mirror of
				https://github.com/tobspr/shapez.io.git
				synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			1099 lines
		
	
	
		
			51 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1099 lines
		
	
	
		
			51 KiB
		
	
	
	
		
			YAML
		
	
	
	
	
	
steamPage:
 | 
						|
    shortText: shapez.io to gra polegająca na budowaniu fabryki automatyzującej
 | 
						|
        tworzenie i łączenie ze sobą coraz bardziej skomplikowanych kształtów na
 | 
						|
        mapie, która nie ma końca.
 | 
						|
    discordLinkShort: Oficjalny serwer Discord
 | 
						|
    intro: >-
 | 
						|
        Shapez.io jest spokojną grą, której celem jest budowanie automatycznych
 | 
						|
        fabryk produkujących różne kształty geometryczne.
 | 
						|
 | 
						|
        W miarę zwiększania się poziomów, kształty będą stawać się coraz bardziej skomplikowane, a Twoja fabryka będzie musiała się rozprzestrzenić na mapie o nieskończonej wielkości.
 | 
						|
 | 
						|
        A jeżeli to było mało, będziesz również musiał produkować coraz więcej kształtów, by zaspokoić wymagania - jedynym rozwiązaniem jest skalowanie fabryki!
 | 
						|
 | 
						|
        Początkowo przekształcanie kształtów będzie proste, ale później będziesz również musiał je malować - wymaga to wydobywania i łączenia barwników!
 | 
						|
 | 
						|
        Kupienie gry w serwisie Steam przyznaje Ci dostęp do pełnej wersji, ale możesz również skorzystać z wersji demonstracyjnej na strone shapez.io i rozważyć zakup później!        
 | 
						|
    title_advantages: Korzyści wersji pełnej
 | 
						|
    advantages:
 | 
						|
        - <b>12 Nowych poziomów</b> (razem 26 poziomów)s
 | 
						|
        - <b>18 Nowych budynków</b> umożliwiających zbudowanie całkowicie
 | 
						|
          automatycznej fabryki!
 | 
						|
        - <b>20 Poziomów ulepszeń</b> zapewniających wiele godzin zabawy!
 | 
						|
        - <b>Aktualizacja z przewodami</b> dodająca całkowicie nowy wymiar!
 | 
						|
        - <b>Tryb Ciemny</b>!
 | 
						|
        - Nielimitowane zapisy gry
 | 
						|
        - Nielimitowane znaczniki
 | 
						|
        - Wspomóż mnie! ❤️
 | 
						|
    title_future: Planowane funkcje
 | 
						|
    planned:
 | 
						|
        - Biblioteka schematów (Tylko dla Wersji pełnej)
 | 
						|
        - Osiągniecia
 | 
						|
        - Tryb zagadek
 | 
						|
        - Minimapa
 | 
						|
        - Modyfikacje
 | 
						|
        - Tryb piaskownicy
 | 
						|
        - ... i wiele więcej!
 | 
						|
    title_open_source: Ta gra jest open-source!
 | 
						|
    title_links: Linki
 | 
						|
    links:
 | 
						|
        discord: Oficjalny serwer Discord
 | 
						|
        roadmap: Plany gry
 | 
						|
        subreddit: Reddit
 | 
						|
        source_code: Kod źródłowy (GitHub)
 | 
						|
        translate: Pomóż w tłumaczeniu
 | 
						|
    text_open_source: >-
 | 
						|
        Każdy może pomóc w tworzeniu gry, jestem aktywny wśród społeczności i
 | 
						|
        próbuję odbierać wszystkie sugestie i brać je pod uwagę, gdzie tylko
 | 
						|
        jest to możliwe.
 | 
						|
 | 
						|
        Sprawdź moją tablicę Trello, by zobaczyć moje dalsze plany!        
 | 
						|
global:
 | 
						|
    loading: Ładowanie
 | 
						|
    error: Wystąpił błąd
 | 
						|
    thousandsDivider: " "
 | 
						|
    decimalSeparator: .
 | 
						|
    suffix:
 | 
						|
        thousands: tys
 | 
						|
        millions: mln
 | 
						|
        billions: mld
 | 
						|
        trillions: bln
 | 
						|
    infinite: ∞
 | 
						|
    time:
 | 
						|
        oneSecondAgo: sekundę temu
 | 
						|
        xSecondsAgo: <x> sekund temu
 | 
						|
        oneMinuteAgo: minutę temu
 | 
						|
        xMinutesAgo: <x> minut temu
 | 
						|
        oneHourAgo: godzinę temu
 | 
						|
        xHoursAgo: <x> godzin temu
 | 
						|
        oneDayAgo: dzień temu
 | 
						|
        xDaysAgo: <x> dni temu
 | 
						|
        secondsShort: <seconds>s
 | 
						|
        minutesAndSecondsShort: <minutes>min <seconds>s
 | 
						|
        hoursAndMinutesShort: <hours>godz <minutes>min
 | 
						|
        xMinutes: <x> minut
 | 
						|
    keys:
 | 
						|
        tab: TAB
 | 
						|
        control: CTRL
 | 
						|
        alt: ALT
 | 
						|
        escape: ESC
 | 
						|
        shift: SHIFT
 | 
						|
        space: SPACJA
 | 
						|
demoBanners:
 | 
						|
    title: Wersja demonstracyjna
 | 
						|
    intro: Kup pełną wersję gry, by odblokować więcej funkcji!
 | 
						|
mainMenu:
 | 
						|
    play: Rozpocznij
 | 
						|
    continue: Kontynuuj
 | 
						|
    newGame: Nowa gra
 | 
						|
    changelog: Dziennik Zmian
 | 
						|
    importSavegame: Importuj
 | 
						|
    openSourceHint: Gra z otwartym kodem źródłowym!
 | 
						|
    discordLink: Oficjalny serwer Discord!
 | 
						|
    helpTranslate: Pomóż w tłumaczeniu!
 | 
						|
    browserWarning: Przepraszam, ale ta gra może działać wolno w Twojej
 | 
						|
        przeglądarce! Kup pełną wersję gry lub pobierz przeglądarkę chrome.
 | 
						|
    savegameLevel: Poziom <x>
 | 
						|
    savegameLevelUnknown: Nieznany poziom
 | 
						|
    madeBy: Gra wykonana przez <author-link>
 | 
						|
    subreddit: Reddit
 | 
						|
    savegameUnnamed: Zapis bez nazwy
 | 
						|
dialogs:
 | 
						|
    buttons:
 | 
						|
        ok: OK
 | 
						|
        delete: Usuń
 | 
						|
        cancel: Anuluj
 | 
						|
        later: Później
 | 
						|
        restart: Restart
 | 
						|
        reset: Reset
 | 
						|
        getStandalone: Kup grę
 | 
						|
        deleteGame: Wiem, co robię
 | 
						|
        viewUpdate: Zobacz aktualizację
 | 
						|
        showUpgrades: Pokaż ulepszenia
 | 
						|
        showKeybindings: Pokaż Klawiszologię
 | 
						|
    importSavegameError:
 | 
						|
        title: Błąd importowania
 | 
						|
        text: "Nie udało się zaimportować twojego zapisu gry:"
 | 
						|
    importSavegameSuccess:
 | 
						|
        title: Import zapisu
 | 
						|
        text: Twoja gra została zaimportowana pomyślnie.
 | 
						|
    gameLoadFailure:
 | 
						|
        title: Błąd wczytywania
 | 
						|
        text: "Nie udało się wczytać twojego zapisu gry:"
 | 
						|
    confirmSavegameDelete:
 | 
						|
        title: Potwierdź usuwanie
 | 
						|
        text: Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć poniższy zapis gry?<br><br>
 | 
						|
            '<savegameName>' (poziom <savegameLevel>)<br><br> Ta akcja nie może
 | 
						|
            być cofnięta!
 | 
						|
    savegameDeletionError:
 | 
						|
        title: Błąd usuwania
 | 
						|
        text: "Nie udało się usunąć zapisu:"
 | 
						|
    restartRequired:
 | 
						|
        title: Wymagany restart
 | 
						|
        text: Gra wymaga ponownego uruchomienia w celu zastosowania nowych ustawień.
 | 
						|
    editKeybinding:
 | 
						|
        title: Zmień klawiszologię
 | 
						|
        desc: Naciśnij klawisz bądź przycisk myszy, który chcesz przypisać lub wciśnij
 | 
						|
            Escape, aby anulować.
 | 
						|
    resetKeybindingsConfirmation:
 | 
						|
        title: Zresetuj klawiszologię
 | 
						|
        desc: Ta akcja zresetuje wszystkie ustawienia klawiszologii do domyślnych
 | 
						|
            wartości. Proszę potwierdzić.
 | 
						|
    keybindingsResetOk:
 | 
						|
        title: Reset Klawiszologii
 | 
						|
        desc: Klawiszologia została przywrócona do ustawień domyślnych!
