mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2024-10-27 20:34:29 +00:00
Update base-es.yaml
Translation of untranslated strings and spelling corrections, here are included the translations made by andycyca on the pull request #299
This commit is contained in:
parent
b0cc9539d7
commit
d40616a0ce
@ -43,16 +43,16 @@ steamPage:
|
||||
|
||||
[list]
|
||||
[*] Puntos de referencia en el mapa
|
||||
[*] Ilimitadas partidas guardadas
|
||||
[*] Partidas guardadas ilimitadas
|
||||
[*] Modo nocturno
|
||||
[*] Más opciones
|
||||
[*] Permitirme seguir desarrollando shapez.io ❤️
|
||||
[*] Más características en el futuro!
|
||||
[/list]
|
||||
|
||||
[b]Características planeadas & sugerencias de la comunidad[/b]
|
||||
[b]Características planeadas y sugerencias de la comunidad[/b]
|
||||
|
||||
Este juego es de código abierto - Cualquiera puede contribuir! A parte de eso, escucho [b]mucho[/b] a la comunidad! Intento leer todas las sugerencias e intento tener en cuenta todo el foodback posible.
|
||||
Este juego es de código abierto - Cualquiera puede contribuir! A parte de eso, escucho [b]mucho[/b] a la comunidad! Intento leer todas las sugerencias e intento tener en cuenta todo el feedback posible.
|
||||
[list]
|
||||
[*] Modo historia en el que los edificios cuesten figuras
|
||||
[*] Más niveles y edificios (exclusivos del juego completo)
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ global:
|
||||
alt: ALT
|
||||
escape: ESC
|
||||
shift: SHIFT
|
||||
space: SPACE
|
||||
space: ESPACIO
|
||||
|
||||
demoBanners:
|
||||
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ mainMenu:
|
||||
play: Jugar
|
||||
continue: Continuar
|
||||
newGame: Nuevo Juego
|
||||
changelog: Registro de cambios
|
||||
changelog: Historial de cambios
|
||||
importSavegame: Importar
|
||||
openSourceHint: ¡Este juego es de código abierto!
|
||||
discordLink: Servidor de Discord Oficial
|
||||
@ -164,7 +164,7 @@ dialogs:
|
||||
cancel: Cancelar
|
||||
later: Más Tarde
|
||||
restart: Volver A Empezar
|
||||
reset: Resetear
|
||||
reset: Reiniciar
|
||||
getStandalone: Obtener Juego Completo
|
||||
deleteGame: Sé Lo Que Hago
|
||||
viewUpdate: Ver Actualización
|
||||
@ -206,8 +206,8 @@ dialogs:
|
||||
desc: Presiona la tecla o botón del ratón que quieras asignar o escape para cancelar.
|
||||
|
||||
resetKeybindingsConfirmation:
|
||||
title: Resetear atajos de teclado
|
||||
desc: Esto reseteará todos los atajos de teclado a los valores por defecto. Por favor, confirma.
|
||||
title: Reiniciar atajos de teclado
|
||||
desc: Esto devolverá todos los atajos de teclado a los valores por defecto. Por favor, confirma.
|
||||
|
||||
keybindingsResetOk:
|
||||
title: Reseteo de los atajos de teclado
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@ dialogs:
|
||||
|
||||
oneSavegameLimit:
|
||||
title: partidas guardadas limitadas
|
||||
desc: Solo puedes tener una partida guardada a la vez en la versión de prueba. ¡Por favor elimina la ya existente o obtén el juego completo!
|
||||
desc: Solo puedes tener una partida guardada a la vez en la versión de prueba. ¡Por favor elimina la ya existente u obtén el juego completo!
|
||||
updateSummary:
|
||||
title: ¡Nueva actualización!
|
||||
desc: >-
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ dialogs:
|
||||
exportScreenshotWarning:
|
||||
title: Exportar captura de pantalla
|
||||
desc: >-
|
||||
Has pedido una captura de pantalla. Por favor ten en cuenta de que
|
||||
Has pedido una captura de pantalla. Por favor ten en cuenta que
|
||||
puede tardar bastante en las bases grandes ¡He incluso crashear tu juego!
