1
0
mirror of https://github.com/tobspr/shapez.io.git synced 2025-05-31 14:44:42 +00:00
tobspr_shapez.io/translations/base-pt-PT.yaml
nukuuu 70b8730255
Add Portugal Portuguese translation
I've proposed a Portugal Portuguese translation (it's similar but different from Brazilian Portuguese). I'm a native Portuguese speaker but there may be some typos so feel free to edit as you see fit or refuse my contribution. Also keep in mind that this is my first pull request ever.

I believe I have translated everything in this pull but a final proof read is required (I will do it soon).

Pequeno
2020-06-11 00:53:33 +01:00

731 lines
29 KiB
YAML

#
# GAME TRANSLATIONS
#
# Contributing:
#
# If you want to contribute, please make a pull request on this respository
# and I will have a look.
#
# Placeholders:
#
# Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
# `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
# translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
# how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
#
# Adding a new language:
#
# If you want to add a new language, ask me in the discord and I will setup
# the basic structure so the game also detects it.
#
steamPage:
# This is the short text appearing on the steam page
shortText: shapez.io é um jogo cujo objetivo é construir fábricas para automatizar a criação e combinação de formas geométricas cada vez mais complexas num mapa infinito.
# This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
# NOTICE:
# - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
# - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
longText: >-
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
shapez.io é um jogo cujo objetivo é construir fábricas para automatizar a criação e combinação de formas geométricas. Entrega as formas cada vez mais complexas que são pedidas de forma a progredir no jogo e desbloquear melhorias para acelerar a produção da tua fábrica
Uma vez que a procura aumenta, terás de aumentar a tua fábrica para fazer face às necessidades - No entanto, não te esqueças dos recursos, terás de expandir no [b]mapa infinito[/b]!
Como produzir formas se tornará aborrecido rapidamente, não tarda terás de misturar cores e pintá-las com elas - Combina os recursos de cores vermelha, verde e azul para produzir diferentes cores e usá-las para pintar as formas geométricas de forma a satisfazer a procura.
Este jogo conta com 18 níveis (Que deverão manter-te ocupado durante horas!) mas estou constantemente a adicionar novos conteúdos - Há muitas coisas planedas!
[b]Vantagens do jogo completo[/b]
[list]
[*] Marcos
[*] Savegames infinitos
[*] Modo escuro
[*] Mais definições
[*] Possibilita-me desenvolver ainda mais o shapez.io ❤️
[*] Mais conteúdo no futuro
[/list]
[b]Conteúdo planeado & Sugestões da comunidade[/b]
Este jogo é open source (código aberto) - Qualquer pessoa pode contribuir! Adicionalmente, Eu ouço [b]muito[/b] a comunidade! Eu tento ler todas as sugestões e retirar delas tanto feedback quanto possível.
[list]
[*] Modo história onde as construções custam formas geométricas
[*] Mais níveis & construções (exclusivo do jogo completo)
[*] Mapas diferentes, e talvez com obstáculos
[*] Criação de mapas configurável (Editar o número e tamanho das minas, semente, e mais)
[*] Mais tipos de formas geométricas
[*] Mais melhorias de performance (Apesar do jogo já correr bastante bem!)
[*] Modo daltónico
[*] E muito mais!
[/list]
Segue o meu trello board para veres todo o roteiro de desenvolvimento! https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio
global:
loading: A carregar
error: Erro
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
thousandsDivider: ","
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
suffix:
thousands: k
millions: M
billions: B
trillions: T
# Shown for infinitely big numbers
infinite: inf
time:
# Used for formatting past time dates
oneSecondAgo: há um segundo
xSecondsAgo: há <x> segundos
oneMinuteAgo: há um minuto
xMinutesAgo: há <x> minutos
oneHourAgo: há uma hora
xHoursAgo: há <x> horas
oneDayAgo: há um dia
xDaysAgo: há <x> dias
# Short formats for times, e.g. '5h 23m'
secondsShort: <seconds>s
minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>s
xMinutes: <x> minutos
keys:
tab: TAB
control: CTRL
alt: ALT
escape: ESC
shift: SHIFT
space: SPACE
demoBanners:
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
title: Versão Demo
intro: >-
Compra a versão completa para desbloquear todas as funcionalidades!
mainMenu:
play: Jogar
changelog: Changelog
importSavegame: Importar
openSourceHint: Este jogo é código aberto!
discordLink: Discord oficial
helpTranslate: Ajuda a traduzir!
