mirror of
				https://github.com/tobspr/shapez.io.git
				synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			881 lines
		
	
	
		
			35 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			881 lines
		
	
	
		
			35 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
| #
 | |
| #  GAME TRANSLATIONS
 | |
| #
 | |
| #  Contributing:
 | |
| #
 | |
| #    If you want to contribute, please make a pull request on this respository
 | |
| #    and I will have a look.
 | |
| #
 | |
| #  Placeholders:
 | |
| #
 | |
| #    Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
 | |
| #    `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
 | |
| #    translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
 | |
| #    how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
 | |
| #
 | |
| #  Adding a new language:
 | |
| #
 | |
| #    If you want to add a new language, ask me in the discord and I will setup
 | |
| #    the basic structure so the game also detects it.
 | |
| #
 | |
| 
 | |
| steamPage:
 | |
|     # This is the short text appearing on the steam page
 | |
|     shortText: shapez.io to gra polegająca na budowaniu fabryki automatyzującej tworzenie i łączenie ze sobą coraz bardziej skomplikowanych kształtów na mapie, która nie ma końca.
 | |
| 
 | |
|     # This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
 | |
|     # NOTICE:
 | |
|     # - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
 | |
|     # - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
 | |
|     longText: >-
 | |
|         [img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
 | |
| 
 | |
|         shapez.io to gra o budowie fabryk, która automatyzuje tworzenie i przetwarzanie coraz bardziej złożonych kształtów na nieskończenie powiększającej się mapie.
 | |
|         Po dostarczeniu wymaganych kształtów będziesz postępować w grze i odblokowywać ulepszenia, aby przyspieszyć fabrykę.
 | |
| 
 | |
|         Wraz ze wzrostem zapotrzebowania na kształty, będziesz musiał powiększyć swoją fabrykę, aby zaspokoić popyt - Nie zapominaj jednak o zasobach, będziesz musiał rozwinąć się na [b] nieskończonej mapie [/ b]!
 | |
| 
 | |
|         Wkrótce będziesz musiał mieszać kolory i malować nimi kształty - Połącz zasoby kolorów czerwonego, zielonego i niebieskiego, aby uzyskać różne kolory i pomalować kształty, aby zaspokoić popyt.
 | |
| 
 | |
|         Ta gra oferuje 18 poziomów progresywnych (które powinny być zajęte przez wiele godzin!), Ale ciągle dodam nowe treści - Wiele jest zaplanowanych!
 | |
| 
 | |
|         Zakup gry daje dostęp do samodzielnej wersji, która ma dodatkowe funkcje, a także dostęp do nowo opracowanych funkcji.
 | |
| 
 | |
|         [b]Samodzielne zalety[/b]
 | |
| 
 | |
|         [list]
 | |
|             [*] Tryb ciemny
 | |
|             [*] Nieograniczone punkty trasy
 | |
|             [*] Nieograniczona liczba zapisanych gier
 | |
|             [*] Dodatkowe ustawienia
 | |
|             [*] Wkrótce: przewody i energia! Dążenie do (z grubsza) końca lipca 2020 r.
 | |
|             [*] Wkrótce: Więcej poziomów
 | |
|             [*] Pozwala mi dalej rozwijać shapez.io ❤️
 | |
|         [/list]
 | |
| 
 | |
|         [b]Przyszłe aktualizacje[/b]
 | |
| 
 | |
|         Aktualizuję grę bardzo często i staram się przesyłać aktualizacje przynajmniej co tydzień!
 | |
| 
 | |
|         [list]
 | |
|             [*] Różne mapy i wyzwania (np. Mapy z przeszkodami)
 | |
|             [*] Puzzle (Dostarcz żądany kształt z ograniczonym obszarem / zestawem budynków)
 | |
|             [*] Tryb fabularny, w którym budynki kosztują
 | |
|             [*] Konfigurowalny generator map (Konfiguruj rozmiar / gęstość zasobu / kształtu, ziarno i więcej)
 | |
|             [*] Dodatkowe typy kształtów
 | |
|             [*] Ulepszenia wydajności (gra działa już całkiem dobrze!)
 | |
|             [*] I wiele więcej!
 | |
|         [/list]
 | |
| 
 | |
|         [b]Ta gra jest open source![/b]
 | |
| 
 | |
|         Każdy może się przyłączyć, jestem aktywnie zaangażowany w społeczność i staram się przejrzeć wszystkie sugestie i wziąć pod uwagę opinie tam, gdzie to możliwe.
 | |
|         Zapoznaj się z moją tablicą trello, aby zobaczyć pełną mapę drogową!
 | |
| 
 | |
|         [b]Linki[/b]
 | |
| 
 | |
|         [list]
 | |
|             [*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Oficjalna Discord[/url]
 | |
|             [*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Roadmap[/url]
 | |
|             [*] [url=https://www.reddit.com/r/shapezio]Subreddit[/url]
 | |
|             [*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Kod źródłowy (GitHub)[/url]
 | |
|             [*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Pomóż w tłumaczeniu[/url]
 | |
|         [/list]        
 | |
| 
 | |
|     discordLink: Oficjalna Discord - Porozmawiaj ze mną!
 | |
| 
 | |
| global:
 | |
|     loading: Ładowanie
 | |
|     error: Wystąpił błąd
 | |
| 
 | |
|     # How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
 | |
|     thousandsDivider: " "
 | |
| 
 | |
|     # What symbol to use to seperate the integer part from the fractional part of a number, e.g. "0.4"
 | |
|     decimalSeparator: "."