 | 
						|
    featureRestriction:
 | 
						|
        title: Wersja Demonstracyjna
 | 
						|
        desc: Próbujesz skorzystać z "<feature>", który nie jest dostępny w wersji demo.
 | 
						|
            Rozważ zakup pełnej wersji gry dla pełni doświadczeń!
 | 
						|
    oneSavegameLimit:
 | 
						|
        title: Limit Zapisów Gry
 | 
						|
        desc: W wersji demo możesz posiadać wyłącznie jeden zapis gry. Proszę usuń
 | 
						|
            obecny lub zakup pełną wersję gry!
 | 
						|
    updateSummary:
 | 
						|
        title: Nowa aktualizacja!
 | 
						|
        desc: "Lista zmian od Twojej ostatniej rozgrywki:"
 | 
						|
    upgradesIntroduction:
 | 
						|
        title: Ulepszenia
 | 
						|
        desc: Wszystkie kształty, które produkujesz, mogą zostać użyte do ulepszeń -
 | 
						|
            <strong>Nie niszcz starych fabryk!</strong> Zakładka "Ulepszenia"
 | 
						|
            dostępna jest w prawym górnym rogu.
 | 
						|
    massDeleteConfirm:
 | 
						|
        title: Potwierdź Usuwanie
 | 
						|
        desc: Usuwasz sporą ilość maszyn (<count> gwoli ścisłości)! Czy na pewno chcesz
 | 
						|
            kontynuować?
 | 
						|
    blueprintsNotUnlocked:
 | 
						|
        title: Jeszcze Nie Odblokowane
 | 
						|
        desc: Schematy nie zostały jeszcze odblokowane! Awansuj poziomami, by
 | 
						|
            odblokować.
 | 
						|
    keybindingsIntroduction:
 | 
						|
        title: Przydatna Klawiszologia
 | 
						|
        desc: "Gra posiada sporą gamę kombinacji klawiszy upraszczających budowę dużych
 | 
						|
            fabryk. Oto kilka z nich, lecz nie zmienia to faktu iż <strong>warto
 | 
						|
            sprawdzić dostępne kombinacje</strong>!<br><br> <code
 | 
						|
            class='keybinding'>CTRL</code> + Przeciąganie: Zaznacz obszar do
 | 
						|
            kopiowania/usuwania.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code>:
 | 
						|
            Przytrzymaj, by wstawić więcej niż jeden budynek.<br> <code
 | 
						|
            class='keybinding'>ALT</code>: Odwróć orientację stawianych
 | 
						|
            taśmociągów.<br>"
 | 
						|
    createMarker:
 | 
						|
        title: Nowy Znacznik
 | 
						|
        desc: Nadaj mu nazwę. Możesz w niej zawrzeć <strong>kod</strong> kształtu (Który
 | 
						|
            możesz wygenerować <link>tutaj</link>)
 | 
						|
        titleEdit: Edytuj Znacznik
 | 
						|
    markerDemoLimit:
 | 
						|
        desc: Możesz stworzyć tylko dwa własne znaczniki w wersji demo. Zakup pełną
 | 
						|
            wersję gry dla nielimitowanych znaczników!
 | 
						|
    massCutConfirm:
 | 
						|
        title: Potwierdź wycinanie
 | 
						|
        desc: Wycinasz sporą ilość maszyn (<count> gwoli ścisłości)! Czy na pewno chcesz
 | 
						|
            kontynuować?
 | 
						|
    exportScreenshotWarning:
 | 
						|
        title: Tworzenie zrzutu fabryki
 | 
						|
        desc: Zamierzasz wyeksportować swoją fabrykę jako zrzut ekranu. W przypadku
 | 
						|
            dużej fabryki ta akcja może być bardzo wolna, a nawet może
 | 
						|
            spowodować zawieszenie się lub awarię gry! Czy na pewno chcesz
 | 
						|
            kontynuować?
 | 
						|
    massCutInsufficientConfirm:
 | 
						|
        title: Potwierdź wycinanie
 | 
						|
        desc: Nie posiadasz wystarczająco kształtów schematów na wklejenie tego obszaru!
 | 
						|
            Czy na pewno chcesz go wyciąć?
 | 
						|
    editSignal:
 | 
						|
        title: Ustaw Sygnał
 | 
						|
        descItems: "Ustaw wcześniej zdefiniowany przedmiot:"
 | 
						|
        descShortKey: ... albo wpisz <strong>kod</strong> kształtu (Który możesz
 | 
						|
            wygenerować <link>tutaj</link>)
 | 
						|
    renameSavegame:
 | 
						|
        title: Zmień nazwę zapisu gry
 | 
						|
        desc: Tutaj możesz zmienić nazwę zapisu gry.
 | 
						|
    tutorialVideoAvailable:
 | 
						|
        title: Dostępny tutorial
 | 
						|
        desc: Dla tego poziomu dostępny jest video tutorial. Chcesz go obejrzeć?
 | 
						|
    tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
 | 
						|
        title: Dostępny tutorial
 | 
						|
        desc: Dla tego poziomu dostępny jest video tutorial w języku angielskim. Chcesz go obejrzeć?
 | 
						|
ingame:
 | 
						|
    keybindingsOverlay:
 | 
						|
        moveMap: Ruch
 | 
						|
        selectBuildings: Zaznacz
 | 
						|
        stopPlacement: Przestań stawiać
 | 
						|
        rotateBuilding: Obróć budynek
 | 
						|
        placeMultiple: Postaw więcej
 | 
						|
        reverseOrientation: Odwróć orientację
 | 
						|
        disableAutoOrientation: Wyłącz orientację automatyczną
 | 
						|
        toggleHud: Przełącz widoczność interfejsu
 | 
						|
        placeBuilding: Postaw budynek
 | 
						|
        createMarker: Stwórz znacznik
 | 
						|
        delete: Usuń
 | 
						|
        pasteLastBlueprint: Wklej ostatnio skopiowany obszar
 | 
						|
        lockBeltDirection: Tryb planowania taśmociągu
 | 
						|
        plannerSwitchSide: Obróć planowany taśmociąg
 | 
						|
        cutSelection: Wytnij
 | 
						|
        copySelection: Skopiuj
 | 
						|
        clearSelection: Wyczyść zaznaczenie
 | 
						|
        pipette: Wybierz obiekt z mapy
 | 
						|
        switchLayers: Przełącz warstwy
 | 
						|
    colors:
 | 
						|
        red: Czerwony
 | 
						|
        green: Zielony
 | 
						|
        blue: Niebieski
 | 
						|
        yellow: Żółty
 | 
						|
        purple: Fioletowy
 | 
						|
        cyan: Cyjanowy
 | 
						|
        white: Biały
 | 
						|
        uncolored: Brak koloru
 | 
						|
        black: Czarny
 | 
						|
    buildingPlacement:
 | 
						|
        cycleBuildingVariants: Naciśnij <key>, by zmieniać warianty.
 | 
						|
        hotkeyLabel: "Skrót: <key>"
 | 
						|
        infoTexts:
 | 
						|
            speed: Szybkość
 | 
						|
            range: Zasięg
 | 
						|
            storage: Pojemność
 | 
						|
            oneItemPerSecond: 1 obiekt / s
 | 
						|
            itemsPerSecond: <x> obiektów / s
 | 
						|
            itemsPerSecondDouble: (x2)
 | 
						|
            tiles: <x> kafelków
 | 
						|
    levelCompleteNotification:
 | 
						|
        levelTitle: Poziom <level>
 | 
						|
        completed: Ukończono
 | 
						|
        unlockText: Odblokowano <reward>!
 | 
						|
        buttonNextLevel: Następny Poziom
 | 
						|
    notifications:
 | 
						|
        newUpgrade: Nowe ulepszenie dostępne!
 | 
						|
        gameSaved: Postęp gry został zapisany.
 | 
						|
        freeplayLevelComplete: Poziom <level> został ukończony!
 | 
						|
    shop:
 | 
						|
        title: Ulepszenia
 | 
						|
        buttonUnlock: Ulepsz
 | 
						|
        tier: Poziom <x>
 | 
						|
        maximumLevel: POZIOM MAKSYMALNY (Szybkość x<currentMult>)
 | 
						|
    statistics:
 | 
						|
        title: Statystyki
 | 
						|
        dataSources:
 | 
						|
            stored:
 | 
						|
                title: Przechowywane
 | 
						|
                description: Wyświetla ilość przechowywanych kształtów w głównym budynku.
 | 
						|
            produced:
 | 
						|
                title: Produkowane
 | 
						|
                description: Wyświetla wszystkie kształty produkowane przez Twoją fabrykę, w tym
 | 
						|
                    półprodukty.