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
browserWarning: >-
Desculpa, mas este jogo parece correr mais lentamente no teu navegador! Compra o jogo completo ou baixa o chrome para a melhor experiência.
savegameLevel: Nível <x>
savegameLevelUnknown: Nível desconhecido
contests:
contest_01_03062020:
title: "Concurso #01"
desc: Ganha <strong>$25</strong> para a base mais cool!
longDesc: >-
Para retribuir o teu apoio, pensei que seria bom fazer concursos semanais!
<br><br>
<strong>O tópico desta semana:</strong> Construir a base mais cool!
<br><br>
Como fazer:<br>
<ul class="bucketList">
<li>Envia um screenshot da tua base para <strong>contest@shapez.io</strong></li>
<li>Bónus se o partilhares nas redes sociais!</li>
<li>Eu escolherei 5 screenshots e propô-los-ei à comunidade do <strong>discord</strong> para votar.</li>
<li>O vencedor ganha <strong>$25</strong> (Paypal, Amazon Gift Card, ou o que preferires)</li>
<li>Prazo: 07.06.2020 12:00 AM CEST</li>
</ul>
<br>
Estou ansioso por ver as vossas fantásticas criações!
showInfo: Ver
contestOver: Este concurso terminou - Entra no discord para seres notificado quando abrirem novos concursos!
dialogs:
buttons:
ok: OK
delete: Apagar
cancel: Cancelar
later: Mais tarde
restart: Recomeçar
reset: Resetar
getStandalone: Compra o jogo completo
deleteGame: Eu sei o que faço
viewUpdate: Ver Update
showUpgrades: Mostrar Upgrades
showKeybindings: Mostrar Controlos
importSavegameError:
title: Erro de importação
text: >-
Erro ao importar o teu savegame:
importSavegameSuccess:
title: Savegame importado
text: >-
O teu savegame foi importado com sucesso.
gameLoadFailure:
title: O jogo está em baixo
text: >-
Erro ao carregar o teu savegame:
confirmSavegameDelete:
title: Confirmar eliminação
text: >-
Tens a certeza que pretendes eliminar o jogo?
savegameDeletionError:
title: Erro de eliminação
text: >-
Erro ao eliminar o teu savegame:
restartRequired:
title: Necessário reiniciar
text: >-
Deves reiniciar o jogo para aplicar as mudanças.
editKeybinding:
title: Mudar Keybinding
desc: Pressiona a tecla ou botão do rato que pretendes definir, ou Escape para cancelar.
resetKeybindingsConfirmation:
title: Resetar Keybindings
desc: Isto resetará todos os keybindings para os seus valores pré-definidos. Confirma por favor.
keybindingsResetOk:
title: Keybindings resetados
desc: Os keybindings foram resetados para os respetivos valores pré-definidos!
featureRestriction:
title: Versão Demo
desc: Tentaste aceder a uma funcionalidade (<feature>) que não está disponivel no Demo. Considera adquirir o jogo completo para a melhor experiência!
saveNotPossibleInDemo:
desc: O teu jogo foi guardade, mas restaurá-lo apenas será possivel no jogo completo. Considera adquirir o jogo completo para a melhor experiência!
leaveNotPossibleInDemo:
title: Versão Demo
desc: O teu jogo foi gravado, mas não será possível restaurá-lo no Demo. Restaurá-lo é possivel apenas no jogo completo. Tens a certeza?
newUpdate:
title: Atualização disponível
desc: Existe uma atualização para o jogo. Certifica-te de que a baixas!
oneSavegameLimit:
title: Savegames limitados
desc: Podes ter apenas um savegame de cada vez na versão Demo. Por favor remove o savegame existente ou adquire a versão completa!
updateSummary:
title: Nova atualização!
desc: >-
Aqui estão as mudanças desde a última vez que jogaste:
hintDescription:
title: Tutorial
desc: >-
Sempre que precisares de ajuda ou estiveres encravado, utiliza o botão 'Mostrar dica' no canto inferior esquerdo e eu tentarei ajudar-te!
