mirror of
				https://github.com/tobspr/shapez.io.git
				synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00 
			
		
		
		
	* Update base-de.yaml Translation of the new content and improvement to old/already existing translation. Also rearranged the translation keys so it matches english version and trimmed all free rows (Is this needed? I know the translation file got very long, but now it's kind of one mishmash and hard to read). Some of the rewards are still missing, but I will complete it before October 8th. * Update base-de.yaml Fix YAML fint error and warnings, add document start * Update base-de.yaml Several fixes/typos * Update base-de.yaml Signalgeber statt konstantes Signal (Da Gebäude)
		
			
				
	
	
		
			1042 lines
		
	
	
		
			48 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1042 lines
		
	
	
		
			48 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
| ---
 | |
| steamPage:
 | |
|     shortText: In shapez.io nutzt du die vorhandenen Ressourcen, um mit deinen
 | |
|         Maschinen durch Kombination immer komplexere Formen zu erschaffen.
 | |
|     discordLinkShort: Offizieller Discord
 | |
|     intro: >-
 | |
|         Du magst Automatisierungsspiele? Dann bist du hier genau richtig!
 | |
|         shapez.io ist ein ruhiges Spiel, in dem du Fabriken zur automatisierten Produktion von geometrischen Formen bauen musst.
 | |
|         Mit steigendem Level werden die Formen immer komplexer, und du musst dich auf der unendlich großen Karte ausbreiten.
 | |
|         Das ist noch nicht alles, denn du musst exponentiell mehr produzieren, um die Anforderungen zu erfüllen - Da hilft nur skalieren!
 | |
|         Während du am Anfang nur Formen verarbeitest, musst du diese später auch einfärben - Dafür musst du Farben extrahieren und mischen!
 | |
|         Der Kauf des Spiels auf Steam gibt dir Zugriff auf die Vollversion, aber du kannst auch zuerst die Demo auf shapez.io spielen und dich später entscheiden!        
 | |
|     title_advantages: Vorteile der Vollversion
 | |
|     advantages:
 | |
|         - <b>12 Neue Level</b> für insgesamt 26 Level
 | |
|         - <b>18 Neue Gebäude</b> für eine komplett automatisierte Fabrik!
 | |
|         - <b>20 Upgrade-Stufen</b> für viele Stunden Spielspaß
 | |
|         - <b>Wires-Update</b> für eine komplett neue Dimension!
 | |
|         - <b>Dark-Mode</b>!
 | |
|         - Unbegrenzte Speicherstände
 | |
|         - Unbegrenzte Wegpunkte
 | |
|         - Unterstütze mich! ❤️
 | |
|     title_future: Geplante Inhalte
 | |
|     planned:
 | |
|         - Blaupausen-Bibliothek
 | |
|         - Errungenschaften auf Steam
 | |
|         - Puzzel-Modus
 | |
|         - Minimap
 | |
|         - Modunterstützung
 | |
|         - Sandkastenmodus
 | |
|         - ... und noch viel mehr!
 | |
|     title_open_source: Dieses Spiel ist quelloffen!
 | |
|     text_open_source: >-
 | |
|         Jeder kann etwas zum Spiel beitragen! Ich engagiere mich aktiv in der
 | |
|         Community und versuche alle Vorschläge zu berücksichtigen.
 | |
|         Die vollständige Roadmap findet ihr auf meinem Trello-Board!        
 | |
|     title_links: Links
 | |
|     links:
 | |
|         discord: Offizieller Discord
 | |
|         roadmap: Roadmap
 | |
|         subreddit: Subreddit
 | |
|         source_code: Quellcode (GitHub)
 | |
|         translate: Hilf beim Übersetzen
 | |
| global:
 | |
|     loading: Laden
 | |
|     error: Fehler
 | |
|     thousandsDivider: "."
 | |
|     decimalSeparator: ","
 | |
|     suffix:
 | |
|         thousands: k
 | |
|         millions: M
 | |
|         billions: G
 | |
|         trillions: T
 | |
|     infinite: ∞
 | |
|     time:
 | |
|         oneSecondAgo: vor einer Sekunde
 | |
|         xSecondsAgo: vor <x> Sekunden
 | |
|         oneMinuteAgo: vor einer Minute
 | |
|         xMinutesAgo: vor <x> Minuten
 | |
|         oneHourAgo: vor einer Stunde
 | |
|         xHoursAgo: vor <x> Stunden
 | |
|         oneDayAgo: vor einem Tag
 | |
|         xDaysAgo: vor <x> Tagen
 | |
|         secondsShort: <seconds>s
 | |
|         minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
 | |
|         hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
 | |
|         xMinutes: <x> Minuten
 | |
|     keys:
 | |
|         tab: TAB
 | |
|         control: STRG
 | |
|         alt: ALT
 | |
|         escape: ESC
 | |
|         shift: UMSCH
 | |
|         space: LEER
 | |
| demoBanners:
 | |
|     title: Demo-Version
 | |
|     intro: Kauf die Vollversion für alle Features!
 | |
| mainMenu:
 | |
|     play: Spielen
 | |
|     continue: Fortsetzen
 | |
|     newGame: Neues Spiel
 | |
|     changelog: Änderungsprotokoll
 | |
|     subreddit: Reddit
 | |
|     importSavegame: Importieren
 | |
|     openSourceHint: Dieses Spiel ist quelloffen!
 | |
|     discordLink: Offizieller Discord Server
 | |
|     helpTranslate: Hilf beim Übersetzen!
 | |
|     madeBy: Ein Spiel von <author-link>
 | |
|     browserWarning: Sorry, aber das Spiel wird in deinem Browser langsam laufen!
 | |
|         Kaufe die Vollversion oder verwende Google Chrome für die beste
 | |
|         Erfahrung!
 | |
|     savegameLevel: Level <x>
 | |
|     savegameLevelUnknown: Unbekanntes Level
 | |
|     savegameUnnamed: Unbenannt
 | |
| dialogs:
 | |
|     buttons:
 | |
|         ok: OK
 | |
|         delete: Löschen
 | |
|         cancel: Abbrechen
 | |
|         later: Später
 | |
|         restart: Neustart
 | |
|         reset: Zurücksetzen
 | |
|         getStandalone: Zur Vollversion
 | |
|         deleteGame: Ich weiß, was ich tue
 | |
|         viewUpdate: Update anzeigen
 | |
|         showUpgrades: Upgrades anzeigen
 | |
|         showKeybindings: Kürzel anzeigen
 | |
|     importSavegameError:
 | |
|         title: Importfehler
 | |
|         text: "Fehler beim Importieren deines Speicherstands:"
 | |
|     importSavegameSuccess:
 | |
|         title: Speicherstand importiert
 | |
|         text: Dein Speicherstand wurde erfolgreich importiert.
 | |
|     gameLoadFailure:
 | |
|         title: Der Speicherstand ist kaputt
 | |
|         text: Der Speicherstand konnte nicht geladen werden. Sorry!
 | |
|     confirmSavegameDelete:
 | |
|         title: Löschen bestätigen
 | |
|         text: Bist du sicher, dass du folgenden Speicherstand löschen willst?<br><br>
 | |
|             '<savegameName>' auf Level <savegameLevel><br><br>Das kann nicht rückgängig gemacht werden!
 | |
|     savegameDeletionError:
 | |
|         title: Löschen fehlgeschlagen
 | |
|         text: "Das Löschen des Speicherstands ist fehlgeschlagen:"
 | |
|     restartRequired:
 | |
|         title: Neustart nötig
 | |
|         text: Du musst das Spiel neu starten, um die Einstellungen anzuwenden.
