mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2024-10-27 20:34:29 +00:00
Update base-pt-BR.yaml (#714)
This commit is contained in:
parent
4648822659
commit
73b68ccda8
@ -1,51 +1,49 @@
|
|||||||
steamPage:
|
steamPage:
|
||||||
shortText: Shapez.io é um jogo sobre construir fábricas, automatizando a criação
|
shortText: Shapez.io é um jogo sobre construir fábricas, automatizando a criação
|
||||||
e combinação de formas cada vez mais complexas num mapa infinito.
|
e combinação de formas cada vez mais complexas num mapa infinito.
|
||||||
discordLinkShort: Official Discord
|
discordLinkShort: Discord Oficial
|
||||||
intro: >-
|
intro: >-
|
||||||
Shapez.io is a relaxed game in which you have to build factories for the
|
Shapez.io é um jogo relaxante no qual você deve construir fábricas para produzir formas geométricas automaticamente.
|
||||||
automated production of geometric shapes.
|
|
||||||
|
|
||||||
As the level increases, the shapes become more and more complex, and you have to spread out on the infinite map.
|
Conforme os níveis aumentam, as formas se tornam mais complexas, e você terá que explorar o mapa infinito.
|
||||||
|
|
||||||
And as if that wasn't enough, you also have to produce exponentially more to satisfy the demands - the only thing that helps is scaling!
|
Como se já não bastasse, sua produção deve crescer exponencialmente para satisfazer a demanda - a única solução é expandir!
|
||||||
|
|
||||||
While you only process shapes at the beginning, you have to color them later - for this you have to extract and mix colors!
|
Enquanto no começo você apenas processa as formas, mais a frente você deve pintá-las - para isso você deve extrair e misturar cores!
|
||||||
|
|
||||||
Buying the game on Steam gives you access to the full version, but you can also play a demo on shapez.io first and decide later!
|
Comprar o jogo na Steam te garante acesso à versão completa, mas você pode jogar a versão demo em shapez.io primeiro e decidir depois!
|
||||||
title_advantages: Standalone Advantages
|
title_advantages: Vantagens da versão completa
|
||||||
advantages:
|
advantages:
|
||||||
- <b>12 New Level</b> for a total of 26 levels
|
- <b>12 Novos Níveis</b> para um total de 26 níveis!
|
||||||
- <b>18 New Buildings</b> for a fully automated factory!
|
- <b>18 Novas Construções</b> para uma fábrica completamente automática!
|
||||||
- <b>20 Upgrade Tiers</b> for many hours of fun!
|
- <b>20 Níveis de Melhorias</b> para muitas horas de diversão!
|
||||||
- <b>Wires Update</b> for an entirely new dimension!
|
- <b>Atualização da Fiação</b> para uma dimensão completamente nova!
|
||||||
- <b>Dark Mode</b>!
|
- <b>Modo Escuro</b>!
|
||||||
- Unlimited Savegames
|
- Saves ilimitados
|
||||||
- Unlimited Markers
|
- Marcadores ilimitados
|
||||||
- Support me! ❤️
|
- Me ajuda! ❤️
|
||||||
title_future: Planned Content
|
title_future: Conteúdo Planejado
|
||||||
planned:
|
planned:
|
||||||
- Blueprint Library (Standalone Exclusive)
|
- Biblioteca de esquemas (Exclusivo para a versão completa)
|
||||||
- Steam Achievements
|
- Conquistas da Steam
|
||||||
- Puzzle Mode
|
- Modo Puzzle
|
||||||
- Minimap
|
- Minimapa
|
||||||
- Mods
|
- Mods
|
||||||
- Sandbox mode
|
- Modo Sandbox
|
||||||
- ... and a lot more!
|
- ... e muito mais!
|
||||||
title_open_source: This game is open source!
|
title_open_source: Este jogo tem código aberto!
|
||||||
title_links: Links
|
title_links: Links
|
||||||
links:
|
links:
|
||||||
discord: Official Discord
|
discord: Discord Oficial
|
||||||
roadmap: Roadmap
|
roadmap: Linha do Tempo
|
||||||
subreddit: Subreddit
|
subreddit: Subreddit
|
||||||
source_code: Source code (GitHub)
|
source_code: Código-fonte (GitHub)
|
||||||
translate: Help translate
|
translate: Ajude a traduzir
|
||||||
text_open_source: >-
|
text_open_source: >-
|
||||||
Anybody can contribute, I'm actively involved in the community and
|
Qualquer um pode contribuir, estou ativamente envolvido com a comunidade e
|
||||||
attempt to review all suggestions and take feedback into consideration
|
tento ler todas as sugestões e receber críticas quando possível.
|
||||||
where possible.
|
|
||||||
|
|
||||||
Be sure to check out my trello board for the full roadmap!
|
Cheque minha lousa no trello para a linha do tempo completa!
|
||||||
global:
|
global:
|
||||||
loading: Carregando
|
loading: Carregando
|
||||||
error: Erro
|
error: Erro
|
||||||
@ -87,7 +85,7 @@ mainMenu:
|
|||||||
changelog: Changelog
|
changelog: Changelog
|
||||||
subreddit: Reddit
|
subreddit: Reddit
|
||||||
importSavegame: Importar save
|
importSavegame: Importar save
|
||||||
openSourceHint: Esse jogo é open source!