 | |
| 
 | |
|     # The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
 | |
|     # Translator note: We don't use SI size units for common speak, but if you want to keep it SI
 | |
|     # ...also, Polish has wierd nature of diffrent number naming, we have "million" and "milliard"-thing wich actually is billion in English
 | |
|     suffix:
 | |
|         thousands: tys
 | |
|         millions: mln
 | |
|         billions: mld
 | |
|         trillions: bln
 | |
| 
 | |
|     # Shown for infinitely big numbers
 | |
|     infinite: ∞
 | |
| 
 | |
|     time:
 | |
|         # Used for formatting past time dates
 | |
|         oneSecondAgo: sekundę temu
 | |
|         xSecondsAgo: <x> sekund temu
 | |
|         oneMinuteAgo: minutę temu
 | |
|         xMinutesAgo: <x> minut temu
 | |
|         oneHourAgo: godzinę temu
 | |
|         xHoursAgo: <x> godzin temu
 | |
|         oneDayAgo: dzień temu
 | |
|         xDaysAgo: <x> dni temu
 | |
| 
 | |
|         # Short formats for times, e.g. '5h 23m'
 | |
|         # 2nd translator's note: Changed 'm' to 'min' to distinguish from meters & to be consistent
 | |
|         secondsShort: <seconds>s
 | |
|         minutesAndSecondsShort: <minutes>min <seconds>s
 | |
|         hoursAndMinutesShort: <hours>godz <minutes>min
 | |
| 
 | |
|         xMinutes: <x> minut
 | |
| 
 | |
|     keys:
 | |
|         tab: TAB
 | |
|         control: CTRL
 | |
|         alt: ALT
 | |
|         escape: ESC
 | |
|         shift: SHIFT
 | |
|         space: SPACJA
 | |
| 
 | |
| demoBanners:
 | |
|     # This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
 | |
|     title: Wersja demo
 | |
|     intro: >-
 | |
|         Kup pełną wersję gry, by odblokować więcej funkcji!        
 | |
| 
 | |
| mainMenu:
 | |
|     play: Rozpocznij
 | |
|     continue: Kontynuuj
 | |
|     newGame: Nowa gra
 | |
|     changelog: Dziennik Zmian
 | |
|     importSavegame: Importuj
 | |
|     openSourceHint: Gra z otwartym kodem źródłowym!
 | |
|     discordLink: Oficjalny serwer Discord!
 | |
|     helpTranslate: Pomóż w tłumaczeniu!
 | |
| 
 | |
|     # This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
 | |
|     browserWarning: >-
 | |
|         Przepraszam, ale ta gra może działać wolno w Twojej przeglądarce! Kup pełną wersję gry lub pobierz przeglądarkę chrome.        
 | |
| 
 | |
|     savegameLevel: Poziom <x>
 | |
|     savegameLevelUnknown: Nieznany poziom
 | |
| 
 | |
| 
 | |
|     madeBy: Gra wykonana przez <author-link>
 | |
|     subreddit: Reddit
 | |
| 
 | |
| dialogs:
 | |
|     buttons:
 | |
|         ok: OK
 | |
|         delete: Usuń
 | |
|         cancel: Anuluj
 | |
|         later: Później
 | |
|         restart: Restart
 | |
|         reset: Reset
 | |
|         getStandalone: Kup grę
 | |
|         deleteGame: Wiem, co robię
 | |
|         viewUpdate: Zobacz aktualizację
 | |
|         showUpgrades: Pokaż ulepszenia
 | |
|         showKeybindings: Pokaż Klawiszologię
 | |
| 
 | |
|     importSavegameError:
 | |
|         title: Błąd importowania
 | |
|         text: >-
 | |
|             Nie udało się zaimportować twojego zapisu gry:            
 | |
| 
 | |
|     importSavegameSuccess:
 | |
|         title: Import zapisu
 | |
|         text: >-
 | |
|             Twoja gra została zaimportowana pomyślnie.            
 | |
| 
 | |
|     gameLoadFailure:
 | |
|         title: Błąd wczytywania
 | |
|         text: >-
 | |
|             Nie udało się wczytać twojego zapisu gry:            
 | |
| 
 | |
|     confirmSavegameDelete:
 | |
|         title: Potwierdź usuwanie
 | |
|         text: >-
 | |
|             Jesteś pewien, że chcesz usunąć zapis?            
 | |
| 
 | |
|     savegameDeletionError:
 | |
|         title: Błąd usuwania
 | |
|         text: >-
 | |
|             Nie udało się usunąć zapisu:            
 | |
| 
 | |
|     restartRequired:
 | |
|         title: Wymagany restart
 | |
|         text: >-
 | |
|             Gra wymaga ponownego uruchomienia w celu zastosowania nowych ustawień.            
 | |
| 
 | |
|     editKeybinding:
 | |
|         title: Zmień klawiszologię
 | |
|         desc: Naciśnij klawisz bądź przycisk myszy, który chcesz przypisać lub wciśnij Escape, aby anulować.
 | |
| 
 | |
|     resetKeybindingsConfirmation:
 | |
|         title: Zresetuj klawiszologię
 | |
|         desc: Ta akcja zresetuje wszystkie ustawienia klawiszologii do domyślnych wartości. Proszę potwierdzić.
 | |
| 
 | |
|     keybindingsResetOk:
 | |
|         title: Reset Klawiszologii
 | |
|         desc: Klawiszologia została przywrócona do ustawień domyślnych!
 | |
| 
 | |
|     featureRestriction:
 | |
|         title: Wersja Demo
 | |
|         desc: Próbujesz skorzystać z "<feature>", który nie jest dostępny w wersji demo. Rozważ zakup gry dla pełni doświadczeń!
 | |
| 
 | |
|     oneSavegameLimit:
 | |
|         title: Limit Zapisów Gry
 | |
|         desc: W wersji demo możesz posiadać wyłącznie jeden zapis gry. Proszę usuń obecny lub zakup pełną wersję gry!
 | |
| 
 | |
|     updateSummary:
 | |
|         title: Nowa aktualizacja!
