mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2024-10-27 20:34:29 +00:00
* Copy/paste en back over ar, there were no translations * Sync cat with en * Coffee hadn't kicked in and I fixed a bunch of warnings instead of errors, oh well. * Fix base-uk.yaml * Fix base-hu * Fix base-da
878 lines
34 KiB
YAML
878 lines
34 KiB
YAML
#
|
|
# GAME TRANSLATIONS
|
|
#
|
|
# Contributing:
|
|
#
|
|
# If you want to contribute, please make a pull request on this respository
|
|
# and I will have a look.
|
|
#
|
|
# Placeholders:
|
|
#
|
|
# Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
|
|
# `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
|
|
# translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
|
|
# how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
|
|
#
|
|
# Adding a new language:
|
|
#
|
|
# If you want to add a new language, ask me in the Discord and I will setup
|
|
# the basic structure so the game also detects it.
|
|
#
|
|
|
|
---
|
|
steamPage:
|
|
# This is the short text appearing on the steam page
|
|
shortText: shapez.io es un juego sobre construir fábricas para automatizar la creación y combinación de figuras cada vez más complejas en un mapa infinito.
|
|
|
|
# This is the text shown above the Discord link
|
|
discordLink: Discord oficial - ¡Chatea conmigo!
|
|
|
|
# This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
|
|
# NOTICE:
|
|
# - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
|
|
# - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
|
|
longText: >-
|
|
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
|
|
|
|
shapez.io es un juego basado en la construcción de fábricas para automatizar la creación y combinación de figuras en un mapa que se expande infinitamente.
|
|
Entrega las figuras requeridas para progresar y desbloquear mejoras para aumentar la velocidad de tu fábrica.
|
|
|
|
Al aumentar la demanda, necesitarás escalar tu fábrica para ajustarte a las necesidades - ¡No te olvides de los recursos, necesitarás expandirte en el [b]mapa infinito[/b]!
|
|
|
|
Después necesitarás mezclar colores para pintar las figuras - Combina recursos de colores rojo, verde y azul para producir diferentes colores y pintar figuras para satisfacer la demanda.
|
|
|
|
Este juego cuenta con 18 niveles (¡Que te mantendrán ocupado durante horas!) pero estoy constantemente añadiendo nuevo contenido - ¡Hay mucho planeado!
|
|
|
|
Comprando el juego tendrás acceso a la versión completa con contenido adicional, además del contenido en desarrollo.
|
|
|
|
[b]Ventajas del juego completo[/b]
|
|
|
|
[list]
|
|
[*] Modo oscuro
|
|
[*] Puntos de referencia ilimitados
|
|
[*] Partidas guardadas ilimitadas
|
|
[*] Ajustes adicionales
|
|
[*] Próximamente: ¡Cables y Energía! Aproximadamente para finales de julio de 2020.
|
|
[*] Próximamente: Más niveles
|
|
[*] Ayúdame a seguir desarrollando shapez.io ❤️
|
|
[/list]
|
|
|
|
[b]Futuras actualizaciones[/b]
|
|
|
|
¡Estoy actualizando el juego muy a menudo e intentando subir actualizaciones al menos una vez a la semana!
|
|
|
|
[list]
|
|
[*] Diferentes mapas y desafíos (por ejemplo: mapas con obstáculos)
|
|
[*] Puzles (Entrega la forma requerida con una zona o conjunto de edificios restringidos)
|
|
[*] Modo historia en el que los edificios tengan un coste
|
|
[*] Generador de mapas configurable (Configurar recursos, forma, tamaño, densidad, semilla y más)
|
|
[*] Más tipos de figuras
|
|
[*] Mejoras de rendimiento (¡Aunque el juego ya funciona muy bien!)
|
|
[*] ¡Y mucho más!
|
|
[/list]
|
|
|
|
[b]¡Este juego es de código abierto![/b]
|
|
|
|
Cualquiera puede contribuir, estoy activamente involucrado en la comunidad e intento leer todas las sugerencias y considerar todas las propuestas planteadas.
|
|
¡Comprueba mi tablero de Trello para ver todo lo planificado!
|
|
|
|
[b]Enlaces[/b]
|
|
|
|
[list]
|
|
[*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Discord oficial[/url]
|
|
[*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Hoja de ruta[/url]
|
|
[*] [url=https://www.reddit.com/r/shapezio]Subreddit[/url]
|
|
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Código fuente (GitHub)[/url]
|
|
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Ayuda a traducir[/url]
|
|
[/list]
|
|
|
|
global:
|
|
loading: Cargando
|
|
error: Error
|
|
|
|
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
|
|
thousandsDivider: "."
|
|
|
|
# What symbol to use to seperate the integer part from the fractional part of a number, e.g. "0.4"
|
|
decimalSeparator: ","
|
|
|
|
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc.
