
|     keybindingsResetOk:
 | |
|         title: Atalhos resetados
 | |
|         desc: Os Atalhos foram resetados para os respetivos valores pré-definidos!
 | |
|     featureRestriction:
 | |
|         title: Versão Demo
 | |
|         desc: Tentaste aceder a uma funcionalidade (<feature>) que não está disponivel
 | |
|             no Demo. Considera adquirir o jogo completo para a melhor
 | |
|             experiência do jogo!
 | |
|     oneSavegameLimit:
 | |
|         title: Savegames limitados
 | |
|         desc: Apenas podes ter um savegame de cada vez na versão Demo. Por favor remove
 | |
|             o savegame existente ou adquire a versão completa!
 | |
|     updateSummary:
 | |
|         title: Nova atualização!
 | |
|         desc: "Aqui estão as mudanças desde a última vez que jogaste:"
 | |
|     upgradesIntroduction:
 | |
|         title: Desbloqueia upgrades
 | |
|         desc: Todas as formas geométricas que produzes podem ser usadas para desbloquear
 | |
|             upgrades - <strong>Não destruas as tuas fábricas antigas!</strong> A
 | |
|             aba dos upgrades pode ser encontrada no canto superior direito do
 | |
|             ecrã.
 | |
|     massDeleteConfirm:
 | |
|         title: Confirmar eliminação
 | |
|         desc: Estás a apagar muitas construções, (<count> para ser exato)! Tens a
 | |
|             certeza?
 | |
|     blueprintsNotUnlocked:
 | |
|         title: Ainda não está desbloqueado
 | |
|         desc: Os Projetos ainda não foram desbloqueados! Completa mais níveis para os
 | |
|             desbloquear.
 | |
|     keybindingsIntroduction:
 | |
|         title: Atalhos úteis
 | |
|         desc: "Este jogo tem vários Atalhos que tornarão mais fácil a construção de
 | |
|             grandes fábricas. Aqui estão alguns, mas <strong>verifica os
 | |
|             restantes Atalhos</strong>!<br><br> <code
 | |
|             class='keybinding'>CTRL</code> + Drag: Seleciona a área para copiar
 | |
|             / eliminar.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code>: Mantém
 | |
|             pressionado para colocar várias construções.<br> <code
 | |
|             class='keybinding'>ALT</code>: Inverte as posições.<br>"
 | |
|     createMarker:
 | |
|         title: Novo Marco
 | |
|         desc: Dá-lhe um nome com significado, também poderás adicionar <strong>um
 | |
|             pequeno código</strong> de uma forma (Que podes gerar aqui <link>here</link>)
 | |
|         titleEdit: Editar Marco
 | |
|     markerDemoLimit:
 | |
|         desc: Apenas podes criar dois marcos na versão Demo. Adquire o jogo completo
 | |
|             para colocar marcos infinitos!
 | |
|     massCutConfirm:
 | |
|         title: Confirmar corte
 | |
|         desc: Estás a cortar muitas construções (<count> para ser exato)! Tens a
 | |
|             certeza?
 | |
|     exportScreenshotWarning:
 | |
|         title: Exportar captura de ecrã
 | |
|         desc: Tu estás a pedir pra exportar a tua base como uma captura de ecrã. Por
 | |
|             favor tem em atenção que isto pode ser um pouco lento para uma base
 | |
|             muito grande até mesmo bloquear o teu jogo!
 | |
|     massCutInsufficientConfirm:
 | |
|         title: Confirma o corte
 | |
|         desc: Não consegues pagar para colar esta área! Tens a certeza que pretendes
 | |
|             cortá-la?
 | |
|     editSignal:
 | |
|         title: Definir Sinal
 | |
|         descItems: "Escolhe um item pre-definido:"
 | |
|         descShortKey: ... ou entra o <strong>atalho</strong> duma forma (Que podes
 | |
|             gerar <link>aqui</link>)
 | |
|     renameSavegame:
 | |
|         title: Renomear Savegame
 | |
|         desc: Podes renomear o teu savegame aqui.
 | |
|     entityWarning:
 | |
|         title: Aviso de Desempenho
 | |
|         desc: Tu colocaste muitos edifícios, isto é apenas um lembrete amigável que o jogo não consegue aguentar com um número infinito de edifícios - Tenta meter as tuas fábricas compactas!
 | |
| 
 | |
| ingame:
 | |
|     keybindingsOverlay:
 | |
|         moveMap: Mover
 | |
|         selectBuildings: Selecionar área
 | |
|         stopPlacement: Cancelar
 | |
|         rotateBuilding: Rodar construção
 | |
|         placeMultiple: Colocar vários
 | |
|         reverseOrientation: Reverter orientação
 | |
|         disableAutoOrientation: Desligar orientação automática
 | |
|         toggleHud: Ligar/Desligar HUD
 | |
|         placeBuilding: Colocar construção
 | |
|         createMarker: Criar marco
 | |
|         delete: Destruir
 | |
|         pasteLastBlueprint: Colar o último blueprint
 | |
|         lockBeltDirection: Ativa o planeamento de tapetes
 | |
|         plannerSwitchSide: Lado de rotação do planeamento
 | |
|         cutSelection: Cortar
 | |
|         copySelection: Copiar
 | |
|         clearSelection: Cancelar
 | |
|         pipette: Pipeta
 | |
|         switchLayers: Troca de camadas
 | |
|     buildingPlacement:
 | |
|         cycleBuildingVariants: Pressionar <key> para obter variações.
 | |
|         hotkeyLabel: "Atalho: <key>"
 | |
|         infoTexts:
 | |
|             speed: Velocidade
 | |
|             range: Alcance
 | |
|             storage: Armazenamento
 | |
|             oneItemPerSecond: 1 item / segundo
 | |
|             itemsPerSecond: <x> itens / s
 | |
|             itemsPerSecondDouble: (x2)
 | |
|             tiles: <x> telas
 | |
|     levelCompleteNotification:
 | |
|         levelTitle: Nível <level>
 | |
|         completed: Completo
 | |
|         unlockText: <reward> desbloqueado!
