mirror of
				https://github.com/tobspr/shapez.io.git
				synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00 
			
		
		
		
	* Update base-zh-TW.yaml Added some translations. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-zh-TW.yaml Try to overcome the trailing spaces issues. * Update base-zh-TW.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-zh-TW.yaml * Update base-zh-TW.yaml
		
			
				
	
	
		
			982 lines
		
	
	
		
			42 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			982 lines
		
	
	
		
			42 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
| steamPage:
 | ||
|     shortText: shapez.io 是一款在一個無邊際的地圖上建造工廠、自動化生產與組合愈加複雜圖形的遊戲。
 | ||
|     discordLinkShort: 官方 Discord 伺服器
 | ||
|     intro: |-
 | ||
|         你喜歡自動化生產的遊戲類型嗎?那你來對地方了!
 | ||
|         Shapez.io 是一款建造工廠、自動化生產與組合圖形的休閒遊戲。
 | ||
|         每當玩家不斷晉級,形狀會越來越複雜,你的工廠將在一個無邊際的地圖上不斷擴展。
 | ||
|         除此之外,你也必須不斷累加你的生產量來達到升級的需求,達成目標的方法無他,只有不段地擴張!
 | ||
|         遊戲初期只需要組合特定圖形,接著玩家會被要求幫圖形上色,有時甚至需要先混色才能達到目標。
 | ||
|         玩家可以在 Steam 購買本游戲的單機版,如果還在猶豫,也可以到 shapez.io 先免費試玩再決定!        
 | ||
|     title_advantages: 單機版優點
 | ||
|     advantages:
 | ||
|         - <b>12 個新關卡</b> (總共有26關)
 | ||
|         - <b>18 個新建築</b> 幫助玩家自動化整個工廠!
 | ||
|         - <b>20 個升級</b> 讓遊玩時間更久!
 | ||
|         - <b>電路更新</b> 帶給玩家新次元體驗!
 | ||
|         - <b>深色模式</b>!
 | ||
|         - 無限存檔
 | ||
|         - 無限標記
 | ||
|         - 支持我! ❤️
 | ||
|     title_future: Planned Content
 | ||
|     planned:
 | ||
|         - 藍圖圖庫(單機版獨有)
 | ||
|         - Steam 成就
 | ||
|         - 拼圖模式
 | ||
|         - 迷你地圖
 | ||
|         - 模組
 | ||
|         - 沙盒模式
 | ||
|         - ... 還有更多!
 | ||
|     title_open_source: 本遊戲已開源!
 | ||
|     title_links: 連結
 | ||
|     links:
 | ||
|         discord: 官方 Discord 伺服器
 | ||
|         roadmap: Roadmap
 | ||
|         subreddit: Reddit
 | ||
|         source_code: Source code (GitHub)
 | ||
|         translate: 幫助我們翻譯!
 | ||
|     text_open_source: |-
 | ||
|         任何人都可以幫助我開發遊戲或提供建議,我很活躍於各個社群媒體,也會讀所有的建議與回饋、並嘗試改善。
 | ||
|         記得查看我的 trello board 以了解我的完整計畫!        
 | ||
| global:
 | ||
|     loading: 加載中
 | ||
|     error: 錯誤
 | ||
|     thousandsDivider: " "
 | ||
|     decimalSeparator: .
 | ||
|     suffix:
 | ||
|         thousands: 千
 | ||
|         millions: 百萬
 | ||
|         billions: 十億
 | ||
|         trillions: 兆
 | ||
|     infinite: 無限
 | ||
|     time:
 | ||
|         oneSecondAgo: 1秒前
 | ||
|         xSecondsAgo: <x>秒前
 | ||
|         oneMinuteAgo: 1分鐘前
 | ||
|         xMinutesAgo: <x>分鐘前
 | ||
|         oneHourAgo: 1小時前
 | ||
|         xHoursAgo: <x>小時前
 | ||
|         oneDayAgo: 1天前
 | ||
|         xDaysAgo: <x>天前
 | ||
|         secondsShort: <seconds>秒
 | ||
|         minutesAndSecondsShort: <minutes>分 <seconds>秒
 | ||
|         hoursAndMinutesShort: <hours>小時 <minutes>秒
 | ||
|         xMinutes: <x>分鐘
 | ||
|     keys:
 | ||
|         tab: TAB
 | ||
|         control: CTRL
 | ||
|         alt: ALT
 | ||
|         escape: ESC
 | ||
|         shift: SHIFT
 | ||
|         space: 空格
 | ||
| demoBanners:
 | ||
|     title: 演示版
 | ||
|     intro: 獲取單機版以解鎖所有功能!
 | ||
| mainMenu:
 | ||
|     play: 開始遊戲
 | ||
|     changelog: 更新日誌
 | ||
|     importSavegame: 導入
 | ||
|     openSourceHint: 本遊戲已開源!
 | ||
|     discordLink: 官方 Discord 伺服器
 | ||
|     helpTranslate: 幫助我們翻譯!
 | ||
|     browserWarning: 很抱歉, 本遊戲在當前瀏覽器上可能運行緩慢! 使用chrome或者獲取獨立版以得到更好的體驗。
 | ||
|     savegameLevel: Level <x>
 | ||
|     savegameLevelUnknown: 未知關卡
 | ||
|     continue: 繼續
 | ||
|     newGame: 新遊戲
 | ||
|     madeBy: 作者:<author-link>
 | ||
|     subreddit: Reddit
 | ||
|     savegameUnnamed: 未命名
 | ||
| dialogs:
 | ||
|     buttons:
 | ||
|         ok: 確認
 | ||
|         delete: 刪除
 | ||
|         cancel: 取消
 | ||
|         later: 之後
 | ||
|         restart: 重啟
 | ||
|         reset: 重置
 | ||
|         getStandalone: 獲得獨立版
 | ||
|         deleteGame: 我知道我在做什麼
 | ||
|         viewUpdate: 查看更新
 | ||
|         showUpgrades: 顯示建築升級
 | ||
|         showKeybindings: 顯示按鍵設置
 | ||
|     importSavegameError:
 | ||
|         title: 匯入錯誤
 | ||
|         text: 存檔匯入失敗:
 | ||
|     importSavegameSuccess:
 | ||
|         title: 匯入成功
 | ||
|         text: 存檔匯入成功
 | ||
|     gameLoadFailure:
 | ||
|         title: 存檔損毀
 | ||
|         text: 存檔載入失敗:
 | ||
|     confirmSavegameDelete:
 | ||
|         title: 確認刪除
 | ||
|         text: 你確定要刪除這個存檔?<br><br>
 | ||
|             '<savegameName>' 在第 <savegameLevel><br><br> 級
 | ||
|             不能反悔喔!