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Lista zmian od Twojej ostatniej rozgrywki:            
 | |
| 
 | |
|     upgradesIntroduction:
 | |
|         title: Ulepszenia
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Wszystkie kształty, które produkujesz, mogą zostać użyte do ulepszeń - <strong>Nie niszcz starych fabryk!</strong>
 | |
|             Zakładka "Ulepszenia" dostępna jest w prawym górnym rogu.            
 | |
| 
 | |
|     massDeleteConfirm:
 | |
|         title: Potwierdź Usuwanie
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Usuwasz sporą ilość maszyn (<count> gwoli ścisłości)! Czy na pewno chcesz kontynuować?            
 | |
| 
 | |
|     blueprintsNotUnlocked:
 | |
|         title: Jeszcze Nie Odblokowane
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Schematy nie zostały jeszcze odblokowane! Awansuj poziomami, by odblokować.            
 | |
| 
 | |
|     keybindingsIntroduction:
 | |
|         title: Przydatna Klawiszologia
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Gra posiada sporą gamę kombinacji klawiszy upraszczających budowę dużych fabryk.
 | |
|             Oto kilka z nich, lecz nie zmienia to faktu iż <strong>warto sprawdzić dostępne kombinacje</strong>!<br><br>
 | |
|             <code class='keybinding'>CTRL</code> + Przeciąganie: Zaznacz obszar do kopiowania/usuwania.<br>
 | |
|             <code class='keybinding'>SHIFT</code>: Przytrzymaj, by wstawić więcej niż jeden budynek.<br>
 | |
|             <code class='keybinding'>ALT</code>: Odwróć orientację stawianych taśmociągów.<br>            
 | |
| 
 | |
|     createMarker:
 | |
|         title: Nowy Znacznik
 | |
|         desc: Podaj nazwę znacznika. Możesz w niej zawrzeć <strong>kod kształtu</strong>, który możesz wygenerować <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">tutaj</a>.
 | |
|         titleEdit: Edytuj Znacznik
 | |
|     markerDemoLimit:
 | |
|         desc: Możesz stworzyć tylko dwa własne znaczniki w wersji demo. Zakup pełną wersję gry dla nielimitowanych znaczników!
 | |
| 
 | |
|     massCutConfirm:
 | |
|         title: Potwierdź wycinanie
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Wycinasz sporą ilość maszyn (<count> gwoli ścisłości)! Czy na pewno chcesz kontynuować?            
 | |
| 
 | |
|     exportScreenshotWarning:
 | |
|         title: Tworzenie zrzutu fabryki
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Zamierzasz wyeksportować swoją fabrykę jako zrzut ekranu. W przypadku dużej
 | |
|             fabryki ta akcja może być bardzo wolna, a nawet może spowodować zawieszenie się lub awarię gry!
 | |
|             Czy na pewno chcesz kontynuować?            
 | |
| 
 | |
|     massCutInsufficientConfirm:
 | |
|         title: Potwierdź cięcie
 | |
|         desc: Nie możesz sobie pozwolić na wklejenie tego obszaru! Czy na pewno chcesz to wyciąć?
 | |
| 
 | |
| ingame:
 | |
|     # This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
 | |
|     # every situation
 | |
|     keybindingsOverlay:
 | |
|         moveMap: Ruch
 | |
|         selectBuildings: Zaznacz
 | |
|         stopPlacement: Przestań stawiać
 | |
|         rotateBuilding: Obróć budynek
 | |
|         placeMultiple: Postaw więcej
 | |
|         reverseOrientation: Odwróć orientację
 | |
|         disableAutoOrientation: Wyłącz orientację automatyczną
 | |
|         toggleHud: Przełącz widoczność interfejsu
 | |
|         placeBuilding: Postaw budynek
 | |
|         createMarker: Stwórz znacznik
 | |
|         delete: Usuń
 | |
|         pasteLastBlueprint: Wklej ostatnio skopiowany obszar
 | |
|         lockBeltDirection: Tryb planowania taśmociągu
 | |
|         plannerSwitchSide: Obróć planowany taśmociąg
 | |
|         cutSelection: Wytnij
 | |
|         copySelection: Skopiuj
 | |
|         clearSelection: Wyczyść zaznaczenie
 | |
|         pipette: Wybierz obiekt z mapy
 | |
|         switchLayers: Switch layers
 | |
| 
 | |
|     # Names of the colors, used for the color blind mode
 | |
|     colors:
 | |
|         red: Czerwony
 | |
|         green: Zielony
 | |
|         blue: Niebieski
 | |
|         yellow: Żółty
 | |
|         purple: Fioletowy
 | |
|         cyan: Cyjanowy
 | |
|         white: Biały
 | |
|         uncolored: Brak koloru
 | |
|         black: Black
 | |
| 
 | |
|     # Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
 | |
|     # from the toolbar)
 | |
|     buildingPlacement:
 | |
|         # Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
 | |
|         # and this is the hint shown when there are multiple variants available.
 | |
|         cycleBuildingVariants: Naciśnij <key>, by zmieniać warianty.