 | |
|         buttonNextLevel: Próximo nível
 | |
|     notifications:
 | |
|         newUpgrade: Está disponível um novo upgrade!
 | |
|         gameSaved: O teu jogo foi guardado.
 | |
|         freeplayLevelComplete: Level <level> has been completed!
 | |
|     shop:
 | |
|         title: Upgrades
 | |
|         buttonUnlock: Upgrade
 | |
|         tier: Nível <x>
 | |
|         tierLabels:
 | |
|             - I
 | |
|             - II
 | |
|             - III
 | |
|             - IV
 | |
|             - V
 | |
|             - VI
 | |
|             - VII
 | |
|             - VIII
 | |
|             - IX
 | |
|             - X
 | |
|             - XI
 | |
|             - XII
 | |
|             - XIII
 | |
|             - XIV
 | |
|             - XV
 | |
|             - XVI
 | |
|             - XVII
 | |
|             - XVIII
 | |
|             - XIX
 | |
|             - XX
 | |
|         maximumLevel: NÍVEL MÁXIMO (Velocidade x<currentMult>)
 | |
|     statistics:
 | |
|         title: Estatísticas
 | |
|         dataSources:
 | |
|             stored:
 | |
|                 title: Armazenado
 | |
|                 description: Formas geométricas armazenadas no edifício central.
 | |
|             produced:
 | |
|                 title: Produzido
 | |
|                 description: Formas geométricas que toda a fábrica produz, incluindo produtos
 | |
|                     intermédios.
 | |
|             delivered:
 | |
|                 title: Entregue
 | |
|                 description: Formas geométricas entregues no edifício central.
 | |
|         noShapesProduced: Não foram ainda produzidas formas geométricas.
 | |
|         shapesDisplayUnits:
 | |
|             second: <shapes> / s
 | |
|             minute: <shapes> / m
 | |
|             hour: <shapes> / h
 | |
| 
 | |
|     settingsMenu:
 | |
|         playtime: Tempo de jogo
 | |
|         buildingsPlaced: Construções
 | |
|         beltsPlaced: Tapetes rolantes
 | |
|         buttons:
 | |
|             continue: Continuar
 | |
|             settings: Definições
 | |
|             menu: Voltar ao menu
 | |
|     tutorialHints:
 | |
|         title: Precisas de ajuda?
 | |
|         showHint: Mostrar dica
 | |
|         hideHint: Fechar
 | |
|     blueprintPlacer:
 | |
|         cost: Preço
 | |
|     waypoints:
 | |
|         waypoints: Marcos
 | |
|         hub: Edifício Central
 | |
|         description: Carrega com o botão esquerdo num marco para saltar, botão direito
 | |
|             para o eliminar.<br><br>Pressiona <keybinding> para criar um marco
 | |
|             na vista atual, ou <strong>botão direito</strong> para criar um
 | |
|             marco no local selecionado.
 | |
|         creationSuccessNotification: Marco criado com sucesso.
 | |
|     interactiveTutorial:
 | |
|         title: Tutorial
 | |
|         hints:
 | |
|             1_1_extractor: Coloca um <strong>extrator</strong> em cima da <strong>forma
 | |
|                 circular</strong> para extraí-la!
 | |
|             1_2_conveyor: "Liga o extrator a um <strong>tapete rolante</strong> em direção
 | |
|                 ao Edifício Central!<br><br>Dica: <strong>Clica e
 | |
|                 arrasta</strong> o tapete com o rato!"
 | |
|             1_3_expand: "Isto <strong>NÃO</strong> é um jogo idle! Constrói mais extratores
 | |
|                 e tapetes para atingir o objetivo mais rapidamente.<br><br>Dica:
 | |
|                 Pressiona <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores,
 | |
|                 e usa <strong>R</strong> para os rodar."
 | |
|     colors:
 | |
|         red: Vermelho
 | |
|         green: Verde
 | |
|         blue: Azul
 | |
|         yellow: Amarelo
 | |
|         purple: Roxo
 | |
|         cyan: Ciano
 | |
|         white: Branco
 | |
|         uncolored: Sem cor
 | |
|         black: Preto
 | |
|     shapeViewer:
 | |
|         title: Camadas
 | |
|         empty: Vazio
 | |
|         copyKey: Chave de cópia
 | |
|     connectedMiners:
 | |
|         one_miner: 1 Minerador
 | |
|         n_miners: <amount> Mineradores
 | |
|         limited_items: Limitado a <max_throughput>
 | |
|     watermark:
 | |
|         title: Versão Demo
 | |
|         desc: Clica aqui para ver as vantagens da versão Steam!
 | |
|         get_on_steam: Compra na steam
 | |
|     standaloneAdvantages:
 | |
|         title: Obtém a versão completa!
 | |
|         no_thanks: Não, obrigado!
 | |
|         points:
 | |
|             levels:
 | |
|                 title: 12 Novos Níveis
 | |
|                 desc: Para um total de 26 níveis!
 | |
|             buildings:
 | |
|                 title: 18 Novos Edifícios
 | |
|                 desc: Automatiza completamente a tua fábrica!
 | |
|             savegames:
 | |
|                 title: Savegames ∞
 | |
|                 desc: Quantos o teu coração quiser!
 | |
|             upgrades:
 | |
|                 title: 20 Níveis de Upgrades
 | |
|                 desc: Esta versão demo só tem 5!
 | |
|             markers:
 | |
|                 title: Marcos ∞
 | |
|                 desc: Nunca te percas na tua fábrica!
 | |
|             wires:
 | |
|                 title: Fios
 | |
|                 desc: Uma completamente nova dimensão!
 | |
|             darkmode:
 | |
|                 title: Modo Escuro
 | |
|                 desc: Para de magoar os meus olhos!
 | |
|             support:
 | |
|                 title: Suporta-me
 | |
|                 desc: Eu desenvolvo o jogo no meu tempo livre!