 | ||
|     savegameDeletionError:
 | ||
|         title: 刪除錯誤
 | ||
|         text: 存檔刪除失敗
 | ||
|     restartRequired:
 | ||
|         title: 需要重啟
 | ||
|         text: 你需要重啟遊戲以套用變更的設置。
 | ||
|     editKeybinding:
 | ||
|         title: 更改按鍵設置
 | ||
|         desc: 請按下你想要使用的按鍵,或者按下ESC鍵來取消設置。
 | ||
|     resetKeybindingsConfirmation:
 | ||
|         title: 重置所有按鍵
 | ||
|         desc: 這將會重置所有按鍵,請確認。
 | ||
|     keybindingsResetOk:
 | ||
|         title: 重置了所有按鍵
 | ||
|         desc: 成功重置了所有按鍵!
 | ||
|     featureRestriction:
 | ||
|         title: 演示版
 | ||
|         desc: 你嘗試使用了 <feature> 功能。該功能在演示版中不可用。請考慮購買獨立版以獲得更好的體驗。
 | ||
|     oneSavegameLimit:
 | ||
|         title: 存檔數量限制
 | ||
|         desc: 演示版中只能保存一份存檔。請刪除舊存檔或者獲取獨立版!
 | ||
|     updateSummary:
 | ||
|         title: 更新了!
 | ||
|         desc: "以下為自上次遊戲以來更新的內容:"
 | ||
|     upgradesIntroduction:
 | ||
|         title: 解鎖建築升級
 | ||
|         desc: 你生產過的所有圖形可以被用來升級建築。<strong>不要銷毀你之前建造的工廠!</strong> 升級選單在屏幕右上角。
 | ||
|     massDeleteConfirm:
 | ||
|         title: 確認刪除
 | ||
|         desc: 你將要刪除很多建築,準確來說有<count>幢!你確定要這麼做嗎?
 | ||
|     blueprintsNotUnlocked:
 | ||
|         title: 未解鎖
 | ||
|         desc: 你還沒有解鎖藍圖功能!完成更多的關卡來解鎖藍圖。
 | ||
|     keybindingsIntroduction:
 | ||
|         title: 實用按鍵
 | ||
|         desc:
 | ||
|             "這個遊戲有很多能幫助搭建工廠的使用按鍵。 以下是其中的一些,記得在<strong>按鍵設置</strong>中查看其他的! <br><br>
 | ||
|             <code class='keybinding'>CTRL</code> + 拖動:選擇區域以復製或刪除。 <br> <code
 | ||
|             class='keybinding'>SHIFT</code>: 按住以放置多個。 <br> <code
 | ||
|             class='keybinding'>ALT</code>: 反向放置傳送帶。 <br>"
 | ||
|     createMarker:
 | ||
|         title: 創建標記
 | ||
|         desc: Give it a meaningful name, you can also include a <strong>short
 | ||
|             key</strong> of a shape (Which you can generate <link>here</link>)
 | ||
|         titleEdit: Edit Marker
 | ||
|     markerDemoLimit:
 | ||
|         desc: 在演示版中你只能創建兩個地圖標記。請獲取單機版以創建更多標記。
 | ||
|     massCutConfirm:
 | ||
|         title: 確認剪下
 | ||
|         desc: 你將要剪下很多建築,準確來說有<count>幢!你確定要這麼做嗎?
 | ||
|     exportScreenshotWarning:
 | ||
|         title: 工廠截圖
 | ||
|         desc: 你將要匯出你的工廠的截圖。如果你的基地很大,截圖過程將會很慢,甚至有可能導致遊戲當掉!
 | ||
|     massCutInsufficientConfirm:
 | ||
|         title: 確認剪下
 | ||
|         desc: 你的複製圖形不夠貼上!你確定要剪下嗎?
 | ||
|     editSignal:
 | ||
|         title: Set Signal
 | ||
|         descItems: "Choose a pre-defined item:"
 | ||
|         descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you
 | ||
|             can generate <link>here</link>)
 | ||
|     renameSavegame:
 | ||
|         title: 重新命名存檔
 | ||
|         desc: 你可以在這裡重新命名存檔
 | ||
|     entityWarning:
 | ||
|         title: 效能警告
 | ||
|         desc: 你放置太多建築了,遊戲沒有辦法支撐無限數量的建築,善意提醒:最好降低工廠佔用的空間!
 | ||
| ingame:
 | ||
|     keybindingsOverlay:
 | ||
|         moveMap: 移動
 | ||
|         selectBuildings: 選擇區域
 | ||
|         stopPlacement: 停止放置
 | ||
|         rotateBuilding: 轉動建築
 | ||
|         placeMultiple: 放置多個
 | ||
|         reverseOrientation: 反向放置
 | ||
|         disableAutoOrientation: 關閉自動定向
 | ||
|         toggleHud: 開關HUD
 | ||
|         placeBuilding: 放置建築
 | ||
|         createMarker: 創建地圖標記
 | ||
|         delete: 銷毀
 | ||
|         pasteLastBlueprint: 貼上一個藍圖
 | ||
|         lockBeltDirection: 啟用傳送帶規劃
 | ||
|         plannerSwitchSide: 規劃器換邊
 | ||
|         cutSelection: 剪下選取
 | ||
|         copySelection: 複製選取
 | ||
|         clearSelection: 清空選取
 | ||
|         pipette: 吸附
 | ||
|         switchLayers: 切換層
 | ||
|     buildingPlacement:
 | ||
|         cycleBuildingVariants: 按<key>鍵以選擇建築變體.