upgradesIntroduction:
title: Desbloqueia upgrades
desc: >-
Todas as formas geométricas que produzes podem ser usadas para desbloquear upgrades - <strong>Não destruas as tuas fábricas antigas!</strong>
A tab dos upgrades pode ser encontrada no canto superior direito do ecrã.
massDeleteConfirm:
title: Confirma a eliminação
desc: >-
Estás a apagar muitas construções (<count> para ser exato)! Tens a certeza que o queres fazer?
blueprintsNotUnlocked:
title: Não desbloqueado ainda
desc: >-
Os Projetos ainda não foram desbloqueados! Completa mais níveis para as desbloquear.
keybindingsIntroduction:
title: Keybindings úteis
desc: >-
Este jogo tem vários keybindings que tornarão mais fácil a construção de grandes fábricas.
Aqui estão alguns, mas <strong>verifica as keybindings</strong>!<br><br>
<code class='keybinding'>CTRL</code> + Drag: Seleciona a área para copiar / eliminar.<br>
<code class='keybinding'>SHIFT</code>: Mantém pressionado para colocar várias construções.<br>
<code class='keybinding'>ALT</code>: Inverte as posições.<br>
createMarker:
title: Novo marco
desc: Dá-lhe um nome com significado
markerDemoLimit:
desc: Apenas podes criar dois marcos na versão Demo. Adquire o jogo completo para colocar marcos infinitos!
ingame:
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
# every situation
keybindingsOverlay:
moveMap: Mover
selectBuildings: Selecionar área
stopPlacement: Parar
rotateBuilding: Rodar
placeMultiple: Colocar vários
reverseOrientation: Reverter orientação
disableAutoOrientation: Desligar orientação automática
toggleHud: Ligar/Desligar HUD
placeBuilding: Colocar construção
createMarker: Criar marco
delete: Destruir
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
# from the toolbar)
buildingPlacement:
# Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
# and this is the hint shown when there are multiple variants available.
cycleBuildingVariants: Pressionar <key> para obter variações.
# Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
hotkeyLabel: >-
Hotkey: <key>
infoTexts:
speed: Velocidade
range: Alcance
storage: Armazenamento
oneItemPerSecond: 1 item / segundo
itemsPerSecond: <x> items / s
itemsPerSecondDouble: (x2)
tiles: <x> telas
# The notification when completing a level
levelCompleteNotification:
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
levelTitle: Nível <level>
completed: Completo
unlockText: <reward> desbloqueado!
buttonNextLevel: Próximo nível
# Notifications on the lower right
notifications:
newUpgrade: Está disponível um novo upgrade!
gameSaved: O teu jogo foi gravado.
# Mass select information, this is when you hold CTRL and then drag with your mouse
# to select multiple buildings
massSelect:
infoText: Pressiona <keyCopy> para copiar, <keyDelete> para removel e <keyCancel> para cancelar.
# The "Upgrades" window
shop:
title: Upgrades
buttonUnlock: Upgrade
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
tier: Nível <x>
# The roman number for each tier
tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
maximumLevel: NÍVEL MÁXIMO (Velocidade x<currentMult>)
# The "Statistics" window
statistics:
title: Estatísticas
dataSources:
stored:
title: Armazenado
description: Formas geométricas armazenadas no edifício central.
produced:
title: Produzido
description: Formas geométricas que toda a fábrica produz, incluindo produtos intermédios.
delivered:
title: Entregue
description: Formas geométricas entregues no edifício central.
noShapesProduced: Não foram ainda produzidas formas geométricas.
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
shapesPerMinute: <shapes> / m
# Settings menu, when you press "ESC"
settingsMenu:
playtime: Tempo de jogo
buildingsPlaced: Construções
beltsPlaced: Tapetes rolantes
buttons:
continue: Continuar
settings: Definições
menu: Voltar ao menu
# Bottom left tutorial hints
tutorialHints:
title: Precisa de ajuda?
showHint: Mostrar dica
hideHint: Fechar
# When placing a blueprint
blueprintPlacer:
cost: Preço
# Map markers
waypoints:
waypoints: Marcos
hub: Edifício Central
description: Carrega com o botão esquerdo num marco para saltar, botão direito para o eliminar.<br><br>Pressiona <keybinding> para criar um marco na vista atual, ou <strong>botão direito</strong> para criar um marco no local selecionado.
creationSuccessNotification: Marco criado com sucesso.