 | 
						|
            delivered:
 | 
						|
                title: Dostarczone
 | 
						|
                description: Wyświetla kształty dostarczone do budynku głównego.
 | 
						|
        noShapesProduced: Brak wyprodukowanych kształtów.
 | 
						|
        shapesDisplayUnits:
 | 
						|
            second: <shapes> / sek.
 | 
						|
            minute: <shapes> / min.
 | 
						|
            hour: <shapes> / godz.
 | 
						|
    settingsMenu:
 | 
						|
        playtime: Czas Gry
 | 
						|
        buildingsPlaced: Budynki
 | 
						|
        beltsPlaced: Taśmociągi
 | 
						|
    tutorialHints:
 | 
						|
        title: Potrzebujesz pomocy?
 | 
						|
        showHint: Pokaż Wskazówkę
 | 
						|
        hideHint: Zamknij
 | 
						|
    blueprintPlacer:
 | 
						|
        cost: Koszt
 | 
						|
    waypoints:
 | 
						|
        waypoints: Znaczniki
 | 
						|
        hub: Budynek Główny
 | 
						|
        description: Kliknij znacznik lewym przyciskiem myszy, by się do niego przenieść
 | 
						|
            lub prawym, by go usunąć.<br><br>Naciśnij <keybinding>, by stworzyć
 | 
						|
            marker na środku widoku lub <strong>prawy przycisk myszy</strong>,
 | 
						|
            by stworzyć na wskazanej lokacji.
 | 
						|
        creationSuccessNotification: Pomyślnie utworzono znacznik.
 | 
						|
    shapeViewer:
 | 
						|
        title: Warstwy
 | 
						|
        empty: Puste
 | 
						|
        copyKey: Skopiuj kod
 | 
						|
    interactiveTutorial:
 | 
						|
        title: Tutorial
 | 
						|
        hints:
 | 
						|
            1_1_extractor: Postaw <strong>ekstraktor</strong> na źródle <strong>kształtu
 | 
						|
                koła</strong>, aby go wydobyć!
 | 
						|
            1_2_conveyor: "Połącz ekstraktor <strong>taśmociągiem</strong> do głównego
 | 
						|
                budynku!<br><br>PS: <strong>Kliknij i przeciągnij</strong>
 | 
						|
                taśmociąg myszką!"
 | 
						|
            1_3_expand: 'To <strong>NIE JEST</strong> gra "do poczekania"! Buduj więcej
 | 
						|
                taśmociągów i ekstraktorów, by wydobywać
 | 
						|
                szybciej.<br><br>PS: Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong>, by
 | 
						|
                postawić wiele ekstraktorów. Naciśnij <strong>R</strong>, by je
 | 
						|
                obracać.'
 | 
						|
            2_1_place_cutter: "Teraz umieść <strong>przecinak</strong> aby przeciąć koła na dwie
 | 
						|
                połowy!<br><br> PS: Przecinak zawsze tnie <strong>pionowo</strong>
 | 
						|
                niezależnie od swojej orientacji."
 | 
						|
            2_2_place_trash: Przecinak może się <strong>zapchać i zablokować</strong>!<br><br> Użyj
 | 
						|
                <strong>śmietnik</strong> aby usunąć obecnie (!) nie potrzebne elementy.
 | 
						|
            2_3_more_cutters:
 | 
						|
                "Dobra robota! Teraz umieść <strong>2 kolejne przecinaki</strong>,aby przyspieszyć
 | 
						|
                ten wolny proces!<br><br> PS: Użyj <strong>klawiszy 0-9</strong>,
 | 
						|
                aby szybciej uzyskać dostęp do budynków!"
 | 
						|
            3_1_rectangles: "Teraz wydobądź kilka kwadratów! <strong>Wybuduj
 | 
						|
                ekstraktory</strong> i połącz je do głównego budynku.<br><br> PS:
 | 
						|
                Przytrzymaj <strong>SHIFT</strong> i przeciągnij taśmociąg, aby uruchomić
 | 
						|
                planer taśmociągu!"
 | 
						|
            21_1_place_quad_painter: Umieść <strong>malarz poczwórny</strong> i wykonaj kilka
 | 
						|
                biało-czerwonych kółek!
 | 
						|
            21_2_switch_to_wires: Przełącz się na warstwę przewodów wciskając
 | 
						|
                <strong>E</strong>!<br><br> Następnie <strong>połącz wszystkie cztery
 | 
						|
                wejścia</strong> malarza przewodem!
 | 
						|
            21_3_place_button: Świetnie! Teraz umieść <strong>Przełącznik</strong> i połącz go
 | 
						|
                z przewodem!
 | 
						|
            21_4_press_button: "Wciśnij przełącznik aby <strong>emitował sygnał
 | 
						|
                Prawda</strong> i aktywował malarza.<br><br> PS: Nie
 | 
						|
                musisz łączyć wszystkich wejść! Spróbuj połączyć tylko dwa."
 | 
						|
    connectedMiners:
 | 
						|
        one_miner: 1 ekstraktor
 | 
						|
        n_miners: <amount> ekstraktorów
 | 
						|
        limited_items: Ograniczone do <max_throughput>
 | 
						|
    watermark:
 | 
						|
        title: Wersja demo
 | 
						|
        desc: Kliknij tutaj, aby zobaczyć co potrafi wersja Steam!
 | 
						|
        get_on_steam: Kup na Steam
 | 
						|
    standaloneAdvantages:
 | 
						|
        title: Kup pełną wersję!
 | 
						|
        no_thanks: Nie, dziękuję!
 | 
						|
        points:
 | 
						|
            levels:
 | 
						|
                title: 12 Nowych Poziomów
 | 
						|
                desc: Aby otrzymać 26 poziomów!
 | 
						|
            buildings:
 | 
						|
                title: 18 Nowych Budynków
 | 
						|
                desc: W pełni zautomatyzuj produkcję!
 | 
						|
            savegames:
 | 
						|
                title: ∞ Zapisów Gry
 | 
						|
                desc: Twórz tyle, ile potrzebujesz!
 | 
						|
            upgrades:
 | 
						|
                title: ∞ Poziomów Ulepszeń
 | 
						|
                desc: To demo posiada tylko 5!
 | 
						|
            markers:
 | 
						|
                title: ∞ Znaczników
 | 
						|
                desc: Nigdy nie zgub się w swojej fabryce!
 | 
						|
            wires:
 | 
						|
                title: Przewody
 | 
						|
                desc: Całkowicie nowy wymiar!
 | 
						|
            darkmode:
 | 
						|
                title: Tryb Ciemny
 | 
						|
                desc: Przestań psuć swój wzrok!
 | 
						|
            support:
 | 
						|
                title: Wspomóż mnie
 | 
						|
                desc: Tworzę tą grę w swoim wolnym czasie!
 | 
						|
shopUpgrades:
 | 
						|
    belt:
 | 
						|
        name: Taśmociągi, Dystrybutory & Tunele
 | 
						|
        description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
 | 
						|
    miner:
 | 
						|
        name: Wydobycie
 | 
						|
        description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
 | 
						|
    processors:
 | 
						|
        name: Cięcie, Obrót & Sklejanie
 | 
						|
        description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
 | 
						|
    painting:
 | 
						|
        name: Miksowanie & Malowanie
 | 
						|
        description: Szybkość x<currentMult> → x<newMult>
 | 
						|
buildings:
 | 
						|
    hub:
 | 
						|
        deliver: Dostarcz
 | 
						|
        toUnlock: by odblokować
 | 
						|
        levelShortcut: Poz.
 | 
						|
        endOfDemo: Koniec wersji demonstracyjnej
 | 
						|
    belt:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Taśmociąg
 | 
						|
            description: Transportuje obiekty, przytrzymaj i przeciągnij, by postawić kilka.
 | 
						|
    miner:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Ekstraktor
 | 
						|
            description: Postaw na źródle kształtów, by je wydobyć.
 | 
						|
        chainable:
 | 
						|
            name: Ekstraktor (Łańcuchowy)
 | 
						|
            description: Postaw na źródle kształtów, by je wydobyć. Mogą być połączone
 | 
						|
                szeregowo.
 | 
						|
    underground_belt:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Tunel
 | 
						|
            description: Pozwala na transport podziemnym tunelem.
 | 
						|
        tier2:
 | 
						|
            name: Tunel Poziomu II
 | 
						|
            description: Pozwala na transport podziemnym tunelem. Nie łączy się z Tunelami
 | 
						|
                Poziomu I.