 | |
| 
 | |
| shopUpgrades:
 | |
|     belt:
 | |
|         name: Tapetes, Distribuidores e Túneis
 | |
|         description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     miner:
 | |
|         name: Extração
 | |
|         description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     processors:
 | |
|         name: Corte, Rotação e Montagem
 | |
|         description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     painting:
 | |
|         name: Mistura e Pintura
 | |
|         description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
 | |
| buildings:
 | |
|     belt:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Tapete Rolante
 | |
|             description: Transporta items. Mantém pressionado e arrasta para colocar vários.
 | |
|     miner:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Extrator
 | |
|             description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la.
 | |
|         chainable:
 | |
|             name: Extrator (Série)
 | |
|             description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la. Pode ser
 | |
|                 colocado em série.
 | |
|     underground_belt:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Túnel
 | |
|             description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
 | |
|         tier2:
 | |
|             name: Túnel Nível II
 | |
|             description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
 | |
|     cutter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Cortador
 | |
|             description: Corta as formas, de cima para baixo, em duas partes. <strong>Se
 | |
|                 apenas usares uma parte, destrói a outra para não encravar a
 | |
|                 produção!</strong>
 | |
|         quad:
 | |
|             name: Cortador (Quád)
 | |
|             description: Corta as formas geométricas em quatro partes. <strong>Se apenas
 | |
|                 usares uma parte, destrói as outras partes para não encravar a
 | |
|                 produção!</strong>
 | |
|     rotater:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Rodar
 | |
|             description: Roda as formas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
 | |
|         ccw:
 | |
|             name: Rodar (CCW)
 | |
|             description: Roda as formas 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
 | |
| 
 | |
|         rotate180:
 | |
|           name: Rodar (180)
 | |
|           description: Roda as formas 180º.
 | |
|     stacker:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Empilhador
 | |
|             description: Empilha dois itens. Se não podem ser empilhados, o item da direita
 | |
|                 será colocado em cima do item da esquerda.
 | |
|     mixer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Misturador de cor
 | |
|             description: Mistura duas cores através de mistura aditiva.
 | |
|     painter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Pintor
 | |
|             description: Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
 | |
|                 superior.
 | |
|         double:
 | |
|             name: Pintor (Duplo)
 | |
|             description: Pinta as formas geométricas das entradas esquerdas com a cor da
 | |
|                 entrada superior.
 | |
|         quad:
 | |
|             name: Pintor (Quádruplo)
 | |
|             description: Pinta cada quadrante da forma geométrica com uma cor diferente. Apenas slots com um <strong>sinal verdadeiro</strong> na camada de fios vão ser pintados!
 | |
|         mirrored:
 | |
|             name: Pintor
 | |
|             description: Pinta a forma geométrica da entrada esquerda com a cor da entrada
 | |
|                 superior.
 | |
|     trash:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Lixo
 | |
|             description: Aceita entradas de todos os lados e destrói-os. Para sempre.
 | |
| 
 | |
|     hub:
 | |
|         deliver: Entrega
 | |
|         toUnlock: para desbloquear
 | |
|         levelShortcut: NVL
 | |
|     wire:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Fio Elétrico
 | |
|             description: Transfere sinais, que podem ser itens, cores ou boleanos (1 / 0). Fios com cores diferentes não conectam.
 | |
|         second:
 | |
|             name: Fio Elétrico
 | |
|             description: Transfere sinais, que podem ser itens, cores ou boleanos (1 / 0). Fios com cores diferentes não conectam.
 | |
|     balancer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Balanceador
 | |
|             description: Multifuncional - Distribui uniformemente todas as entradas para todas as saídas.
 | |
|         merger:
 | |
|             name: Junção (compacto)
 | |
|             description: Junta um tapete rolante em dois.
 | |
|         merger-inverse:
 | |
|             name: Junção (compacto)
 | |
|             description: Junta um tapete rolante em dois.
 | |
|         splitter:
 | |
|             name: Divisor (compacto)
 | |
|             description: Divide um tapete rolante em dois.
 | |
|         splitter-inverse:
 | |
|             name: Divisor (compacto)
 | |
|             description: Divide um tapete rolante em dois.
 | |
|     storage:
 | |
|       default:
 | |
|         name: Armazém
 | |
|         description: >-
 | |
|           Guarda itens em excesso, até uma quantidade determinada. Prioritiza a entrada esquerda
 | |
|           e pode ser usada como um portão de transbordar.          
 | |
|     wire_tunnel:
 | |
|       default:
 | |
|         name: Túnel de Fio
 | |
|         description: Permite cruzar dois fios sem os conectar.
 | |
|     constant_signal:
 | |
|       default:
 | |
|         name: Sinal constante
 | |
|         description: >-
 | |
|           Emite um sinal constante, que pode ser uma forma, cor ou um booleano (1 / 0).          
 | |
|     lever:
 | |
|       default:
 | |
|         name: Interruptor
 | |
|         description: >-
 | |
|           Pode ser alternado para emitir um sinal booleano (1 / 0) na camada de fios, que pode então ser usada 
 | |
|           para controlar por exemplo um filtro de itens.          
 | |
|     logic_gate:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Portão AND
 | |
|             description: Emite um booleano "1" se ambas as entradas são verdadeiras. (Verdadeiro significa forma, cor ou booleano "1")
 | |
|         not:
 | |
|             name: Portão NOT
 | |
|             description: Emite um booleano "1" se a entrada não é verdadeira. (Verdadeiro significa forma, cor ou booleano "1")
 | |
|         xor:
 | |
|             name: Portão XOR
 | |
|             description: Emite um booleano "1" se uma das entradas é verdadeira, mas não as duas. (Verdadeiro significa forma, cor ou booleano "1")
 | |
|         or:
 | |
|             name: Portão OR
 | |
|             description: Emite um booleano "1" se uma entrada é verdadeira. (Verdadeiro significa forma, cor ou booleano "1")
 | |
|     transistor:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Transistor
 | |
|             description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma forma, cor ou "1").