 | ||
|         hotkeyLabel: "快捷鍵: <key>"
 | ||
|         infoTexts:
 | ||
|             speed: 效率
 | ||
|             range: 範圍
 | ||
|             storage: 容量
 | ||
|             oneItemPerSecond: 1個/秒
 | ||
|             itemsPerSecond: <x>個/秒
 | ||
|             itemsPerSecondDouble: (2倍)
 | ||
|             tiles: <x>格
 | ||
|     levelCompleteNotification:
 | ||
|         levelTitle: 第<level>級
 | ||
|         completed: 完成
 | ||
|         unlockText: 解鎖<reward>!
 | ||
|         buttonNextLevel: 下一關
 | ||
|     notifications:
 | ||
|         newUpgrade: 有新的更新啦!
 | ||
|         gameSaved: 遊戲已保存。
 | ||
|         freeplayLevelComplete: 已完成第<level>級!
 | ||
|     shop:
 | ||
|         title: 建築升級
 | ||
|         buttonUnlock: 升級
 | ||
|         tier: <x>級
 | ||
|         tierLabels:
 | ||
|             - 壹
 | ||
|             - 貳
 | ||
|             - 叁
 | ||
|             - 肆
 | ||
|             - 伍
 | ||
|             - 陸
 | ||
|             - 柒
 | ||
|             - 捌
 | ||
|             - 玖
 | ||
|             - 拾
 | ||
|             - 拾壹
 | ||
|             - 拾貳
 | ||
|             - 拾叁
 | ||
|             - 拾肆
 | ||
|             - 拾伍
 | ||
|             - 拾陸
 | ||
|             - 拾柒
 | ||
|             - 拾捌
 | ||
|             - 拾玖
 | ||
|             - 貳拾
 | ||
|         maximumLevel: 最高級(<currentMult>倍效率)
 | ||
|     statistics:
 | ||
|         title: 統計資訊
 | ||
|         dataSources:
 | ||
|             stored:
 | ||
|                 title: 儲存
 | ||
|                 description: 顯示基地中每種圖形儲存的數量。
 | ||
|             produced:
 | ||
|                 title: 生產
 | ||
|                 description: 顯示所有正在被生產的圖形數量,包括中間產物。
 | ||
|             delivered:
 | ||
|                 title: 送達
 | ||
|                 description: 顯示圖形送達基地的速度。
 | ||
|         noShapesProduced: 你還沒有生產任何圖形。
 | ||
|         shapesDisplayUnits:
 | ||
|             second: <shapes> / 秒
 | ||
|             minute: <shapes> / 分
 | ||
|             hour: <shapes> / 時
 | ||
|     settingsMenu:
 | ||
|         playtime: 遊戲時間
 | ||
|         buildingsPlaced: 建築數量
 | ||
|         beltsPlaced: 傳送帶數量
 | ||
|         buttons:
 | ||
|             continue: 繼續
 | ||
|             settings: 設置
 | ||
|             menu: 回到主選單
 | ||
|     tutorialHints:
 | ||
|         title: 需要幫助?
 | ||
|         showHint: 顯示
 | ||
|         hideHint: 關閉
 | ||
|     blueprintPlacer:
 | ||
|         cost: 需要
 | ||
|     waypoints:
 | ||
|         waypoints: 地圖標記
 | ||
|         hub: 基地
 | ||
|         description: 在標記上按左鍵以快速移動到標記區域,在標記上按右鍵以刪除該標記。
 | ||
|             <br><br>按 <keybinding> 為當前區域建立地圖標記或按 <strong>right-click</strong> 為選取區域建立地圖標記。
 | ||
|         creationSuccessNotification: 成功創建地圖標記。
 | ||
|     interactiveTutorial:
 | ||
|         title: 教程
 | ||
|         hints:
 | ||
|             1_1_extractor: 在<strong>圓形礦脈</strong>上放一個<strong>開採機</strong>來獲取圓形!
 | ||
|             1_2_conveyor: 用<strong>傳送帶</strong>將你的開採機連接到基地上!
 | ||
|                 <br><br>提示:用你的游標<strong>按下並拖動</strong>傳送帶!
 | ||
|             1_3_expand:
 | ||
|                 這<strong>不是</strong>一個放置型遊戲!建造更多的開採機和傳送帶來更快地完成目標。 <br><br>
 | ||
|                 提示:按住<strong>SHIFT</strong>鍵來放置多個開採機,用<strong>R</strong>鍵旋轉它們。
 | ||
|     colors:
 | ||
|         red: 紅
 | ||
|         green: 綠
 | ||
|         blue: 藍
 | ||
|         yellow: 黃
 | ||
|         purple: 紫
 | ||
|         cyan: 青
 | ||
|         white: 白
 | ||
|         uncolored: 無顏色
 | ||
|         black: Black
 | ||
|     shapeViewer:
 | ||
|         title: 層
 | ||
|         empty: 空
 | ||
|         copyKey: Copy Key
 | ||
|     connectedMiners:
 | ||
|         one_miner: 1 Miner
 | ||
|         n_miners: <amount> Miners
 | ||
|         limited_items: Limited to <max_throughput>
 | ||
|     watermark:
 | ||
|         title: Demo version
 | ||
|         desc: Click here to see the Steam version advantages!
 | ||
|         get_on_steam: Get on steam
 | ||
|     standaloneAdvantages:
 | ||
|         title: 取得單機版!
 | ||
|         no_thanks: 不用了,謝謝!
 | ||
|         points:
 | ||
|             levels:
 | ||
|                 title: 12 個新關卡
 | ||
|                 desc: 總共26關!
 | ||
|             buildings:
 | ||
|                 title: 18 個新建築
 | ||
|                 desc: 邁向完全自動化!