 | 
						|
    cutter:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Przecinak
 | 
						|
            description: Tnie kształty i oddaje wycięte połówki. <strong>Jeśli korzystasz
 | 
						|
                tylko z jednej połówki, upewnij się, że niszczysz drugą, by nie
 | 
						|
                zatkać budynku!</strong>
 | 
						|
        quad:
 | 
						|
            name: Przecinak (Poczwórny)
 | 
						|
            description: Tnie kształty na cztery ćwiartki. <strong>Jeśli nie korzystasz z
 | 
						|
                wszystkich ćwiartek, upewnij się, że niszczysz pozostałe, by nie
 | 
						|
                zatkać budynku!</strong>
 | 
						|
    rotater:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Obracacz
 | 
						|
            description: Obraca kształt zgodnie z ruchem wskazówek zegara o 90 stopni.
 | 
						|
        ccw:
 | 
						|
            name: Obracacz (Przeciwny kierunek)
 | 
						|
            description: Obraca kształt przeciwnie do ruchu wskazówek zegara o 90 stopni.
 | 
						|
        rotate180:
 | 
						|
            name: Rotate (180)
 | 
						|
            description: Rotates shapes by 180 degrees.
 | 
						|
    stacker:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Sklejacz
 | 
						|
            description: Skleja obiekty. Jeśli obiekty nie mogą być sklejone, obiekt z
 | 
						|
                prawej jest nakładany na ten z lewej.
 | 
						|
    mixer:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Mieszadło Kolorów
 | 
						|
            description: Miesza kolory dodając kolory do siebie.
 | 
						|
    painter:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Malarz
 | 
						|
            description: Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku.
 | 
						|
        double:
 | 
						|
            name: Malarz (Podwójny)
 | 
						|
            description: Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku. Koloruje 2
 | 
						|
                kształty używając 1 barwnika.
 | 
						|
        quad:
 | 
						|
            name: Malarz (Poczwórny)
 | 
						|
            description: Pozwala pomalować każdą ćwiartkę osobno. Tylko
 | 
						|
                sloty z podłączonym <strong>sygnałem "Prawda"</strong> w warstwie przewodów
 | 
						|
                będą malowane!
 | 
						|
        mirrored:
 | 
						|
            name: Malarz
 | 
						|
            description: Koloruje kształt za pomocą koloru dostarczonego od boku.
 | 
						|
    trash:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Śmietnik
 | 
						|
            description: Przyjmuje obiekty z każdej ze stron i je usuwa. Na zawsze.
 | 
						|
    wire:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Przewód energetyczny
 | 
						|
            description: Pozwala na transportowanie energii.
 | 
						|
        second:
 | 
						|
            name: Przewód logiczny
 | 
						|
            description: Przekazuje sygnały, które mogą być w postaci przedmiotów, kolorów
 | 
						|
                lub wartości typu Prawda/Fałsz. Przewody o różnych kolorach nie
 | 
						|
                łączą sie ze sobą.
 | 
						|
    balancer:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Dystrybutor
 | 
						|
            description: Wielofunkcyjny - Równo rozdziela wszystkie kształty wejściowe do
 | 
						|
                wyjść.
 | 
						|
        merger:
 | 
						|
            name: Łącznik (kompaktowy)
 | 
						|
            description: Łączy dwa taśmociągi w jeden.
 | 
						|
        merger-inverse:
 | 
						|
            name: Łącznik (kompaktowy)
 | 
						|
            description: Łączy dwa taśmociągi w jeden.
 | 
						|
        splitter:
 | 
						|
            name: Rozdzielacz (kompaktowy)
 | 
						|
            description: Rozdziela jeden taśmociąg na dwa.
 | 
						|
        splitter-inverse:
 | 
						|
            name: Rozdzielacz (kompaktowy)
 | 
						|
            description: Rozdziela jeden taśmociąg na dwa.
 | 
						|
    storage:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Magazyn
 | 
						|
            description: Przechowuje dodatkowe przedmioty, do pewnej ilości. Może zostać
 | 
						|
                użyty jako brama przepełnieniowa. Prawe wyjście posiada większy
 | 
						|
                piorytet.
 | 
						|
    wire_tunnel:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Skrzyżowanie przewodów
 | 
						|
            description: Pozwala na skrzyżowanie dwóch przewodów bez ich łączenia.
 | 
						|
    constant_signal:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Stały sygnał
 | 
						|
            description: Emituje stały sygnał, który może być w postaci przedmiotu, koloru
 | 
						|
                lub wartości typu Prawda/Fałsz.
 | 
						|
    lever:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Przełącznik
 | 
						|
            description: "Może zostać przełączony, by emitować sygnał typu prawda/fałsz, co
 | 
						|
                pozwala na przykład: na przełączanie filtra przedmiotów."
 | 
						|
    logic_gate:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Bramka AND
 | 
						|
            description: Emituje sygnał "Prawda", jeżeli oba wejścia są wartością typu
 | 
						|
                Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
 | 
						|
                sygnał "Prawda")
 | 
						|
        not:
 | 
						|
            name: Bramka NOT
 | 
						|
            description: Emituje sygnał "Prawda", jeżeli wejście NIE jest wartością typu
 | 
						|
                Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
 | 
						|
                sygnał "Prawda")
 | 
						|
        xor:
 | 
						|
            name: Bramka XOR
 | 
						|
            description: Emituje sygnał "Prawda", jeżeli tylko jedno wejście jest wartością
 | 
						|
                typu Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
 | 
						|
                sygnał "Prawda")
 | 
						|
        or:
 | 
						|
            name: Bramka OR
 | 
						|
            description: Emituje sygnał "Prawda", jeżeli dowolne wejście jest wartością typu
 | 
						|
                Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
 | 
						|
                sygnał "Prawda")
 | 
						|
    transistor:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Tranzystor
 | 
						|
            description: Przekazuje dolne wejście, jeżeli wejście boczne jest wartością typu
 | 
						|
                Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
 | 
						|
                sygnał "Prawda")
 | 
						|
        mirrored:
 | 
						|
            name: Tranzystor
 | 
						|
            description: Przekazuje dolne wejście, jeżeli wejście boczne jest wartością typu
 | 
						|
                Prawda. (Prawda oznacza dowolny kształt lub kolor, a także
 | 
						|
                sygnał "Prawda")
 | 
						|
    filter:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Filtr
 | 
						|
            description: Podłącz sygnał, by przekierować wszystkie pasujące przedmioty na
 | 
						|
                górę, a resztę na prawo. Może być również sterowany za pomocą
 | 
						|
                sygnałów Prawda/Fałsz.
 | 
						|
    display:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Wyświetlacz
 | 
						|
            description: Podłącz sygnał, by pokazać go na wyświetlaczu - Może on być
 | 
						|
                kształtem, kolorem lub wartością Prawda/Fałsz.
 | 
						|
    reader:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Czytnik taśmociągów
 | 
						|
            description: Pozwala na odczytywanie średniej przepustowości taśmociągu. Emituje
 | 
						|
                ostatnio odczytany przedmiot na warstwie przewodów (gdy ją
 | 
						|
                odblokujesz).
 | 
						|
    analyzer:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Analizator kształtów
 | 
						|
            description: Analizuje prawą górną ćwiartkę najniższej warstwy i zwraca jej
 | 
						|
                kształt i kolor.
 | 
						|
    comparator:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Porównywacz
 | 
						|
            description: Zwraca sygnał "Prawda", jeżeli oba sygnały są dokładnie takie same.
 | 
						|
                Działa na kształtach, kolorach i wartościach Prawda/Fałsz.
 | 
						|
    virtual_processor:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Wirtualny Przecinak
 | 
						|
            description: Wirtualnie przecina kształt na 2 połówki
 | 
						|
        rotater:
 | 
						|
            name: Wirtualny Obracacz
 | 
						|
            description: Wirtualnie obraca kształt, potrafi to robić w oba kierunki.
 | 
						|
        unstacker:
 | 
						|
            name: Wirtualny Odklejacz
 | 
						|
            description: Wirtualnie oddziela najwyższą warstwę na prawe wyjście i resztę na
 | 
						|
                lewe.
 | 
						|
        stacker:
 | 
						|
            name: Wirtualny Sklejacz
 | 
						|
            description: Wirtualnie skleja prawy kształt na lewy.
 | 
						|
        painter:
 | 
						|
            name: Wirtualny Malarz
 | 
						|
            description: Wirtualnie maluje kształt z dolnego wejścia barwnikiem z prawego
 | 
						|
                wejścia.
 | 
						|
    item_producer:
 | 
						|
        default:
 | 
						|
            name: Producent kształtów
 | 
						|
            description: Dostępne tylko w trybie piaskownicy. Produkuje przedmioty z sygnału
 | 
						|
                danego na warstwie przewodów na główną warstwę.
 | 
						|
storyRewards:
 | 
						|
    reward_cutter_and_trash:
 | 
						|
        title: Przecinanie Kształtów
 | 
						|
        desc: Właśnie odblokowałeś <strong>przecinaka</strong>, który przecina kształty
 | 
						|
            na pół od góry na dół <strong>bez znaczenia na ich
 | 
						|
            orientację</strong>!<br><br> Upewnij się, że usuwasz śmieci - w
 | 
						|
            przeciwnym przypadku <strong>maszyna zapcha się i przestanie
 | 
						|
            działać!</strong> Do tego celu dałem ci <strong>śmietnik</strong>,
 | 
						|
            który usuwa wszystko, co do niego włożysz!