 | |
|         mirrored:
 | |
|             name: Transistor
 | |
|             description: Encaminha a entrada inferior se a entrada lateral for verdade (uma forma, cor ou "1").
 | |
|     filter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Filtro
 | |
|             description: Conecta um sinal para encaminhar todos os itens correspondentes para o topo e o resto 
 | |
|               para a direita. Pode ser controlado com sinais booleanos também.
 | |
|     display:
 | |
|       default:
 | |
|         name: Display
 | |
|         description: Conecta um sinal para mostrar no display - Pode ser uma forma, cor ou 
 | |
|           booleano.
 | |
|     reader:
 | |
|       default:
 | |
|         name: Leitor de Tapete
 | |
|         description: Permite medir o rendimento do tapete. Produz o último item lido na camada de 
 | |
|           fios (quando desbloqueada).
 | |
|     analyzer:
 | |
|       default:
 | |
|         name: Analizador de Forma
 | |
|         description: Analiza o quadrante do topo direito da camada mais baixa da forma e produz 
 | |
|           a forma ou cor.    
 | |
|     comparator:
 | |
|       default:
 | |
|         name: Comparar
 | |
|         description: Produz o booleano "1" se ambos os itens são exatamente iguais. Pode comparar formas,
 | |
|           itens e booleanos.
 | |
|     virtual_processor:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Cortador Virtual
 | |
|             description: Computa
 | |
|         rotater:
 | |
|             name: Rodar Virtual
 | |
|             description: Roda virtualmente as formas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
 | |
|         unstacker:
 | |
|             name: Desempilhador Virtual
 | |
|             description: Produz a camada no topo para a direita, e o resto para esquerda.
 | |
|         stacker:
 | |
|             name: Empilhador Virtual
 | |
|             description: Empilha virtualmente o item da direita em cima do item da esquerda.
 | |
|         painter:
 | |
|             name: Pintor Virtual
 | |
|             description: Pinta virtualmente a forma de baixo com a forma da direita.
 | |
|     item_producer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Produtor de Itens
 | |
|             description: Disponível apenas no modo sandbox, produz o sinal dado da camada de fios na camala normal.
 | |
| 
 | |
| storyRewards:
 | |
|     reward_cutter_and_trash:
 | |
|         title: Corte de formas
 | |
|         desc: Acabaste de desbloquear o <strong>Cortador</strong>, que corta as formas
 | |
|             geométricas ao meio de cima para baixo <strong>independentemente da orientação</strong>!<br><br>Certifica-te de que te
 | |
|             livras do desperdício, caso contrário <strong>encravará</strong> -
 | |
|             Por isso, dou-te um lixo, que destruirá tudo o que lá colocares!
 | |
|     reward_rotater:
 | |
|         title: Rotação
 | |
|         desc: O <strong>Rodador</strong> foi desbloqueado! Ele roda as formas
 | |
|             geométricas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
 | |
|     reward_painter:
 | |
|         title: Pintura
 | |
|         desc: "O <strong>Pintor</strong> foi desbloqueado - Extrai alguns pigmentos
 | |
|             coloridos (tal como fazes com as formas) e combina-os com uma forma
 | |
|             no pintor para a colorir!<br><br>PS: Se fores daltónico, existe um
 | |
|             <strong>modo daltónico</strong> nas definições!"
 | |
|     reward_mixer:
 | |
|         title: Mistura de Cores
 | |
|         desc: O <strong>Misturador</strong> foi desbloqueado - Combina duas cores
 | |
|             através de <strong>mistura aditiva</strong> com esta construção!
 | |
|     reward_stacker:
 | |
|         title: Combinador
 | |
|         desc: Agora podes combinar formas geométricas com o <strong>Combinador</strong>!
 | |
|             Ambas as entradas são combinados e, se puderem ser colocados
 | |
|             lado-a-lado, serão <strong>fundidas</strong>. Caso contrário, a
 | |
|             entrada da direita é <strong>empilhada em cima</strong> da da
 | |
|             esquerda!
 | |
|     reward_splitter:
 | |
|         title: Divisor
 | |
|         desc: Desbloqueaste o <strong>divisor</strong>, variante do
 | |
|             <strong>balanceador</strong> - Aceita uma entrada e divide-a em duas!
 | |
|     reward_tunnel:
 | |
|         title: Túnel
 | |
|         desc: O <strong>Túnel</strong> foi desbloqueado - Com ele podes passar itens
 | |
|             através de tapetes e construções!
 | |
|     reward_rotater_ccw:
 | |
|         title: Rotação CCW
 | |
|         desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Rodador</strong> - Permite rodar no
 | |
|             sentido contrário ao dos ponteiros do relógio! Para construí-lo,
 | |
|             seleciona o Rodador e <strong>pressiona 'T' para escolher as
 | |
|             variantes</strong>!
 | |
|     reward_miner_chainable:
 | |
|         title: Extração em série
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Desbloqueaste o <strong>Extrator em série</strong>! Permite <strong>enviar
 | |
|             o recurso extraído</strong> para outros extratores, permitindo uma
 | |
|             extração mais eficiente!<br><br> PS: O velho extrator já foi trocado na tua toolbar!            
 | |
|     reward_underground_belt_tier_2:
 | |
|         title: Túnel Nível II
 | |
|         desc: Desbloqueaste uma nova variante do <strong>Túnel</strong> - Tem um <strong>maior alcance</strong>, e podes interlaçar as duas variantes entre si!
 | |
|     reward_cutter_quad:
 | |
|         title: Corte quádruplo
 | |
|         desc: Desbloqueaste a variante do <strong>Cortador</strong> - Permite cortar formas geométricas em <strong>quatro partes</strong> em vez de apenas duas!
 | |
|     reward_painter_double:
 | |
|         title: Pintura dupla
 | |
|         desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Pintor</strong> - Funciona como um pintor normal mas processa <strong>duas formas ao mesmo tempo</strong> consumindo apenas uma cor em vez de duas!