 | ||
|             savegames:
 | ||
|                 title: ∞ 個存檔
 | ||
|                 desc: As many as your heart desires!
 | ||
|             upgrades:
 | ||
|                 title: 20 個等級
 | ||
|                 desc: 試玩版只有 5 個。
 | ||
|             markers:
 | ||
|                 title: ∞ 個地圖標記
 | ||
|                 desc: 再也不會迷失在一望無際的地圖裡!
 | ||
|             wires:
 | ||
|                 title: 電路
 | ||
|                 desc: 全新次元!
 | ||
|             darkmode:
 | ||
|                 title: 深色模式
 | ||
|                 desc: 要保養眼球~
 | ||
|             support:
 | ||
|                 title: 支持我
 | ||
|                 desc: 遊戲使我利用閒暇時間做的!
 | ||
| shopUpgrades:
 | ||
|     belt:
 | ||
|         name: 傳送帶、平衡機、隧道
 | ||
|         description: 效率 <currentMult>倍 → <newMult>倍
 | ||
|     miner:
 | ||
|         name: 開採
 | ||
|         description: 效率 <currentMult>倍 → <newMult>倍
 | ||
|     processors:
 | ||
|         name: 切割、旋轉、混合
 | ||
|         description: 效率 <currentMult>倍 → <newMult>倍
 | ||
|     painting:
 | ||
|         name: 混色、上色
 | ||
|         description: 效率 <currentMult>倍 → <newMult>倍
 | ||
| buildings:
 | ||
|     belt:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 傳送帶
 | ||
|             description: 運送物品,按住並拖動來放置多個。
 | ||
|     miner:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 開採機
 | ||
|             description: 在圖形或者顏色上放置來開採他們。
 | ||
|         chainable:
 | ||
|             name: 鏈式開採機
 | ||
|             description: 在圖形或者顏色上放置來開採他們。可以被鏈接在一起。
 | ||
|     underground_belt:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 隧道
 | ||
|             description: 可以從其他傳送帶或建築底下方運送物品。
 | ||
|         tier2:
 | ||
|             name: 貳級隧道
 | ||
|             description: 可以從其他傳送帶或建築底下方運送物品。
 | ||
|     cutter:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 切割機
 | ||
|             description: 將圖形從上到下切開並輸出。 <strong>如果你只需要其中一半,記得把另一半銷毀掉,否則切割機會停止運作! </strong>
 | ||
|         quad:
 | ||
|             name: 切割機(四分)
 | ||
|             description: 將輸入的圖形切成四塊。 <strong>如果你只需要其中一塊,記得把其他的銷毀掉,否則切割機會停止運作! </strong>
 | ||
|     rotater:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 旋轉機
 | ||
|             description: 將圖形順時針旋轉90度。
 | ||
|         ccw:
 | ||
|             name: 旋轉機(逆時針)
 | ||
|             description: 將圖形逆時針旋轉90度。
 | ||
|         rotate180:
 | ||
|             name: 旋轉機 (180度)
 | ||
|             description: 將圖形旋轉180度。
 | ||
|     stacker:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 混合機
 | ||
|             description: 將輸入的圖形拼貼在一起。如果不能被直接拼貼,右邊的圖形會被疊在左邊的圖形上面.
 | ||
|     mixer:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 混色機
 | ||
|             description: 將兩個顏色加在一起。
 | ||
|     painter:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 上色機
 | ||
|             description: 將整個圖形塗上輸入的顏色。
 | ||
|         double:
 | ||
|             name: 上色機(雙倍)
 | ||
|             description: 同時為兩個輸入的圖形上色,每次上色只消耗一份顏色塗料。
 | ||
|         quad:
 | ||
|             name: 上色機(四向)
 | ||
|             description: 分別為圖形的四個部分上色。
 | ||
|                 只有 <strong>truthy signal</strong> 的格子會被上色。
 | ||
|         mirrored:
 | ||
|             name: 上色機
 | ||
|             description: 將整個圖形塗上輸入的顏色。
 | ||
|     trash:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 垃圾桶
 | ||
|             description: 從所有四個方向上輸入物品並永遠銷毀它們。
 | ||
|     hub:
 | ||
|         deliver: 交付
 | ||
|         toUnlock: 來解鎖
 | ||
|         levelShortcut: LVL
 | ||
|         endOfDemo: 試玩結束
 | ||
|     wire:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 能量電線
 | ||
|             description: 傳輸能量。
 | ||
|         second:
 | ||
|             name: 電線
 | ||
|             description: 傳輸訊號,訊號可以是物件,顏色或布林值(0或1)。
 | ||
|                 不同顏色的電線無法互相連接。
 | ||
|     balancer:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 平衡機
 | ||
|             description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs.
 | ||
|         merger:
 | ||
|             name: 合流機(右)
 | ||
|             description: 將兩個傳送帶整合成一個。
 | ||
|         merger-inverse:
 | ||
|             name: 合流機(左)
 | ||
|             description: 將兩個傳送帶整合成一個。
 | ||
|         splitter:
 | ||
|             name: 分流機(右)
 | ||
|             description: 將單個傳送帶分流成兩個。
 | ||
|         splitter-inverse:
 | ||
|             name: 分流機(左)
 | ||
|             description: 將單個傳送帶分流成兩個。
 | ||
|     storage:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: 倉庫
 | ||
|             description: 儲存多餘的物品,有一定儲存上限。優先從左側輸出,可以被用來作為溢流門。
 | ||
|     wire_tunnel:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Wire Crossing
 | ||
|             description: Allows to cross two wires without connecting them.
 | ||
|     constant_signal:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Constant Signal
 | ||
|             description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
 | ||
|                 boolean (1 / 0).
 | ||
|     lever:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Switch
 | ||
|             description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
 | ||
|                 which can then be used to control for example an item filter.
 | ||
|     logic_gate:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: AND Gate
 | ||
|             description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
 | ||
|                 color or boolean "1")
 | ||
|         not:
 | ||
|             name: NOT Gate
 | ||
|             description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means
 | ||
|                 shape, color or boolean "1")
 | ||
|         xor:
 | ||
|             name: XOR Gate
 | ||
|             description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both.