 | |
|     editKeybinding:
 | |
|         title: Tastenbelegung ändern
 | |
|         desc: Drücke die (Maus-)Taste, die du belegen möchtest, oder ESC zum Abbrechen.
 | |
|     resetKeybindingsConfirmation:
 | |
|         title: Tastenbelegung zurücksetzen
 | |
|         desc: Dies wird alle deine Tastenbelegungen auf den Standard zurücksetzen. Bist
 | |
|             du dir sicher?
 | |
|     keybindingsResetOk:
 | |
|         title: Tastenbelegung zurückgesetzt
 | |
|         desc: Die Tastenbelegung wurde auf den Standard zurückgesetzt!
 | |
|     featureRestriction:
 | |
|         title: Demo-Version
 | |
|         desc: Du hast ein Feature benutzt (<feature>), welches nicht in der Demo
 | |
|             enthalten ist. Erwerbe die Vollversion für das volle Erlebnis!
 | |
|     oneSavegameLimit:
 | |
|         title: Begrenzte Speicherstände
 | |
|         desc: Du kannst in der Demo nur einen Speicherstand haben. Bitte lösche den
 | |
|             existierenden oder hole dir die Vollversion!
 | |
|     updateSummary:
 | |
|         title: Neues Update!
 | |
|         desc: "Hier sind die Änderungen, seitdem du das letzte Mal gespielt hast:"
 | |
|     upgradesIntroduction:
 | |
|         title: Upgrades freischalten
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Viele deiner Formen können noch benutzt werden, um Upgrades freizuschalten
 | |
|             - <strong>Zerstöre deine alten Fabriken nicht!</strong> Den
 | |
|             Upgrade-Tab findest du oben rechts im Bildschirm.            
 | |
|     massDeleteConfirm:
 | |
|         title: Löschen bestätigen
 | |
|         desc: Du löscht viele Gebäude (<count> um genau zu sein)! Bist du dir
 | |
|             sicher?
 | |
|     massCutConfirm:
 | |
|         title: Ausschneiden bestätigen
 | |
|         desc: Du schneidest viele Gebäude aus (<count> um genau zu sein)! Bist du
 | |
|             dir sicher?
 | |
|     massCutInsufficientConfirm:
 | |
|         title: Ausschneiden bestätigen
 | |
|         desc: Du wirst dir das Einfügen nicht leisten können! Bist du sicher, dass du trotzdem
 | |
|             Ausschneiden möchtest?
 | |
|     blueprintsNotUnlocked:
 | |
|         title: Noch nicht freigeschaltet
 | |
|         desc: Blaupausen werden erst in Level 12 freigeschaltet!
 | |
|     keybindingsIntroduction:
 | |
|         title: Nützliche Hotkeys
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Dieses Spiel hat viele Hotkeys, die den Bau von Fabriken
 | |
|             vereinfachen und beschleunigen. Hier sind ein paar Beispiele, aber
 | |
|             prüfe am besten die
 | |
|             <strong>Tastenbelegung-Einstellungen</strong>!<br><br>
 | |
|              <code class='keybinding'>STRG</code> + Ziehen: Wähle Areal aus.<br>
 | |
|              <code class='keybinding'>UMSCH</code>: Halten, um mehrere Gebäude zu platzieren.<br>
 | |
|              <code class='keybinding'>ALT</code>: Invertiere die Platzierungsrichtung der Förderbänder.<br>            
 | |
|     createMarker:
 | |
|         title: Neuer Marker
 | |
|         titleEdit: Marker bearbeiten
 | |
|         desc: Gib ihm einen griffigen Namen. Du kannst auch den <strong>Kurz-Code</strong> einer Form eingeben (Welchen du <link>hier</link> generieren kannst).
 | |
|     editSignal:
 | |
|         title: Signal setzen
 | |
|         descItems: "Wähle ein vordefiniertes Item:"
 | |
|         descShortKey: ... oder gib den <strong>Kurz-Code</strong> einer Form an (Welchen du <link>hier</link> generieren kannst).
 | |
|     markerDemoLimit:
 | |
|         desc: Du kannst nur 2 Marker in der Demo benutzen. Hole dir die Vollversion, um
 | |
|             unendlich viele Marker zu erstellen!
 | |
|     exportScreenshotWarning:
 | |
|         title: Bildschirmfoto exportieren
 | |
|         desc: Hier kannst du ein Bildschirmfoto von deiner ganzen Fabrik erstellen. Für
 | |
|             extrem große Fabriken kann das jedoch sehr lange dauern und ggf. zum
 | |
|             Spielabsturz führen!
 | |
|     renameSavegame:
 | |
|         title: Speicherstand umbenennen
 | |
|         desc: Hier kannst du deinen Speicherstand umbenennen.
 | |
|     entityWarning:
 | |
|         title: Leistungswarnung
 | |
|         desc: Du hast eine Menge Gebäude platziert. Das hier ist nur ein freundlicher Hinweis, dass das Spiel nicht mit unendlich vielen Gebäuden umgehen kann. Halte deine Fabriken kompakt!
 | |
| ingame:
 | |
|     keybindingsOverlay:
 | |
|         moveMap: Bewegen
 | |
|         selectBuildings: Areal markieren
 | |
|         stopPlacement: Platzierung stoppen
 | |
|         rotateBuilding: Gebäude rotieren
 | |
|         placeMultiple: Mehrere platzieren
 | |
|         reverseOrientation: Orientierung umkehren
 | |
|         disableAutoOrientation: Auto-Orientierung deaktivieren
 | |
|         toggleHud: HUD-Sichtbarkeit an/aus
 | |
|         placeBuilding: Gebäude platzieren
 | |
|         createMarker: Marker erstellen
 | |
|         delete: Löschen
 | |
|         pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen
 | |
|         lockBeltDirection: Bandplaner aktivieren
 | |
|         plannerSwitchSide: "Planer: Seite wechseln"
 | |
|         cutSelection: Ausschneiden
 | |
|         copySelection: Kopieren
 | |
|         clearSelection: Auswahl aufheben
 | |
|         pipette: Pipette
 | |
|         switchLayers: Ebenen wechseln
 | |
|     colors:
 | |
|         red: Rot
 | |
|         green: Grün
 | |
|         blue: Blau
 | |
|         yellow: Gelb
 | |
|         purple: Magenta
 | |
|         cyan: Cyan
 | |
|         white: Weiß
 | |
|         black: Schwarz
 | |
|         uncolored: Grau
 | |
|     buildingPlacement:
 | |
|         cycleBuildingVariants: Drücke <key> zum Wechseln
 | |
|         hotkeyLabel: "Taste: <key>"
 | |
|         infoTexts:
 | |
|             speed: Geschw.
 | |
|             range: Reichweite
 | |
|             storage: Kapazität
 | |
|             oneItemPerSecond: 1 Item / s
 | |
|             itemsPerSecond: <x> Items / s
 | |
|             itemsPerSecondDouble: (x2)
 | |
|             tiles: <x> Felder
 | |
|     levelCompleteNotification:
 | |
|         levelTitle: Level <level>
 | |
|         completed: Abgeschlossen
 | |
|         unlockText: <reward> freigeschaltet!
 | |
|         buttonNextLevel: Nächstes Level
 | |
|     notifications:
 | |
|         newUpgrade: Ein neues Upgrade ist verfügbar!
 | |
|         gameSaved: Dein Spiel wurde gespeichert.
 | |
|         freeplayLevelComplete: Level <level> abgeschlossen!