|
|
suffix:
|
|
thousands: k
|
|
millions: M
|
|
billions: B
|
|
trillions: T
|
|
|
|
# Shown for infinitely big numbers
|
|
infinite: inf
|
|
|
|
time:
|
|
# Used for formatting past time dates
|
|
oneSecondAgo: hace un segundo
|
|
xSecondsAgo: hace <x> segundos
|
|
oneMinuteAgo: hace un minuto
|
|
xMinutesAgo: hace <x> minutos
|
|
oneHourAgo: hace una hora
|
|
xHoursAgo: hace <x> horas
|
|
oneDayAgo: hace un día
|
|
xDaysAgo: hace <x> días
|
|
|
|
# Short formats for times, e.g. '5h 23m'
|
|
secondsShort: <seconds>s
|
|
minutesAndSecondsShort: <minutes>min <seconds>s
|
|
hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>min
|
|
|
|
xMinutes: <x> minutos
|
|
|
|
keys:
|
|
tab: TAB
|
|
control: CTRL
|
|
alt: ALT
|
|
escape: ESC
|
|
shift: SHIFT
|
|
space: ESPACIO
|
|
|
|
demoBanners:
|
|
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
|
|
title: Versión de prueba
|
|
intro: >-
|
|
¡Obtén el juego completo para desbloquear todas las características!
|
|
|
|
mainMenu:
|
|
play: Jugar
|
|
continue: Continuar
|
|
newGame: Nuevo juego
|
|
changelog: Historial de cambios
|
|
subreddit: Reddit
|
|
importSavegame: Importar
|
|
openSourceHint: ¡Este juego es de código abierto!
|
|
discordLink: Servidor de Discord oficial
|
|
helpTranslate: ¡Ayuda a traducirlo!
|
|
madeBy: Desarrollado por <author-link>
|
|
|
|
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
|
|
browserWarning: >-
|
|
¡Lo siento, pero el juego funcionará despacio en tu navegador! Obtén el juego completo o descarga Chrome para la experiencia completa.
|
|
|
|
savegameLevel: Nivel <x>
|
|
savegameLevelUnknown: Nivel desconocido
|
|
|
|
dialogs:
|
|
buttons:
|
|
ok: OK
|
|
delete: Borrar
|
|
cancel: Cancelar
|
|
later: Más tarde
|
|
restart: Volver a empezar
|
|
reset: Reiniciar
|
|
getStandalone: Obtener juego completo
|
|
deleteGame: Sé lo que hago
|
|
viewUpdate: Ver actualización
|
|
showUpgrades: Ver mejoras
|
|
showKeybindings: Ver atajos de teclado
|
|
|
|
importSavegameError:
|
|
title: Error de importación
|
|
text: >-
|
|
Fallo al importar tu partida guardada:
|
|
|
|
importSavegameSuccess:
|
|
title: Partida guardada importada
|
|
text: >-
|
|
Tu partida guardada ha sido importada con éxito.
|
|
|
|
gameLoadFailure:
|
|
title: Error de carga
|
|
text: >-
|
|
No se ha podido cargar la partida guardada:
|
|
|
|
confirmSavegameDelete:
|
|
title: Confirmar borrado
|
|
text: >-
|
|
¿Seguro que quieres borrar la partida?
|
|
|
|
savegameDeletionError:
|
|
title: Fallo al borrar
|
|
text: >-
|
|
Fallo al borrar la partida guardada:
|
|
|
|
restartRequired:
|
|
title: Reinicio requerido
|
|
text: >-
|
|
Tienes que reinciar la partida para aplicar los cambios.
|
|
|
|
editKeybinding:
|
|
title: Cambiar atajos de teclado
|
|
desc: Pulsa la tecla o botón del ratón que quieras asignar, o escape para cancelar.
|
|
|
|
resetKeybindingsConfirmation:
|
|
title: Reiniciar atajos de teclado
|
|
desc: Esto devolverá todos los atajos de teclado a los valores por defecto. Por favor, confirma.
|
|
|
|
keybindingsResetOk:
|
|
title: Atajos de teclado reiniciados
|
|
desc: ¡Los atajos de teclado han sito reiniciados a los valores por defecto!
|
|
|
|
featureRestriction:
|
|
title: Versión de prueba
|
|
desc: Has intentado acceder a una característica (<feature>) que no está disponible en la versión de prueba. ¡Considera obtener el juego completo para la experiencia completa!
|
|
|
|
oneSavegameLimit:
|
|
title: Partidas guardadas limitadas
|
|
desc: Solo puedes tener una partida guardada a la vez en la versión de prueba. ¡Por favor, elimina la ya existente u obtén el juego completo!
|
|
|
|
updateSummary:
|
|
title: ¡Nueva actualización!
