1
0
mirror of https://github.com/tobspr/shapez.io.git synced 2025-06-13 13:04:03 +00:00

Translate the tips in base-de

This commit is contained in:
Mischa Gruber 2020-10-01 01:35:25 +02:00
parent b226862110
commit 0df963a875

View File

@ -998,63 +998,59 @@ demo:
exportingBase: Ganze Fabrik als Foto exportieren exportingBase: Ganze Fabrik als Foto exportieren
settingNotAvailable: Nicht verfügbar in der Demo. settingNotAvailable: Nicht verfügbar in der Demo.
tips: tips:
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape! - Der Hub akzeptiert jedes Item, nicht nur die aktuelle Form!
- Make sure your factories are modular - it will pay out! - Stell sicher, dass deine Fabriken modular sind - es zahlt aus!
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos! - Bau nicht zu nah am Hub, oder es wird ein grosses Chaos!
- If stacking does not work, try switching the inputs. - Falls stapeln nicht funktioniert, versuch die Eingänge zu wechseln.
- You can toggle the belt planner direction by pressing <b>R</b>. - Du kannst mittels <b>R</b> die Richtung des Bandplaners umkehren.
- Holding <b>CTRL</b> allows dragging of belts without auto-orientation. - Halte <b>CTRL</b> um die Färderbänder ohne automatische Orientierung zu platzieren.
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier. - Die Verhältnisse bleiben gleich, so lang die die Upgrades auf der selben Stufen sind.
- Serial execution is more efficient than parallel. - Serielle Ausführung ist effizienter als Parallele.
- You will unlock more variants of buildings later in the game! - Du wirst mehr Varianten von Gebäuden später im Spiel freischalten!
- You can use <b>T</b> to switch between different variants. - Du kanst <b>T</b> drücken, um auf andere Varianten des Gebäude zu wechseln.
- Symmetry is key! - Symmetrie ist der Schlüssel!
- You can weave different tiers of tunnels. - Du kannst verschiedene Arten von Tunnels miteinander verweben.
- Try to build compact factories - it will pay out! - Versuch kompakte Fabriken zu bauen - es zahlt sich aus!
- The painter has a mirrored variant which you can select with <b>T</b> - Der Färber hat eine spiegelverkehrte Variante, die du mittels <b>T</b> auswählen kannst.
- Having the right building ratios will maximize efficiency. - Das richtige Verhältnis der Gebäude maximiert die Effizienz.
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt. - Auf dem maximalen Level, 5 Extrahierer genügen für ein einzelnes Förderband.
- Don't forget about tunnels! - Versuch die Tunnels nicht!
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency. - Du musst nicht die Items gleichmässig aufteilen für maximale Effizienz.
- Holding <b>SHIFT</b> will activate the belt planner, letting you place - Das Halten von <b>SHIFT</b> aktiviert den Bandplaner, der dir das Platzieren langer Linier vereinfacht.
long lines of belts easily. - Schneider schneiden immer vertikal, egal deren Orientierung.
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation. - Um Weiss zu erhalten, mixe alle Farben zusammen.
- To get white mix all three colors. - Der Lagerpuffer priorisiert das erste Input.
- The storage buffer priorities the first output. - Investieren Zeit um modularisierte Designs - sie ist es wert!
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it! - Das Halten von <b>CTRL</b> ermöglicht dir mehrere Gebäude zu platzieren.
- Holding <b>CTRL</b> allows to place multiple buildings. - Du kanst <b>ALT</b> gedrückt halten, um die Richtung der Förderbänder umzukehren.
- You can hold <b>ALT</b> to invert the direction of placed belts. - Effizienz ist der Schlüssel!
- Efficiency is key! - Form Quellen die weiter vom Hub entfernt sind, sind komplexer.
- Shape patches that are further away from the hub are more complex. - Gebäude haben eine limitierte Geschwindigkeit, teile sie auf für maximale Effizienz.
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency. - Benutze Balancer um deine Effizienz zu maximieren.
- Use balancers to maximize your efficiency. - Organisation ist wichtig. Versuch das Kreuzen von Förderbändern zu minimieren.
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much. - Plane im Voraus, oder es gibt ein riesigen Chaos!
- Plan in advance, or it will be a huge chaos! - Lösche deine alten Fabriken nicht! Du benötigst sie um Upgrades freizuschalten.
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades. - Versuch Level 20 alleine zu meistern, bevor du nach Hilfe suchst!
- Try beating level 20 on your own before seeking for help! - Mach es dir nicht zu kompliziert, versuch es einfach zu halten und du wirst weit vorankommen.
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far. - Du wirst vielleicht Fabriken später im Spiel benötigen. Plane für Wiederverwendbarkeit dieser.
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to - Manchmal kannst du die gewünschte Form auf der Karte finden, ohne sie mit Staplern zu erstellen
be re-usable. - Vollständige Windmühlen werden nicht natürlich generiert.
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with - Färbe deine Formen vor dem Schneiden ein für maximale Effizienz.
stackers. - Bei Modulen ist Raum lediglich eine Wahrnehmung; eine Sorge um sterbliche Männer.
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally. - Mach eine separate Blaupasen Fabrik. Diese sind wichtig für Module.
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency. - Schau dir den Farbmischer genauer an, deine Fragen werden beantwortet.
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men. - Benutze <b>CTRL</b> + rechter Mausklick, um einen Bereich zu selektieren.
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules. - Das nahe Bauen am Hub kann dir den Platz für zukünftige Projekte nehmen..
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered. - Das Stecknadel Icon neben der From in den Upgrade-Stufen, heftet die Form auf der Hauptseite an.
- Use <b>CTRL</b> + Click to select an area. - Mische alle Primärfarben zusammen um Weiss zu erhalten!
- Building too close to the hub can get in the way of later projects. - Du hast eine unendlich grosse Karte, nutze den Platz, expandiere!
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen. - Versuch auch mal Factorio! Es ist mein Lieblingsspiel.
- Mix all primary colors together to make white! - Der Schneider (4-Fach) scheidet im Uhrzeigersinn beginnend mit dem oberen rechten Teil!
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand! - Du kannst deine Speicherstände im Hauptmenü herunterladen!
- Also try Factorio! It's my favorite game. - Diese Spiel hat viele nützliche Tastenbelegungen! Schau sie dir in den Einstellungen an.
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right! - Dieses Spiel hat viele Einstellungen, schau sie dir einmal an!
- You can download your savegames in the main menu! - Die Markierung des Hubs hat einen kleinen Kompass, um die dessen Richtung anzuzeigen!
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the - Um die Förderbänder zu leeren, schneide den Bereich aus und füge ihn in der gleichen Position wieder ein.
settings page. - Drücke F4 um deine FPS und Tick Rate anzuzeigen.
- This game has a lot of settings, be sure to check them out! - Drücke doppelt F4 um die Kachel des Zeigers und der Kamera anzuzeigen.
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction! - Du kannst die angehefteten Formen auf der linken Seite ablösen.
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.