 | |
|     shop:
 | |
|         title: Upgrades
 | |
|         buttonUnlock: Upgrade
 | |
|         tier: Stufe <x>
 | |
|         tierLabels:
 | |
|             - I
 | |
|             - II
 | |
|             - III
 | |
|             - IV
 | |
|             - V
 | |
|             - VI
 | |
|             - VII
 | |
|             - VIII
 | |
|             - IX
 | |
|             - X
 | |
|             - XI
 | |
|             - XII
 | |
|             - XIII
 | |
|             - XIV
 | |
|             - XV
 | |
|             - XVI
 | |
|             - XVII
 | |
|             - XVIII
 | |
|             - XIX
 | |
|             - XX
 | |
|         maximumLevel: MAXIMALE STUFE (Geschw. x<currentMult>)
 | |
|     statistics:
 | |
|         title: Statistiken
 | |
|         dataSources:
 | |
|             stored:
 | |
|                 title: Gelagert
 | |
|                 description: Alle im Hub gelagerten Formen.
 | |
|             produced:
 | |
|                 title: Produziert
 | |
|                 description: Alle in deiner Fabrik hergestellten Formen inkl. Zwischenprodukte.
 | |
|             delivered:
 | |
|                 title: Geliefert
 | |
|                 description: An den Hub gelieferte Formen.
 | |
|         noShapesProduced: Es werden noch keine Formen produziert oder geliefert.
 | |
|         shapesDisplayUnits:
 | |
|             second: <shapes> / s
 | |
|             minute: <shapes> / m
 | |
|             hour: <shapes> / h
 | |
|     settingsMenu:
 | |
|         playtime: Spielzeit
 | |
|         buildingsPlaced: Gebäude
 | |
|         beltsPlaced: Förderbänder
 | |
|     tutorialHints:
 | |
|         title: Brauchst du Hilfe?
 | |
|         showHint: Hinweis
 | |
|         hideHint: Schließen
 | |
|     blueprintPlacer:
 | |
|         cost: Kosten
 | |
|     waypoints:
 | |
|         waypoints: Marker
 | |
|         hub: Hub
 | |
|         description: Linksklick auf einen Marker, um dort hinzugelangen. Rechtsklick, um
 | |
|             ihn zu löschen.<br><br>Drücke <keybinding>, um einen Marker aus
 | |
|             deinem Blickwinkel, oder <strong>rechtsklicke</strong>, um einen
 | |
|             Marker auf der ausgewählten Position zu erschaffen.
 | |
|         creationSuccessNotification: Marker wurde erstellt.
 | |
|     shapeViewer:
 | |
|         title: Ebenen
 | |
|         empty: Leer
 | |
|         copyKey: Schlüssel kopieren
 | |
|     interactiveTutorial:
 | |
|         title: Einführung
 | |
|         hints:
 | |
|             1_1_extractor: Platziere einen <strong>Extrahierer</strong> auf der
 | |
|                 <strong>Kreisform</strong>, um sie zu extrahieren!
 | |
|             1_2_conveyor: "Verbinde den Extrahierer mit einem <strong>Fließband</strong>
 | |
|                 und schließe ihn am Hub an!<br><br>Tipp: <strong>Drücke und
 | |
|                 ziehe</strong> das Fließband mit der Maus!"
 | |
|             1_3_expand: "Dies ist <strong>KEIN</strong> Idle-Game! Baue mehr Extrahierer und
 | |
|                 Förderbänder, um das Ziel schneller zu erreichen.<br><br>Tipp:
 | |
|                 Halte <strong>UMSCH</strong>, um mehrere Gebäude zu platzieren
 | |
|                 und nutze <strong>R</strong>, um sie zu rotieren."
 | |
|     connectedMiners:
 | |
|         one_miner: Ein Extrahierer
 | |
|         n_miners: <amount> Extrahierer
 | |
|         limited_items: Begrenzt auf <max_throughput>
 | |
|     watermark:
 | |
|         title: Demo-Version
 | |
|         desc: Klicke hier, um die Vorteile der Vollversion zu sehen!
 | |
|         get_on_steam: Zur Vollversion
 | |
| 
 | |
|     standaloneAdvantages:
 | |
|         title: Vorteile der Vollversion
 | |
|         no_thanks: Nein, danke!
 | |
|         points:
 | |
|             levels:
 | |
|                 title: 12 Neue Level
 | |
|                 desc: Für insgesamt 26 Level!
 | |
|             buildings:
 | |
|                 title: 18 Neue Gebäude
 | |
|                 desc: Automatisiere deine Fabrik!
 | |
|             savegames:
 | |
|                 title: ∞ Speicherstände
 | |
|                 desc: So viele dein Herz begehrt!
 | |
|             upgrades:
 | |
|                 title: 20 Upgrade-Stufen
 | |
|                 desc: Diese Demo hat nur 5!
 | |
|             markers:
 | |
|                 title: ∞ Marker
 | |
|                 desc: Verliere nie den Überblick!
 | |
|             wires:
 | |
|                 title: Wires
 | |
|                 desc: Eine ganz neue Dimension!
 | |
|             darkmode:
 | |
|                 title: Dark-Mode
 | |
|                 desc: Werde nicht mehr geblendet!
 | |
|             support:
 | |
|                 title: Unterstütze Mich
 | |
|                 desc: Ich entwickle in meiner Freizeit!
 | |
| shopUpgrades:
 | |
|     belt:
 | |
|         name: Förderbänder, Verteiler & Tunnel
 | |
|         description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     miner:
 | |
|         name: Extrahierer
 | |
|         description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     processors:
 | |
|         name: Schneider, Rotierer & Stapler
 | |
|         description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     painting:
 | |
|         name: Mischer & Färber
 | |
|         description: Geschw. x<currentMult> → x<newMult>
 | |
| buildings:
 | |
|     hub:
 | |
|         deliver: Liefere
 | |
|         toUnlock: "und schalte frei:"
 | |
|         levelShortcut: LVL
 | |
|         endOfDemo: Ende der Demo
 | |
|     belt:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Fließband
 | |
|             description: Transportiert Items. Halte und ziehe, um mehrere zu platzieren.
 | |
|     miner:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Extrahierer
 | |
|             description: Platziere ihn auf einer Form oder Farbe, um sie zu extrahieren.
 | |
|         chainable:
 | |
|             name: Extrahierer (Kette)
 | |
|             description: Platziere ihn auf einer Form oder Farbe, um sie zu extrahieren.
 | |
|                 Kann verkettet werden.
 | |
|     underground_belt:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Tunnel
 | |
|             description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern
 | |
|                 durchzuleiten.
 | |
|         tier2:
 | |
|             name: Tunnel Stufe II
 | |
|             description: Erlaubt dir, Formen und Farbe unter Gebäuden und Förderbändern
 | |
|                 durchzuleiten. Höhere Reichweite.
 | |
|     balancer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Verteiler
 | |
|             description: Multifunktional - Verteilt alle Eingänge gleichmäßig auf die Ausgänge.
 | |
|         merger:
 | |
|             name: Kombinierer (kompakt)
 | |
|             description: Kombiniert zwei Fließbänder zu einem.
 | |
|         merger-inverse:
 | |
|             name: Kombinierer (kompakt)
 | |
|             description: Kombiniert zwei Fließbänder zu einem.
 | |
|         splitter:
 | |
|             name: Aufteiler (kompakt)
 | |
|             description: Teilt ein Fließband in zwei.
 | |
|         splitter-inverse:
 | |
|             name: Aufteiler (kompakt)
 | |
|             description: Teilt ein Fließband in zwei.