|
||||
|
||||
ingame:
|
||||
@ -411,7 +411,7 @@ ingame:
|
||||
# All shop upgrades
|
||||
shopUpgrades:
|
||||
belt:
|
||||
name: Cintas transportadoras, Distribuidores & Túneles
|
||||
name: Cintas transportadoras, Distribuidores y Túneles
|
||||
description: Velocidad x<currentMult> → x<newMult>
|
||||
miner:
|
||||
name: Extracción
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ buildings:
|
||||
|
||||
storage:
|
||||
name: Almacenamiento.
|
||||
description: Guarda el exceso de elementos, hasta cierta cantidad. Puede ser usado para contolar el desborde de elementos.
|
||||
description: Guarda el exceso de elementos, hasta cierta cantidad. Puede ser usado para controlar el desborde de elementos.
|
||||
|
||||
hub:
|
||||
deliver: Envía
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ storyRewards:
|
||||
# Those are the rewards gained from completing the store
|
||||
reward_cutter_and_trash:
|
||||
title: Cortador de Figuras
|
||||
desc: Acabas de desbloquear el <strong>cortador</strong> - corta las figuras por la mitad <strong>de arriba abajo</strong> ¡Sin importar su orientación!<br><br>Estate seguro de deshacerte de lo que no vayas a usar o <strong>se parará</strong> - Para ese propósito te he dado una basura, que destruye todo lo que le pongas!
|
||||
desc: Acabas de desbloquear el <strong>cortador</strong> - corta las figuras por la mitad <strong>de arriba abajo</strong> ¡Sin importar su orientación!<br><br>Asegurate de deshacerte de lo que no vayas a usar o <strong>se parará</strong> - Para ese propósito te he dado una basura, que destruye todo lo que le pongas!
|
||||
|
||||
reward_rotater:
|
||||
title: Rotador
|
||||
@ -527,8 +527,7 @@ storyRewards:
|
||||
|
||||
reward_painter:
|
||||
title: Pintor
|
||||
desc: >-
|
||||
The <strong>painter</strong> has been unlocked - Extract some color veins (just as you do with shapes) and combine it with a shape in the painter to color them!<br><br>PS: If you are colorblind, there is a <strong>color blind mode</strong> in the settings!
|
||||
desc: El <strong>pintor</strong> ha sido desbloqueado - ¡Extrae vetas de color (igual que lo haces con las figuras) y combínalas con una figura en el pintor para colorearlas! <br><br>PD: Si tienes alguna forma de daltonismo, ¡hay un <strong>modo para daltonicos</strong> en las configuraciones!
|
||||
|
||||
reward_mixer:
|
||||
title: Mezclador de Color
|
||||
@ -560,8 +559,8 @@ storyRewards:
|
||||
|
||||
reward_splitter_compact:
|
||||
title: Balanceador Compacto
|
||||
desc: >-
|
||||
Has desbloqueado una variante compacta del <strong>balanceador</strong> - ¡Acepta dos entradas y las junta en una salida!
|
||||
desc: Has desbloqueado una variante compacta del <strong>balanceador</strong> - ¡Acepta dos entradas y las junta en una salida!
|
||||
|
||||
reward_cutter_quad:
|
||||
title: Cortador Cuádruple
|
||||
desc: Has desbloqueado una variante del <strong>cortador</strong> - ¡Permite cortar figuras en <strong>cuatro partes</strong> en vez de solo dos!
|
||||
@ -590,11 +589,12 @@ storyRewards:
|
||||
no_reward:
|
||||
title: Siguiente Nivel
|
||||
desc: >-
|
||||
Este nivel no da recompensa, pero el siguiente si! <br><br> PS: Mejor no destruyas la fábrica que tienes - ¡Necesitarás <strong>todas</strong> esas figuras más adelante para <strong>desbloquear mejoras</strong>!
|
||||
no_reward_freeplay:
|
||||
Este nivel no da recompensa, ¡pero el siguiente si! <br><br> PS: Mejor no destruyas la fábrica que tienes - ¡Necesitarás <strong>todas</strong> esas figuras más adelante para <strong>desbloquear mejoras</strong>!
|
||||
|
||||
no_reward_freeplay:
|
||||
title: Siguiente Nivel
|
||||
desc: >-
|
||||
¡Felicidades! ¡Por cierto, más contenido está planeado para el juego completo!
|
||||
¡Felicidades! ¡Por cierto, hay más contenido planeado para el juego completo!