 | 
						|
    reward_rotater:
 | 
						|
        title: Obracanie
 | 
						|
        desc: "Odblokowano nową maszynę: <strong>Obracacz</strong>! Obraca wejście o 90
 | 
						|
            stopni zgodnie ze wskazówkami zegara."
 | 
						|
    reward_painter:
 | 
						|
        title: Malowanie
 | 
						|
        desc: "Odblokowano nową maszynę: <strong>Maszyna Malująca</strong> - wydobądź
 | 
						|
            kilka barwników (identycznie jak kształty) i połącz je z kształtami
 | 
						|
            aby je pomalować!<br><br>PS: Jeśli nie widzisz kolorów, w
 | 
						|
            ustawieniach znajduje się <strong>tryb dla daltonistów</strong>!"
 | 
						|
    reward_mixer:
 | 
						|
        title: Mieszanie
 | 
						|
        desc: "Odblokowano nową maszynę: <strong>Mieszadło Kolorów</strong> - Złącz dwa
 | 
						|
            kolory z pomocą <strong>modelu addytywnego</strong> dzięki tej
 | 
						|
            maszynie!"
 | 
						|
    reward_stacker:
 | 
						|
        title: Sklejanie
 | 
						|
        desc: "Odblokowano nową maszynę: <strong>Sklejacz</strong> - łączy dwa kształty
 | 
						|
            w jeden! Jeżeli obiekty mogą zostać sklejone, są łączone w
 | 
						|
            <strong>jeden kształt</strong>. Jeśli nie mogą zostać sklejone,
 | 
						|
            kształt po prawej jest <strong>kładziony na</strong> ten z lewej!"
 | 
						|
    reward_splitter:
 | 
						|
        title: Rozdzielacz/Łącznik
 | 
						|
        desc: Właśnie odblokowałeś <strong>rozdzielacz</strong> - typ
 | 
						|
            <strong>dystrybutor</strong>, który akceptuje jedno wejście i
 | 
						|
            rozdziela je na dwa!
 | 
						|
    reward_tunnel:
 | 
						|
        title: Tunel
 | 
						|
        desc: <strong>Tunel</strong> został odblokowany - Możesz teraz prowadzić
 | 
						|
            podziemne taśmociągi!
 | 
						|
    reward_rotater_ccw:
 | 
						|
        title: Obracanie odwrotne
 | 
						|
        desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Obracacza</strong> - Pozwala odwracać
 | 
						|
            przeciwnie do wskazówek zegara! Aby zbudować, zaznacz Obracacz i
 | 
						|
            <strong>naciśnij 'T', by zmieniać warianty</strong>!
 | 
						|
    reward_miner_chainable:
 | 
						|
        title: Wydobycie Łańcuchowe
 | 
						|
        desc: "Właśnie odblokowałeś <strong>łańcuchowy ekstraktor</strong>! Może on
 | 
						|
            <strong>przekazywać swoje surowce</strong> do innych ekstraktorów,
 | 
						|
            byś mógł bardziej efektywnie wydobywać surowce!<br><br> PS: Stary
 | 
						|
            ekstraktor na pasku narzędzi został teraz zastąpiony nowym!"
 | 
						|
    reward_underground_belt_tier_2:
 | 
						|
        title: Tunel Poziomu II
 | 
						|
        desc: Odblokowano nowy wariant <strong>tunelu</strong> - Posiada większy
 | 
						|
            <strong>zasięg</strong> i nie koliduje z trasami tych krótszych
 | 
						|
            tuneli!
 | 
						|
    reward_cutter_quad:
 | 
						|
        title: Przecinak Poczwórny
 | 
						|
        desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Przecinaka</strong> - Pozwala ciąć
 | 
						|
            kształty na <strong>cztery ćwiartki</strong>!
 | 
						|
    reward_painter_double:
 | 
						|
        title: Podwójne Malowanie
 | 
						|
        desc: Odblokowano nowy wariant <strong>Malarza</strong> - Działa jak zwykły
 | 
						|
            malarz, z tą różnicą, że maluje <strong>dwa kształty na
 | 
						|
            raz</strong>, pobierając wyłącznie jeden barwnik!
 | 
						|
    reward_storage:
 | 
						|
        title: Magazyn
 | 
						|
        desc: Właśnie odblokowałeś <strong>magazyn</strong> - Pozwala na przechowywanie
 | 
						|
            przedmiotów, do pewnej ilości!<br><br> Prawe wyjście posiada większy
 | 
						|
            piorytet, więc może być on użyty jako <strong>brama
 | 
						|
            przepełnieniowa</strong>!
 | 
						|
    reward_freeplay:
 | 
						|
        title: Tryb swobodny
 | 
						|
        desc: Udało ci się! Odblokowałeś <strong>tryb swobodny</strong>! To oznacza, że
 | 
						|
            kształty są teraz <strong>losowo</strong> generowane!<br><br> Od
 | 
						|
            teraz budynek główny będzie wymagał odpowiedniej
 | 
						|
            <strong>przepustowości</strong> kształtów, zatem sugeruję budowę
 | 
						|
            maszyny, która będzie automatycznie dostarczała wymagany
 | 
						|
            kształt!<br><br> Budynek główny emituje wymagany kształt na warstwie
 | 
						|
            przewodów, więc wystarczy analizować ten sygnał i konfigurować
 | 
						|
            fabrykę bazując na nim.
 | 
						|
    reward_blueprints:
 | 
						|
        title: Schematy
 | 
						|
        desc: Możesz teraz <strong>kopiować i wklejać</strong> części swojej fabryki!
 | 
						|
            Zaznacz obszar (Przytrzymaj CTRL, a następnie przeciągnij myszą) i
 | 
						|
            naciśnij 'C', by go skopiować.<br><br>Wklejanie <strong>nie jest
 | 
						|
            darmowe</strong> - musisz produkować <strong>kształty
 | 
						|
            schematów</strong> (te, które właśnie dostarczyłeś), by móc wklejać!
 | 
						|
    no_reward:
 | 
						|
        title: Następny Poziom
 | 
						|
        desc: "Ten poziom nie daje nagrody, lecz kolejny już tak! <br><br> PS: Lepiej
 | 
						|
            nie niszczyć istniejących fabryk - Potrzebujesz
 | 
						|
            <strong>wszystkich</strong> kształtów w późniejszych etapach, by
 | 
						|
            <strong>odblokować ulepszenia</strong>!"
 | 
						|
    no_reward_freeplay:
 | 
						|
        title: Następny Poziom
 | 
						|
        desc: Gratulacje! Przy okazji, więcej zawartości jest w planach dla wersji
 | 
						|
            pełnej!
 | 
						|
    reward_balancer:
 | 
						|
        title: Dystrybutor
 | 
						|
        desc: Wielofunkcyjny <strong>dystrybutor</strong> został odblokowany - Może
 | 
						|
            być wykorzystany przy budowaniu większych fabryk do <strong>łączenia i dzielenia
 | 
						|
            przedmiotów</strong> na kilku taśmociągach!
 | 
						|
    reward_merger:
 | 
						|
        title: Kompaktowy łącznik
 | 
						|
        desc: Właśnie odblokowałeś <strong>łącznik</strong> - typ
 | 
						|
            <strong>dystrybutora</strong>, który akceptuje dwa wejścia i łączy
 | 
						|
            je na jeden taśmociąg!
 | 
						|
    reward_belt_reader:
 | 
						|
        title: Czytnik taśmociągów
 | 
						|
        desc: Właśnie odblokowałeś <strong>czytnik taśmociągów</strong>! Pozwala ci na
 | 
						|
            mierzenie przepustowości taśmociągu.<br><br>Czekaj tylko, aż
 | 
						|
            odblokujesz przewody logiczne - dopiero wtedy staje się bardzo
 | 
						|
            użyteczny!
 | 
						|
    reward_rotater_180:
 | 
						|
        title: Obracacz (180°)
 | 
						|
        desc: Właśnie odblokowałeś kolejny wariant <strong>obrazacza</strong>! -
 | 
						|
            Pozwala ci na obrócenie kształtu o 180 stopni!
 | 
						|
    reward_display:
 | 
						|
        title: Wyświetlacz
 | 
						|
        desc: "Właśnie odblokowałeś <strong>Wyświetlacz</strong> - Podłącz sygnał na
 | 
						|
            warstwie przewodów, by go zwizualizować!<br><br> PS: Czy zauważyłeś,
 | 
						|
            że czytnik taśmociągów i magazyn emitują ostatni przedmiot jako
 | 
						|
            sygnał? Spróbuj wyświetlić go na wyświetlaczu!"