 | |
|     cutter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Schneider
 | |
|             description: Zerschneidet Formen von oben nach unten. <strong>Benutze oder
 | |
|                 zerstöre beide Hälften, sonst verstopft die Maschine!</strong>
 | |
|         quad:
 | |
|             name: Schneider (vierfach)
 | |
|             description: Zerschneidet Formen in vier Teile. <strong>Benutze oder zerstöre
 | |
|                 alle Viertel, sonst verstopft die Maschine!</strong>
 | |
|     rotater:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Rotierer (90°)
 | |
|             description: Rotiert Formen im Uhrzeigersinn um 90 Grad.
 | |
|         ccw:
 | |
|             name: Rotierer (-90°)
 | |
|             description: Rotiert Formen gegen den Uhrzeigersinn um 90 Grad.
 | |
|         rotate180:
 | |
|             name: Rotierer (180°)
 | |
|             description: Rotiert formen um 180 Grad.
 | |
|     stacker:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Stapler
 | |
|             description: Stapelt beide Formen. Wenn beide nicht vereint werden können, wird
 | |
|                 die rechte Form auf die linke Form gestapelt.
 | |
|     mixer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Farbmischer
 | |
|             description: Mischt zwei Farben auf Basis der additiven Farbmischung.
 | |
|     painter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Färber
 | |
|             description: Färbt die ganze Form aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem
 | |
|                 oberen Eingang.
 | |
|         mirrored:
 | |
|             name: Färber
 | |
|             description: Färbt die ganze Form aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem
 | |
|                 oberen Eingang.
 | |
|         double:
 | |
|             name: Färber (zweifach)
 | |
|             description: Färbt beide Formen aus dem linken Eingang mit der Farbe aus dem
 | |
|                 oberen Eingang.
 | |
|         quad:
 | |
|             name: Färber (vierfach)
 | |
|             description: Erlaubt dir, jeden Quadranten der Form individuell zu färben. Nur
 | |
|                 Quadranten mit einem <strong>wahren Signal</strong> auf der Wires-Ebene
 | |
|                 werden angemalt!
 | |
|     trash:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Mülleimer
 | |
|             description: Akzeptiert Formen und Farben aus jeder Richtung und zerstört sie.
 | |
|                 Für immer ...
 | |
|     storage:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Speicher
 | |
|             description:
 | |
|                 Speichert überschüssige Gegenstände, bis zu einer bestimmten Kapazität. Priorisiert den linken
 | |
|                 Ausgang und kann als Überlauftor verwendet werden.
 | |
|     wire:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Signalkabel
 | |
|             description: Erlaubt den Transport von Signalen. Das sind Items, Farben oder Wahrheitswerte (1 oder 0). Unterschiedlich gefärbte Kabel verbinden sich nicht.
 | |
|         second:
 | |
|             name: Signalkabel
 | |
|             description: Erlaubt den Transport von Signalen. Das sind Items, Farben oder Wahrheitswerte (1 oder 0). Unterschiedlich gefärbte Kabel verbinden sich nicht.
 | |
|     wire_tunnel:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Kabelkreuzung
 | |
|             description: Erschafft eine isolierte Kreuzung zweier Kabel.
 | |
|     constant_signal:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Signalgeber
 | |
|             description: Sendet ein konstantes Signal. Du wählst zwischen Formen, Farben oder
 | |
|                 Wahrheitswerten (1 oder 0).
 | |
|     lever:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Schalter
 | |
|             description:
 | |
|                 Sendet einen Wahrheitswert (1 oder 0) auf der Wires-Ebene abhängig von seiner Stellung,
 | |
|                 welcher dann z.B. zur Steuerung eines Filters verwendet werden kann.
 | |
|     logic_gate:
 | |
|         default:
 | |
|             name: UND Gatter
 | |
|             description: Gibt eine "1" aus, wenn beide Eingänge wahr sind (wahr bedeutet Form,
 | |
|                 Farbe oder "1").
 | |
|         not:
 | |
|             name: NICHT Gatter
 | |
|             description: Gibt eine "1" aus, wenn der Eingang nicht wahr ist (wahr bedeutet Form,
 | |
|                 Farbe oder "1").
 | |
|         xor:
 | |
|             name: XOR Gatter
 | |
|             description: Gibt eine "1" aus, wenn einer der Eingänge wahr ist, aber nicht beide
 | |
|                 (wahr bedeutet Form, Farbe oder "1").
 | |
|         or:
 | |
|             name: ODER Gatter
 | |
|             description: Gibt eine "1" aus, wenn einer der Eingänge wahr ist (wahr bedeutet Form, Farbe oder "1").
 | |
|     transistor:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Transistor
 | |
|             description: Leitet den unteren Eingang weiter, wenn der seitliche Eingang wahr ist (eine Form,
 | |
|                 Farbe oder "1").
 | |
|         mirrored:
 | |
|             name: Transistor
 | |
|             description: Leitet den unteren Eingang weiter, wenn der seitliche Eingang wahr ist (eine Form,
 | |
|                 Farbe oder "1").
 | |
|     filter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Filter
 | |
|             description: Verbinde ein Signal, um alle passenden Gegenstände nach oben zu leiten und die
 | |
|                 restlichen nach rechts. Kann auch mit Wahrheitswerten gesteuert werden.
 | |
|     display:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Anzeige
 | |
|             description: Verbinde ein Signal, um es auf der Anzeige darzustellen. Es kann eine Form,
 | |
|                 Farbe oder ein Wahrheitswert sein.
 | |
|     reader:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Fließbandkontrolle
 | |
|             description:
 | |
|                 Ermöglicht es, den durchschnittlichen Durchsatz des Fließbandes zu messen. Gibt den letzten
 | |
|                 Gegenstand auf der Wires-Ebene aus (sobald freigeschaltet).
 | |
|     analyzer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Formanalyse
 | |
|             description: Analysiert den oberen rechten Quadranten der untersten Schicht der Form
 | |
|                 und gibt seine Form und Farbe zurück.
 | |
|     comparator:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Vergleich
 | |
|             description: Gibt eine "1" zurück, wenn beide Signale genau gleich sind. Kann Formen, Farben und Wahrheitswerte vergleichen.
 | |
|     virtual_processor:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Virtueller Schneider
 | |
|             description: Schneidet die Form virtuell in zwei Hälften.
 | |
|         rotater:
 | |
|             name: Virtueller Rotierer
 | |
|             description: Dreht die Form virtuell, sowohl im als auch gegen den Uhrzeigersinn.
 | |
|         unstacker:
 | |
|             name: Virtueller Entstapler
 | |
|             description: Extrahiert virtuell die oberste Ebene nach rechts und die
 | |
|                 die restlichen Ebenen nach links.
 | |
|         stacker:
 | |
|             name: Virtueller Stapler
 | |
|             description: Stapelt virtuell die rechte Form auf die linke.
 | |
|         painter:
 | |
|             name: Virtueller Färber
 | |
|             description: Färbt virtuell die Form vom unteren Eingang mit der Farbe aus dem rechten Eingang.
 | |
|     item_producer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Item-Produzent
 | |
|             description: Nur im Sandkastenmodus verfügbar. Gibt das Signal aus der Wires-Ebene auf der regulären Ebene aus.