|
|
desc: >-
|
|
Estos son los cambios desde la última vez que jugaste:
|
|
|
|
upgradesIntroduction:
|
|
title: Desbloquear mejoras
|
|
desc: >-
|
|
Todas las figuras se pueden usar para desbloquear mejoras - <strong>¡No destruyas tus fábricas anteriores!</strong>
|
|
La pestaña de mejoras está en la esquina superior derecha de la pantalla.
|
|
|
|
massDeleteConfirm:
|
|
title: Confirmar borrado
|
|
desc: >-
|
|
¡Estás borrando muchos edificios (<count> para ser exactos)! ¿Estás seguro de querer hacer esto?
|
|
|
|
massCutConfirm:
|
|
title: Confirmar corte
|
|
desc: >-
|
|
¡Estás cortando muchos edificios (<count> para ser exactos)! ¿Estas seguro de que quieres hacer esto?
|
|
|
|
massCutInsufficientConfirm:
|
|
title: Confirm cut
|
|
desc: >-
|
|
¡No puedes permitirte pegar este área! ¿Estás seguro de que quieres cortarlo?
|
|
|
|
blueprintsNotUnlocked:
|
|
title: No desbloqueado todavía
|
|
desc: >-
|
|
¡Completa el nivel 12 para desbloquear los Planos!
|
|
|
|
keybindingsIntroduction:
|
|
title: Atajos de teclado útiles
|
|
desc: >-
|
|
El juego tiene muchos atajos de teclado que facilitan la tarea de construir grandes fábricas.
|
|
¡Aquí hay algunos, pero asegúrate de <strong>comprobar los atajos de teclado</strong>!<br><br>
|
|
<code class='keybinding'>CTRL</code> + Arrastrar: Selecciona un área.<br>
|
|
<code class='keybinding'>SHIFT</code>: Mánten pulsado para colocar varias veces un edificio.<br>
|
|
<code class='keybinding'>ALT</code>: Invierte la orientación de las cintas transportadoras colocadas.<br>
|
|
|
|
createMarker:
|
|
title: Nuevo marcador
|
|
titleEdit: Editar marcador
|
|
desc: Dale un nombre significativo, también puedes agregarle una <strong>clave</strong> de una forma (La cual puedes generar <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">aquí</a>)
|
|
|
|
markerDemoLimit:
|
|
desc: Solo puedes crear dos marcadores en la versión de prueba. ¡Obtén el juego completo para marcadores ilimitados!
|
|
|
|
exportScreenshotWarning:
|
|
title: Exportar captura de pantalla
|
|
desc: Has solicitado una captura de pantalla de tu base. Por favor, ten en cuenta que puede tardar bastante en las bases grandes. ¡E incluso crashear tu juego!
|
|
|
|
ingame:
|
|
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
|
|
# every situation
|
|
keybindingsOverlay:
|
|
moveMap: Mover
|
|
selectBuildings: Seleccionar área
|
|
stopPlacement: Dejar de colocar
|
|
rotateBuilding: Rotar edificio
|
|
placeMultiple: Colocar varios
|
|
reverseOrientation: Invertir la orientación
|
|
disableAutoOrientation: Desactivar la autoorientación
|
|
toggleHud: Habilitar el HUD
|
|
placeBuilding: Colocar edificio
|
|
createMarker: Crear marcador
|
|
delete: Destruir
|
|
pasteLastBlueprint: Pegar último plano
|
|
lockBeltDirection: Activar planificador de cintas transportadoras
|
|
plannerSwitchSide: Invertir giro del planificador
|
|
cutSelection: Cortar
|
|
copySelection: Copiar
|
|
clearSelection: Limpiar selección
|
|
pipette: Pipette
|
|
switchLayers: Cambiar capas
|
|
|
|
# Names of the colors, used for the color blind mode
|
|
colors:
|
|
red: Rojo
|
|
green: Verde
|
|
blue: Azul
|
|
yellow: Amarillo
|
|
purple: Púrpura
|
|
cyan: Cian
|
|
white: Blanco
|
|
black: Negro
|
|
uncolored: Gris
|
|
|
|
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
|
|
# from the toolbar)
|
|
buildingPlacement:
|
|
# Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
|
|
# and this is the hint shown when there are multiple variants available.
|
|
cycleBuildingVariants: Pulsa <key> para rotar por las distintas variantes.
|
|
|
|
# Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
|
|
hotkeyLabel: >-
|
|
Tecla: <key>
|
|
|
|
infoTexts:
|
|
speed: Velocidad
|
|
range: Rango
|
|
storage: Almacenamiento
|
|
oneItemPerSecond: 1 elemento / segundo
|
|
itemsPerSecond: <x> elementos / s
|
|
itemsPerSecondDouble: (x2)
|
|
|
|
tiles: <x> casillas
|
|
|
|
# The notification when completing a level
|
|
levelCompleteNotification:
|
|
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
|
|
levelTitle: Nivel <level>
|
|
completed: Completado
|
|
unlockText: ¡Has desbloqueado <reward>!