|
openSourceHint: Esse jogo tem código aberto!
|
||||||
discordLink: Discord oficial
|
discordLink: Discord oficial
|
||||||
helpTranslate: Ajude a traduzir!
|
helpTranslate: Ajude a traduzir!
|
||||||
madeBy: Feito por <author-link>
|
madeBy: Feito por <author-link>
|
||||||
@ -192,18 +190,18 @@ dialogs:
|
|||||||
isso pode ser bastante lento para uma base grande, e até mesmo pode
|
isso pode ser bastante lento para uma base grande, e até mesmo pode
|
||||||
travar o jogo!
|
travar o jogo!
|
||||||
editSignal:
|
editSignal:
|
||||||
title: Set Signal
|
title: Defina o sinal
|
||||||
descItems: "Choose a pre-defined item:"
|
descItems: "Escolha um item pré-definido:"
|
||||||
descShortKey: ... or enter the <strong>short key</strong> of a shape (Which you
|
descShortKey: ... ou insira o <strong>código</strong> de uma forma (Você
|
||||||
can generate <link>here</link>)
|
pode gerá-lo <link>aqui</link>)
|
||||||
renameSavegame:
|
renameSavegame:
|
||||||
title: Rename Savegame
|
title: Renomear Save
|
||||||
desc: You can rename your savegame here.
|
desc: Você pode renomear seu save aqui.
|
||||||
entityWarning:
|
entityWarning:
|
||||||
title: Performance Warning
|
title: Aviso de Performance
|
||||||
desc: You have placed a lot of buildings, this is just a friendly reminder that
|
desc: Você colocou muitas construções, isso é apenas um aviso amigável de que
|
||||||
the game can not handle an endless count of buildings - So try to
|
o jogo não suporta construções infinitas - Então tente manter suas fábricas
|
||||||
keep your factories compact!
|
compactas!
|
||||||
ingame:
|
ingame:
|
||||||
keybindingsOverlay:
|
keybindingsOverlay:
|
||||||
moveMap: Mover
|
moveMap: Mover
|
||||||
@ -339,41 +337,41 @@ ingame:
|
|||||||
segure <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores e
|
segure <strong>SHIFT</strong> para colocar vários extratores e
|
||||||
use <strong>R</strong> para girá-los.
|
use <strong>R</strong> para girá-los.
|
||||||
connectedMiners:
|
connectedMiners:
|
||||||
one_miner: 1 Miner
|
one_miner: 1 Extrator
|
||||||
n_miners: <amount> Miners
|
n_miners: <amount> Extratores
|
||||||
limited_items: Limited to <max_throughput>
|
limited_items: Limite de <max_throughput>
|
||||||
watermark:
|
watermark:
|
||||||
title: Demo version
|
title: Versão Demo
|
||||||
desc: Click here to see the Steam version advantages!
|
desc: Clique aqui para ver as vantagens da versão completa!
|
||||||
get_on_steam: Get on steam
|
get_on_steam: Adquira na Steam
|
||||||
standaloneAdvantages:
|
standaloneAdvantages:
|
||||||
title: Get the full version!
|
title: Adquira a versão completa!
|
||||||
no_thanks: No, thanks!
|
no_thanks: Não, obrigado!
|
||||||
points:
|
points:
|
||||||
levels:
|
levels:
|
||||||
title: 12 New Levels
|
title: 12 Novos Níveis
|
||||||
desc: For a total of 26 levels!
|
desc: Para um total de 26 novos níveis!
|
||||||
buildings:
|
buildings:
|
||||||
title: 18 New Buildings
|
title: 18 Novas Construções
|
||||||
desc: Fully automate your factory!
|
desc: Automatize sua fábrica inteira!
|
||||||
savegames:
|
savegames:
|
||||||
title: ∞ Savegames
|
title: Saves ∞
|
||||||
desc: As many as your heart desires!
|
desc: Quantos o seu coração mandar!
|
||||||
upgrades:
|
upgrades:
|
||||||
title: 20 Upgrade Tiers
|
title: 20 Níveis de Melhorias
|
||||||
desc: This demo version has only 5!
|
desc: Essa demo tem apenas 5!
|
||||||
markers:
|
markers:
|
||||||
title: ∞ Markers
|
title: Marcadores ∞
|
||||||
desc: Never get lost in your factory!
|
desc: Nunca se perca na sua fábrica!
|
||||||
wires:
|
wires:
|
||||||
title: Wires
|
title: Fiação
|
||||||
desc: An entirely new dimension!
|
desc: Uma dimensão completamente nova!
|
||||||
darkmode:
|
darkmode:
|
||||||
title: Dark Mode
|
title: Modo Escuro
|
||||||
desc: Stop hurting your eyes!
|
desc: Não machuque mais seus olhos!
|
||||||
support:
|
support:
|
||||||
title: Support me
|
title: Me ajuda
|
||||||
desc: I develop it in my spare time!