 | ||
|                 (Truthy means shape, color or boolean "1")
 | ||
|         or:
 | ||
|             name: OR Gate
 | ||
|             description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means
 | ||
|                 shape, color or boolean "1")
 | ||
|     transistor:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Transistor
 | ||
|             description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
 | ||
|                 color or "1").
 | ||
|         mirrored:
 | ||
|             name: Transistor
 | ||
|             description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
 | ||
|                 color or "1").
 | ||
|     filter:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Filter
 | ||
|             description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
 | ||
|                 remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
 | ||
|                 too.
 | ||
|     display:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Display
 | ||
|             description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
 | ||
|                 color or boolean.
 | ||
|     reader:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Belt Reader
 | ||
|             description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
 | ||
|                 read item on the wires layer (once unlocked).
 | ||
|     analyzer:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Shape Analyzer
 | ||
|             description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
 | ||
|                 and returns its shape and color.
 | ||
|     comparator:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Compare
 | ||
|             description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
 | ||
|                 shapes, items and booleans.
 | ||
|     virtual_processor:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Virtual Cutter
 | ||
|             description: Virtually cuts the shape into two halves.
 | ||
|         rotater:
 | ||
|             name: Virtual Rotater
 | ||
|             description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise.
 | ||
|         unstacker:
 | ||
|             name: Virtual Unstacker
 | ||
|             description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the
 | ||
|                 remaining ones to the left.
 | ||
|         stacker:
 | ||
|             name: Virtual Stacker
 | ||
|             description: Virtually stacks the right shape onto the left.
 | ||
|         painter:
 | ||
|             name: Virtual Painter
 | ||
|             description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on
 | ||
|                 the right input.
 | ||
|     item_producer:
 | ||
|         default:
 | ||
|             name: Item Producer
 | ||
|             description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
 | ||
|                 wires layer on the regular layer.
 | ||
| storyRewards:
 | ||
|     reward_cutter_and_trash:
 | ||
|         title: 切割圖形
 | ||
|         desc: You just unlocked the <strong>cutter</strong>, which cuts shapes in half
 | ||
|             from top to bottom <strong>regardless of its
 | ||
|             orientation</strong>!<br><br>Be sure to get rid of the waste, or
 | ||
|             otherwise <strong>it will clog and stall</strong> - For this purpose
 | ||
|             I have given you the <strong>trash</strong>, which destroys
 | ||
|             everything you put into it!
 | ||
|     reward_rotater:
 | ||
|         title: 順時針旋轉
 | ||
|         desc: <strong>旋轉機</strong>已解鎖。它會順時針旋轉輸入的圖形90度。
 | ||
|     reward_painter:
 | ||
|         title: 上色
 | ||
|         desc: <strong>上色機</strong>已解鎖。開採一些顏色,用上色機把顏色和圖形混合,就可以為圖形著色。<br><br>備註:如果你是色盲,設置中有<strong>色盲模式</strong>可以選。
 | ||
|     reward_mixer:
 | ||
|         title: 混色
 | ||
|         desc: <strong>混色器</strong>已解鎖-在此建築物中使用<strong>附加混合</strong>結合兩種顏色!
 | ||
|     reward_stacker:
 | ||
|         title: 混合
 | ||
|         desc: <strong>混合機</strong>已解鎖。如果沒有重疊的部分,混合機會嘗試把兩個輸入的圖形<strong>拼貼</strong>在一起。如果有重疊的部分,右邊的輸入會被<strong>疊</strong>到左邊的輸入上方!
 | ||
|     reward_splitter:
 | ||
|         title: 分離/合併
 | ||
|         desc: You have unlocked a <strong>splitter</strong> variant of the
 | ||
|             <strong>balancer</strong> - It accepts one input and splits them
 | ||
|             into two!
 | ||
|     reward_tunnel:
 | ||
|         title: 隧道
 | ||
|         desc: <strong>隧道</strong>已解鎖。你現在可以從其他傳送帶或建築底下運送物品了!
 | ||
|     reward_rotater_ccw:
 | ||
|         title: 逆時針旋轉
 | ||
|         desc: You have unlocked a variant of the <strong>rotater</strong> - It allows
 | ||
|             you to rotate shapes counter-clockwise! To build it, select the
 | ||
|             rotater and <strong>press 'T' to cycle through its
 | ||
|             variants</strong>!
 | ||
|     reward_miner_chainable:
 | ||
|         title: 鏈式開採機
 | ||
|         desc: "You have unlocked the <strong>chained extractor</strong>! It can
 | ||
|             <strong>forward its resources</strong> to other extractors so you
 | ||
|             can more efficiently extract resources!<br><br> PS: The old
 | ||
|             extractor has been replaced in your toolbar now!"
 | ||
|     reward_underground_belt_tier_2:
 | ||
|         title: 貳級隧道
 | ||
|         desc: <strong>貳級隧道</strong>變體已解鎖。這個隧道有<strong>更長的傳輸距離</strong>。你還可以混用不同的隧道變體!
 | ||
|     reward_cutter_quad:
 | ||
|         title: 四分切割機
 | ||
|         desc: You have unlocked a variant of the <strong>cutter</strong> - It allows you
 | ||
|             to cut shapes in <strong>four parts</strong> instead of just two!
 | ||
|     reward_painter_double:
 | ||
|         title: 雙倍上色機
 | ||
|         desc: You have unlocked a variant of the <strong>painter</strong> - It works
 | ||
|             similar to the regular painter but processes <strong>two shapes at
 | ||
|             once</strong>, consuming just one color instead of two!