|
|
buttonNextLevel: Siguiente nivel
|
|
|
|
# Notifications on the lower right
|
|
notifications:
|
|
newUpgrade: ¡Una nueva mejora está disponible!
|
|
gameSaved: Se ha guardado la partida.
|
|
|
|
# The "Upgrades" window
|
|
shop:
|
|
title: Mejoras
|
|
buttonUnlock: Mejorar
|
|
|
|
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
|
|
tier: Nivel <x>
|
|
|
|
# The roman number for each tier
|
|
tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
|
|
|
|
maximumLevel: NIVEL MÁXIMO (Velocidad x<currentMult>)
|
|
|
|
# The "Statistics" window
|
|
statistics:
|
|
title: Estadísticas
|
|
dataSources:
|
|
stored:
|
|
title: Almacenado
|
|
description: Muestra la cantidad de figuras guardadas en tu edificio central.
|
|
produced:
|
|
title: Producido
|
|
description: Muestra todas las figuras que tu fábrica al completo produce, incluyendo productos intermedios.
|
|
delivered:
|
|
title: Entregados
|
|
description: Muestra las figuras que son entregadas a tu edificio central.
|
|
noShapesProduced: Todavía no se han producido figuras.
|
|
|
|
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / min'
|
|
shapesPerMinute: <shapes> / min
|
|
|
|
# Settings menu, when you press "ESC"
|
|
settingsMenu:
|
|
playtime: Tiempo de juego
|
|
|
|
buildingsPlaced: Edificios
|
|
beltsPlaced: Cintas transportadoras
|
|
|
|
buttons:
|
|
continue: Continuar
|
|
settings: Opciones
|
|
menu: Volver al menú principal
|
|
|
|
# Bottom left tutorial hints
|
|
tutorialHints:
|
|
title: ¿Necesitas ayuda?
|
|
showHint: Mostrar pista
|
|
hideHint: Cerrar
|
|
|
|
# When placing a blueprint
|
|
blueprintPlacer:
|
|
cost: Coste
|
|
|
|
# Map markers
|
|
waypoints:
|
|
waypoints: Marcadores
|
|
hub: Edificio Central
|
|
description: Click izquierdo sobre un marcador para ir ahí, click derecho para borrarlo. <br><br> Pulsa <keybinding> para crear un marcador de la vista actual o <strong>click derecho</strong> para crear un marcador en la posición seleccionada.
|
|
creationSuccessNotification: El marcador ha sido creado.
|
|
|
|
# Shape viewer
|
|
shapeViewer:
|
|
title: Capas
|
|
empty: Vacío
|
|
copyKey: Copiar
|
|
|
|
# Interactive tutorial
|
|
interactiveTutorial:
|
|
title: Tutorial
|
|
hints:
|
|
1_1_extractor: ¡Coloca un <strong>extractor</strong> encima de un <strong>círculo</strong> para extraerlo!
|
|
1_2_conveyor: >-
|
|
¡Conecta el extractor con una <strong>cinta transportadora</strong> a tu edificio central!<br><br> Pista: ¡<strong>Pulsa y arrastra</strong> la cinta transportadora con el ratón!
|
|
|
|
1_3_expand: >-
|
|
¡Esto <strong>NO</strong> es un "juego de esperar"! Construye más extractores y cintas transportadoras para completar el objetivo más rápido.<br><br> Pista: Mantén pulsado <strong>SHIFT</strong> para colocar varios extractores y usa <strong>R</strong> para rotarlos.
|
|
|
|
# All shop upgrades
|
|
shopUpgrades:
|
|
belt:
|
|
name: Cintas transportadoras, Distribuidores y Túneles
|
|
description: Velocidad x<currentMult> → x<newMult>
|
|
miner:
|
|
name: Extracción
|
|
description: Velocidad x<currentMult> → x<newMult>
|
|
processors:
|
|
name: Cortar, Rotar y Apilar
|
|
description: Velocidad x<currentMult> → x<newMult>
|
|
painting:
|
|
name: Mezclado y Pintado
|
|
description: Velocidad x<currentMult> → x<newMult>
|
|
|
|
# Buildings and their name / description
|
|
buildings:
|
|
hub:
|
|
deliver: Entregar
|
|
toUnlock: para desbloquear
|
|
levelShortcut: LVL
|
|
|
|
belt:
|
|
default:
|
|
name: &belt Cinta Transportadora
|
|
description: Transporta elementos, mantén pulsado y arrastra para colocar varios.
|
|
|
|
wire:
|
|
default:
|
|
name: &wire Cable
|
|
description: Te permite transportar energía
|
|
|
|
miner: # Internal name for the Extractor
|
|
default:
|
|
name: &miner Extractor
|
|
description: Colócalo sobre una figura o un color para extraerlo.