|
desc: Eu desenvolvo o jogo no meu tempo livre!
|
||||||
shopUpgrades:
|
shopUpgrades:
|
||||||
belt:
|
belt:
|
||||||
name: Esteiras, Distribuidores e Túneis
|
name: Esteiras, Distribuidores e Túneis
|
||||||
@ -392,7 +390,7 @@ buildings:
|
|||||||
deliver: Entregue
|
deliver: Entregue
|
||||||
toUnlock: para desbloquear
|
toUnlock: para desbloquear
|
||||||
levelShortcut: LVL
|
levelShortcut: LVL
|
||||||
endOfDemo: End of Demo
|
endOfDemo: Fim da Demo
|
||||||
belt:
|
belt:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Esteira Transportadora
|
name: Esteira Transportadora
|
||||||
@ -403,9 +401,9 @@ buildings:
|
|||||||
name: Fio de Energia
|
name: Fio de Energia
|
||||||
description: Permite transportar energia.
|
description: Permite transportar energia.
|
||||||
second:
|
second:
|
||||||
name: Wire
|
name: Fio
|
||||||
description: Transfers signals, which can be items, colors or booleans (1 / 0).
|
description: Transfere sinais, que podem ser de itens, cores or binários (1 / 0).
|
||||||
Different colored wires do not connect.
|
Fios com cores diferentes não se conectam.
|
||||||
miner:
|
miner:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Extrator
|
name: Extrator
|
||||||
@ -441,8 +439,8 @@ buildings:
|
|||||||
name: Rotacionador (Anti-horário)
|
name: Rotacionador (Anti-horário)
|
||||||
description: Gira as formas no sentido anti-horário em 90 graus.
|
description: Gira as formas no sentido anti-horário em 90 graus.
|
||||||
rotate180:
|
rotate180:
|
||||||
name: Rotate (180)
|
name: Rotacionador (180)
|
||||||
description: Rotates shapes by 180 degrees.
|
description: Gira as formas em 180 graus.
|
||||||
stacker:
|
stacker:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Empilhador
|
name: Empilhador
|
||||||
@ -473,114 +471,113 @@ buildings:
|
|||||||
description: Aceita qualquer item e os destrói. PARA SEMPRE.
|
description: Aceita qualquer item e os destrói. PARA SEMPRE.
|
||||||
balancer:
|
balancer:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Balancer
|
name: Balanceador
|
||||||
description: Multifunctional - Evenly distributes all inputs onto all outputs.
|
description: Multifuncional - Distribui igualmente todas as entradas para todas as saídas.
|
||||||
merger:
|
merger:
|
||||||
name: Merger (compact)
|
name: Unificador (compacto)
|
||||||
description: Merges two conveyor belts into one.
|
description: Une duas esteiras em uma.
|
||||||
merger-inverse:
|
merger-inverse:
|
||||||
name: Merger (compact)
|
name: Unificador (compacto)
|
||||||
description: Merges two conveyor belts into one.
|
description: Une duas esteiras em uma.
|
||||||
splitter:
|
splitter:
|
||||||
name: Splitter (compact)
|
name: Divisor (compacto)
|
||||||
description: Splits one conveyor belt into two.
|
description: Divide uma esteira em duas.
|
||||||
splitter-inverse:
|
splitter-inverse:
|
||||||
name: Splitter (compact)
|
name: Divisor (compacto)
|
||||||
description: Splits one conveyor belt into two.
|
description: Divide uma esteira em duas.
|
||||||
storage:
|
storage:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Storage
|
name: Armazenamento
|
||||||
description: Stores excess items, up to a given capacity. Prioritizes the left
|
description: Estoca itens em excesso, até uma certa capacidade. Prioriza a saída
|
||||||
output and can be used as an overflow gate.
|
da esquerda e pode ser usado como um mecanismo de escape.
|
||||||
wire_tunnel:
|
wire_tunnel:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Wire Crossing
|
name: Cruzamento de Fios
|
||||||
description: Allows to cross two wires without connecting them.
|
description: Permite cruzar dois fios sem conectá-los.
|
||||||
constant_signal:
|
constant_signal:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Constant Signal
|
name: Sinal Constante
|
||||||
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
|
description: Emite um sinal constante, que pode ser uma forma, cor ou
|
||||||
boolean (1 / 0).
|
binário (1 / 0).
|
||||||
lever:
|
lever:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Switch
|
name: Interruptor
|
||||||
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
|
description: Pode ser ativado para emitir um sinal binário (1 / 0) no plano da fiação,
|
||||||
which can then be used to control for example an item filter.
|
que pode então ser usado para controlar um filtro, por exemplo.
|
||||||
logic_gate:
|
logic_gate:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: AND Gate
|
name: Portão E (AND)
|
||||||
description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
|
description: Emite um sinal binário "1" se ambas as entradas forem verdadeiras. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
|
||||||
color or boolean "1")
|
cor or binário "1")
|
||||||
not:
|
not:
|
||||||
name: NOT Gate
|
name: Portão NEGAR (NOT)
|
||||||
description: Emits a boolean "1" if the input is not truthy. (Truthy means
|
description: Emite um sinal binário "1" se a entrada for falsa. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
|
||||||
shape, color or boolean "1")
|
cor or binário "1")
|
||||||
xor:
|
xor:
|
||||||
name: XOR Gate
|
name: Portão OU EXCLUSIVO (XOR)
|
||||||
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy, but not both.