 | |
| 
 | |
|         # Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
 | |
|         hotkeyLabel: >-
 | |
|             Skrót: <key>            
 | |
| 
 | |
|         infoTexts:
 | |
|             speed: Szybkość
 | |
|             range: Zasięg
 | |
|             storage: Pojemność
 | |
|             oneItemPerSecond: 1 obiekt / s
 | |
|             itemsPerSecond: <x> obiektów / s
 | |
|             itemsPerSecondDouble: (x2)
 | |
| 
 | |
|             tiles: <x> kafelków
 | |
| 
 | |
|     # The notification when completing a level
 | |
|     levelCompleteNotification:
 | |
|         # <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
 | |
|         levelTitle: Poziom <level>
 | |
|         completed: Ukończono
 | |
|         unlockText: Odblokowano <reward>!
 | |
|         buttonNextLevel: Następny Poziom
 | |
| 
 | |
|     # Notifications on the lower right
 | |
|     notifications:
 | |
|         newUpgrade: Nowe ulepszenie dostępne!
 | |
|         gameSaved: Postęp gry został zapisany.
 | |
| 
 | |
|     # The "Upgrades" window
 | |
|     shop:
 | |
|         title: Ulepszenia
 | |
|         buttonUnlock: Ulepsz
 | |
| 
 | |
|         # Gets replaced to e.g. "Tier IX"
 | |
|         # Translator note: translated into "rank"
 | |
|         # 2nd translator's note: I think translating this to "level" is better (and that's how Google Translate translates it :))
 | |
|         tier: Poziom <x>
 | |
| 
 | |
|         # The roman numeral for each tier
 | |
|         tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
 | |
| 
 | |
|         maximumLevel: POZIOM MAKSYMALNY (Szybkość x<currentMult>)
 | |
| 
 | |
|     # The "Statistics" window
 | |
|     statistics:
 | |
|         title: Statystyki
 | |
|         dataSources:
 | |
|             stored:
 | |
|                 title: Przechowywane
 | |
|                 description: Wyświetla ilość przechowywanych kształtów w głównym budynku.
 | |
|             produced:
 | |
|                 title: Produkowane
 | |
|                 description: Wyświetla wszystkie kształty produkowane przez Twoją fabrykę, w tym półprodukty.
 | |
|             delivered:
 | |
|                 title: Dostarczone
 | |
|                 description: Wyświetla kształty dostarczone do budynku głównego.
 | |
|         noShapesProduced: Brak wyprodukowanych kształtów.
 | |
| 
 | |
|         # Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
 | |
|         # Translator note: user "min" to distinguish from "meters"
 | |
|         shapesPerMinute: <shapes> / min
 | |
| 
 | |
|     # Settings menu, when you press "ESC"
 | |
|     settingsMenu:
 | |
|         playtime: Czas Gry
 | |
| 
 | |
|         buildingsPlaced: Budynki
 | |
|         beltsPlaced: Taśmociągi
 | |
| 
 | |
|         buttons:
 | |
|             continue: Kontynuuj
 | |
|             settings: Ustawienia
 | |
|             menu: Powrót do menu
 | |
| 
 | |
|     # Bottom left tutorial hints
 | |
|     tutorialHints:
 | |
|         title: Potrzebujesz pomocy?
 | |
|         showHint: Pokaż Wskazówkę
 | |
|         hideHint: Zamknij
 | |
| 
 | |
|     # When placing a blueprint
 | |
|     blueprintPlacer:
 | |
|         cost: Koszt
 | |
| 
 | |
|     # Map markers
 | |
|     waypoints:
 | |
|         waypoints: Znaczniki
 | |
|         hub: Budynek Główny
 | |
|         description: Kliknij znacznik lewym przyciskiem myszy, by się do niego przenieść lub prawym, by go usunąć.<br><br>Naciśnij <keybinding>, by stworzyć marker na środku widoku lub <strong>prawy przycisk myszy</strong>, by stworzyć na wskazanej lokacji.
 | |
|         creationSuccessNotification: Utworzono znacznik.
 | |
| 
 | |
|     # Shape viewer
 | |
|     shapeViewer:
 | |
|         title: Poziomy
 | |
|         empty: Puste
 | |
|         copyKey: Copy Key
 | |
| 
 | |
|     # Interactive tutorial
 | |
|     interactiveTutorial:
 | |
|         title: Tutorial
 | |
|         hints:
 | |
|             1_1_extractor: Postaw <strong>ekstraktor</strong> na źródle <strong>kształtu koła</strong>, aby go wydobyć!
 | |
|             1_2_conveyor: >-
 | |
|                 Połącz ekstraktor <strong>taśmociągiem</strong> do głównego budynku!<br><br>Porada: <strong>Kliknij i przeciągnij</strong> taśmociąg myszką!                
 | |
|             1_3_expand: >-
 | |
|                 To <strong>NIE JEST</strong> gra "do poczekania"! Buduj więcej taśmociągów i ekstraktorów, by wydobywać szybciej.<br><br>Porada: Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong>, by postawić wiele ekstraktorów. Naciśnij <strong>R</strong>, by je obracać.                
 | |
| # All shop upgrades
 | |
| shopUpgrades:
 | |
|     belt:
 | |
|         name: Taśmociągi, Dystrybutory & Tunele
 | |
|         description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     miner:
 | |
|         name: Wydobycie
 | |
|         description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     processors:
 | |
|         name: Cięcie, Obrót & Sklejanie
 | |
|         description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
 | |
|     painting:
 | |
|         name: Miksowanie & Malowanie
 | |
|         description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
 | |
| 
 | |
| # Buildings and their name / description
 | |
| buildings:
 | |
|     hub:
 | |
|         deliver: Dostarcz
 | |
|         toUnlock: by odblokować
 | |
|         levelShortcut: Poz.
 | |
| 
 | |
|     belt:
 | |
|         default:
 | |
|             name: &belt Taśmociąg
 | |
|             description: Transportuje obiekty, przytrzymaj i przeciągnij, by postawić kilka.