|
|
|
|
chainable:
|
|
name: Extractor (Encadenado)
|
|
description: Colócalo sobre una figura o un color para extraerlo. Puede ser encadenado.
|
|
|
|
underground_belt: # Internal name for the Tunnel
|
|
default:
|
|
name: &underground_belt Túnel
|
|
description: Permite contruir un túnel para transportar los elementos por debajo de edificios y otras cintas transportadoras.
|
|
|
|
tier2:
|
|
name: Túnel nivel II
|
|
description: Permite contruir un túnel para transportar los elementos por debajo de edificios y otras cintas transportadoras.
|
|
|
|
splitter: # Internal name for the Balancer
|
|
default:
|
|
name: &splitter Balanceador
|
|
description: Multifuncional - Distribuye equitativamente todas las entradas a todas las salidas.
|
|
|
|
compact:
|
|
name: Fusionador (compacto)
|
|
description: Junta dos cintas transportadoras en una.
|
|
|
|
compact-inverse:
|
|
name: Fusionador (compacto)
|
|
description: Junta dos cintas transportadoras en una.
|
|
|
|
cutter:
|
|
default:
|
|
name: &cutter Cortador
|
|
description: Corta las figuras de arriba abajo y saca ambas mitades. <strong> ¡Si solo usas una parte, asegúrate de destruir la otra parte o se parará!</strong>
|
|
quad:
|
|
name: Cortador (Cuádruple)
|
|
description: Corta figuras en cuatro partes. <strong> ¡Si solo usas una parte, asegúrate de destruir las otras partes o se parará!</strong>
|
|
|
|
advanced_processor:
|
|
default:
|
|
name: &advanced_processor Inversor de color
|
|
description: Invierte un color o una figura
|
|
|
|
rotater:
|
|
default:
|
|
name: &rotater Rotador
|
|
description: Rota las figuras en sentido horario 90 grados.
|
|
ccw:
|
|
name: Rotador (Inverso)
|
|
description: Rota las figuras en sentido antihorario 90 grados.
|
|
fl:
|
|
name: Rotate (180)
|
|
description: Rotates shapes by 180 degrees.
|
|
|
|
stacker:
|
|
default:
|
|
name: &stacker Apilador
|
|
description: Apila ambos elementos. Si no se pueden unir, el elemento de la derecha se coloca encima del elemento de la izquierda.
|
|
|
|
mixer:
|
|
default:
|
|
name: &mixer Mezclador de colores
|
|
description: Mezcla dos colores usando mezcla aditiva.
|
|
|
|
painter:
|
|
default:
|
|
name: &painter Pintor
|
|
description: &painter_desc Colorea la figura completa de la entrada izquierda con el color de la entrada de arriba.
|
|
|
|
mirrored:
|
|
name: *painter
|
|
description: *painter_desc
|
|
|
|
double:
|
|
name: Pintor (Doble)
|
|
description: Colorea las figuras de las entradas de la izquierda con el color de la entrada de arriba.
|
|
quad:
|
|
name: Pintor (Cuádruple)
|
|
description: Permite colorear cada cuadrante de una figura con un color distinto.
|
|
|
|
trash:
|
|
default:
|
|
name: &trash Basurero
|
|
description: Acepta entradas desde todos los lados y los destruye. Para siempre.
|
|
|
|
storage:
|
|
name: Almacenamiento.
|
|
description: Guarda el exceso de elementos, hasta cierta cantidad. Puede ser usado para controlar el desborde de elementos.
|
|
|
|
energy_generator:
|
|
deliver: Entregar
|
|
|
|
# This will be shown before the amount, so for example 'For 123 Energy'
|
|
toGenerateEnergy: Para
|
|
|
|
default:
|
|
name: &energy_generator Generador de energía
|
|
description: Genera energía consumiendo figuras.
|
|
|
|
wire_crossings:
|
|
default:
|
|
name: &wire_crossings Divisor de cables
|
|
description: Divide un cable en dos
|
|
|
|
merger:
|
|
name: Fusionador de cables
|
|
description: Fusiona dos cables en uno
|
|
|
|
storyRewards:
|
|
# Those are the rewards gained from completing the store
|
|
reward_cutter_and_trash:
|
|
title: Cortador de figuras
|
|
desc: ¡Acabas de desbloquear el <strong>cortador</strong> - corta las figuras por la mitad <strong>de arriba abajo</strong> sin importar su orientación!<br><br>Asegúrate de deshacerte de lo que no vayas a usar o <strong>se parará</strong> - ¡Para eso te he dado un basurero, que destruye todo lo que le pongas!
|
|
|
|
reward_rotater:
|
|
title: Rotador
|
|
desc: ¡El <strong>rotador</strong> se ha desbloqueado! Rota figuras en sentido horario 90 grados.