 | ||
|     reward_storage:
 | ||
|         title: 倉庫
 | ||
|         desc: <strong>倉庫</strong> 已解鎖:
 | ||
|             可以儲存多餘的物品,有一定儲存上限。<br><br>優先從左側輸出,可以被用來作為<strong>溢流門</strong>。
 | ||
|     reward_freeplay:
 | ||
|         title: 自由模式
 | ||
|         desc: 你做到了!你解鎖了<strong>自由模式</strong>!現在圖形將會是<strong>隨機</strong>生成的!<br><br>
 | ||
|             從現在開始,基地會要求<strong>流量</strong>下限,因此我強烈建議你建造全自動化的生產線。<br><br>
 | ||
|             基地會在電路層輸出他需要的形狀,你只需要分析這些訊號,然後依照需求自動調整你的工廠。
 | ||
|     reward_blueprints:
 | ||
|         title: 藍圖
 | ||
|         desc: You can now <strong>copy and paste</strong> parts of your factory! Select
 | ||
|             an area (Hold CTRL, then drag with your mouse), and press 'C' to
 | ||
|             copy it.<br><br>Pasting it is <strong>not free</strong>, you need to
 | ||
|             produce <strong>blueprint shapes</strong> to afford it! (Those you
 | ||
|             just delivered).
 | ||
|     no_reward:
 | ||
|         title: 下一關
 | ||
|         desc: "這一關沒有獎勵,但是下一關有! <br><br> PS:
 | ||
|             你生產過的<strong>所有</strong>圖形都會被用來<strong>升級建築</strong>。"
 | ||
|     no_reward_freeplay:
 | ||
|         title: 下一關
 | ||
|         desc: 恭喜你!另外,我們已經計劃在獨立版中加入更多內容!
 | ||
|     reward_balancer:
 | ||
|         title: Balancer
 | ||
|         desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
 | ||
|             be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
 | ||
|             items</strong> onto multiple belts!<br><br>
 | ||
|     reward_merger:
 | ||
|         title: Compact Merger
 | ||
|         desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the
 | ||
|             <strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them
 | ||
|             into one belt!
 | ||
|     reward_belt_reader:
 | ||
|         title: Belt reader
 | ||
|         desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
 | ||
|             measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
 | ||
|             wires - then it gets really useful!
 | ||
|     reward_rotater_180:
 | ||
|         title: Rotater (180 degrees)
 | ||
|         desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows
 | ||
|             you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
 | ||
|     reward_display:
 | ||
|         title: Display
 | ||
|         desc: "You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
 | ||
|             wires layer to visualize it!<br><br> PS: Did you notice the belt
 | ||
|             reader and storage output their last read item? Try showing it on a
 | ||
|             display!"
 | ||
|     reward_constant_signal:
 | ||
|         title: Constant Signal
 | ||
|         desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
 | ||
|             layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
 | ||
|             for example.<br><br> The constant signal can emit a
 | ||
|             <strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
 | ||
|             <strong>boolean</strong> (1 / 0).
 | ||
|     reward_logic_gates:
 | ||
|         title: Logic Gates
 | ||
|         desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
 | ||
|             about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
 | ||
|             you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
 | ||
|             bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
 | ||
|     reward_virtual_processing:
 | ||
|         title: Virtual Processing
 | ||
|         desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
 | ||
|             <strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
 | ||
|             now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
 | ||
|             With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
 | ||
|             Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
 | ||
|             shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
 | ||
|             something cool with wires.<br><br> - Continue to play
 | ||
|             regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
 | ||
|     reward_wires_painter_and_levers:
 | ||
|         title: Wires & Quad Painter
 | ||
|         desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
 | ||
|             layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
 | ||
|             mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
 | ||
|             Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
 | ||
|             the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
 | ||
|             <strong>E</strong>."
 | ||
|     reward_filter:
 | ||
|         title: Item Filter
 | ||
|         desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
 | ||
|             to the top or the right output depending on whether they match the
 | ||
|             signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
 | ||
|             boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
 | ||
|     reward_demo_end:
 | ||
|         title: End of Demo
 | ||
|         desc: You have reached the end of the demo version!
 | ||
| settings:
 | ||
|     title: 設置
 | ||
|     categories:
 | ||
|         general: General
 | ||
|         userInterface: User Interface
 | ||
|         advanced: Advanced
 | ||
|         performance: Performance
 | ||
|     versionBadges:
 | ||
|         dev: 開發版本
 | ||
|         staging: 預覽版本
 | ||
|         prod: 正式版本
 | ||
|     buildDate: 於<at-date>創建
 | ||
|     labels:
 | ||
|         uiScale:
 | ||
|             title: 用戶界面大小
 | ||
|             description: 改變用戶界面大小。用戶界面會隨著設備分辨率縮放,這個設置決定縮放比例。
 | ||
|             scales:
 | ||
|                 super_small: 最小
 | ||
|                 small: 較小
 | ||
|                 regular: 正常
 | ||
|                 large: 較大
 | ||
|                 huge: 最大
 | ||
|         scrollWheelSensitivity:
 | ||
|             title: 縮放靈敏度
 | ||
|             description: 改變縮放靈敏度(鼠標滾輪或者觸控板)。
 | ||
|             sensitivity:
 | ||
|                 super_slow: 最低
 | ||
|                 slow: 較低
 | ||
|                 regular: 正常
 | ||
|                 fast: 較高
 | ||
|                 super_fast: 最高
 | ||
|         language:
 | ||
|             title: 語言
 | ||
|             description: 改變語言。所有的翻譯皆由玩家提供,且有可能正在施工中!