 | |
| storyRewards:
 | |
|     reward_cutter_and_trash:
 | |
|         title: Formen zerschneiden
 | |
|         desc:
 | |
|             Du hast gerade den <strong>Schneider</strong> freigeschaltet, der Formen in zwei Hälften schneidet,
 | |
|             von oben nach unten, <b>unabhängig der Orientierung</b>!<br><br>Achte darauf, den Abfall loszuwerden, oder
 | |
|             <b>er wird verstopfen und blockieren</b> - Zu diesem Zweck habe ich dir den <strong>Mülleimer</strong> gegeben, der
 | |
|             alles entsorgt, was du hineintust!
 | |
|     reward_rotater:
 | |
|         title: Rotieren
 | |
|         desc: Der <strong>Rotierer</strong> wurde freigeschaltet! Er rotiert Formen im
 | |
|             Uhrzeigersinn um 90 Grad.
 | |
|     reward_painter:
 | |
|         title: Färben
 | |
|         desc: "Der <strong>Färber</strong> wurde freigeschaltet. Extrahiere ein paar
 | |
|             Farben (genauso wie bei Formen) und färbe damit eine Form im
 | |
|             Färber.<br><br>PS: Falls du Farbenblind bist, gibt es einen
 | |
|             <strong>Modus für Farbenblinde</strong> in den Einstellungen!"
 | |
|     reward_mixer:
 | |
|         title: Farben mischen
 | |
|         desc: Der <strong>Farbmischer</strong> wurde freigeschaltet! Kombiniere mit
 | |
|             diesem Gebäude zwei Farben getreu der <strong>additiven
 | |
|             Farbmischung</strong>.
 | |
|     reward_stacker:
 | |
|         title: Stapler
 | |
|         desc: Mit dem <strong>Stapler</strong> kannst du nun Formen kombinieren! Passen
 | |
|             sie nebeneinander, werden sie <strong>verschmolzen</strong>.
 | |
|             Anderenfalls wird die rechte auf die linke Form
 | |
|             <strong>gestapelt</strong>.
 | |
|     reward_balancer:
 | |
|         title: Verteiler
 | |
|         desc: Der multifunktionale <strong>Verteiler</strong> wurde freigeschaltet! Er kann
 | |
|             benutzt werden, um größere Fabriken zu bauen, indem Items auf Fließbänder aufgeteilt oder zusammengelegt werden!
 | |
|     reward_tunnel:
 | |
|         title: Tunnel
 | |
|         desc: Der <strong>Tunnel</strong> wurde freigeschaltet! Du kannst Items nun
 | |
|             unter Gebäuden oder Förderbändern hindurchleiten.
 | |
|     reward_rotater_ccw:
 | |
|         title: Gegen UZS Rotieren
 | |
|         desc: Du hast eine zweite Variante des <strong>Rotierers</strong>
 | |
|             freigeschaltet! Damit können Items gegen den Uhrzeigensinn gedreht
 | |
|             werden. Wähle den Rotierer aus und <strong>drücke 'T', um auf
 | |
|             verschiedene Varianten zuzugreifen</strong>.
 | |
|     reward_miner_chainable:
 | |
|         title: Extrahierer (Kette)
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Du hast den <strong>Kettenextrahierer</strong> freigeschaltet! Er kann
 | |
|             seine Resourcen an andere Extrahierer <strong>weiterleiten</strong>! <br><br>
 | |
|             PS: Die alten Extrahierer wurde jetzt in deiner Symbolleiste ersetzt!            
 | |
|     reward_underground_belt_tier_2:
 | |
|         title: Tunnel Stufe II
 | |
|         desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Tunnels</strong> freigeschaltet!
 | |
|             Dieser hat eine <strong>höhere Reichweite</strong> und du kannst
 | |
|             beide Tunnel miteinander mischen.
 | |
|     reward_merger:
 | |
|         title: Kompakter Kombinierer
 | |
|         desc: Du hast eine <strong>kompakte Variante</strong> des <strong>Verteilers</strong>
 | |
|             freigeschaltet! Der Kombinierer vereint zwei Eingäge zu einem Ausgang.
 | |
|     reward_splitter:
 | |
|         title: Kompakter Aufteiler
 | |
|         desc: Du hast eine <strong>kompakte Variante</strong> des <strong>Verteilers</strong>
 | |
|             freigeschaltet! Der Aufteiler spaltet einen Eingang in zwei Aufgänge auf.
 | |
|     reward_belt_reader:
 | |
|         title: Fließbandkontrolle
 | |
|         desc: Du hast nun die <strong>Fließbandkontrolle</strong> freigeschaltet! Damit kannst du dir
 | |
|             den Durchsatz eines Fließbandes anzeigen lassen.<br><br>Wenn du Stromkabel freischaltest,
 | |
|             wird er um eine sehr nützliche Funktion ergänzt!
 | |
|     reward_cutter_quad:
 | |
|         title: Schneider (4-fach)
 | |
|         desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Schneiders</strong> freigeschaltet!
 | |
|             Damit kannst du Formen in alle <strong>vier Teile</strong> zerschneiden.
 | |
|     reward_painter_double:
 | |
|         title: Färber (2-fach)
 | |
|         desc: Du hast eine neue Variante des <strong>Färbers</strong> freigeschaltet!
 | |
|             Hiermit kannst du <strong>zwei Formen auf einmal</strong> färben und
 | |
|             verbrauchst nur eine Farbe.
 | |
|     reward_storage:
 | |
|         title: Lager
 | |
|         desc: Du hast das <strong>Lager</strong> freigeschaltet! Es erlaubt dir,
 | |
|             Gegenstände bis zu einer bestimmten Kapazität zu speichern!<br><br>
 | |
|             Es priorisiert den linken Ausgang, also kannst du es auch als <strong>Überlauftor</strong> benutzen!
 | |
|     reward_blueprints:
 | |
|         title: Blaupausen
 | |
|         desc: Jetzt kannst du Teile deiner Fabrik <strong>kopieren und
 | |
|             einfügen</strong>! Wähle ein Areal aus (Halte STRG und ziehe mit
 | |
|             deiner Maus) und drücke 'C', um zu kopieren.<br><br>Einfügen ist
 | |
|             <strong>nicht kostenlos</strong>! Du musst
 | |
|             <strong>Blaupausenformen</strong> produzieren, um die Kopierkosten
 | |
|             zu decken (Welche du gerade produziert hast)!
 | |
|     reward_rotater_180:
 | |
|         title: Rotierer (180°)
 | |
|         desc: Du hast eine weitere Variante des <strong>Rotierers</strong> freigeschaltet! Mit ihm
 | |
|             kannst du Formen um 180° drehen (Überraschung! :D).
 | |
|     reward_wires_painter_and_levers:
 | |
|         title: Wires & Quad Painter
 | |
|         desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
 | |
|             layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
 | |
|             mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
 | |
|             Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
 | |
|             the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
 | |
|             <strong>E</strong>."
 | |
|     reward_filter:
 | |
|         title: Item Filter
 | |
|         desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
 | |
|             to the top or the right output depending on whether they match the
 | |
|             signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
 | |
|             boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
 | |
|     reward_display:
 | |
|         title: Display
 | |
|         desc: "You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
 | |
|             wires layer to visualize it!<br><br> PS: Did you notice the belt
 | |
|             reader and storage output their last read item? Try showing it on a
 | |
|             display!"
 | |
|     reward_constant_signal:
 | |
|         title: Constant Signal
 | |
|         desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
 | |
|             layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
 | |
|             for example.<br><br> The constant signal can emit a
 | |
|             <strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
 | |
|             <strong>boolean</strong> (1 / 0).