|
|
|
|
reward_painter:
|
|
title: Pintor
|
|
desc: >-
|
|
El <strong>pintor</strong> se ha desbloqueado - ¡Extrae vetas de color (igual que lo haces con las figuras) y combínalas con una figura en el pintor para colorearlas! <br><br>PD: Si tienes alguna forma de daltonismo, ¡hay un <strong>modo para daltónicos</strong> en los ajustes!
|
|
|
|
reward_mixer:
|
|
title: Mezclador de color
|
|
desc: El <strong>mezclador</strong> se ha desbloqueado - ¡Combina dos colores usando <strong>mezcla aditiva</strong> con este edificio!
|
|
|
|
reward_stacker:
|
|
title: Apilador
|
|
desc: ¡Ahora puedes combinar figuras con el <strong>apilador</strong>! Ambas entradas son combinadas, y si pueden ser colocadas una junto a la otra serán <strong>fusionadas</strong>. ¡Si no, la entrada derecha será <strong>apilada encima</strong> de la entrada izquierda!
|
|
|
|
reward_splitter:
|
|
title: Separador/Fusionador
|
|
desc: El <strong>balanceador</strong> multiusos se ha desbloqueado - ¡Se puede usar para construir fábricas más grandes <strong>separando y uniendo elementos</strong> en varias cintas transportadoras!<br><br>
|
|
|
|
reward_tunnel:
|
|
title: Túnel
|
|
desc: El <strong>túnel</strong> se ha desbloqueado - ¡Ahora puedes transportar elementos por debajo de edificios u otras cintas!
|
|
|
|
reward_rotater_ccw:
|
|
title: Rotador inverso
|
|
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>rotador</strong> - ¡Te permite rotar en sentido antihorario! Para construirlo selecciona el rotador y <strong>pulsa 'T' para ciclar por sus variantes</strong>
|
|
|
|
reward_miner_chainable:
|
|
title: Extractor en cadena
|
|
desc: ¡Has desbloqueado el <strong>extractor en cadena</strong>! Puede <strong>enviar los recursos</strong> a otros extractores, extrayendo recursos más eficientemente.
|
|
|
|
reward_underground_belt_tier_2:
|
|
title: Túnel nivel II
|
|
desc: Has desbloqueado una nueva variante del <strong>túnel</strong> - ¡Tiene un <strong>mayor rango</strong>, y ahora puedes mezclar los distintos tipos de túneles!
|
|
|
|
reward_splitter_compact:
|
|
title: Balanceador compacto
|
|
desc: Has desbloqueado una variante compacta del <strong>balanceador</strong> - ¡Acepta dos entradas y las junta en una salida!
|
|
|
|
reward_cutter_quad:
|
|
title: Cortador cuádruple
|
|
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>cortador</strong> - ¡Permite cortar figuras en <strong>cuatro partes</strong> en vez de solo dos!
|
|
|
|
reward_painter_double:
|
|
title: Pintor doble
|
|
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>pintor</strong> - ¡Funciona como un pintor normal pero procesa <strong>dos figuras a la vez</strong>, consumiendo solo un color en vez de dos!
|
|
|
|
reward_painter_quad:
|
|
title: Pintor cuádruple
|
|
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>pintor</strong> - ¡Permite pintar cada parte de una figura individualmente!
|
|
|
|
reward_storage:
|
|
title: Almacenamiento intermedio
|
|
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>basurero</strong> - ¡Permite almacenar elementos hasta una cierta capacidad!
|
|
|
|
reward_freeplay:
|
|
title: Juego libre
|
|
desc: ¡Lo has conseguido! ¡Has desbloqueado el <strong>Juego Libre</strong>! ¡Esto significa que ahora las figuras se generan aleatoriamente! (¡No te preocupes, hay más contenido planeado para el juego completo!)
|
|
|
|
reward_blueprints:
|
|
title: Planos
|
|
desc: ¡Ahora puedes <strong>copiar y pegar</strong> partes de tu fábrica! Selecciona un área (mantén pulsado CTRL, después arrastra con el ratón), y pulsa 'C' para copiarlo.<br><br>Pegarlo <strong>no es gratis</strong>, necesitas producir <strong>figuras de planos</strong> para poder permitírtelo (Esas que acabas de entregar).
|
|
|
|
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
|
|
no_reward:
|
|
title: Siguiente nivel
|
|
desc: >-
|
|
Este nivel no da recompensa, ¡pero el siguiente sí! <br><br> PD: Es mejor que no destruyas la fábrica que tienes - ¡Necesitarás <strong>todas</strong> esas figuras más adelante para <strong>desbloquear mejoras</strong>!
|
|
|
|
no_reward_freeplay:
|
|
title: Siguiente nivel
|
|
desc: >-
|
|
¡Felicidades! ¡Por cierto, hay más contenido planeado para el juego completo!