# Interactive tutorial
interactiveTutorial:
title: Tutorial
hints:
1_1_extractor: Coloca um <strong>extrator</strong> em cima da <strong>forma circular</strong> para extrai-la!
1_2_conveyor: >-
Liga o extrator a um <strong>tapete rolante</strong> em direção ao Edifício Central!<br><br>Dica: <strong>Clica e arrasta</strong> o tapete com o rato!
1_3_expand: >-
Isto <strong>NÃO</strong> é um idle game! Constrói mais extratores e tapetes para atingir o objetivo mais rapidamente.<br><br>Dica: Pressiona <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores, e usa <strong>R</strong> para os rodar.
# All shop upgrades
shopUpgrades:
belt:
name: Tapetes, Distribuidores e Túneis
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
miner:
name: Extração
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
processors:
name: Corte, Rotação e Montagem
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
painting:
name: Mistura e Pintura
description: Velocidade x<currentMult> → x<newMult>
# Buildings and their name / description
buildings:
belt:
default:
name: &belt Tapete Rolante
description: Transporta items, mantém pressionado e arrasta para colocar vários.
miner: # Internal name for the Extractor
default:
name: &miner Extrator
description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la.
chainable:
name: Extrator (Série)
description: Coloca em cima de uma forma geométrica para extraí-la. Pode ser colocado em série.
underground_belt: # Internal name for the Tunnel
default:
name: &underground_belt Túnel
description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
tier2:
name: Túnel Nível II
description: Permite transportar recursos por baixo de construções e tapetes.
splitter: # Internal name for the Balancer
default:
name: &splitter Distribuidor
description: Multifunções - Distribui igualmente todos os inputs por todos os outputs.
compact:
name: Misturador (compacto)
description: Junta dois tapetes rolantes num só.
compact-inverse:
name: Misturador (compacto)
description: Junta dois tapetes rolantes num só.
cutter:
default:
name: &cutter Cortador
description: Corta formas geométricas de cima para baixo e produz duas metades. <strong>Se apenas usares uma parte, certifica-te de que destrois a outra parte de forma a não encravar a produção!</strong>
quad:
name: Cortador (Quádruplo)
description: Corta formas geométricas de cima para baixo e produz duas metades. <strong>Se apenas usares uma parte, certifica-te de que destrois a outra parte de forma a não encravar a produção!</strong>
rotater:
default:
name: &rotater Rodar
description: Roda as formas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
ccw:
name: Rodar (CCW)
description: Roda as formas 90º no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
stacker:
default:
name: &stacker Empilhador
description: Empilha os dois inputs. Se não podem ser empilhados, o item da direita será colocado em cima do item da esquerda.
mixer:
default:
name: &mixer Misturador de cores
description: Mistura duas cores usando mistura aditiva.
painter:
default:
name: &painter Pintor
description: Pinta a forma geométrica do input esquerdo com a cor do input direito.
double:
name: Pintor (Duplo)
description: Pinta as formas geométricas dos inputs esquerdos com a cor do input superior.
quad:
name: Pintor (Quádruplo)
description: Pinta cada quadrante da forma geométrica com uma cor diferente.
trash:
default:
name: &trash Lixo
description: Aceita inputs de todos os lados e destrói-os. Para sempre.
storage:
name: Armazém
description: Armazena items em excesso até uma determinada capacidade. Pode ser usado como uma porta de transbordamento.
storyRewards:
# Those are the rewards gained from completing the store
reward_cutter_and_trash:
title: Corte de formas
desc: Acabaste de desbloquear o <strong>Cortador</strong> - ele corta as formas geométricas ao meio de <strong>cima para baixo</strong> independentemente da orientação!<br><br>Certifica-te de que te livras do desperdício, caso contrário <strong>vai empancar</strong> - Para isso, dou-te um lixo, que destrói tudo o que lá coloques!