 | |
| 
 | |
|     miner: # Internal name for the Extractor
 | |
|         default:
 | |
|             name: &miner Ekstraktor
 | |
|             description: Postaw na źródle kształtów, by je wydobyć.
 | |
| 
 | |
|         chainable:
 | |
|             name: Ekstraktor (Łańcuchowy)
 | |
|             description: Postaw na źródle kształtów, by je wydobyć. Mogą być połączone szeregowo.
 | |
| 
 | |
|     underground_belt: # Internal name for the Tunnel
 | |
|         default:
 | |
|             name: &underground_belt Tunel
 | |
|             description: Pozwala na transport podziemnym tunelem.
 | |
| 
 | |
|         tier2:
 | |
|             name: Tunel Poziomu II
 | |
|             description: Pozwala na transport podziemnym tunelem. Nie łączy się z Tunelami Poziomu I.
 | |
| 
 | |
|     splitter: # Internal name for the Balancer
 | |
|         default:
 | |
|             name: &splitter Rozdzielacz
 | |
|             description: Wielofunkcyjny - Równo dystrybuuje obiekty wejściowe do wyjść.
 | |
| 
 | |
|         compact:
 | |
|             name: Łącznik (Kompaktowy)
 | |
|             description: Łączy dwa osobne taśmociągi w jeden.
 | |
| 
 | |
|         compact-inverse:
 | |
|             name: Łącznik (Kompaktowy)
 | |
|             description: Łączy dwa osobne taśmociągi w jeden.
 | |
| 
 | |
|     cutter:
 | |
|         default:
 | |
|             name: &cutter Przecinak
 | |
|             description: Tnie kształty i oddaje wycięte połówki. <strong>Jeśli korzystasz tylko z jednej połówki, upewnij się, że niszczysz drugą, by nie zatkać budynku!</strong>
 | |
|         quad:
 | |
|             name: Przecinak (Poczwórny)
 | |
|             description: Tnie kształty na cztery ćwiartki. <strong>Jeśli nie korzystasz z wszystkich ćwiartek, upewnij się, że niszczysz pozostałe, by nie zatkać budynku!</strong>
 | |
| 
 | |
|     rotater:
 | |
|         # 2nd translator's note: CW & CCW could be changed to right & left to make the description shorter.
 | |
|         # Another 2nd translator's note: If you start naming the buildings as "tools to do something", keep naming them like that. Don't suddenly start naming them as "processes" they do
 | |
|         default:
 | |
|             name: &rotater Obracacz
 | |
|             description: Obraca kształt zgodnie z ruchem wskazówek zegara o 90 stopni.
 | |
|         ccw:
 | |
|             name: Obracacz (Przeciwny kierunek)
 | |
|             description: Obraca kształt przeciwnie do ruchu wskazówek zegara o 90 stopni.
 | |
| 
 | |
|     stacker:
 | |
|         default:
 | |
|             name: &stacker Sklejacz
 | |
|             description: Skleja obiekty. Jeśli obiekty nie mogą być sklejone, obiekt z prawej jest nakładany na ten z lewej.
 | |
| 
 | |
|     mixer:
 | |
|         default:
 | |
|             name: &mixer Mieszadło Kolorów
 | |
|             description: Miesza kolory dodając kolory do siebie.
 | |
| 
 | |
|     painter:
 | |
|         # 2nd translator's note: All those buildings had different descriptions in english. Don't change them all to the same description.
 | |
|         default:
 | |
|             name: &painter Malarz
 | |
|             description: &painter_desc Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku.
 | |
|         double:
 | |
|             name: Malarz (Podwójny)
 | |
|             description: Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku. Koloruje 2 kształty używając 1 barwnika.
 | |
|         quad:
 | |
|             name: Malarz (Poczwórny)
 | |
|             description: Koloruje każdą ćwiartkę kształtu na inny kolor, używając dostarczonych kolorów.
 | |
|         mirrored:
 | |
|             name: *painter
 | |
|             description: *painter_desc
 | |
| 
 | |
|     trash:
 | |
|         default:
 | |
|             name: &trash Śmietnik
 | |
|             description: Przyjmuje obiekty z każdej ze stron i je usuwa. Na zawsze.
 | |
| 
 | |
|         storage:
 | |
|             name: Magazyn
 | |
|             description: Magazynuje obiekty, do określonego limitu. Może zostać użyty jako bramka przepełnienia.
 | |
|     wire:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Energy Wire
 | |
|             description: Allows you to transport energy.
 | |
|     advanced_processor:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Color Inverter
 | |
|             description: Accepts a color or shape and inverts it.
 | |
|     energy_generator:
 | |
|         deliver: Deliver
 | |
|         toGenerateEnergy: For
 | |
|         default:
 | |
|             name: Energy Generator
 | |
|             description: Generates energy by consuming shapes.
 | |
|     wire_crossings:
 | |
|         default:
 | |
|             name: Wire Splitter
 | |
|             description: Splits a energy wire into two.
 | |
|         merger:
 | |
|             name: Wire Merger
 | |
|             description: Merges two energy wires into one.
 | |
| 
 | |
| storyRewards:
 | |
|     # Those are the rewards gained from completing the store
 | |
|     reward_cutter_and_trash:
 | |
|         title: Przecinanie Kształtów
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Odblokowano nową maszynę: <strong>Przecinak</strong> - tnie kształt na pół <strong>pionowo - od góry do dołu</strong>, niezależnie od orientacji!<br><br>Upewnij się, że zniszczysz niechciane kawałki, ponieważ <strong>może się zatkać</strong> - Na potrzeby tego otrzymujesz też kosz - niszczy wszystko co do niego przekierujesz!            