|
||||
|
||||
settings:
|
||||
title: Opciones
|
||||
@ -675,24 +675,24 @@ settings:
|
||||
Si tienes un monitor de 144hz, cambia la tasa de refresco asi el juego se ejecutará correctamente a una mayor tasa de refresco. Esto puede disminuir los FPS si tu ordenador no es lo suficientemente rápido.
|
||||
|
||||
alwaysMultiplace:
|
||||
title: Colocar Múltiples
|
||||
title: Colocación Múltiple
|
||||
description: >-
|
||||
Si activado, todos los edificios quedarán seleccionados después de colocarlos hasta que lo canceles. Es equivalente a pulsar SHIFT permanentemente.
|
||||
Si está activado, todos los edificios quedarán seleccionados después de colocarlos hasta que lo canceles. Es equivalente a pulsar SHIFT permanentemente.
|
||||
|
||||
offerHints:
|
||||
title: Pistas & Tutorial
|
||||
title: Pistas y Tutorial
|
||||
description: >-
|
||||
Activa si recibir pistas y tutoriales mientras juegas. También oculta algunos elementos de la interfaz hasta cierto nivel para hacer más fácil la introducción al juego.
|
||||
Activa para recibir pistas y tutoriales mientras juegas. También oculta algunos elementos de la interfaz hasta cierto nivel para hacer más fácil la introducción al juego.
|
||||
|
||||
enableTunnelSmartplace:
|
||||
title: Túneles Inteligentes
|
||||
description: >-
|
||||
Si está activado, colocar túneles automáticamente removerá las cintas transportadoras innecesarias. Esto también permite arrastrar con el ratón y los túneles excedentes serán removidos.
|
||||
Si está activado, colocar túneles automáticamente eliminará las cintas transportadoras innecesarias. Esto también permite arrastrar con el ratón y los túneles excedentes serán eliminados.
|
||||
|
||||
vignette:
|
||||
title: Viñeta
|
||||
description: >-
|
||||
Activa el efecto viñeta que oscurece loas esquinas de la pantalla y hace el texto mas fácil de leer.
|
||||
Activa el efecto viñeta que oscurece las esquinas de la pantalla y hace el texto más fácil de leer.
|
||||
|
||||
autosaveInterval:
|
||||
title: Intervalo de Autoguardado
|
||||
@ -708,21 +708,20 @@ settings:
|
||||
compactBuildingInfo:
|
||||
title: Información Compacta de Edificios
|
||||
description: >-
|
||||
Acorta la caja de información mostrando solo sus ratios. Si no, se mostrara una descripción y una imagen.
|
||||
Acorta la caja de información mostrando solo sus ratios. Si no, se mostrará una descripción y una imagen.
|
||||
disableCutDeleteWarnings:
|
||||
title: Deshabilitar las advertencias de Cortar/Eliminar
|
||||
description: >-
|
||||
Deshabilita los dialogos de advertencia que se muestran cuando se cortan/eliminan mas de 100 elementos.
|
||||
Deshabilita los diálogos de advertencia que se muestran cuando se cortan/eliminan más de 100 elementos.
|
||||
|
||||
enableColorBlindHelper:
|
||||
title: Modo para Daltonicos
|
||||
description: Activa varias herramientas que permiten jugar si eres daltonico.
|
||||
title: Modo para Daltónicos
|
||||
description: Activa varias herramientas que facilitan jugar si tienes alguna forma de daltonismo.
|
||||
rotationByBuilding:
|
||||
title: Rotation by building type
|
||||
title: Rotación por tipo de edificio
|
||||
description: >-
|
||||
Each building type remembers the rotation you last set it to individually.
|
||||
This may be more comfortable if you frequently switch between placing
|
||||
different building types.
|
||||
Cada tipo de edificio recuerda la última rotación que seleccionaste individualmente.
|
||||
Esto puede ser mucho más cómodo si cambias a menudo entre colocar diferentes tipos de edificio.
|
||||
|
||||
keybindings:
|
||||
title: Atajos de Teclado
|
||||
@ -811,7 +810,7 @@ about:
|
||||
de Factorio este juego nunca existiria.
|
||||
|
||||
changelog:
|
||||
title: Registro de Cambios
|
||||
title: Historial de Cambios
|
||||
|
||||
demo:
|
||||
features:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user