reward_rotater:
title: Rotação
desc: O <strong>Rodador</strong> foi desbloqueado! Ele roda as formas geométricas 90º no sentido dos ponteiros do relógio.
reward_painter:
title: Pintura
desc: >-
O <strong>Pintor</strong> foi desbloqueado - Extrai alguns veios coloridos (tal como fazes com as formas) e combina-os com uma forma no pintor para a colorir!<br><br>PS: Se fores daltónico, já estou a trabalhar para encontrar uma solução!
reward_mixer:
title: Mistura de Cores
desc: O <strong>Misturador</strong> foi desbloqueado - Combina duas cores usando <strong>mistura aditiva</strong> com esta construção!
reward_stacker:
title: Empilhar
desc: Agora podes combinar formas geométricas com o <strong>Combinador</strong>! Ambos os inputs são combinados, e se puderem ser colocados lado-a-lado, serão <strong>fundidos</strong>. Caso contrário, o input da direita é <strong>empilhado em cima</strong> do da esquerda!
reward_splitter:
title: Distribuidor/Misturador
desc: O <strong>Distribuidor</strong> multi-funções foi desbloqueado - Pode ser usado para construir fábricas maiores <strong>separando e convergindo items</strong> para vários tapetes!<br><br>
reward_tunnel:
title: Túnel
desc: O <strong>Túnel</strong> foi desbloqueado - Com ele podes passar items através de tapetes e construções!
reward_rotater_ccw:
title: Rotação CCW
desc: Desbloqueaste umaa variante do <strong>Rodador</strong> - Permite rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio! Para construí-lo, seleciona o Rodador e <strong>pressiona 'T' para ver as variantes</strong>!
reward_miner_chainable:
title: Extração em série
desc: Desbloqueaste o <strong>Extrator em série</strong>! Permite <strong>enviar o recurso extraído</strong> para outros extratores, permitindo uma extração mais eficiente!
reward_underground_belt_tier_2:
title: Túnel Nível II
desc: Desbloqueaste uma nova variante do <strong>Túnel</strong> - Tem um <strong>maior alcance</strong>, e podes interlaçar as duas variantes entre si!
reward_splitter_compact:
title: Distribuição
desc: >-
Desbloqueaste uma variante compacta do <strong>Distribuidor</strong> - Aceita dois inputs e junta-os num só!
reward_cutter_quad:
title: Corte quádruplo
desc: Desbloqueaste a variante do <strong>Cortador</strong> - Permite cortar formas geométricas em <strong>quatro partes</strong> em vez de apenas duas!
reward_painter_double:
title: Pintura dupla
desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Pintor</strong> - Funciona como um pintor normal mas processa <strong>duas formas ao mesmo tempo</strong> consumindo apenas uma cor em vez de duas!
reward_painter_quad:
title: Pintura quádrupla
desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Pintor</strong> - Permite pintar cada parte da forma geométrica individualmente!
reward_storage:
title: Armazém
desc: Desbloqueaste uma variante do <strong>Lixo</strong> - Permite armazenar items até uma determinada capacidade!
reward_freeplay:
title: Jogo livre
desc: Conseguiste! Desbloqueaste o <strong>modo jogo livre</strong>! Isto significa que agora as formas são geradas aleatoriamente! (Não te prepcupes, está planeado mais conteúdo para o jogo completo!)
reward_blueprints:
title: Projetos
desc: Agora podes <strong>copiar e colar</strong> partes da tua fábrica! Seleciona uma área (Prime CTRL e arrasta com o rato), e prime 'C' para copiar.<br><br>Colar não é <strong>gratuito</strong>, precisas de produzir <strong>formas projeto</strong> para o pagares! (Aquelas que acabaste de entregar).