 | ||
|         fullscreen:
 | ||
|             title: 全螢幕
 | ||
|             description: 全螢幕以獲得更好的遊戲體驗。僅在獨立版中可用。
 | ||
|         soundsMuted:
 | ||
|             title: 關閉音效
 | ||
|             description: 關閉所有音效。
 | ||
|         musicMuted:
 | ||
|             title: 關閉音樂
 | ||
|             description: 關閉所有音樂。
 | ||
|         theme:
 | ||
|             title: 界面主題
 | ||
|             description: 選擇界面主題(深色或淺色)。
 | ||
|             themes:
 | ||
|                 dark: 深色
 | ||
|                 light: 淺色
 | ||
|         refreshRate:
 | ||
|             title: 模擬頻率、刷新頻率
 | ||
|             description: 如果你的顯示器是144hz的,請在這裡更改刷新頻率,這樣遊戲可以正確地根據你的螢幕進行模擬。但是如果你的電腦性能不佳,提高刷新頻率可能降低幀數。
 | ||
|         alwaysMultiplace:
 | ||
|             title: 多重放置
 | ||
|             description: 開啟這個選項之後放下建築將不會取消建築選擇。等同於一直按下SHIFT鍵。
 | ||
|         offerHints:
 | ||
|             title: 提示與教程
 | ||
|             description: 是否顯示提示、教程以及一些其他的幫助理解遊戲的UI元素。
 | ||
|         movementSpeed:
 | ||
|             title: 移動速度
 | ||
|             description: 改變攝像頭移動速度
 | ||
|             speeds:
 | ||
|                 super_slow: 最慢
 | ||
|                 slow: 較慢
 | ||
|                 regular: 正常
 | ||
|                 fast: 較快
 | ||
|                 super_fast: 非常快
 | ||
|                 extremely_fast: 最快
 | ||
|         enableTunnelSmartplace:
 | ||
|             title: 智能隧道放置
 | ||
|             description: 啟用後,放置隧道時會將多餘的傳送帶移除。 此外,拖動隧道可以快速鋪設隧道,以及移除不必要的隧道。
 | ||
|         vignette:
 | ||
|             title: 暈映
 | ||
|             description: 啟用暈映,將屏幕角落裡的顏色變深,更容易閱讀文字。
 | ||
|         autosaveInterval:
 | ||
|             title: 自動刷新時間
 | ||
|             description: 控制遊戲自動刷新的頻率。 您也可以禁用它。
 | ||
|             intervals:
 | ||
|                 one_minute: 1分鐘
 | ||
|                 two_minutes: 2分鐘
 | ||
|                 five_minutes: 5分鐘
 | ||
|                 ten_minutes: 10分鐘
 | ||
|                 twenty_minutes: 20分鐘
 | ||
|                 disabled: 停用
 | ||
|         compactBuildingInfo:
 | ||
|             title: 省略建築信息
 | ||
|             description: |-
 | ||
|                 通過顯示建築物的比率來縮短建築物的資訊框。 否則
 | ||
|                  顯示所有說明+圖像。                
 | ||
|         disableCutDeleteWarnings:
 | ||
|             title: 停用剪下/刪除的警告
 | ||
|             description: 剪下/刪除超過100幢建築物時不顯示警告。
 | ||
|         enableColorBlindHelper:
 | ||
|             title: 色盲模式
 | ||
|             description: 如果您是色盲者,啟用了這設定,就可以玩遊戲了。
 | ||
|         rotationByBuilding:
 | ||
|             title: 依建築類型旋轉
 | ||
|             description: 每個建築類型,將會分別記住您最後一次使用的旋轉方向。 如果您常常切換不同類型的建築,這樣可能會更方便。
 | ||
|         soundVolume:
 | ||
|             title: Sound Volume
 | ||
|             description: Set the volume for sound effects
 | ||
|         musicVolume:
 | ||
|             title: Music Volume
 | ||
|             description: Set the volume for music
 | ||
|         lowQualityMapResources:
 | ||
|             title: Low Quality Map Resources
 | ||
|             description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
 | ||
|                 improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
 | ||
|                 out!
 | ||
|         disableTileGrid:
 | ||
|             title: Disable Grid
 | ||
|             description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
 | ||
|                 makes the game look cleaner!
 | ||
|         clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
 | ||
|             title: Clear Cursor on Right Click
 | ||
|             description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
 | ||
|                 while you have a building selected for placement. If disabled,
 | ||
|                 you can delete buildings by right-clicking while placing a
 | ||
|                 building.
 | ||
|         lowQualityTextures:
 | ||
|             title: Low quality textures (Ugly)
 | ||
|             description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
 | ||
|                 game look very ugly!
 | ||
|         displayChunkBorders:
 | ||
|             title: Display Chunk Borders
 | ||
|             description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
 | ||
|                 enabled the borders of each chunk are displayed.
 | ||
|         pickMinerOnPatch:
 | ||
|             title: Pick miner on resource patch
 | ||
|             description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
 | ||
|                 hovering a resource patch.
 | ||
|         simplifiedBelts:
 | ||
|             title: Simplified Belts (Ugly)
 | ||
|             description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
 | ||
|                 performance. I do not recommend to play with this setting if you
 | ||
|                 do not absolutely need the performance.