 | |
|     reward_storage:
 | |
|         title: Armazém
 | |
|         desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Lixo</strong> - Permite armazenar items até uma determinada capacidade!<br><br> Prioritiza a saída esquerda, por isso também o podes usar como um portão de transbordar.
 | |
|     reward_freeplay:
 | |
|         title: Jogo livre
 | |
|         desc: Conseguiste! Desbloqueaste o <strong>modo jogo livre</strong>! Isto significa que agora as formas são geradas <strong>aleatoriamente</strong>!<br><br>
 | |
|             Como o edifício central vai precisar de uma <strong>taxa de transferência</strong> a partir de
 | |
|             agora, eu recomendo contruires uma máquina que automaticamente
 | |
|             entrega a forma pedida!<br><br> O edifício central produz a forma pedida na camada de fios,
 | |
|             então tudo o que tens de fazer é analizar-la e automaticamente configurar a tua fábrica à volta disso.
 | |
|     reward_blueprints:
 | |
|         title: Projetos
 | |
|         desc: Agora podes <strong>copiar e colar</strong> partes da tua fábrica! Seleciona uma área (Mantém pressionado CTRL e arrasta com o rato), e pressiona 'C' para copiar.<br><br>Colar não é <strong>gratuito</strong>, precisas de produzir <strong>formas projeto</strong> para o pagares! (Aquelas que acabaste de entregar).
 | |
|     no_reward:
 | |
|         title: Próximo nível
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Este nível não te deu nenhuma recompensa, mas o próximo dará! <br><br> PS: É melhor não destruires a tua fábrica atual - Precisarás de <strong>todas</strong> essas formas no futuro para <strong>desbloquear upgrades</strong>!            
 | |
|     no_reward_freeplay:
 | |
|         title: Próximo nível
 | |
|         desc: Parabéns! Já agora, está planeado mais conteúdo para o jogo completo!
 | |
|     reward_balancer:
 | |
|       title: Balanceador
 | |
|       desc: O multifunctional <strong>balanceador</strong> foi desbloqueado - Pode ser usado
 | |
|         para construir fábricas maiores <strong>dividindo e juntando itens</strong>
 | |
|         por vários tapetes!<br><br>
 | |
|     reward_merger:
 | |
|       title: Junção (Compacto)
 | |
|       desc: Destravaste a <strong>junção</strong> variante do
 | |
|         <strong>balanceador</strong> - Aceita duas entradas e junta-as num só tapete!
 | |
|     reward_belt_reader:
 | |
|       title: Leitor de Tapete
 | |
|       desc: Tu desbloqueaste o <strong>leitor de tapete</strong>! Permite-te medir
 | |
|         o rendimento dum tapete.<br><br>E espera até desbloqueares fios - aí é que é super útil!
 | |
|     reward_rotater_180:
 | |
|       title: Rodar (180 degrees)
 | |
|       desc: Acabaste de desbloquear a versão de 180º do <strong>Rotador</strong>! - Deixa-te rodar formas por 180º (Surpresa! :D)
 | |
|     reward_display:
 | |
|       title: Display
 | |
|       desc: >-
 | |
|         Destravaste o <strong>Display</strong> - Conecta um sinal elétrico na camada de fios para visualizar-lo!<br><br> PS:
 | |
|         Reparaste que o leitor de tapetes e o armazém produz o último item lido por eles na camada de fios? Tenta mostrar isso num display!        
 | |
|     reward_constant_signal:
 | |
|       title: Sinal Constante
 | |
|       desc: Acabaste de destravar o edifício <strong>sinal constante</strong> na camada de fios!
 | |
|         Isto é útil conectado a um <strong>filtro de itens</strong> por exemplo.<br><br>
 | |
|         O sinal constante pode emitir uma <strong>forma</strong>,
 | |
|         <strong>cor</strong> ou um <strong>booleano</strong> (1 / 0).
 | |
|     reward_logic_gates:
 | |
|         title: Portões Lógicos
 | |
|         desc: "Tu desbloqueaste os <strong>portões lógicos</strong>! Não tens de estar excitado sobre isto,
 | |
|         mas é na verdade super fixe!<br><br> Com estes portões agora podes fazer operações booleanas
 | |
|         AND, OR, XOR e NOT!"
 | |
|     reward_virtual_processing:
 | |
|         title: Processamento Virtual
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Acabei de te dar um monte de novos edifícios que permitem-te
 | |
|             <strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Podes agora
 | |
|             simular um cortador, rodar, empilhador e mais na camada de fios!<br><br>
 | |
|             Com isto tens agora três opções para continuar o jogo:<br><br> - Construir
 | |
|             uma <strong>máquina automatizada</strong> para criar qualquer forma requerida
 | |
|             pelo edifício central (Isto é fixe, eu prometo!).<br><br> - Construir algo fixe com
 | |
|             fios.<br><br> - Continuar a jogar regularmente. Seja lá o que escolheres, lembra-te de te divertires!            
 | |
|     reward_wires_painter_and_levers:
 | |
|         title: Fios e Pintor Quádruplo
 | |
|         desc: "Acabaste de desbloquear a <strong>Camada de Fios</strong>: É uma camada separada
 | |
|             no topo da camada normal e introduz um monte de novas mecânicas!<br><br>
 | |
|             Para o início eu dei-te o <strong>Pintor Quádruplo</strong> - Conecta os slots que queres pintar na
 | |
|             camada de fios!<br><br> Para trocar para a camada de fios, pressiona <strong>E</strong>."
 | |
|     reward_filter:
 | |
|         title: Filtro de Itens
 | |
|         desc: Desbloqueaste o <strong>Filtro de Itens</strong>! Vai mandar items para a saída de topo ou para a saída da direita
 | |
|             dependendo se são iguais ao sinal da camada de fios.<br><br> Também podes passar um sinal booleano (1 / 0) para ativar-lo ou desativar-lo completamente.
 | |
|     reward_demo_end:
 | |
|         title: Fim da Demo
 | |
|         desc: Chegaste ao fim da versão demo!