 | 
						|
    reward_constant_signal:
 | 
						|
        title: Stały sygnał
 | 
						|
        desc: "Właśnie odblokowałeś budynek emitujący <strong>stały sygnał</strong> na
 | 
						|
            warstwie przewodów! Jest on przydatny na przykład: do ustawiania
 | 
						|
            <strong>filtrów</strong><br><br> Sygnał może być
 | 
						|
            <strong>kształtem</strong>, <strong>kolorem</strong> lub wartością
 | 
						|
            <strong>Prawda/Fałsz</strong>."
 | 
						|
    reward_logic_gates:
 | 
						|
        title: Bramki logiczne
 | 
						|
        desc: Właśnie odblokowałeś <strong>bramki logiczne</strong>! Nie musisz być z
 | 
						|
            tego powodu podekscytowany, ale one są bardzo fajne!<br><br> Z tymi
 | 
						|
            bramkami możesz teraz wykonywać operacje AND, OR, XOR i NOT.<br><br>
 | 
						|
            Dodatkowo dałem ci <strong>tranzystor</strong>!
 | 
						|
    reward_virtual_processing:
 | 
						|
        title: Wirtualne przetwarzanie
 | 
						|
        desc: Właśnie dałem ci mnóstwo budynków, które pozwolą ci <strong>symulować
 | 
						|
            przetwarzanie kształtów</strong>!<br><br> Możesz teraz symulować
 | 
						|
            przecinaka, obracacza, sklejacza i wiele więcej na warstwie
 | 
						|
            przewodów! Teraz masz trzy opcje na kontynuację gry:<br><br> -
 | 
						|
            Zbuduj <strong>zautomatyzowaną maszynę</strong>, która stworzy każdy
 | 
						|
            kształt żądany przez budynek główny (Polecam tą opcję!).<br><br> -
 | 
						|
            Zbuduj coś ciekawego za pomocą przewodów.<br><br> - Kontynuuj zwykłą
 | 
						|
            rozgrywkę.<br><br> Cokolwiek wybierzesz, pamiętaj by się dobrze
 | 
						|
            bawić!
 | 
						|
    reward_wires_painter_and_levers:
 | 
						|
        title: Przewody i poczwórny malarz
 | 
						|
        desc: "Właśnie odblokowałeś <strong>Warstwę Przewodów</strong>: Jest to osobna
 | 
						|
            warstwa powyżej zwykłej warstwy i wprowadza wiele nowych możliwości.<br><br>
 | 
						|
            Na początku odblokowałem dla Ciebie <strong>Poczwórnego Malarza</strong>
 | 
						|
            - Podłącz ćwiartki, które chcesz pomalować, na warstwie przewodów!!<br><br>
 | 
						|
            Aby przełączyć się na warstwę przewodów, wciśnij
 | 
						|
            <strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Włącz podpowiedzi</strong> w
 | 
						|
            ustawieniach, aby aktywować samouczek przewodów!"
 | 
						|
    reward_filter:
 | 
						|
        title: Filtr przedmiotów
 | 
						|
        desc: Właśnie odblokowałeś <strong>Filtr Przedmiotów</strong>! Będzie on
 | 
						|
            przekierowywał przedmioty do górnego lub prawego wyjścia, zależnie od
 | 
						|
            tego, czy pasują one do sygnału z warstwy przewodów.<br><br> Możesz
 | 
						|
            również przekazać sygnał typu Prawda/Fałsz, by całkowicie go włączyć
 | 
						|
            lub wyłączyć.
 | 
						|
    reward_demo_end:
 | 
						|
        title: Koniec wersji demo
 | 
						|
        desc: Dotarłeś do końca wersji demo!
 | 
						|
settings:
 | 
						|
    title: Ustawienia
 | 
						|
    categories:
 | 
						|
        general: Ogólne
 | 
						|
        userInterface: Interfejs
 | 
						|
        advanced: Zaawansowane
 | 
						|
        performance: Wydajność
 | 
						|
    versionBadges:
 | 
						|
        dev: Wersja Rozwojowa
 | 
						|
        staging: Wersja eksperymentalna
 | 
						|
        prod: Wersja Produkcyjna
 | 
						|
    buildDate: Skompilowano <at-date>
 | 
						|
    labels:
 | 
						|
        uiScale:
 | 
						|
            title: Skala Interfejsu
 | 
						|
            description: Zmienia rozmiar interfejsu. Skala będzie dopasowana względem
 | 
						|
                rozdzielczości Twojego ekranu.
 | 
						|
            scales:
 | 
						|
                super_small: Bardzo Mała
 | 
						|
                small: Mała
 | 
						|
                regular: Zwykła
 | 
						|
                large: Duża
 | 
						|
                huge: Ogromna
 | 
						|
        scrollWheelSensitivity:
 | 
						|
            title: Czułość Przybliżania
 | 
						|
            description: Zmienia czułość przybliżania/oddalania.
 | 
						|
            sensitivity:
 | 
						|
                super_slow: Bardzo mała
 | 
						|
                slow: Mała
 | 
						|
                regular: Zwykła
 | 
						|
                fast: Duża
 | 
						|
                super_fast: Bardzo Duża
 | 
						|
        movementSpeed:
 | 
						|
            title: Prędkość poruszania
 | 
						|
            description: Zmienia, jak szybko widok porusza się, używając skrótów
 | 
						|
                klawiszowych.
 | 
						|
            speeds:
 | 
						|
                super_slow: Bardzo wolna
 | 
						|
                slow: Wolna
 | 
						|
                regular: Zwykła
 | 
						|
                fast: Szybka
 | 
						|
                super_fast: Bardzo szybka
 | 
						|
                extremely_fast: Ekstremalnie szybka
 | 
						|
        language:
 | 
						|
            title: Język
 | 
						|
            description: Zmień Język. Wszystkie tłumaczenia są tworzone przez społeczność i
 | 
						|
                mogą nie być w pełni ukończone!
 | 
						|
        fullscreen:
 | 
						|
            title: Pełny Ekran
 | 
						|
            description: Zachęcamy do gry w pełnym ekranie dla lepszej rozgrywki. Dostępne
 | 
						|
                tylko w pełnej wersji gry.
 | 
						|
        soundsMuted:
 | 
						|
            title: Wycisz Dźwięki
 | 
						|
            description: Jeżeli włączone, wycisza wszystkie efekty dźwiękowe.
 | 
						|
        musicMuted:
 | 
						|
            title: Wycisz Muzykę
 | 
						|
            description: Jeżeli włączone, wycisza muzykę.
 | 
						|
        theme:
 | 
						|
            title: Motyw Graficzny Gry
 | 
						|
            description: Wybierz motyw (jasny / ciemny).
 | 
						|
            themes:
 | 
						|
                dark: Ciemny
 | 
						|
                light: Jasny
 | 
						|
        refreshRate:
 | 
						|
            title: Częstość Odświeżania
 | 
						|
            description: Jeśli posiadasz monitor z częstotliwością odświeżania 144hz, zmień
 | 
						|
                tę opcje na poprawną częstotliwość odświeżania ekranu. Może to
 | 
						|
                wpłynąć na FPS jeśli masz za wolny komputer.
 | 
						|
        alwaysMultiplace:
 | 
						|
            title: Wielokrotne budowanie
 | 
						|
            description: Jeżeli włączone, nie anuluje budowy po postawieniu maszyny.
 | 
						|
                Odpowiednik ciągłego trzymania klawisza SHIFT.
 | 
						|
        offerHints:
 | 
						|
            title: Porady i Tutoriale
 | 
						|
            description: Oferuje porady i tutoriale podczas gry. Dodatkowo chowa pewne
 | 
						|
                elementy interfejsu, by ułatwić poznanie gry.
 | 
						|
        enableTunnelSmartplace:
 | 
						|
            title: Inteligentne taśmociągi i tunele
 | 
						|
            description: Gdy włączone, umieszczenie tunelu automatycznie usuwa zbędny
 | 
						|
                taśmociąg. Pozwala również budować tunele przez przeciąganie,
 | 
						|
                gdyż niepotrzebne tunele zostają usunięte.
 | 
						|
        vignette:
 | 
						|
            title: Winieta
 | 
						|
            description: Włącza winietę - przyciemnia rogi ekranu, poprawiając czytelność
 | 
						|
                tekstu.
 | 
						|
        autosaveInterval:
 | 
						|
            title: Częstość auto-zapisu
 | 
						|
            description: Zmienia, jak często gra automatycznie zapisuje fabrykę. Można tą
 | 
						|
                funkcję również całkowicie wyłączyć.