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
no_reward:
title: Próximo nível
desc: >-
Este nível não te deu nenhuma recompensa, mas o próximo dará! <br><br> PS: É melhor não destruires a tua fábrica atual - Precisarás de <strong>todas</strong> essas formas no futuro para <strong>desbloquear upgrades</strong>!
no_reward_freeplay:
title: Próximo nível
desc: >-
Parabéns! Já agora, está planeado mais conteúdo para o jogo completo!
settings:
title: Definições
categories:
game: Jogo
app: Aplicação
versionBadges:
dev: Desenvolvimento
staging: Ensaio
prod: Produção
buildDate: Construido <at-date>
labels:
uiScale:
title: Escala da interface
description: >-
Altera o tamanho da interface do utilizador. A interface será redimensionada com base na resolução do teu dispositivo, mas esta definição controla a escala.
scales:
super_small: Super pequeno
small: Pequeno
regular: Médio
large: Grande
huge: Enorme
scrollWheelSensitivity:
title: Sensibilidade do zoom
description: >-
Define o quão sensível é o zoom (Roda do rato ou trackpado).
sensitivity:
super_slow: Muito lento
slow: Lento
regular: Normal
fast: Rápido
super_fast: Muito rápido
language:
title: Língua
description: >-
Muda a língua. Todas as traduções são contribuições dos utilizadores e pode estar incompletas!
fullscreen:
title: Ecrã inteiro
description: >-
É recomendado jogar o jogo em ecrã inteiro para a melhor experiência. Apenas disponível no jogo completo.
soundsMuted:
title: Mutar sons
description: >-
Se ativado, desativa todos os sons.
musicMuted:
title: Mutar música
description: >-
Se ativado, desativa todas as músicas.
theme:
title: Tema do jogo
description: >-
Escolhe o tema do jogo (claro / escuro).
refreshRate:
title: Frequência
description: >-
Se tens um monitor 144hz, muda a frequência aqui para que o jogo simule corretamente frequências de autalização altas. Isto pode resultar em perda de FPS se o teu computador for demasiado lento.
alwaysMultiplace:
title: Colocação multipla
description: >-
Se ativado, todas as construções permanecerão selecionadas após a colocação até cancelares. Isto é equivalente a pressionares SHIFT permanentemente.
offerHints:
title: Dicas e tutoriais
description: >-
Se ativado, dá dicas e tutoriais de apoio ao jogo. Adicionalmente, esconde certos elementos da interface do utilizador até ao nível em que são desbloqueados de forma a simplificar o início do jogo.
keybindings:
title: Keybindings
hint: >-
Tip: Utiliza o CTRL, o SHIFT e o ALT! Eles permitem diferentes opções de colocação.
resetKeybindings: Resetar Keybindings
categoryLabels:
general: Aplicação
ingame: Jogo
navigation: Navegação
placement: Colocação
massSelect: Seleção em massa
buildings: Atalhos de construções
placementModifiers: Modificadores de colocação
mappings:
confirm: Confirmar
back: Retroceder
mapMoveUp: Mover para cima
mapMoveRight: Mover para a direita
mapMoveDown: Mover para baixo
mapMoveLeft: Mover para a esquerda
centerMap: Centrar o mapa
mapZoomIn: Zoom in
mapZoomOut: Zoom out
createMarker: Criar Marco
menuOpenShop: Upgrades
menuOpenStats: Estatísticas
toggleHud: Ativar/Desativar HUD
toggleFPSInfo: Mostrar FPS e Debug info
belt: *belt
splitter: *splitter
underground_belt: *underground_belt
miner: *miner
cutter: *cutter
rotater: *rotater
stacker: *stacker
mixer: *mixer
painter: *painter
trash: *trash
abortBuildingPlacement: Cancelar
rotateWhilePlacing: Rotação
rotateInverseModifier: >-
Modifier: Rotação CCW
cycleBuildingVariants: Mudar variantes
confirmMassDelete: Confirmar eliminação em massa
cycleBuildings: Mudar construções
massSelectStart: Pressiona e arrasta para começar
massSelectSelectMultiple: Selecionar várias áreas
massSelectCopy: Copiar a área
placementDisableAutoOrientation: Desativa orientação automática
placeMultiple: Continuar no modo de colocação
placeInverse: Inverter orientação automática do tapete
about:
title: Sobre o jogo
changelog:
title: Changelog
demo:
features:
restoringGames: Restauro de savegames
importingGames: Importação de savegames
oneGameLimit: Limitado a um savegame
customizeKeybindings: Costumizar Keybindings
settingNotAvailable: Não disponível no Demo.