|
description: Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira, mas não duas.
|
||||||
(Truthy means shape, color or boolean "1")
|
(Ser verdadeira significa receber um sinal de forma, cor or binário "1")
|
||||||
or:
|
or:
|
||||||
name: OR Gate
|
name: Portão OU (OR)
|
||||||
description: Emits a boolean "1" if one of the inputs is truthy. (Truthy means
|
description: Emite um sinal binário "1" se uma das entradas for verdadeira. (Ser verdadeira significa receber um sinal de forma,
|
||||||
shape, color or boolean "1")
|
cor or binário "1")
|
||||||
transistor:
|
transistor:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Transistor
|
name: Transistor
|
||||||
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
|
description: Envia o sinal adiante se a entrada for verdadeira. (Ser verdadeira
|
||||||
color or "1").
|
significa receber um sinal de forma, cor or binário "1")
|
||||||
mirrored:
|
mirrored:
|
||||||
name: Transistor
|
name: Transistor
|
||||||
description: Forwards the bottom input if the side input is truthy (a shape,
|
description: Envia o sinal adiante se a entrada for verdadeira. (Ser verdadeira
|
||||||
color or "1").
|
significa receber um sinal de forma, cor or binário "1")
|
||||||
filter:
|
filter:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Filter
|
name: Filtro
|
||||||
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
|
description: Conecte um sinal para rotear todos os itens desejador para o topo e o
|
||||||
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
|
restante para a direita. Pode ser controlado por sinais binários também.
|
||||||
too.
|
|
||||||
display:
|
display:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Display
|
name: Display
|
||||||
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
|
description: Conecte um sinal para exibí-lo no display - Pode ser uma forma,
|
||||||
color or boolean.
|
cor ou binário.
|
||||||
reader:
|
reader:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Belt Reader
|
name: Leitor de Esteira
|
||||||
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
|
description: Permite medir a passagem média de itens na esteira. Emite o último
|
||||||
read item on the wires layer (once unlocked).
|
item lido no plano da fiação (quando desbloquado).
|
||||||
analyzer:
|
analyzer:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Shape Analyzer
|
name: Analizador de Formas
|
||||||
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
|
description: Analiza o quadrante superior direito da camada mais baixa da forma
|
||||||
and returns its shape and color.
|
e fornece sua forma e cor.
|
||||||
comparator:
|
comparator:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Compare
|
name: Comparador
|
||||||
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
|
description: Devolve um sinal binário "1" se ambos os sinais forem idênticos. Pode comparar
|
||||||
shapes, items and booleans.
|
formas, itens e binário.
|
||||||
virtual_processor:
|
virtual_processor:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Virtual Cutter
|
name: Cortador Virtual
|
||||||
description: Virtually cuts the shape into two halves.
|
description: Corta virtualmente as formas em duas metades.
|
||||||
rotater:
|
rotater:
|
||||||
name: Virtual Rotater
|
name: Rotacionador Virtual
|
||||||
description: Virtually rotates the shape, both clockwise and counter-clockwise.
|
description: Rotaciona virtualmente a forma, tanto no sentido horário quanto no anti-horário.
|
||||||
unstacker:
|
unstacker:
|
||||||
name: Virtual Unstacker
|
name: Separador Virtual
|
||||||
description: Virtually extracts the topmost layer to the right output and the
|
description: Extrai virtualmente a camada mais acima para a saída direita e as
|
||||||
remaining ones to the left.
|
restantes para a esquerda.
|
||||||
stacker:
|
stacker:
|
||||||
name: Virtual Stacker
|
name: Empilhador Virtual
|
||||||
description: Virtually stacks the right shape onto the left.
|
description: Empilha virtualmente a forma da direita em cima da forma da esquerda.
|
||||||
painter:
|
painter:
|
||||||
name: Virtual Painter
|
name: Pintor Virtual
|
||||||
description: Virtually paints the shape from the bottom input with the shape on
|
description: Pinta virtualmente a forma da entrada inferior com a forma da
|
||||||
the right input.
|
entrada direita.
|
||||||
item_producer:
|
item_producer:
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
name: Item Producer
|
name: Fábricante de Itens
|
||||||
description: Available in sandbox mode only, outputs the given signal from the
|
description: Disponível no modo sandbox apenas, envia o sinal recebido do
|
||||||
wires layer on the regular layer.
|
plano de fios para o plano regular.
|
||||||
storyRewards:
|
storyRewards:
|
||||||
reward_cutter_and_trash:
|
reward_cutter_and_trash:
|
||||||
title: Cortando formas
|
title: Cortando formas
|
||||||
@ -670,68 +667,68 @@ storyRewards:
|
|||||||
title: Próximo nível
|
title: Próximo nível
|
||||||
desc: Parabéns! Aliás, mais conteúdo vindo na versão completa!