 | |
| 
 | |
|     reward_rotater:
 | |
|         title: Obracanie
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Odblokowano nową maszynę: <strong>Obracacz</strong>! Obraca wejście o 90 stopni zgodnie ze wskazówkami zegara.            
 | |
| 
 | |
|     #2nd translator's note: "Color objects" should be translated as "dye"
 | |
|     reward_painter:
 | |
|         title: Malowanie
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Odblokowano nową maszynę: <strong>Maszyna Malująca</strong> - wydobądź kilka pigmentów (identycznie jak kształty) i połącz je z kształtami aby je pomalować!<br><br>PS: Jeśli nie widzisz kolorów, w ustawieniach znajduje się <strong>color blind mode</strong>!            
 | |
| 
 | |
|     reward_mixer:
 | |
|         title: Mieszanie
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Odblokowano nową maszynę: <strong>Mieszadło Kolorów</strong> - Złącz dwa kolory z pomocą <strong>modelu addytywnego</strong> dzięki tej maszynie!            
 | |
| 
 | |
|     reward_stacker:
 | |
|         title: Sklejanie
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Odblokowano nową maszynę: <strong>Sklejacz</strong> - łączy dwa kształty w jeden! Jeżeli obiekty mogą zostać sklejone, są łączone w <strong>jeden kształt</strong>. Jeśli nie mogą zostać sklejone, kształt po prawej jest <strong>kładziony na</strong> ten z lewej!            
 | |
| 
 | |
|     reward_splitter:
 | |
|         title: Rozdzielacz/Łącznik
 | |
|         desc: Wielofunkcyjne urządzenie <strong>balansujące</strong> zostało odblokowane - Może zostać wykorzystane do tworzenia większych fabryk poprzez <strong>rozdzielanie i łączenie taśmociągów</strong>!<br><br>
 | |
| 
 | |
|     reward_tunnel:
 | |
|         title: Tunel
 | |
|         desc: <strong>Tunel</strong> został odblokowany - Możesz teraz prowadzić podziemne taśmociągi!
 | |
| 
 | |
|     reward_rotater_ccw:
 | |
|         title: Obracanie odwrotne
 | |
|         desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Obracacza</strong> - Pozwala odwracać przeciwnie do wskazówek zegara! Aby zbudować, zaznacz Obracacz i <strong>naciśnij 'T', by zmieniać warianty</strong>!
 | |
| 
 | |
|     reward_miner_chainable:
 | |
|         title: Wydobycie Łańcuchowe
 | |
|         desc: Odblokowano nowy wariant <strong>ekstraktora</strong>! Może <strong>przekierować obiekty</strong> do ekstraktorów przed nim, zwiększając efektywność wydobycia!
 | |
| 
 | |
|     reward_underground_belt_tier_2:
 | |
|         title: Tunel Poziomu II
 | |
|         desc: Odblokowano nowy wariant <strong>tunelu</strong> - Posiada większy <strong>zasięg</strong> i nie koliduje z trasami tych krótszych tuneli!
 | |
| 
 | |
|     reward_splitter_compact:
 | |
|         title: Łącznik Kompaktowy
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Odblokowano nowy wariant <strong>rozdzielacza</strong> - Przyjmuje
 | |
|             przedmioty z dwóch taśmociągów i przenosi je na jeden!            
 | |
| 
 | |
|     reward_cutter_quad:
 | |
|         title: Przecinak Poczwórny
 | |
|         desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Przecinaka</strong> - Pozwala ciąć kształty na <strong>cztery ćwiartki</strong>!
 | |
| 
 | |
|     reward_painter_double:
 | |
|         title: Podwójne Malowanie
 | |
|         desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Malarza</strong> - Działa jak zwykły malarz, z tą różnicą, że maluje <strong>dwa kształty na raz</strong>, pobierając wyłącznie jeden barwnik!
 | |
| 
 | |
|     reward_painter_quad:
 | |
|         title: Poczwórne malowanie
 | |
|         desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Malarza</strong> - Pozwala malować każdą ćwiartkę kształtu na inny kolor!
 | |
| 
 | |
|     reward_storage:
 | |
|         title: Magazyn
 | |
|         desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Kosza</strong> - Pozwala przechować pewną ilość obiektów!
 | |
| 
 | |
|     reward_freeplay:
 | |
|         title: Tryb swobodny
 | |
|         desc: Gratulacje! Odblokowano <strong>tryb swobodny</strong>! Oznacza to, iż kształty są teraz generowane losowo! (Nie przejmuj się, więcej zawartości jest w planach dla wersji pełnej!)
 | |
| 
 | |
|     reward_blueprints:
 | |
|         title: Schematy
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Możesz teraz <strong>kopiować i wklejać</strong> części swojej fabryki!
 | |
|             Zaznacz obszar (Przytrzymaj CTRL, a następnie przeciągnij myszą) i naciśnij 'C',
 | |
|             by go skopiować.<br><br>Wklejanie <strong>nie jest darmowe</strong> - musisz
 | |
|             produkować <strong>kształty schematów</strong> (te, które właśnie dostarczyłeś),
 | |
|             by móc wklejać!            
 | |
| 
 | |
|     # Special reward, which is shown when there is no reward actually
 | |
|     no_reward:
 | |
|         title: Następny Poziom
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Ten poziom nie daje nagrody, lecz kolejny już tak! <br><br> PS: Lepiej nie niszczyć istniejących fabryk - Potrzebujesz <strong>wszystkich</strong> kształtów w późniejszych etapach, by <strong>odblokować ulepszenia</strong>!            