 | |
|     reward_logic_gates:
 | |
|         title: Logic Gates
 | |
|         desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
 | |
|             about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
 | |
|             you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
 | |
|             bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
 | |
|     reward_virtual_processing:
 | |
|         title: Virtual Processing
 | |
|         desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
 | |
|             <strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
 | |
|             now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
 | |
|             With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
 | |
|             Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
 | |
|             shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
 | |
|             something cool with wires.<br><br> - Continue to play
 | |
|             regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
 | |
|     no_reward:
 | |
|         title: Nächstes Level
 | |
|         desc: "Dieses Level hat dir keine Belohnung gegeben, aber im Nächsten gibt es
 | |
|             eine! <br><br> PS: Denke daran, deine alten Fabriken nicht zu
 | |
|             zerstören - Du wirst sie später <strong>alle</strong> noch brauchen,
 | |
|             um <strong>Upgrades freizuschalten</strong>!"
 | |
|     no_reward_freeplay:
 | |
|         title: Nächstes Level
 | |
|         desc: Du hast das nächste Level freigeschaltet!
 | |
|     reward_freeplay:
 | |
|         title: Freies Spiel
 | |
|         desc: Du hast es geschafft! Du hast den <strong>Freispiel-Modus</strong> freigeschaltet! Das bedeutet,
 | |
|             dass die abzuliefernden Formen jetzt <strong>zufällig</strong> erzeugt werden!<br><br>
 | |
|             Da der Hub ab jetzt einen bestimmten <strong>Durchsatz</strong> benötigt, empfehle ich dringend, eine Maschine zu bauen,
 | |
|             die automatisch die gewünschte Form liefert!<br><br>
 | |
|             Der Hub gibt die gewünschte Form auf der Wires-Ebene aus. Also musst du sie nur analysieren und
 | |
|             basierend darauf automatisch deine Fabrik konfigurieren.
 | |
|     reward_demo_end:
 | |
|         title: Ende der Demo
 | |
|         desc: Du bist am Ende der Demo angekommen!
 | |
| settings:
 | |
|     title: Einstellungen
 | |
|     categories:
 | |
|         general: Allgemein
 | |
|         userInterface: Benutzeroberfläche
 | |
|         advanced: Erweitert
 | |
|         performance: Leistung
 | |
|     versionBadges:
 | |
|         dev: Entwicklung
 | |
|         staging: Beta
 | |
|         prod: Produktion
 | |
|     buildDate: Gebaut am <at-date>
 | |
|     rangeSliderPercentage: <amount> %
 | |
|     labels:
 | |
|         uiScale:
 | |
|             title: HUD Größe
 | |
|             description: Ändert die Größe der Benutzeroberfläche, basierend auf der
 | |
|                 Bildschirmauflösung.
 | |
|             scales:
 | |
|                 super_small: Sehr klein
 | |
|                 small: Klein
 | |
|                 regular: Normal
 | |
|                 large: Groß
 | |
|                 huge: Riesig
 | |
|         autosaveInterval:
 | |
|             title: Intervall für automatisches Speichern
 | |
|             description: Ändert das Intervall, in dem der Spielstand automatisch gespeichert
 | |
|                 wird. Die Funktion kann hier auch deaktiviert werden.
 | |
|             intervals:
 | |
|                 one_minute: 1 Minute
 | |
|                 two_minutes: 2 Minuten
 | |
|                 five_minutes: 5 Minuten
 | |
|                 ten_minutes: 10 Minuten
 | |
|                 twenty_minutes: 20 Minuten
 | |
|                 disabled: Deaktiviert
 | |
|         scrollWheelSensitivity:
 | |
|             title: Zoomempfindlichkeit
 | |
|             description: Ändert die Empfindlichkeit des Zooms (Sowohl Mausrad, als auch
 | |
|                 Trackpad).
 | |
|             sensitivity:
 | |
|                 super_slow: Sehr langsam
 | |
|                 slow: Langsam
 | |
|                 regular: Normal
 | |
|                 fast: Schnell
 | |
|                 super_fast: Sehr schnell
 | |
|         movementSpeed:
 | |
|             title: Bewegungsgeschwindigkeit
 | |
|             description: Ändert die Geschwindigkeit, mit welcher der Bildschirm durch die
 | |
|                 Pfeiltasten bewegt wird.
 | |
|             speeds:
 | |
|                 super_slow: Sehr langsam
 | |
|                 slow: Langsam
 | |
|                 regular: Normal
 | |
|                 fast: Schnell
 | |
|                 super_fast: Sehr schnell
 | |
|                 extremely_fast: Extrem schnell
 | |
|         language:
 | |
|             title: Sprache
 | |
|             description: Ändere die Sprache. Alle Übersetzungen werden von Nutzern erstellt
 | |
|                 und sind möglicherweise unvollständig!
 | |
|         enableColorBlindHelper:
 | |
|             title: Modus für Farbenblinde
 | |
|             description: Aktiviert verschiedene Werkzeuge, welche dir das Spielen trotz
 | |
|                 Farbenblindheit ermöglichen.
 | |
|         fullscreen:
 | |
|             title: Vollbild
 | |
|             description: Für das beste Erlebnis im Spiel wird der Vollbildmodus empfohlen
 | |
|                 (Nur in der Standalone-Version verfügbar).
 | |
|         soundsMuted:
 | |
|             title: Geräusche stummschalten
 | |
|             description: Bei Aktivierung werden alle Geräusche stummgeschaltet.
 | |
|         musicMuted:
 | |
|             title: Musik stummschalten
 | |
|             description: Bei Aktivierung wird die Musik stummgeschaltet.
 | |
|         soundVolume:
 | |
|             title: Geräuschlautstärke
 | |
|             description: Regler für die Lautstärke von Geräuschen.
 | |
|         musicVolume:
 | |
|             title: Musiklautstärke
 | |
|             description: Regler für die Lautstärke der Musik.
 | |
|         theme:
 | |
|             title: Farbmodus
 | |
|             description: Wähle zwischen dem dunklen und dem hellen Farbmodus.
 | |
|             themes:
 | |
|                 dark: Dunkel
 | |
|                 light: Hell
 | |
|         refreshRate:
 | |
|             title: Tickrate
 | |
|             description: Das Spiel passt die Tickrate automatisch so an, dass sie immer
 | |
|                 zwischen diesem Wert und der Hälfte bleibt. Zum Beispiel bei
 | |
|                 einer Tickrate von 60 Hz versucht das Spiel, diese zu halten.
 | |
|                 Bei Bedarf regelt der Computer diese bis zu einer Untergrenze
 | |
|                 von 30 Hz herunter.
 | |
|         alwaysMultiplace:
 | |
|             title: Mehrfachplatzierung
 | |
|             description: Bei Aktivierung wird das platzierte Gebäude nicht abgewählt. Das
 | |
|                 hat den gleichen Effekt, wie beim Platzieren UMSCH gedrückt zu
 | |
|                 halten.
 | |
|         offerHints:
 | |
|             title: Hinweise & Tutorials
 | |
|             description: Schaltet Hinweise und das Tutorial beim Spielen an und aus.
 | |
|                 Außerdem werden zu den Levels bestimmte Textfelder versteckt,
 | |
|                 die den Einstieg erleichtern sollen.
 | |
|         enableTunnelSmartplace:
 | |
|             title: Intelligente Tunnel
 | |
|             description: Aktiviert das automatische Entfernen von überflüssigen
 | |
|                 Förderbändern bei der Platzierung von Tunneln. Außerdem
 | |
|                 funktioniert das Ziehen von Tunneln und überschüssige werden
 | |
|                 ebenfalls entfernt.