|
desc: Parabéns! Aliás, mais conteúdo vindo na versão completa!
|
||||||
reward_balancer:
|
reward_balancer:
|
||||||
title: Balancer
|
title: Balanceador
|
||||||
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
|
desc: O <strong>balanceador</strong> multifuncional foi desbloqueado - Ele pode
|
||||||
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
|
ser usado para construir fábricas maiores <strong>dividindo e unindo
|
||||||
items</strong> onto multiple belts!<br><br>
|
itens</strong> em múltiplas esteiras!<br><br>
|
||||||
reward_merger:
|
reward_merger:
|
||||||
title: Compact Merger
|
title: Unificador Compacto
|
||||||
desc: You have unlocked a <strong>merger</strong> variant of the
|
desc: Você desbloqueou uma variante <strong>unificadora</strong> do
|
||||||
<strong>balancer</strong> - It accepts two inputs and merges them
|
<strong>balanceador</strong> - Ele aceita duas entradas e as junta
|
||||||
into one belt!
|
em uma esteira!
|
||||||
reward_belt_reader:
|
reward_belt_reader:
|
||||||
title: Belt reader
|
title: Leitor de Esteira
|
||||||
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
|
desc: Você desbloqueou o <strong>leitor de esteira</strong>! Ele permite que você
|
||||||
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
|
meça a passagem de itens em uma esteira.<br><br>Espere até você desbloquear os
|
||||||
wires - then it gets really useful!
|
fios - ele se torna muito útil!
|
||||||
reward_rotater_180:
|
reward_rotater_180:
|
||||||
title: Rotater (180 degrees)
|
title: Rotacionador (180 graus)
|
||||||
desc: You just unlocked the 180 degress <strong>rotater</strong>! - It allows
|
desc: Você acabou de desbloquear o <strong>rotacionador</strong> de 180 graus! - Ele permite
|
||||||
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
|
que você rotacione uma forma em 180 graus (Surpresa! :D)
|
||||||
reward_display:
|
reward_display:
|
||||||
title: Display
|
title: Display
|
||||||
desc: You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
|
desc: Você desbloqueou o <strong>Display</strong> - Conecte um sinal no
|
||||||
wires layer to visualize its contents!
|
plano de fios para visualizar o que ele emite!
|
||||||
reward_constant_signal:
|
reward_constant_signal:
|
||||||
title: Constant Signal
|
title: Sinal Constante
|
||||||
desc: You unlocked the <strong>constant signal</strong> building on the wires
|
desc: Você desbloqueou a construção que emite um <strong>sinal constante</strong> no plano de
|
||||||
layer! This is useful to connect it to <strong>item filters</strong>
|
fios! Isso é útil para conectar no <strong>filtro de itens</strong>
|
||||||
for example.<br><br> The constant signal can emit a
|
por exemplo.<br><br> O sinal constante pode emitir um sinal de
|
||||||
<strong>shape</strong>, <strong>color</strong> or
|
<strong>forma</strong>, <strong>cor</strong> ou
|
||||||
<strong>boolean</strong> (1 / 0).
|
<strong>binário</strong> (1 / 0).
|
||||||
reward_logic_gates:
|
reward_logic_gates:
|
||||||
title: Logic Gates
|
title: Portões Lógicos
|
||||||
desc: You unlocked <strong>logic gates</strong>! You don't have to be excited
|
desc: Você desbloqueou <strong>portões lógicos</strong>! Você não precisa se animar
|
||||||
about this, but it's actually super cool!<br><br> With those gates
|
com isso, mas na verdade é SUPER legal!<br><br> Com estes portões
|
||||||
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.<br><br> As a
|
você pode computar operações E (AND), OU (OR), OU EXCLUSIVO (XOR) e NEGAR (NOT).<br><br>c
|
||||||
bonus on top I also just gave you a <strong>transistor</strong>!
|
E para a cereja do bolo, eu também te dei um <strong>transistor</strong>!
|
||||||
reward_virtual_processing:
|
reward_virtual_processing:
|
||||||
title: Virtual Processing
|
title: Processamento Virtual
|
||||||
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
|
desc: Eu acabei de te dar um monte de novas construções que te permitem
|
||||||
<strong>simulate the processing of shapes</strong>!<br><br> You can
|
<strong>simular o processamento de formas</strong>!<br><br> Você pode
|
||||||
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
|
simular um cortador, rotacionador, empilhador e mais no plano de fiação!
|
||||||
With this you now have three options to continue the game:<br><br> -
|
Com isso você tem agora três maneiras de continuar jogando:<br><br> -
|
||||||
Build an <strong>automated machine</strong> to create any possible
|
Construir uma <strong>máquina automática</strong> para criar qualquer forma
|
||||||
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).<br><br> - Build
|
possível pedida pelo HUB (Você deveria tentar!).<br><br> - Construir
|
||||||
something cool with wires.<br><br> - Continue to play
|
algo legal com os fios.<br><br> - Continuar jogando
|
||||||
regulary.<br><br> Whatever you choose, remember to have fun!
|
normalmente.<br><br> Independente da sua escolha, lembre de se divertir!