 | |
| settings:
 | |
|     title: Definições
 | |
|     categories:
 | |
|         general: Geral
 | |
|         userInterface: Interface de Utilizador
 | |
|         advanced: Avançado
 | |
|         performance: Performance
 | |
|     versionBadges:
 | |
|         dev: Desenvolvimento
 | |
|         staging: Ensaio
 | |
|         prod: Produção
 | |
|     buildDate: Construido <at-date>
 | |
|     labels:
 | |
|         uiScale:
 | |
|             title: Escala da interface
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Altera o tamanho da interface do utilizador. A interface será redimensionada com base na resolução do teu dispositivo, mas esta definição controla a escala.                
 | |
|             scales:
 | |
|                 super_small: Super pequeno
 | |
|                 small: Pequeno
 | |
|                 regular: Médio
 | |
|                 large: Grande
 | |
|                 huge: Enorme
 | |
|         scrollWheelSensitivity:
 | |
|             title: Sensibilidade do zoom
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Define o quão sensível é o zoom (Roda do rato ou trackpad).                
 | |
|             sensitivity:
 | |
|                 super_slow: Muito lento
 | |
|                 slow: Lento
 | |
|                 regular: Normal
 | |
|                 fast: Rápido
 | |
|                 super_fast: Muito rápido
 | |
|         language:
 | |
|             title: Língua
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Muda a língua. Todas as traduções são contribuições dos utilizadores e podem estar incompletas!                
 | |
|         fullscreen:
 | |
|             title: Ecrã inteiro
 | |
|             description: >-
 | |
|                 É recomendado jogar o jogo em ecrã inteiro para a melhor experiência. Apenas disponível no jogo completo.                
 | |
|         soundsMuted:
 | |
|             title: Desativar sons
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Se ativado, desativa todos os sons.                
 | |
|         musicMuted:
 | |
|             title: Desativar música
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Se ativado, desativa todas as músicas.                
 | |
|         theme:
 | |
|             title: Tema do jogo
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Escolhe o tema do jogo (claro / escuro).                
 | |
|             themes:
 | |
|                 dark: Escuro
 | |
|                 light: Claro
 | |
|         refreshRate:
 | |
|             title: Frequência
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Isto determina quantos game ticks ocorrem por segundo. No geral, uma frequência alta significa melhor precisão mas também pior desempenho. Em frequências baixas, o rendimento pode não ser exato.                
 | |
|         alwaysMultiplace:
 | |
|             title: Colocação múltipla
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Se ativado, todas as construções permanecerão selecionadas após a colocação até cancelares. Isto é equivalente a pressionares SHIFT permanentemente.                
 | |
|         offerHints:
 | |
|             title: Dicas e tutoriais
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Se ativado, dá dicas e tutoriais de apoio ao jogo. Adicionalmente, esconde certos elementos da interface do utilizador até ao nível em que são desbloqueados de forma a simplificar o início do jogo.                
 | |
|         movementSpeed:
 | |
|             title: Velocidade de movimentação
 | |
|             description: Define quão rápida é a movimentação usando o teclado.
 | |
|             speeds:
 | |
|                 super_slow: Muito lenta
 | |
|                 slow: Lenta
 | |
|                 regular: Média
 | |
|                 fast: Rápida
 | |
|                 super_fast: Muito rápida
 | |
|                 extremely_fast: Extremamente rápida
 | |
|         enableTunnelSmartplace:
 | |
|             title: Túneis inteligentes
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Quando ativado, a colocação de túneis removerá tapetes desnecessários automaticamente.
 | |
|                 Isto também permite arrastar túneis e túneis em excesso serão removidos.                
 | |
|         vignette:
 | |
|             title: Vinheta
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Ativa a vinheta, que escurece os cantos do ecrã e torna a leitura do texto
 | |
|                 mais fácil.                
 | |
|         autosaveInterval:
 | |
|             title: Intervalo de gravação automática
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Define o quão frequentemente o jogo grava automaticamente. Também podes desativar
 | |
|                 aqui.                
 | |
|             intervals:
 | |
|                 one_minute: 1 Minuto
 | |
|                 two_minutes: 2 Minutos
 | |
|                 five_minutes: 5 Minutos
 | |
|                 ten_minutes: 10 Minutos
 | |
|                 twenty_minutes: 20 Minutos
 | |
|                 disabled: Desligado
 | |
|         compactBuildingInfo:
 | |
|             title: Informações de construções compactas
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Encurta caixas de informação e apenas mostra os respetivos rácios. Caso contrário
 | |
|                 é mostrada a descrição e a imagem.                
 | |
|         disableCutDeleteWarnings:
 | |
|             title: Desativar Avisos de Corte/Eliminação
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Desativa os avisos mostrados quando é feito o corte ou a eliminação de mais de 100
 | |
|                 entidades.                
 | |
|         enableColorBlindHelper:
 | |
|             title: Modo Daltónico
 | |
|             description: Ativa várias ferramentas que te permitirão jogar o jogo se fores daltónico.
 | |
|         rotationByBuilding:
 | |
|             title: Rotação por tipo de construção
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Cada tipo de construção lembra-se da última rotação que definiste.
 | |
|                 Esta definição pode ser mais confortável se alterares frequentemente
 | |
|                 a colocação de diferentes tipos de construções.                
 | |
|         soundVolume:
 | |
|           title: Volume do Som
 | |
|           description: Define o volume para efeitos sonoros
 | |
|         musicVolume:
 | |
|           title: Volume da Música
 | |
|           description: Define o volume para música
 | |
|         lowQualityMapResources:
 | |
|           title: Recursos de Mapa de Baixa Qualidade
 | |
|           description: >-
 | |
|             Simplifica a renderização de recursos quanto o mapa está ampliado para melhorar o desempenho. Até parece mais limpo, então lembra-te de experimentar!            
 | |
|         disableTileGrid:
 | |
|           title: Desativar Grelha
 | |
|           description: >-
 | |
|             Desativar a grelha pode ajudar com o desempenho. Isto também faz o jogo estar mais limpo!            