 | |
|         vignette:
 | |
|             title: Vignette
 | |
|             description: Aktiviert den Vignetteneffekt, der den Rand des Bildschirms
 | |
|                 zunehmend verdunkelt und das Lesen der Textfelder vereinfacht.
 | |
|         rotationByBuilding:
 | |
|             title: Rotation pro Gebäudetyp
 | |
|             description: Jeder Gebäudetyp merkt sich eigenständig, in welche Richtung er
 | |
|                 zeigt. Das fühlt sich möglicherweise besser an, wenn du häufig
 | |
|                 zwischen verschiedenen Gebäudetypen wechselst.
 | |
|         compactBuildingInfo:
 | |
|             title: Kompakte Gebäudeinformationen
 | |
|             description: Reduziert die Infoboxen der Gebäude auf ihre
 | |
|                 Arbeitsgeschwindigkeit. Anderenfalls wird ein Bild mit
 | |
|                 Beschreibung angezeigt.
 | |
|         disableCutDeleteWarnings:
 | |
|             title: Deaktiviere Warnungsdialog beim Löschen
 | |
|             description: Deaktiviert die Warnung, welche beim Löschen und Ausschneiden von
 | |
|                 mehr als 100 Feldern angezeigt wird.
 | |
|         lowQualityMapResources:
 | |
|             title: Minimalistische Ressourcen
 | |
|             description: Vereinfacht die Darstellung der Ressourcen auf der hereingezoomten Karte
 | |
|                 zur Verbesserung der Leistung. Die Darstellung ist übersichtlicher, also probiere
 | |
|                 es ruhig aus!
 | |
|         disableTileGrid:
 | |
|             title: Gitter deaktivieren
 | |
|             description: Das Deaktivieren des Gitters kann deine Leistung verbessern. Außerdem vereinfacht
 | |
|                 es die Darstellung!
 | |
|         clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
 | |
|             title: Abwählen mit Rechtsklick
 | |
|             description: Standardmäßig eingeschaltet, wählt es das aktuelle, zur Platzierung ausgewählte Gebäude
 | |
|                 ab, wenn du die rechte Masutaste drückst. Wenn du es abschaltest, kannst du mit der rechten
 | |
|                 Maustaste Gebäude löschen, während du im Platzierungsmodus bist.
 | |
|         lowQualityTextures:
 | |
|             title: Niedrige Texturqualität (Unschön)
 | |
|             description: Das Spiel verwendet eine niedrigere Auflösung bei den Texturen.
 | |
|                 Allerdings leidet die Grafik des Spiels sehr darunter!
 | |
|         displayChunkBorders:
 | |
|             title: Chunk-Ränder anzeigen
 | |
|             description: Das Spiel ist in Blöcke (Chunks) aus je 16x16 Feldern aufgeteilt. Diese Einstellung
 | |
|                 lässt dich die Grenzen zwischen den Chunks anzeigen.
 | |
| 
 | |
|         pickMinerOnPatch:
 | |
|             title: Automatisch Extrahierer auswählen
 | |
|             description: Standardmäßig eingeschaltet, wählst du automatisch den Extrahierer, wenn du mit
 | |
|                 der Pipette auf einen Ressourcenfleck zeigst
 | |
|         simplifiedBelts:
 | |
|             title: Minimalistische Förderbänder (Unschön)
 | |
|             description: Zur Verbesserung der Leistung werden die Items auf Förderbändern nur angezeigt,
 | |
|                 wenn du deine Maus darüber bewegst. Hier leidet sowohl die Grafik, also auch dein
 | |
|                 Spielerlebnis. Benutze die Funktion nur, wenn du auf die Leistung wirklich angewiesen bist!
 | |
|         enableMousePan:
 | |
|             title: Scrollen am Bildschirmrand
 | |
|             description: Damit kannst du dich über die Karte bewegen, indem du deinen Mauszeiger am
 | |
|                 Bildschirmrand platzierst. Die Geschwindigkeit stimmt dabei mit den Tasten überein.
 | |
| keybindings:
 | |
|     title: Tastenbelegung
 | |
|     hint: "Tipp: Benutze STRG, UMSCH and ALT! Sie aktivieren verschiedene Platzierungsoptionen."
 | |
|     resetKeybindings: Tastenbelegung zurücksetzen
 | |
|     categoryLabels:
 | |
|         general: Anwendung
 | |
|         ingame: Spiel
 | |
|         navigation: Navigation
 | |
|         placement: Platzierung
 | |
|         massSelect: Bereichsauswahl
 | |
|         buildings: Gebäude
 | |
|         placementModifiers: Platzierungsmodifikatoren
 | |
|     mappings:
 | |
|         confirm: Bestätigen
 | |
|         back: Zurück
 | |
|         mapMoveUp: Nach oben bewegen
 | |
|         mapMoveRight: Nach rechts bewegen
 | |
|         mapMoveDown: Nach unten bewegen
 | |
|         mapMoveLeft: Nach links bewegen
 | |
|         mapMoveFaster: Schneller bewegen
 | |
|         centerMap: Karte zentrieren
 | |
|         mapZoomIn: Reinzoomen
 | |
|         mapZoomOut: Rauszoomen
 | |
|         createMarker: Marker erstellen
 | |
|         menuOpenShop: Upgrades
 | |
|         menuOpenStats: Statistiken
 | |
|         menuClose: Menü schließen
 | |
|         toggleHud: HUD an/aus
 | |
|         toggleFPSInfo: FPS und Debug-Info an/aus
 | |
|         switchLayers: Ebenen wechseln
 | |
|         exportScreenshot: Ganze Fabrik als Foto exportieren
 | |
|         belt: Fließband
 | |
|         balancer: Verteiler
 | |
|         underground_belt: Tunnel
 | |
|         miner: Extrahierer
 | |
|         cutter: Schneider
 | |
|         rotater: Rotierer (90°)
 | |
|         stacker: Stapler
 | |
|         mixer: Farbmischer
 | |
|         painter: Färber
 | |
|         trash: Mülleimer
 | |
|         storage: Lager
 | |
|         wire: Stromkabel
 | |
|         constant_signal: Signalgeber
 | |
|         logic_gate: Logikgatter
 | |
|         lever: Schalter (regulär)
 | |
|         filter: Filter
 | |
|         wire_tunnel: Kabelkreuzung
 | |
|         display: Anzeige
 | |
|         reader: Fließbandkontrolle
 | |
|         virtual_processor: Virtueller Schneider
 | |
|         transistor: Transistor
 | |
|         analyzer: Formanalyse
 | |
|         comparator: Vergleich
 | |
|         item_producer: Item-Produzent (Sandkastenmodus)
 | |
|         pipette: Pipette
 | |
|         rotateWhilePlacing: Rotieren
 | |
|         rotateInverseModifier: "Modifikator: stattdessen gegen den UZS rotieren"
 | |
|         cycleBuildingVariants: Nächste Variante auswählen
 | |
|         confirmMassDelete: Löschen bestätigen
 | |
|         pasteLastBlueprint: Letzte Blaupause einfügen
 | |
|         cycleBuildings: Nächstes Gebäude auswählen
 | |
|         lockBeltDirection: Bandplaner aktivieren
 | |
|         switchDirectionLockSide: "Bandplaner: Seite wechseln"
 | |
|         copyWireValue: "Kabel: Wert unter Mauszeiger kopieren"
 | |
|         massSelectStart: Halten und ziehen zum Beginnen
 | |
|         massSelectSelectMultiple: Mehrere Areale markieren
 | |
|         massSelectCopy: Areal kopieren
 | |
|         massSelectCut: Areal ausschneiden
 | |
|         placementDisableAutoOrientation: Automatische Orientierung deaktivieren
 | |
|         placeMultiple: Im Platziermodus bleiben
 | |
|         placeInverse: Automatische Fließbandorientierung invertieren
 | |
| about:
 | |
|     title: Über dieses Spiel
 | |
|     body: >-
 | |
|         Dieses Spiel ist quelloffen (Open Source) und wurde von <a
 | |
|         href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
 | |
|         (das bin ich!) entwickelt.<br><br>
 | |
|         Wenn du etwas zum Spiel beitragen möchtest, dann schaue dir <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io auf GitHub</a> an.<br><br>
 | |
|         Das Spiel wurde erst durch die großartige Discord-Community um meine Spiele möglich gemacht.