 | |
| 
 | |
|     no_reward_freeplay:
 | |
|         title: Następny Poziom
 | |
|         desc: >-
 | |
|             Gratulacje! Przy okazji, więcej zawartości jest w planach dla wersji pełnej!            
 | |
| 
 | |
| settings:
 | |
|     title: Ustawienia
 | |
|     categories:
 | |
|         game: Gra
 | |
|         app: Aplikacja
 | |
| 
 | |
|     versionBadges:
 | |
|         dev: Wersja Rozwojowa
 | |
|         staging: Wersja eksperymentalna
 | |
|         prod: Wersja Produkcyjna
 | |
|     buildDate: Skompilowano <at-date>
 | |
| 
 | |
|     labels:
 | |
|         uiScale:
 | |
|             title: Skala Interfejsu
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Zmienia rozmiar interfejsu. Skala będzie dopasowana względem rozdzielczości Twojego ekranu.                
 | |
|             scales:
 | |
|                 super_small: Bardzo Mała
 | |
|                 small: Mała
 | |
|                 regular: Zwykła
 | |
|                 large: Duża
 | |
|                 huge: Ogromna
 | |
| 
 | |
|         scrollWheelSensitivity:
 | |
|             title: Czułość Przybliżania
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Zmienia czułość przybliżania/oddalania.                
 | |
|             sensitivity:
 | |
|                 super_slow: Bardzo mała
 | |
|                 slow: Mała
 | |
|                 regular: Zwykła
 | |
|                 fast: Duża
 | |
|                 super_fast: Bardzo Duża
 | |
| 
 | |
|         movementSpeed:
 | |
|             title: Prędkość poruszania
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Zmienia, jak szybko widok porusza się, używając skrótów klawiszowych.                
 | |
|             speeds:
 | |
|                 super_slow: Bardzo wolna
 | |
|                 slow: Wolna
 | |
|                 regular: Zwykła
 | |
|                 fast: Szybka
 | |
|                 super_fast: Bardzo szybka
 | |
|                 extremely_fast: Ekstremalnie szybka
 | |
| 
 | |
|         language:
 | |
|             title: Język
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Zmień Język. Wszystkie tłumaczenia są tworzone przez społeczność i mogą nie być w pełni ukończone!                
 | |
| 
 | |
|         fullscreen:
 | |
|             title: Pełny Ekran
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Zachęcamy do gry w pełnym ekranie dla lepszej rozgrywki. Dostępne tylko w pełnej wersji gry.                
 | |
| 
 | |
|         soundsMuted:
 | |
|             title: Wycisz Dźwięki
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Jeżeli włączone, wycisza wszystkie efekty dźwiękowe.                
 | |
| 
 | |
|         musicMuted:
 | |
|             title: Wycisz Muzykę
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Jeżeli włączone, wycisza muzykę.                
 | |
| 
 | |
|         theme:
 | |
|             title: Motyw Graficzny Gry
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Wybierz motyw (jasny / ciemny).                
 | |
|             themes:
 | |
|                 dark: Ciemny
 | |
|                 light: Jasny
 | |
| 
 | |
|         refreshRate:
 | |
|             title: Częstość Odświeżania
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Jeśli posiadasz monitor z częstotliwością odświeżania 144hz, zmień tę opcje na poprawną częstotliwość odświeżania ekranu. Może to wpłynąć na FPS jeśli masz za wolny komputer.                
 | |
| 
 | |
|         alwaysMultiplace:
 | |
|             title: Wielokrotne budowanie
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Jeżeli włączone, nie anuluje budowy po postawieniu maszyny. Odpowiednik ciągłego trzymania klawisza SHIFT.                
 | |
| 
 | |
|         offerHints:
 | |
|             title: Porady i Tutoriale
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Oferuje porady i tutoriale podczas gry. Dodatkowo chowa pewne elementy interfejsu, by ułatwić poznanie gry.                
 | |
| 
 | |
|         enableTunnelSmartplace:
 | |
|             title: Inteligentne taśmociągi i tunele
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Gdy włączone, umieszczenie tunelu automatycznie usuwa zbędny taśmociąg.
 | |
|                 Pozwala również budować tunele przez przeciąganie, gdyż niepotrzebne tunele zostają usunięte.                
 | |
|         vignette:
 | |
|             title: Winieta
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Włącza winietę - przyciemnia rogi ekranu, poprawiając czytelność tekstu.                
 | |
| 
 | |
|         autosaveInterval:
 | |
|             title: Częstość auto-zapisu
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Zmienia, jak często gra automatycznie zapisuje fabrykę.
 | |
|                 Można tą funkcję również całkowicie wyłączyć.                
 | |
|             intervals:
 | |
|                 one_minute: Co minutę
 | |
|                 two_minutes: Co 2 minuty
 | |
|                 five_minutes: Co 5 minut
 | |
|                 ten_minutes: Co 10 minut
 | |
|                 twenty_minutes: Co 20 minut
 | |
|                 disabled: Wyłączone
 | |
| 
 | |
|         compactBuildingInfo:
 | |
|             title: Wyłącz opis budynków
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Ukrywa opis i zdjęcie budynków w obszarze informacyjnym, pokazując jedynie
 | |
|                 ich tytuł i specyfikacje techniczne.                
 | |
| 
 | |
|         disableCutDeleteWarnings:
 | |
|             title: Wyłącz ostrzeżenia usuwania/wycinania
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Wyłącza ostrzeżenia wyświetlające się przy usuwaniu lub wycinaniu więcej niż
 | |
|                 100 budynków.                
 | |
| 
 | |
|         enableColorBlindHelper:
 | |
|             title: Tryb ślepy na kolory
 | |
|             description: Włącza różne narzędzia, które pozwalają ci grać, jeśli jesteś daltonistą.