 | ||
|         enableMousePan:
 | ||
|             title: Enable Mouse Pan
 | ||
|             description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
 | ||
|                 screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
 | ||
|     rangeSliderPercentage: <amount> %
 | ||
| keybindings:
 | ||
|     title: 按鍵設置
 | ||
|     hint: 提示:使用CTRL、SHIFT、ALT! 這些建在放置建築時有不同的效果。
 | ||
|     resetKeybindings: 重置按鍵設置
 | ||
|     categoryLabels:
 | ||
|         general: 通用
 | ||
|         ingame: 遊戲
 | ||
|         navigation: 視角
 | ||
|         placement: 放置
 | ||
|         massSelect: 批量選擇
 | ||
|         buildings: 建築快捷鍵
 | ||
|         placementModifiers: 放置建築修飾鍵
 | ||
|     mappings:
 | ||
|         confirm: 確認
 | ||
|         back: 返回
 | ||
|         mapMoveUp: 上
 | ||
|         mapMoveRight: 右
 | ||
|         mapMoveDown: 下
 | ||
|         mapMoveLeft: 左
 | ||
|         centerMap: 回到基地
 | ||
|         mapZoomIn: 放大
 | ||
|         mapZoomOut: 縮小
 | ||
|         createMarker: 創建地圖標記
 | ||
|         menuOpenShop: 升級選單
 | ||
|         menuOpenStats: 統計選單
 | ||
|         toggleHud: 開關HUD
 | ||
|         toggleFPSInfo: 開關幀數與調試信息
 | ||
|         belt: 傳送帶
 | ||
|         underground_belt: 隧道
 | ||
|         miner: 開採機
 | ||
|         cutter: 切割機
 | ||
|         rotater: 旋轉機
 | ||
|         stacker: 混合機
 | ||
|         mixer: 混色機
 | ||
|         painter: 上色機
 | ||
|         trash: 垃圾桶
 | ||
|         rotateWhilePlacing: 順時針旋轉
 | ||
|         rotateInverseModifier: "修飾鍵: 改為逆時針旋轉"
 | ||
|         cycleBuildingVariants: 選擇建築變體
 | ||
|         confirmMassDelete: 確認批量刪除
 | ||
|         cycleBuildings: 選擇建築
 | ||
|         massSelectStart: 開始批量選擇
 | ||
|         massSelectSelectMultiple: 選擇多個區域
 | ||
|         massSelectCopy: 複製
 | ||
|         placementDisableAutoOrientation: 取消自動定向
 | ||
|         placeMultiple: 繼續放置
 | ||
|         placeInverse: 反向放置傳送帶
 | ||
|         pasteLastBlueprint: 貼上前一張藍圖
 | ||
|         massSelectCut: 剪切
 | ||
|         exportScreenshot: 匯出截圖
 | ||
|         mapMoveFaster: 快速移動
 | ||
|         lockBeltDirection: 啟用傳送帶規劃
 | ||
|         switchDirectionLockSide: 規劃器:換邊
 | ||
|         pipette: Pipette
 | ||
|         menuClose: Close Menu
 | ||
|         switchLayers: Switch layers
 | ||
|         wire: Energy Wire
 | ||
|         balancer: Balancer
 | ||
|         storage: Storage
 | ||
|         constant_signal: Constant Signal
 | ||
|         logic_gate: Logic Gate
 | ||
|         lever: Switch (regular)
 | ||
|         filter: Filter
 | ||
|         wire_tunnel: Wire Crossing
 | ||
|         display: Display
 | ||
|         reader: Belt Reader
 | ||
|         virtual_processor: Virtual Cutter
 | ||
|         transistor: Transistor
 | ||
|         analyzer: Shape Analyzer
 | ||
|         comparator: Compare
 | ||
|         item_producer: Item Producer (Sandbox)
 | ||
|         copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
 | ||
| about:
 | ||
|     title: 關於遊戲
 | ||
|     body: >-
 | ||
|         本遊戲由<a href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias
 | ||
|         Springer</a>(我)開發,並且已經開源。 <br><br>
 | ||
| 
 | ||
|         如果你想參與開發,請查看<a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io on github</a>。 <br><br>
 | ||
| 
 | ||
|         這個遊戲的開發少不了熱情的Discord社區。請加入我們的<a href="<discordlink>" target="_blank">Discord 服務器</a>! <br><br>
 | ||
| 
 | ||
|         本遊戲的音樂由<a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a>製作——他是個很棒的伙伴。 <br><br>
 | ||
| 
 | ||
|         最後,我想感謝我最好的朋友<a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a>——如果沒有與他的異星工廠(factorio)的遊戲體驗,shapez.io將不會存在。        
 | ||
| changelog:
 | ||
|     title: 版本日誌
 | ||
| demo:
 | ||
|     features:
 | ||
|         restoringGames: 恢復存檔
 | ||
|         importingGames: 匯入存檔
 | ||
|         oneGameLimit: 最多一個存檔
 | ||
|         customizeKeybindings: 按鍵設置
 | ||
|         exportingBase: 匯出工廠截圖
 | ||
|     settingNotAvailable: 在演示版中不可用。
 | ||
| tips:
 | ||
|     - The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
 | ||
|     - Make sure your factories are modular - it will pay out!
 | ||
|     - Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
 | ||
|     - If stacking does not work, try switching the inputs.
 | ||
|     - You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>.
 | ||
|     - Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation.
 | ||
|     - Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
 | ||
|     - Serial execution is more efficient than parallel.
 | ||
|     - You will unlock more variants of buildings later in the game!
 | ||
|     - You can use <b>T</b> to switch between different variants.
 | ||
|     - Symmetry is key!
 | ||
|     - You can weave different tiers of tunnels.
 | ||
|     - Try to build compact factories - it will pay out!
 | ||
|     - The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b>
 | ||
|     - Having the right building ratios will maximize efficiency.
 | ||
|     - At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
 | ||
|     - Don't forget about tunnels!
 | ||
|     - You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
 | ||
|     - Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place
 | ||
|       long lines of belts easily.
 | ||
|     - Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
 | ||
|     - To get white mix all three colors.
 | ||
|     - The storage buffer priorities the first output.
 | ||
|     - Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
 | ||
|     - Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
 | ||
|     - You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
 | ||
|     - Efficiency is key!
 | ||
|     - Shape patches that are further away from the hub are more complex.
 | ||
|     - Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
 | ||
|     - Use balancers to maximize your efficiency.
 | ||
|     - Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
 | ||
|     - Plan in advance, or it will be a huge chaos!
 | ||
|     - Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
 | ||
|     - Try beating level 20 on your own before seeking for help!
 | ||
|     - Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
 | ||
|     - You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
 | ||
|       be re-usable.
 | ||
|     - Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
 | ||
|       stackers.
 | ||
|     - Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
 | ||
|     - Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
 | ||
|     - With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
 | ||
|     - Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
 | ||
|     - Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
 | ||
|     - Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
 | ||
|     - Building too close to the hub can get in the way of later projects.
 | ||
|     - The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
 | ||
|     - Mix all primary colors together to make white!
 | ||
|     - You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
 | ||
|     - Also try Factorio! It's my favorite game.
 | ||
|     - The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
 | ||
|     - You can download your savegames in the main menu!
 | ||
|     - This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
 | ||
|       settings page.
 | ||
|     - This game has a lot of settings, be sure to check them out!
 | ||
|     - The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
 | ||
|     - To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
 | ||
|     - Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
 | ||
|     - Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
 | ||
|     - You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
 |