|
|
|
|
settings:
|
|
title: Opciones
|
|
categories:
|
|
general: General
|
|
userInterface: User Interface
|
|
advanced: Advanced
|
|
|
|
versionBadges:
|
|
dev: Desarrollo
|
|
staging: Escenificación
|
|
prod: Producción
|
|
buildDate: Generado <at-date>
|
|
|
|
labels:
|
|
uiScale:
|
|
title: Escala de la interfaz
|
|
description: >-
|
|
Cambia el tamaño de la interfaz de usuario. La interfaz se seguirá escalando dependiendo de la resolución de tu dispositivo, pero esta opción controla la cantidad de escalado.
|
|
scales:
|
|
super_small: Muy pequeño
|
|
small: Pequeño
|
|
regular: Mediano
|
|
large: Grande
|
|
huge: Enorme
|
|
|
|
autosaveInterval:
|
|
title: Intervalo de autoguardado
|
|
description: >-
|
|
Controla con qué frecuencia se guarda el juego automáticamente. También se puede desactivar por completo.
|
|
|
|
intervals:
|
|
one_minute: 1 minuto
|
|
two_minutes: 2 minutos
|
|
five_minutes: 5 minutos
|
|
ten_minutes: 10 minutos
|
|
twenty_minutes: 20 minutos
|
|
disabled: Desactivado
|
|
|
|
scrollWheelSensitivity:
|
|
title: Sensibilidad del zoom
|
|
description: >-
|
|
Cambia cómo de sensible es el zoom (Tanto la rueda del ratón como el panel táctil)
|
|
sensitivity:
|
|
super_slow: Muy lento
|
|
slow: Lento
|
|
regular: Normal
|
|
fast: Rápido
|
|
super_fast: Muy rápido
|
|
|
|
movementSpeed:
|
|
title: Velocidad de movimiento
|
|
description: >-
|
|
Cambia cómo de rápido se mueve la vista usando el teclado.
|
|
speeds:
|
|
super_slow: Super lento
|
|
slow: Lento
|
|
regular: Normal
|
|
fast: Rápido
|
|
super_fast: Súper rápido
|
|
extremely_fast: Extremadamente rápido
|
|
|
|
language:
|
|
title: Idioma
|
|
description: >-
|
|
Cambia el idioma. ¡Todas las traducciones son contribuciones de los usuarios y pueden estar incompletas!
|
|
|
|
enableColorBlindHelper:
|
|
title: Modo para daltónicos
|
|
description: >-
|
|
Activa varias herramientas que facilitan jugar si tienes alguna forma de daltonismo.
|
|
|
|
fullscreen:
|
|
title: Pantalla Completa
|
|
description: >-
|
|
Se recomienda jugar en pantalla completa para conseguir la mejor experiencia. Solo disponible en el juego completo.
|
|
|
|
soundsMuted:
|
|
title: Silenciar sonidos
|
|
description: >-
|
|
Si está habilitado, silencia todos los efectos de sonido.
|
|
|
|
musicMuted:
|
|
title: Silenciar música
|
|
description: >-
|
|
Si está habilitado, silencia toda la música.
|
|
|
|
theme:
|
|
title: Tema del juego
|
|
description: >-
|
|
Elige el tema del juego (claro/oscuro).
|
|
themes:
|
|
dark: Oscuro
|
|
light: Claro
|
|
|
|
refreshRate:
|
|
title: Objetivo de simulación
|
|
description: >-
|
|
Si tienes un monitor de 144hz, cambia la tasa de refresco. Así el juego se ejecutará correctamente a una mayor tasa de refresco. Esto puede disminuir los FPS si tu ordenador no es lo suficientemente rápido.
|
|
|
|
alwaysMultiplace:
|
|
title: Colocación múltiple
|
|
description: >-
|
|
Si está activado, todos los edificios se quedarán seleccionados después de colocarlos hasta que lo canceles. Equivale a pulsar SHIFT permanentemente.
|
|
|
|
offerHints:
|
|
title: Pistas y tutoriales
|
|
description: >-
|
|
Actívalo para recibir pistas y tutoriales mientras juegas. También oculta algunos elementos de la interfaz hasta cierto nivel para hacer más fácil la introducción al juego.
|
|
|
|
enableTunnelSmartplace:
|
|
title: Túneles inteligentes
|
|
description: >-
|
|
Si está activado, al colocar túneles se eliminará automáticamente las cintas transportadoras innecesarias. También te permite arrastrar con el ratón y los túneles restantes serán eliminados.
|
|
|
|
vignette:
|
|
title: Viñeta
|
|
description: >-
|
|
Activa el efecto viñeta que oscurece las esquinas de la pantalla y hace el texto más fácil de leer.
|
|
|
|
rotationByBuilding:
|
|
title: Rotación por tipo de edificio
|
|
description: >-
|
|
Cada tipo de edificio recuerda la última rotación que le diste individualmente. Esto puede ser más cómodo si cambias a menudo entre colocar diferentes tipos de edificio.