 | |
|         Komm doch einfach mal auf dem <a href="<discordlink>" target="_blank">Discord-Server</a> vorbei!<br><br>
 | |
|         Der Soundtrack wurde von <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> komponiert! Klasse Typ.<br><br>
 | |
|         Abschließend möchte ich meinem Kumpel <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> danken!
 | |
|         Ohne unsere etlichen gemeinsamen Stunden in Factorio wäre dieses Projekt nie zustande gekommen.        
 | |
| changelog:
 | |
|     title: Änderungen
 | |
| demo:
 | |
|     features:
 | |
|         restoringGames: Spiele wiederherstellen
 | |
|         importingGames: Spiele importieren
 | |
|         oneGameLimit: Beschränkt auf einen Spielstand
 | |
|         customizeKeybindings: Tastenbelegung anpassen
 | |
|         exportingBase: Ganze Fabrik als Foto exportieren
 | |
|     settingNotAvailable: Nicht verfügbar in der Demo.
 | |
| tips:
 | |
|     - Der Hub akzeptiert alle Formen, nicht nur die aktuell geforderten!
 | |
|     - Stelle sicher, dass deine Fabriken modular sind. Es zahlt sich irgendwann aus!
 | |
|     - Baue nicht zu nah am Hub, sonst entsteht ein riesiges Chaos!
 | |
|     - Wenn der Stapler nicht die richtige Form ausspuckt, wechsle doch mal die Eingänge.
 | |
|     - Du kannst mit <b>R</b> die Richtung des Bandplaners umkehren.
 | |
|     - Halte <b>STRG</b>, um die Förderbänder ohne automatische Orientierung zu platzieren.
 | |
|     - Die Verhältnisse der Maschinen bleiben gleich, wenn du die Upgrades gleichmäßig kaufst.
 | |
|     - Serielle Ausführung ist effizienter als parallele.
 | |
|     - Für viele Gebäude wirst du im Spielverlauf neue Varianten freischalten!
 | |
|     - Du kanst <b>T</b> drücken, um auf andere Varianten des Gebäudes zu wechseln.
 | |
|     - Symmetrie ist der Schlüssel!
 | |
|     - Du kannst verschiedene Arten von Tunneln miteinander verweben.
 | |
|     - Versuche kompakte Fabriken zu bauen. Es zahlt sich aus!
 | |
|     - Der Färber hat eine spiegelverkehrte Variante, die du mit <b>T</b> auswählen kannst.
 | |
|     - Das richtige Verhältnis der Gebäude maximiert die Effizienz.
 | |
|     - Auf der gleichen Upgrade-Stufe genügen 5 Extrahierer für ein ganzes Fließband.
 | |
|     - Vergiss die Tunnel nicht!
 | |
|     - Für maximale Effizienz musst du die Items nicht gleichmässig aufteilen.
 | |
|     - Das Halten von <b>UMSCH</b> aktiviert den Bandplaner, der lange Förderbänder ganz einfach platziert.
 | |
|     - Schneider teilen die Form immer vertikal, unabhängig von der Orientierung.
 | |
|     - Weiß erhälst du aus der Kombination aller 3 Grundfarben.
 | |
|     - Das Lager gibt Items immer zuerst am linken Ausgang ab.
 | |
|     - Es lohnt sich, Zeit in den Bau von wiederverwendbaren Designs zu stecken!
 | |
|     - Das Halten von <b>STRG</b> ermöglicht dir, mehrere Gebäude zu platzieren.
 | |
|     - Du kanst <b>ALT</b> gedrückt halten, um die Richtung der Förderbänder umzukehren.
 | |
|     - Effizienz ist entscheidend!
 | |
|     - Abbaubare Formen werden komplexer, je weiter sie vom Hub entfernt sind.
 | |
|     - Gebäude haben eine limitierte Geschwindigkeit. Teile die Last zwischen mehreren auf.
 | |
|     - Benutze Aufteiler, um deine Effizienz zu maximieren.
 | |
|     - Organisation ist wichtig! Verheddere dich nicht in einem Gewirr aus Förderbändern.
 | |
|     - Plane vorher und lasse dir Platz für Reserven, oder es gibt ein riesiges Chaos!
 | |
|     - Lösche deine alten Fabriken nicht! Du benötigst sie um Upgrades freizuschalten.
 | |
|     - Versuche Level 20 alleine zu meistern, bevor du nach Hilfe suchst!
 | |
|     - Mache es dir nicht zu kompliziert! Auch mit einfachen Konzepten kommst du hier sehr weit.
 | |
|     - Manche Fabriken musst du später wiederverwenden. Also baue sie so, damit du genau das kannst.
 | |
|     - Manchmal kannst du die gewünschte Form auf der Karte finden, ohne sie herstellen zu müssen.
 | |
|     - Vollständige Windmühlen werden nicht natürlich generiert.
 | |
|     - Färbe deine Formen vor dem Schneiden! Das geht viel schneller.
 | |
|     - Mit Modulen wird Platz nur noch zum Begriff; eine Sorge für Sterbliche.
 | |
|     - Stelle deinen Nachschub an Blaupausen sicher. Ohne sie sind Module nutzlos.
 | |
|     - Schau dir den Farbmischer genauer an und du wirst deine Antwort finden.
 | |
|     - Benutze <b>STRG</b> + Rechtsklick, um einen Bereich zu selektieren.
 | |
|     - Zu nahe am Hub zu bauen, kann späteren Projekten im Weg stehen.
 | |
|     - Die Reißzwecke neben Formen in der Upgrade-Liste lässt sie dich am Bildschirm anheften.
 | |
|     - Mische alle drei Grundfarben, um Weiß zu erhalten!
 | |
|     - Du hast eine unendlich grosse Karte, nutze den Platz und expandiere!
 | |
|     - Probier auch mal Factorio! Es ist mein Lieblingsspiel.
 | |
|     - Der Vierfachschneider schneidet im Uhrzeigersinn von oben rechts beginnend!
 | |
|     - Du kannst deine Speicherstände im Hauptmenü herunterladen!
 | |
|     - Diese Spiel hat viele nützliche Tastenbelegungen! Schau sie dir in den Einstellungen an.
 | |
|     - Dieses Spiel hat eine Menge Einstellungen, schaue sie dir einmal an!
 | |
|     - Die Richtung zu deinem Hub ist oben rechts mit einer kleinen Kompassnadel markiert!
 | |
|     - Um alle Förderbänder zu leeren, schneide den Bereich aus und füge ihn auf der selben Position wieder ein.
 | |
|     - Drücke F4 um deine FPS und Tickrate anzuzeigen.
 | |
|     - Drücke doppelt F4 um den Standort des Mauszeigers und der Kamera zu bestimmen.
 | |
|     - Du kannst die angehefteten Formen am linken Rand wieder entfernen.
 |