 | |
|         clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
 | |
|           title: Limpar Cursor com Clique Direito
 | |
|           description: >-
 | |
|             Ativado por default, limpa o cursos sempre que clicas no botão direito do rato enquanto tens um edifício selecionado para colocamento.
 | |
|             Se desativado, podes apagar edifícios fazendo um clique direito enquanto colocas um edifício.            
 | |
|         lowQualityTextures:
 | |
|           title: Texturas de baixa qualidade (Feio)
 | |
|           description: >-
 | |
|             Usa texturas de baixa qualidade para melhorar o desempenho. Isto vai tornar o jogo muito feio!            
 | |
|         displayChunkBorders:
 | |
|           title: Mostrar bordas de Chunks
 | |
|           description: >-
 | |
|             O jogo está dividido em pedaços de 16x16 quadrados, se esta definição estiver ativada
 | |
|             as bordas de cada pedaço são mostradas.            
 | |
|         pickMinerOnPatch:
 | |
|           title: Selecionar extrator num remendo de recursos
 | |
|           description: >-
 | |
|             Ativado por default, seleciona o extrator se usares a pipeta enquanto estás num remendo de recursos.            
 | |
|         simplifiedBelts:
 | |
|           title: Tapetes rolantes simplificados (Feio)
 | |
|           description: >-
 | |
|             Não renderiza itens em tapetes excepto quando tens o rato em cima do tapete para salvar desempenho.
 | |
|             Não recomendo jogares com esta definição a menos que absolutamente precisas do desempenho.            
 | |
|         enableMousePan:
 | |
|           title: Ativar Mouse Pan
 | |
|           description: >-
 | |
|             Permite-te mover o mapa apenas movendo o rato aos cantos do ecrã. A velocidade depende da definição Velocidade de movimentação.            
 | |
|     rangeSliderPercentage: <amount> %
 | |
| keybindings:
 | |
|     title: Atalhos
 | |
|     hint: >-
 | |
|         Tip: Utiliza o CTRL, o SHIFT e o ALT! Eles permitem diferentes opções de posicionamento.        
 | |
|     resetKeybindings: Resetar Atalhos
 | |
|     categoryLabels:
 | |
|         general: Aplicação
 | |
|         ingame: Jogo
 | |
|         navigation: Navegação
 | |
|         placement: Posicionamento
 | |
|         massSelect: Seleção em massa
 | |
|         buildings: Atalhos de construções
 | |
|         placementModifiers: Modificadores de posicionamento
 | |
|     mappings:
 | |
|         confirm: Confirmar
 | |
|         back: Retroceder
 | |
|         mapMoveUp: Mover para cima
 | |
|         mapMoveRight: Mover para a direita
 | |
|         mapMoveDown: Mover para baixo
 | |
|         mapMoveLeft: Mover para a esquerda
 | |
|         centerMap: Centrar o mapa
 | |
|         mapZoomIn: Zoom in
 | |
|         mapZoomOut: Zoom out
 | |
|         createMarker: Criar Marco
 | |
|         menuOpenShop: Upgrades
 | |
|         menuOpenStats: Estatísticas
 | |
|         toggleHud: Ativar/Desativar HUD
 | |
|         toggleFPSInfo: Mostrar FPS e Debug info
 | |
|         belt: Tapete Rolante
 | |
|         underground_belt: Túnel
 | |
|         miner: Extrator
 | |
|         cutter: Cortador
 | |
|         rotater: Rodar
 | |
|         stacker: Empilhador
 | |
|         mixer: Misturador de cor
 | |
|         painter: Pintor
 | |
|         trash: Lixo
 | |
|         rotateWhilePlacing: Rotação
 | |
|         rotateInverseModifier: "Modificador: Rotação CCW"
 | |
|         cycleBuildingVariants: Mudar variantes
 | |
|         confirmMassDelete: Confirmar eliminação em massa
 | |
|         cycleBuildings: Mudar construções
 | |
|         massSelectStart: Pressiona e arrasta para começar
 | |
|         massSelectSelectMultiple: Selecionar várias áreas
 | |
|         massSelectCopy: Copiar a área
 | |
|         placementDisableAutoOrientation: Desativa orientação automática
 | |
|         placeMultiple: Continuar no modo de colocação
 | |
|         placeInverse: Inverter orientação automática do tapete
 | |
|         pasteLastBlueprint: Colar o último blueprint
 | |
|         massSelectCut: Cortar área
 | |
|         exportScreenshot: Exportar a base como uma imagem
 | |
|         mapMoveFaster: Mover rapidamente
 | |
|         lockBeltDirection: Ativa o planeamento de tapetes
 | |
|         switchDirectionLockSide: "Planeador: Troca o lado"
 | |
|         pipette: Pipeta
 | |
|         menuClose: Fechar Menu
 | |
|         switchLayers: Troca de camadas
 | |
|         wire: Fio Elétrico
 | |
|         balancer: Balanceador
 | |
|         storage: Armazém
 | |
|         constant_signal: Sinal Constante
 | |
|         logic_gate: Portões Lógicos
 | |
|         lever: Interruptor (normal)
 | |
|         lever_wires: Interruptor (fios)
 | |
|         filter: Filtro
 | |
|         wire_tunnel: Túnel de Fio
 | |
|         display: Display
 | |
|         reader: Leitor de Tapete
 | |
|         virtual_processor: Cortador Virtual
 | |
|         transistor: Transistor
 | |
|         analyzer: Analisador de Forma
 | |
|         comparator: Comparador
 | |
|         item_producer: Produtor de Itens (Sandbox)
 | |
|         copyWireValue: "Fios: Copia o valor debaixo do cursor"
 | |
| about:
 | |
|     title: Sobre o Jogo
 | |
|     body: >-
 | |
|         Este jogo é código aberto e desenvolvido por <a
 | |
|         href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
 | |
|         (este sou eu).<br><br>
 | |
| 
 | |
|         Se quiseres contribuir, dá uma olhadela em <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io no github</a>.<br><br>
 | |
| 
 | |
|         Este Jogo não seria possível sem a excelente comunidade do Discord em torno dos meus jogos - Devias mesmo juntar-te ao <a href="<discordlink>" target="_blank">servidor no Discord</a>!<br><br>
 | |
| 
 | |
|         A banda sonora foi feita por <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> - Ele é Fantástico.<br><br>
 | |
| 
 | |
|         Finalmente, um grande agradecimento ao meu melhor amigo <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Sem as nossas sessões de factorio este jogo nunca teria existido.        