|
|
|
|
compactBuildingInfo:
|
|
title: Información compacta de edificios
|
|
description: >-
|
|
Acorta la caja de información mostrando solo sus ratios. Si no, se mostrará una descripción y una imagen.
|
|
|
|
disableCutDeleteWarnings:
|
|
title: Deshabilitar las advertencias de cortar/eliminar
|
|
description: >-
|
|
Deshabilita los diálogos de advertencia que se muestran cuando se cortan/eliminan más de 100 elementos.
|
|
|
|
keybindings:
|
|
title: Atajos de teclado
|
|
hint: >-
|
|
Pista: ¡Asegúrate de usar CTRL, SHIFT y ALT! Habilitan distintas opciones de colocación.
|
|
|
|
resetKeybindings: Reestablecer atajos de teclado
|
|
|
|
categoryLabels:
|
|
general: Aplicación
|
|
ingame: Juego
|
|
navigation: Navegación
|
|
placement: Colocación
|
|
massSelect: Selección masiva
|
|
buildings: Atajos de edificios
|
|
placementModifiers: Modificadores de colocación
|
|
|
|
mappings:
|
|
confirm: Confirmar
|
|
back: Atrás
|
|
mapMoveUp: Mover arriba
|
|
mapMoveRight: Mover a la derecha
|
|
mapMoveDown: Mover abajo
|
|
mapMoveLeft: Mover a la izquierda
|
|
mapMoveFaster: Mover más rápido
|
|
centerMap: Centrar mapa
|
|
|
|
mapZoomIn: Acercarse
|
|
mapZoomOut: Alejarse
|
|
createMarker: Crear marcador
|
|
|
|
menuOpenShop: Mejoras
|
|
menuOpenStats: Estadísticas
|
|
menuClose: Cerrar menú
|
|
|
|
toggleHud: Activar HUD
|
|
toggleFPSInfo: Activar FPS e información de depurado
|
|
switchLayers: Cambiar capas
|
|
exportScreenshot: Exportar la base completa como imagen
|
|
belt: *belt
|
|
splitter: *splitter
|
|
underground_belt: *underground_belt
|
|
miner: *miner
|
|
cutter: *cutter
|
|
advanced_processor: *advanced_processor
|
|
rotater: *rotater
|
|
stacker: *stacker
|
|
mixer: *mixer
|
|
energy_generator: *energy_generator
|
|
painter: *painter
|
|
trash: *trash
|
|
wire: *wire
|
|
|
|
pipette: Pipette
|
|
rotateWhilePlacing: Rotar
|
|
rotateInverseModifier: >-
|
|
Modificador: Rotar inversamente
|
|
cycleBuildingVariants: Ciclar variantes
|
|
confirmMassDelete: Borrar área
|
|
pasteLastBlueprint: Pegar último plano
|
|
cycleBuildings: Ciclar edificios
|
|
lockBeltDirection: Activar planificador de cintas transportadoras
|
|
switchDirectionLockSide: >-
|
|
Planner: Cambiar sentido
|
|
|
|
massSelectStart: Mantén pulsado y arrastra para empezar
|
|
massSelectSelectMultiple: Seleccionar múltiples áreas
|
|
massSelectCopy: Copiar área
|
|
massSelectCut: Cortar área
|
|
|
|
placementDisableAutoOrientation: Desactivar orientación automática
|
|
placeMultiple: Permanecer en modo de construcción
|
|
placeInverse: Invierte automáticamente la orientación de las cintas transportadoras
|
|
|
|
about:
|
|
title: Sobre el juego
|
|
body: >-
|
|
Este juego es de código abierto y ha sido desarrollado por <a href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a> (Ese soy yo).<br><br>
|
|
|
|
Si quieres contribuir, revisa <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io en github</a>.<br><br>
|
|
|
|
Este juego no habría sido posible si no fuera por la gran comunidad de Discord en mis juegos - ¡Deberías unirte al <a href="<discordlink>" target="_blank">servidor de Discord</a>!<br><br>
|
|
|
|
La banda sonora ha sido creada por <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> - Es genial.<br><br>
|
|
|
|
Por último, muchísimas gracias a mi amigo <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> - Sin nuestras sesiones de Factorio, este juego nunca existiría.
|
|
|
|
changelog:
|
|
title: Historial de cambios
|
|
|
|
demo:
|
|
features:
|
|
restoringGames: Recuperando partidas guardadas
|
|
importingGames: Importando partidas guardadas
|
|
oneGameLimit: Limitado a una partida guardada
|
|
customizeKeybindings: Personalizando atajos de teclado
|
|
exportingBase: Exportando la base completa como imagen
|
|
|
|
settingNotAvailable: No disponible en la versión de prueba.
|