|
||||||
reward_wires_painter_and_levers:
|
reward_wires_painter_and_levers:
|
||||||
title: Wires & Quad Painter
|
title: Fios e Pintor Quádruplo
|
||||||
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
|
desc: "Você acabou de desbloquear o <strong>Plano de Fiação</strong>: Ele é um plano
|
||||||
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
|
separado no topo do plano comum e introduz um monte de novas
|
||||||
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
|
mecânicas!<br><br> Para começar eu te dou o <strong>Pintor
|
||||||
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
|
Quádruplo</strong> - Conecte a entrada que você quer que seja colorida com
|
||||||
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
|
o plano da fiação!<br><br> Para mudar de plano, aperte
|
||||||
<strong>E</strong>."
|
<strong>E</strong>."
|
||||||
reward_filter:
|
reward_filter:
|
||||||
title: Item Filter
|
title: Filtro de Itens
|
||||||
desc: You unlocked the <strong>Item Filter</strong>! It will route items either
|
desc: Você desbloqueou o <strong>Filtro de Itens</strong>! Ele irá rotear os itens para
|
||||||
to the top or the right output depending on whether they match the
|
a saída superior ou da direit dependendo se eles batem com o sinal vindo do
|
||||||
signal from the wires layer or not.<br><br> You can also pass in a
|
plano dos fios ou não.<br><br> Você também pode inserir um
|
||||||
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
|
sinal binário (1 / 0) para ativá-lo ou desativá-lo completamente
|
||||||
reward_demo_end:
|
reward_demo_end:
|
||||||
title: End of Demo
|
title: Fim da Demo
|
||||||
desc: You have reached the end of the demo version!
|
desc: Você chegou no fim da versão demo!
|
||||||
settings:
|
settings:
|
||||||
title: Opções
|
title: Opções
|
||||||
categories:
|
categories:
|
||||||
@ -851,47 +848,46 @@ settings:
|
|||||||
description: Desativa as caixas de diálogo de aviso exibidas ao cortar / excluir
|
description: Desativa as caixas de diálogo de aviso exibidas ao cortar / excluir
|
||||||
mais de 100 entidades.
|
mais de 100 entidades.
|
||||||
soundVolume:
|
soundVolume:
|
||||||
title: Sound Volume
|
title: Volume dos sons
|
||||||
description: Set the volume for sound effects
|
description: Defina um volume para os efeitos sonoros
|
||||||
musicVolume:
|
musicVolume:
|
||||||
title: Music Volume
|
title: Volume da música
|
||||||
description: Set the volume for music
|
description: Defina um volume para a música
|
||||||
lowQualityMapResources:
|
lowQualityMapResources:
|
||||||
title: Low Quality Map Resources
|
title: Recursos do Mapa em Baixa Qualidade
|
||||||
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
|
description: Simplifica a renderização de recursos no mapa com o zoom aplicado para
|
||||||
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
|
melhorar a performance. Parece até mais limpo, então tenha certeza de testar!
|
||||||
out!
|
|
||||||
disableTileGrid:
|
disableTileGrid:
|
||||||
title: Disable Grid
|
title: Desabilite a Grade
|
||||||
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
|
description: Desabilitar a grade pode ajudar com a performance. Isso também
|
||||||
makes the game look cleaner!
|
faz o jogo parecer mais limpo!
|
||||||
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
||||||
title: Clear Cursor on Right Click
|
title: Limpar Cursor com Clique Direito
|
||||||
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
|
description: Habilitado por padrão, limpa o cursor sempre que você clica com o botão direito
|
||||||
while you have a building selected for placement. If disabled,
|
enquanto você tem uma construção selecionada. Se desabilitado,
|
||||||
you can delete buildings by right-clicking while placing a
|
você pode deletar construções clicando com o botão direito enquanto tiver algo
|
||||||
building.
|
selecionado.
|
||||||
lowQualityTextures:
|
lowQualityTextures:
|
||||||
title: Low quality textures (Ugly)
|
title: Texturas de Baixa Qualidade (Feio)
|
||||||
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
|
description: Usa texturas de baixa qualidade para ajudar com a performance. Vai deixar o jogo
|
||||||
game look very ugly!
|
bem feio!
|
||||||
displayChunkBorders:
|
displayChunkBorders:
|
||||||
title: Display Chunk Borders
|
title: Mostrar Bordas das Chunks
|
||||||
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
|
description: O jogo é dividido em chunks de 16x16 ladrilhos, se está configuração
|
||||||
enabled the borders of each chunk are displayed.
|
estiver habilitada, as bordas de cada chunk ficarão à mostra.
|
||||||
pickMinerOnPatch:
|
pickMinerOnPatch:
|
||||||
title: Pick miner on resource patch
|
title: Selecionar Extrator em uma Fonte de Recursos
|
||||||
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
|
description: Habilitador por padrão, seleciona o extrator se você usar o conta-gotas
|
||||||
hovering a resource patch.
|
em uma fonte de recursos.