 | |
| changelog:
 | |
|     title: Changelog
 | |
| demo:
 | |
|     features:
 | |
|         restoringGames: Restauro de savegames
 | |
|         importingGames: Importação de savegames
 | |
|         oneGameLimit: Limitado a um savegame
 | |
|         customizeKeybindings: Costumizar Atalhos
 | |
|         exportingBase: Exportar base como uma imagem
 | |
|     settingNotAvailable: Não disponível no Demo.
 | |
| tips:
 | |
|     - 'O edifício central aceita qualquer entrada, não apenas a forma atual!'
 | |
|     - Tem a certeza que as tuas fábricas são modulares - vai valer a pena!
 | |
|     - 'Não construas demasiado perto do edifício, ou vai ser um grande caos!'
 | |
|     - 'Se empilhar não funciona, tenta trocar as entradas.'
 | |
|     - Podes alternar a direção do planeador de tapete rolante ao pressionar <b>R</b>.
 | |
|     - Ao segurar <b>CTRL</b> podes arrastar tapetes rolantes sem auto-orientação.
 | |
|     - 'Os rácios continuam os mesmos, desde que todos os upgrades estejam no mesmo Nível.'
 | |
|     - Execução em série é mais eficiente que em paralelo.
 | |
|     - Vais desbloquear mais variações de edifícios mais tarde no jogo!
 | |
|     - Podes usar <b>T</b> para trocar entre as diferentes variantes.
 | |
|     - Simetria é a solução!
 | |
|     - Podes entrelaçar diferentes níveis de túneis.
 | |
|     - Tenta construir fábricas compactas - vai valer a pena!
 | |
|     - O pintor tem uma variante espelhada que podes selectionar com <b>T</b>
 | |
|     - Ter os rácios de edifícios corretos vai maximizar a eficiência.
 | |
|     - 'No nível máximo, 5 extratores vão encher um tapete.'
 | |
|     - Não te esqueças dos túneis!
 | |
|     - Não tens de dividir os itens uniformemente para eficiência máxima.
 | |
|     - Segurar <b>SHIFT</b> vai ativar o planeador de tapetes, deixando-te colocar longas linhas de tapetes facilmente.
 | |
|     - 'Os cortadores cortam sempre verticalmente, independentemente da sua orientação.'
 | |
|     - Para obter branco junta as três cores.
 | |
|     - O buffer do armazém prioritiza a primeira saída.
 | |
|     - Investe tempo para costruir designs repetiveis - vale a pena!
 | |
|     - Segurar <b>CTRL</b> permite-te colocar vários edifícios.
 | |
|     - Podes segurar <b>ALT</b> para inverter a direção de tapetes colocados.
 | |
|     - Eficiência é a solução!
 | |
|     - As formas que estão mais longes do edifício central são mais complexas.
 | |
|     - 'As Máquinas têm uma velocidade limitada, divide-as para eficiência máxima.'
 | |
|     - Usa balanceadores para maximizar a tua eficiência.
 | |
|     - Organização é importante. Tenta não cruzar tapetes demasiado.
 | |
|     - 'Planeja antecipadamente, ou vai ser um grande caos!'
 | |
|     - Não removas as tuas fábricas antigas! Vais precisar delas para desbloquear upgrades.
 | |
|     - Tenta superar o nível 18 sozinho sem procurar ajuda!
 | |
|     - 'Não complicas as coisas, tenta continuar simples e irás muito longe.'
 | |
|     - Talvez precises de reusar fábricas mais tarde no jogo. Planeia as tuas fábricas para serem reutilizáveis.
 | |
|     - Às vezes, podes encontrar uma forma necessária no mapa sem criar-la com empilhadoras.
 | |
|     - Moinhos de vento e cataventos completos nunca aparecem naturalmente.
 | |
|     - Pinta as tuas formas antes de cortar-las para eficiência máxima.
 | |
|     - 'Com módulos, o espaço é apenas uma percepção; uma preocupação para pessoas mortais.'
 | |
|     - Faz uma fábrica de diagramas separada. São importantes para módulos.
 | |
|     - 'Dá uma olhada ao misturador de cores, e as tuas questões serão respondidas.'
 | |
|     - Use <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
 | |
|     - Construir demasiado perto do edifício central pode ficar no caminho de projetos futuros.
 | |
|     - O ícone de alfinete perto duma forma na lista de upgrades vai afixar-la ao ecrã.
 | |
|     - Junta todas as cores primárias juntas para fazer branco!
 | |
|     - 'Tu tens um mapa infinito, não limites a tua fábrica, expande!'
 | |
|     - Tenta também Factorio! É o meu jogo favorito.
 | |
|     - O cortador quádruplo corta no sentido dos ponteiros começando no canto superior direito!
 | |
|     - Podes fazer download dos teus savegames no menu principal!
 | |
|     - Este jogo tem muitos atalhos de teclado úteis! Não te esqueças de verificar a página de configurações.
 | |
|     - 'Este jogo tem muitas definições, não te esqueças de as verificar!'
 | |
|     - O marco para o teu edifício central tem uma pequena bússola para indicar a sua direção!
 | |
|     - 'Para limpar tapetes, corta a área e cola-a na mesma localização.'
 | |
|     - Pressiona F4 para mostrar os teus FPS e Tick Rate.
 | |
|     - Pressiona F4 duas vezes para mostrar a tile do teu rato e câmara.
 | |
|     - Podes clicar numa forma afixada no lado direito para desafixar-la.
 |