 | 
						|
            intervals:
 | 
						|
                one_minute: Co minutę
 | 
						|
                two_minutes: Co 2 minuty
 | 
						|
                five_minutes: Co 5 minut
 | 
						|
                ten_minutes: Co 10 minut
 | 
						|
                twenty_minutes: Co 20 minut
 | 
						|
                disabled: Wyłączone
 | 
						|
        compactBuildingInfo:
 | 
						|
            title: Wyłącz opis budynków
 | 
						|
            description: Ukrywa opis i zdjęcie budynków w obszarze informacyjnym, pokazując
 | 
						|
                jedynie ich tytuł i specyfikacje techniczne.
 | 
						|
        disableCutDeleteWarnings:
 | 
						|
            title: Wyłącz ostrzeżenia usuwania/wycinania
 | 
						|
            description: Wyłącza ostrzeżenia wyświetlające się przy usuwaniu lub wycinaniu
 | 
						|
                więcej niż 100 budynków.
 | 
						|
        enableColorBlindHelper:
 | 
						|
            title: Tryb dla daltonistów
 | 
						|
            description: Włącza różne narzędzia, które pozwalają ci grać, jeśli jesteś
 | 
						|
                daltonistą.
 | 
						|
        rotationByBuilding:
 | 
						|
            title: Obrót według typu budynku
 | 
						|
            description: Każdy typ budynku pamięta obrót, który ostatnio ustawiłeś
 | 
						|
                indywidualnie. Może to być wygodniejsze, jeśli często
 | 
						|
                przełączasz się między umieszczaniem różne typy budynków.
 | 
						|
        soundVolume:
 | 
						|
            title: Głośność dźwięków
 | 
						|
            description: Ustaw głośnośc efektów dźwiękowych
 | 
						|
        musicVolume:
 | 
						|
            title: Głośnosć muzyki
 | 
						|
            description: Ustaw głośność muzyki
 | 
						|
        lowQualityMapResources:
 | 
						|
            title: Zasoby mapy o niskiej jakości
 | 
						|
            description: Upraszcza renderowanie zasobów na mapie, gdy kamera jest
 | 
						|
                przybliżona, by zwiększyć wydajność. Wygląda to nawet ładnie,
 | 
						|
                więc wypróbuj tą funkcję!
 | 
						|
        disableTileGrid:
 | 
						|
            title: Wyłącz siatkę
 | 
						|
            description: Wyłączenie siatki może pomóc z wydajnością. Oprócz tego, poprawia
 | 
						|
                wygląd gry!
 | 
						|
        clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
 | 
						|
            title: Wyczyść kursor przy kliknięciu PPM
 | 
						|
            description: Domyślnie włączone, resetuje wybrany budynek do budowy, gdy klikasz
 | 
						|
                prawym przyciskiem myszy. Jeżeli to wyłączysz, możesz usuwać
 | 
						|
                budynki podczas budowania używając tego samego przycisku.
 | 
						|
        lowQualityTextures:
 | 
						|
            title: Tekstury niskiej jakości (Brzydkie)
 | 
						|
            description: Używa niskiej jakości tekstur, by zwiększyć wydajność. Spowoduje to,
 | 
						|
                że gra będzie wyglądać bardzo brzydko!
 | 
						|
        displayChunkBorders:
 | 
						|
            title: Wyświetl granice obszarów
 | 
						|
            description: Gra jest podzielona na obszary o wielkości 16x15 kratek. Włączenie
 | 
						|
                tego ustawienia powoduje wyświetlenie granicy każdego obszaru.
 | 
						|
        pickMinerOnPatch:
 | 
						|
            title: Wybierz ekstraktor zamiast źródła
 | 
						|
            description: Domyślnie włączone, wybiera ekstraktor, jeżeli spróbujesz wybrać
 | 
						|
                źródło surowców za pomocą pipety
 | 
						|
        simplifiedBelts:
 | 
						|
            title: Uproszczone taśmociągi (Brzydkie)
 | 
						|
            description: Nie renderuje przedmiotów na taśmociągach, jeżeli nie są zaznaczone
 | 
						|
                kursorem, by zwiększyć wydajność. Nie zalecam używać tego
 | 
						|
                ustawienia, chyba że absolutnie potrzebujesz wydajności.
 | 
						|
        enableMousePan:
 | 
						|
            title: Włącz przesuwanie myszą
 | 
						|
            description: Pozwala na poruszanie kamerą poprzez przez przesuwanie kursora do
 | 
						|
                granicy ekranu. Szybkość jest zależna od ustawienia Prędkość
 | 
						|
                poruszania.
 | 
						|
        zoomToCursor:
 | 
						|
            title: Powiększ w kierunku kursora
 | 
						|
            description: Powiększ w kierunku pozycji kursora myszylub do środka ekranu.
 | 
						|
        mapResourcesScale:
 | 
						|
            title: Rozmiar mapy zasobów
 | 
						|
            description: Steruje rozmiarem kształtów w przeglądzie mapy (podczas pomniejszenia).
 | 
						|
    rangeSliderPercentage: <amount> %
 | 
						|
keybindings:
 | 
						|
    title: Klawiszologia
 | 
						|
    hint: "Wskazówka: Upewnij się, że wykorzystujesz CTRL, SHIFT i ALT! Pozwalają na
 | 
						|
        różne metody kładzenia elementów."
 | 
						|
    resetKeybindings: Zresetuj Klawiszologię
 | 
						|
    categoryLabels:
 | 
						|
        general: Aplikacja
 | 
						|
        ingame: Gra
 | 
						|
        navigation: Nawigacja
 | 
						|
        placement: Ustawianie
 | 
						|
        massSelect: Zbiorowe Zaznaczenie
 | 
						|
        buildings: Skróty Budynków
 | 
						|
        placementModifiers: Modyfikatory Stawiania
 | 
						|
    mappings:
 | 
						|
        confirm: Potwierdź
 | 
						|
        back: Wstecz
 | 
						|
        mapMoveUp: Ruch w górę
 | 
						|
        mapMoveRight: Ruch w prawo
 | 
						|
        mapMoveDown: Ruch w dół
 | 
						|
        mapMoveLeft: Ruch w lewo
 | 
						|
        mapMoveFaster: Przyspiesz ruch
 | 
						|
        centerMap: Wyśrodkuj Mapę
 | 
						|
        mapZoomIn: Przybliżenie
 | 
						|
        mapZoomOut: Oddalenie
 | 
						|
        createMarker: Stwórz Znacznik
 | 
						|
        menuOpenShop: Ulepszenia
 | 
						|
        menuOpenStats: Statystyki
 | 
						|
        toggleHud: Przełącz widoczność interfejsu
 | 
						|
        toggleFPSInfo: Pokaż Licznik FPS i informacje do debugowania
 | 
						|
        belt: Taśmociąg
 | 
						|
        underground_belt: Tunel
 | 
						|
        miner: Ekstraktor
 | 
						|
        cutter: Przecinak
 | 
						|
        rotater: Obracacz
 | 
						|
        stacker: Sklejacz
 | 
						|
        mixer: Mieszadło Kolorów
 | 
						|
        painter: Malarz
 | 
						|
        trash: Śmietnik
 | 
						|
        rotateWhilePlacing: Obróć
 | 
						|
        rotateInverseModifier: "Modyfikator: Obróć Odwrotnie"
 | 
						|
        cycleBuildingVariants: Zmień Wariant
 | 
						|
        confirmMassDelete: Potwierdź usuwanie
 | 
						|
        cycleBuildings: Zmień Budynek
 | 
						|
        massSelectStart: Przytrzymaj i przeciągnij, by zaznaczyć
 | 
						|
        massSelectSelectMultiple: Zaznacz kilka obszarów
 | 
						|
        massSelectCopy: Skopiuj obszar
 | 
						|
        placementDisableAutoOrientation: Wyłącz automatyczną orientację
 | 
						|
        placeMultiple: Pozostań w trybie stawiania
 | 
						|
        placeInverse: Odwróć automatyczną orientację taśmociągów
 | 
						|
        pasteLastBlueprint: Wklej ostatnio skopiowany obszar
 | 
						|
        massSelectCut: Wytnij obszar
 | 
						|
        exportScreenshot: Wyeksportuj całą fabrykę jako zrzut ekranu
 | 
						|
        lockBeltDirection: Tryb planowania taśmociągu
 | 
						|
        switchDirectionLockSide: "Planowanie taśmociągu: Zmień stronę"
 | 
						|
        pipette: Wybieranie obiektów z mapy
 | 
						|
        menuClose: Zamknij Menu
 | 
						|
        switchLayers: Przełącz warstwy
 | 
						|
        wire: Przewód Energetyczny
 | 
						|
        balancer: Dystrybutor
 | 
						|
        storage: Magazyn
 | 
						|
        constant_signal: Stały Sygnał
 | 
						|
        logic_gate: Bramka logiczna
 | 
						|
        lever: Przełącznik
 | 
						|
        filter: Filtr
 | 
						|
        wire_tunnel: Skrzyżowanie przewodów
 | 
						|
        display: Wyświetlacz
 | 
						|
        reader: Czytnik taśmociągów
 | 
						|
        virtual_processor: Wirtualny Przetwarzacz
 | 
						|
        transistor: Tranzystor
 | 
						|
        analyzer: Analizator Kształtów
 | 
						|
        comparator: Porównywacz
 | 
						|
        item_producer: Producent Przedmiotów (Tryb Piaskownicy)
 | 
						|
        copyWireValue: "Przewody: Skopiuj wartość pod kursorem"
 | 
						|
about:
 | 
						|
    title: O Grze
 | 
						|
    body: 'Ta gra jest open-source. Rozwijana jest przez <a
 | 
						|
        href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobiasa Springera</a>
 | 
						|
        (to ja).<br><br> Jeżeli chcesz pomóc w rozwoju gry, sprawdź <a
 | 
						|
        href="<githublink>" target="_blank">repozytorium shapez.io na
 | 
						|
        Githubie</a>.<br><br> Ta gra nie byłaby możliwa bez wspaniałej
 | 
						|
        społeczności Discord skupionej na moich grach - Naprawdę powinieneś
 | 
						|
        dołączyć do <a href="<discordlink>" target="_blank">mojego serwera
 | 
						|
        Discord</a>!<br><br> Ścieżka dźwiękowa tej gry została stworzona przez
 | 
						|
        <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
 | 
						|
        target="_blank">Peppsena</a> - Jest niesamowity.<br><br> Na koniec,
 | 
						|
        wielkie dzięki mojemu najlepszemu przyjacielowi: <a
 | 
						|
        href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Bez
 | 
						|
        naszego wspólnego grania w Factorio ta gra nigdy by nie powstała.'