|
||||||
simplifiedBelts:
|
simplifiedBelts:
|
||||||
title: Simplified Belts (Ugly)
|
title: Esteiras Simplificadas (Feio)
|
||||||
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
|
description: Não renderiza itens nas esteiras, exceto quando o cursor estiver em cima da esteira,
|
||||||
performance. I do not recommend to play with this setting if you
|
para melhorar a performance. Eu não recomendo jogar com essa configuração habilitada se você
|
||||||
do not absolutely need the performance.
|
não precisar muito da melhoria de performance.
|
||||||
enableMousePan:
|
enableMousePan:
|
||||||
title: Enable Mouse Pan
|
title: Habilitar Movimento com o Mouse
|
||||||
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
|
description: Permite mover o mapa ao mover o cursor para as bordas da
|
||||||
screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
|
tela. A velocidade depende da configuração Velocidade de Movimento.
|
||||||
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
||||||
keybindings:
|
keybindings:
|
||||||
title: Controles
|
title: Controles
|
||||||
@ -937,7 +933,7 @@ keybindings:
|
|||||||
wire: Fio de Energia
|
wire: Fio de Energia
|
||||||
pipette: Conta-Gotas
|
pipette: Conta-Gotas
|
||||||
rotateWhilePlacing: Rotacionar
|
rotateWhilePlacing: Rotacionar
|
||||||
rotateInverseModifier: "Modifier: Rotação anti-horária"
|
rotateInverseModifier: "Modificador: Rotação anti-horária"
|
||||||
cycleBuildingVariants: Variações
|
cycleBuildingVariants: Variações
|
||||||
confirmMassDelete: Confirmar exclusão em massa
|
confirmMassDelete: Confirmar exclusão em massa
|
||||||
pasteLastBlueprint: Colar último projeto
|
pasteLastBlueprint: Colar último projeto
|
||||||
@ -951,21 +947,21 @@ keybindings:
|
|||||||
placementDisableAutoOrientation: Desligar orientação automática
|
placementDisableAutoOrientation: Desligar orientação automática
|
||||||
placeMultiple: Permanecer no modo de construção
|
placeMultiple: Permanecer no modo de construção
|
||||||
placeInverse: Inverter orientação de esteira
|
placeInverse: Inverter orientação de esteira
|
||||||
balancer: Balancer
|
balancer: Balanceador
|
||||||
storage: Storage
|
storage: Armazenamento
|
||||||
constant_signal: Constant Signal
|
constant_signal: Sinal Constante
|
||||||
logic_gate: Logic Gate
|
logic_gate: Portão Lógico
|
||||||
lever: Switch (regular)
|
lever: Interruptor (regular)
|
||||||
filter: Filter
|
filter: Filtro
|
||||||
wire_tunnel: Wire Crossing
|
wire_tunnel: Cruzamento de Fios
|
||||||
display: Display
|
display: Display
|
||||||
reader: Belt Reader
|
reader: Leitor de Esteira
|
||||||
virtual_processor: Virtual Cutter
|
virtual_processor: Cortador Virtual
|
||||||
transistor: Transistor
|
transistor: Transistor
|
||||||
analyzer: Shape Analyzer
|
analyzer: Analizador de Forma
|
||||||
comparator: Compare
|
comparator: Comparador
|
||||||
item_producer: Item Producer (Sandbox)
|
item_producer: Produtor de Itens (Sandbox)
|
||||||
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
|
copyWireValue: "Fios: Copiar valor abaixo do cursor"
|
||||||
about:
|
about:
|
||||||
title: Sobre o jogo
|
title: Sobre o jogo
|
||||||
body: >-
|
body: >-
|
||||||
@ -991,63 +987,64 @@ demo:
|
|||||||
exportingBase: Exportar Base inteira como Imagem
|
exportingBase: Exportar Base inteira como Imagem
|
||||||
settingNotAvailable: Não disponível na versão demo.
|
settingNotAvailable: Não disponível na versão demo.
|
||||||
tips:
|
tips:
|
||||||
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
|
- O HUB aceita qualquer tipo de forma, não apenas a pedida!
|
||||||
- Make sure your factories are modular - it will pay out!
|
- Tenha certeza que seus designs são modulares - vai valer a pena!
|
||||||
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
|
- Não construa muito perto do HUB, ou será um caos!
|
||||||
- If stacking does not work, try switching the inputs.
|
- Se o empilhamento não funcionar, tente inverter as entradas.
|
||||||
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>.
|
- Você pode mudar a direção do planejador de esteiras apertando <b>R</b>.
|
||||||
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation.
|
- Segurar <b>CTRL</b> permite arrastar esteiras sem a orientação automática.
|
||||||
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
|
- As proporções se matém, desde que todas as melhorias estejam no mesmo nível.
|
||||||
- Serial execution is more efficient than parallel.
|
- Execução em série é mais eficiete que a paralela.
|
||||||
- You will unlock more variants of buildings later in the game!
|
- Você desbloqueará variantes de construções mais para frente no jogo!
|
||||||
- You can use <b>T</b> to switch between different variants.
|
- Você pode usar <b>T</b> para mudar para diferentes variantes.
|
||||||
- Symmetry is key!
|
- Simetria é crucial!