 | |
|         rotationByBuilding:
 | |
|             title: Obrót według typu budynku
 | |
|             description: >-
 | |
|                 Każdy typ budynku pamięta obrót, który ostatnio ustawiłeś indywidualnie.
 | |
|                 Może to być wygodniejsze, jeśli często przełączasz się między umieszczaniem
 | |
|                 różne typy budynków.                
 | |
| 
 | |
| keybindings:
 | |
|     title: Klawiszologia
 | |
|     hint: >-
 | |
|         Wskazówka: Upewnij się, że wykorzystujesz CTRL, SHIFT i ALT! Pozwalają na różne metody kładzenia elementów.        
 | |
|     resetKeybindings: Zresetuj Klawiszologię
 | |
| 
 | |
|     categoryLabels:
 | |
|         general: Aplikacja
 | |
|         ingame: Gra
 | |
|         navigation: Nawigacja
 | |
|         placement: Ustawianie
 | |
|         massSelect: Zbiorowe Zaznaczenie
 | |
|         buildings: Skróty Budynków
 | |
|         placementModifiers: Modyfikatory Stawiania
 | |
| 
 | |
|     mappings:
 | |
|         confirm: Potwierdź
 | |
|         back: Wstecz
 | |
|         mapMoveUp: Ruch w górę
 | |
|         mapMoveRight: Ruch w prawo
 | |
|         mapMoveDown: Ruch w dół
 | |
|         mapMoveLeft: Ruch w lewo
 | |
|         mapMoveFaster: Przyspiesz ruch
 | |
|         centerMap: Wyśrodkuj Mapę
 | |
| 
 | |
|         mapZoomIn: Przybliżenie
 | |
|         mapZoomOut: Oddalenie
 | |
|         createMarker: Stwórz Znacznik
 | |
| 
 | |
|         menuOpenShop: Ulepszenia
 | |
|         menuOpenStats: Statystyki
 | |
| 
 | |
|         toggleHud: Przełącz widoczność interfejsu
 | |
|         toggleFPSInfo: Pokaż Licznik FPS i informacje do debugowania
 | |
|         belt: *belt
 | |
|         splitter: *splitter
 | |
|         underground_belt: *underground_belt
 | |
|         miner: *miner
 | |
|         cutter: *cutter
 | |
|         rotater: *rotater
 | |
|         stacker: *stacker
 | |
|         mixer: *mixer
 | |
|         painter: *painter
 | |
|         trash: *trash
 | |
| 
 | |
|         rotateWhilePlacing: Obróć
 | |
|         rotateInverseModifier: >-
 | |
|             Modyfikator: Obróć Odwrotnie            
 | |
|         cycleBuildingVariants: Zmień Wariant
 | |
|         confirmMassDelete: Potwierdź usuwanie
 | |
|         cycleBuildings: Zmień Budynek
 | |
| 
 | |
|         massSelectStart: Przytrzymaj i przeciągnij, by zaznaczyć
 | |
|         massSelectSelectMultiple: Zaznacz kilka obszarów
 | |
|         massSelectCopy: Skopiuj obszar
 | |
| 
 | |
|         placementDisableAutoOrientation: Wyłącz automatyczną orientację
 | |
|         placeMultiple: Pozostań w trybie stawiania
 | |
|         placeInverse: Odwróć automatyczną orientację pasów
 | |
|         pasteLastBlueprint: Wklej ostatnio skopiowany obszar
 | |
|         massSelectCut: Wytnij obszar
 | |
|         exportScreenshot: Wyeksportuj całą fabrykę jako zrzut ekranu
 | |
|         lockBeltDirection: Tryb planowania taśmociągu
 | |
|         switchDirectionLockSide: >-
 | |
|             Planowanie taśmociągu: Zmień stronę            
 | |
|         pipette: Wybieranie obiektów z mapy
 | |
|         menuClose: Zamknij Menu
 | |
|         switchLayers: zamknij menu
 | |
|         advanced_processor: Kolor Falownika
 | |
|         energy_generator: Generator Energii
 | |
|         wire: Drut Energetyczny
 | |
| 
 | |
| about:
 | |
|     title: O Grze
 | |
|     body: >-
 | |
|         Ta gra jest open-source. Rozwijana jest przez <a href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobiasa Springera</a> (to ja).<br><br>
 | |
|         Jeżeli chcesz pomóc w rozwoju gry, sprawdź <a href="<githublink>" target="_blank">repozytorium shapez.io na Githubie</a>.<br><br>
 | |
|         Ta gra nie byłaby możliwa bez wspaniałej społeczności Discord skupionej na moich grach - Naprawdę powinieneś dołączyć do <a href="<discordlink>" target="_blank">mojego serwera Discord</a>!<br><br>
 | |
|         Ścieżka dźwiękowa tej gry została stworzona przez <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsena</a> - Jest niesamowity.<br><br>
 | |
|         Na koniec, wielkie dzięki mojemu najlepszemu przyjacielowi: <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Bez naszego wspólnego grania w Factorio ta gra nigdy by nie powstała.        
 | |
| 
 | |
| changelog:
 | |
|     title: Dziennik zmian
 | |
| 
 | |
| demo:
 | |
|     features:
 | |
|         restoringGames: Przywracanie zapisów gry
 | |
|         importingGames: Importowanie zapisów gry
 | |
|         oneGameLimit: Limit jednego zapisu gry
 | |
|         customizeKeybindings: Personalizowanie Klawiszologii
 | |
|         exportingBase: Eksportowanie całej fabryki jako zrzut ekranu
 | |
| 
 | |
|     settingNotAvailable: Niedostępne w wersji demo.
 |