 | 
						|
changelog:
 | 
						|
    title: Dziennik zmian
 | 
						|
demo:
 | 
						|
    features:
 | 
						|
        restoringGames: Przywracanie zapisów gry
 | 
						|
        importingGames: Importowanie zapisów gry
 | 
						|
        oneGameLimit: Limit jednego zapisu gry
 | 
						|
        customizeKeybindings: Personalizowanie Klawiszologii
 | 
						|
        exportingBase: Eksportowanie całej fabryki jako zrzut ekranu
 | 
						|
    settingNotAvailable: Niedostępne w wersji demo.
 | 
						|
tips:
 | 
						|
    - Budynek główny akceptuje wejście każdego rodzaju - nie tylko aktualny
 | 
						|
      kształt!
 | 
						|
    - Upewnij się, że twoje fabryki są modularne - opłaci się to!
 | 
						|
    - Nie buduj zbyt blisko budynku głównego, albo będziesz miał wielki chaos!
 | 
						|
    - Jeżeli łączenie kształtów nie działa, spróbuj zamienić wejścia.
 | 
						|
    - Możesz zmienić kierunek planera taśmociągów poprzez naciśnięcie <b>R</b>.
 | 
						|
    - Przytrzymanie <b>CTRL</b> pozwala na przeciąganie taśmociągów bez
 | 
						|
      automatycznego zmieniania kierunków.
 | 
						|
    - Stosunku pozostają takie same, dopóki wszystkie ulepszenia są na tym samym
 | 
						|
      poziomie.
 | 
						|
    - Seryjne wykonanie jest badziej wydajne niż równoległe.
 | 
						|
    - Odblokujesz więcej wariantów budynków później w rozgrywce!
 | 
						|
    - Możesz użyć <b>T</b>, by zmienić warianty budynków.
 | 
						|
    - Symetria to klucz do sukcesu!
 | 
						|
    - Możesz przeplatać różne poziomy tuneli.
 | 
						|
    - Spróbuj budować kompaktowe fabryki - opłaci się to!
 | 
						|
    - Malarz ma wersję odbitą lustrzanie, którą możesz wybrać klawiszem <b>T</b>.
 | 
						|
    - Posiadanie budynków w odpowiednich stosunkach zmaksymalizuje wydajność.
 | 
						|
    - Na najwyższym poziomie, 5 ekstraktorów zapełni pojedynczy taśmociąg.
 | 
						|
    - Nie zapomnij o tunelach!
 | 
						|
    - Nie musisz dzielić równo przedmiotów, by osiągnąć pełną wydajność.
 | 
						|
    - Przytrzymanie <b>SHIFT</b> aktywuje planera taśmociągów, pozwalającego ci
 | 
						|
      na łatwe budowanie długich taśmociągów.
 | 
						|
    - Przecinaki zawsze tną pionowo, nie zważając na ich orientację.
 | 
						|
    - Zmieszanie wszystkich 3 barwników daje biały barwnik.
 | 
						|
    - Pierwsze wyjście z magazynu ma najwyższy piorytet.
 | 
						|
    - Zainwestuj czas w budowanie powtarzalnych układów fabryk - warto!
 | 
						|
    - Przytrzymanie <b>CTRL</b> pozwala na układanie wielu budynków tego samego
 | 
						|
      typu.
 | 
						|
    - Możesz przytrzymać <b>ALT</b>, by odwrócić kierunek układanych taśmociągów.
 | 
						|
    - Wydajność to klucz do sukcesu!
 | 
						|
    - Kształty położone dalej od budynku głównego są bardziej skomplikowane.
 | 
						|
    - Maszyny mają limitowaną prędkość, podziel wejścia między wiele ich, by
 | 
						|
      zmaksymalizować wydajność.
 | 
						|
    - Użyj dystrybutorów, by zmaksymalizować wydajność.
 | 
						|
    - Organizacja jest ważna. Próbuj nie krzyżować zbyt wielu taśmociągów.
 | 
						|
    - Planuj na przyszłość, albo wszystko będzie wielkim chaosem!
 | 
						|
    - Nie usuwaj swoich starych fabryk! Będziesz ich potrzebował, by odblokować
 | 
						|
      ulepszenia.
 | 
						|
    - Spróbuj przejść poziom 20 samemu, zanim zaczniesz szukać pomocy!
 | 
						|
    - Nie komplikuj rzeczy, próbuj budować proste rzeczy, a zajdziesz daleko.
 | 
						|
    - Możesz potrzebować ponownie używać swoich fabryk w późniejszej fazie
 | 
						|
      rozgrywki. Planuj swoje fabryki, by były zdatne do ponownego użycia.
 | 
						|
    - Czasami znajdziesz wymagany kształt na mapie, bez potrzeby tworzenia go za
 | 
						|
      pomocą sklejaczy.
 | 
						|
    - Pełne "wiatraczki" nigdy nie pojawią się naturalnie na mapie.
 | 
						|
    - Maluj swoje kształty przed przecinaniem dla maksymalnej wydajności.
 | 
						|
    - Z modułami, miejsce jest tylko tym, co postrzegamy; troska dla
 | 
						|
      śmiertelników
 | 
						|
    - Zbuduj osobną fabrykę schematów. Są one bardzo potrzebne do modułów.
 | 
						|
    - Obejrzyj dokładnie mikser kolorów, a wszystkie twoje pytania zostaną
 | 
						|
      rozwiązane.
 | 
						|
    - Przytrzymaj <b>CTRL</b> i przeciągnij, by zaznaczyć obszar
 | 
						|
    - Budowanie zbyt blisko budynku głównego może przeszkodzić ci w późniejszych
 | 
						|
      projektach.
 | 
						|
    - Ikona pinezki przy każdym kształcie na liście ulepszeń przypina je na
 | 
						|
      ekranie.
 | 
						|
    - Połącz wszystkie główne kolory, by stworzyć biały!
 | 
						|
    - Masz nieskończoną mapę, nie ściskaj swojej fabryki, rozszerzaj ją!
 | 
						|
    - Spróbuj też Factorio! To moja ulubiona gra.
 | 
						|
    - Poczwórny przecinak tnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zaczynając do
 | 
						|
      prawej górnej ćwiartki!
 | 
						|
    - Możesz pobrać swoje zapisy gry w głównym menu gry!
 | 
						|
    - Ta gra posiada dużo użytecznych skrótów klawiszowych! Sprawdź stronę
 | 
						|
      ustawień!
 | 
						|
    - Ta gra posiada mnóstwo ustawień, sprawdź je!
 | 
						|
    - Znacznik do budynku głównego posiada mały kompas, wskazujący do niego
 | 
						|
      kierunek!
 | 
						|
    - By wyczyścić taśmociągi, wytnij obszar i wklej go w tym samym miejscu.
 | 
						|
    - Naciśnij F4, by zobaczyć ilość FPS i tempo ticków.
 | 
						|
    - Naciśnij F4 dwa razy, by zobaczyć kratkę twojej myszy i kamery.
 | 
						|
    - Możesz kliknąć przypięty kształt po lewej stronie, by go odpiąć.
 |