|
||||||
- You can weave different tiers of tunnels.
|
- Você pode entrelaçar diferentes níveis de túnel.
|
||||||
- Try to build compact factories - it will pay out!
|
- Tente construir fábricas compactas - vai valer a pena!
|
||||||
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b>
|
- O pintor tem uma variante espelhada que você pode selecionar com <b>T</b>
|
||||||
- Having the right building ratios will maximize efficiency.
|
- Ter as proporções certas para cada construção vai maximizar sua eficiência.
|
||||||
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
|
- No nível máximo, 5 extratores vão encher uma única esteira.
|
||||||
- Don't forget about tunnels!
|
- Não se esqueça dos túneis!
|
||||||
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
|
- Você não precisa dividir os itens igualmente para ter máxima eficiência.
|
||||||
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place
|
- Segurar <b>SHIFT</b> vai ativar o planejamento de esteiras, te permitindo colocar
|
||||||
long lines of belts easily.
|
longas esteiras mais facilmente.
|
||||||
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
|
- Cortadores sempre cortam verticalmente, independente da orientação.
|
||||||
- To get white mix all three colors.
|
- Misture todas as cores para obter branco.
|
||||||
- The storage buffer priorities the first output.
|
- O armazenamento prioriza a saída primária.
|
||||||
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
|
- Invista tempo em construir designs que podem ser repetidos - vale a pena!
|
||||||
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings.
|
- Segurar <b>CTRL</b> permite colocar múltiplas construções.
|
||||||
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts.
|
- Segure <b>ALT</b> para inverter a direção de esteiras posicionadas.
|
||||||
- Efficiency is key!
|
- Efficiência é a chave!
|
||||||
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
|
- Fontes de recursos mais distantes do HUB são mais complexas.
|
||||||
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
|
- Máquinas tem uma velocidade máxima, divida os itens para uma eficiência máxima.
|
||||||
- Use balancers to maximize your efficiency.
|
- Use balanceadores para maximizar sua eficiência.
|
||||||
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
|
- Organização é importante. Tente não entrelaçar muitas esteiras.
|
||||||
- Plan in advance, or it will be a huge chaos!
|
- Planeje com antecedência, ou tudo será um caos!
|
||||||
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
|
- Não remova suas fábricas antigas! Você precisará delas para desbloquear melhorias.
|
||||||
- Try beating level 20 on your own before seeking for help!
|
- Tente passar do nível 20 sozinho antes de pedir ajuda!
|
||||||
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
|
- Não complique as coisas, tente manter tudo simples e você irá longe.
|
||||||
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
|
- Talvez você precise reusar fábricas antigas no futuro. Planeje-as para que sejam
|
||||||
be re-usable.
|
reutilizáveis.
|
||||||
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
|
- As vezes, você pode encontrar uma forma necessária no mapa sem criá-la com
|
||||||
stackers.
|
empilhadores.
|
||||||
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
|
- Moinhos completos nunca vão aparecer naturalmente.
|
||||||
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
|
- Pinte suas formas antes de cortar para ter máxima eficiência.
|
||||||
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
|
- Com módulos, espaço é meramente uma percepção; uma preocupação para mortais.
|
||||||
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
|
- Faça uma fábrica separada para projetos. Eles são importantes para os módulos.
|
||||||
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
|
- Dê uma olhada mais de perto no misturador de cores, e suas perguntas serão respondidas.
|
||||||
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area.
|
- Use <b>CTRL</b> + Clique para selecionar uma área.
|
||||||
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
|
- Construções muito perto do HUB podem entrar no caminho de projetos futuros.
|
||||||
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
|
- O ícone de pin ao lado de cada forma na lista de melhorias fixa essa forma na tela.
|
||||||
- Mix all primary colors together to make white!
|
- Misture todas as cores primárias para fazer tinta branca!
|
||||||
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
|
- Você tem um mapa infinito, não amontoe sua fábrica, expanda!
|
||||||
- Also try Factorio! It's my favorite game.
|
- Tente também Factorio! É meu jogo favorito.
|
||||||
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
|
- O cortador quádruplo corta no sentido anti-horário começando pelo topo direito!
|
||||||
- You can download your savegames in the main menu!
|
- Você pode baixar seus saves no menu principal!
|
||||||
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
|
- Este jogo tem um monte de teclas úteis! Tenha certeza de checar a
|
||||||
settings page.
|
aba de configurações.
|
||||||
- This game has a lot of settings, be sure to check them out!
|
- Este jogo tem muitas configurações, então dê uma olhada!
|
||||||
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
|
- O marcador para o HUB tem uma pequena bússola para indicar sua direção!
|
||||||
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
|
- Para limpar as esteiras, corte a área e cole-a no mesmo lugar.
|
||||||
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
|
- Pressione F4 para mostrar seu FPS e taxa de tiques.
|
||||||
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
|
- Pressione F4 duas vezes para mostrar o ladrilho do seu mouse e da câmera.
|
||||||
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.
|
- Você pode clicar em uma forma fixada na esquerda para tirá-la de lá.
|
||||||
|
- Agradeça ao Fuskaka por este easter egg!
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user