Files
Athou_commafeed/commafeed-client/src/locales/ca/messages.po
2025-07-27 11:46:17 +02:00

1070 lines
31 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 13:47+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "<0>CommaFeed is an open-source project. Sources are hosted on </0><1>GitHub</1>."
msgstr "<0>CommaFeed és un projecte de codi obert. El codi font està allotjat a </0><1>GitHub</1>."
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "<0>Complete syntax is available </0><1>here</1>."
msgstr "<0>La sintaxi completa està disponible </0><1>aquí</1>."
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "<0>Have an account?</0><1>Log in!</1>"
msgstr "<0>Teniu un compte?</0><1>Inicieu la sessió!</1>"
#: src/pages/app/DonatePage.tsx
msgid "<0>Hey,</0><1>I'm Jérémie from Belgium and I've been working on CommaFeed in my free time for over 10 years now. Thanks for taking an interest in helping me continue supporting CommaFeed.</1>"
msgstr "<0>Ei,</0><1> sóc la Jérémie de Bèlgica i fa més de 10 anys que treballo a CommaFeed en el meu temps lliure. Gràcies per interessar-te i ajudar-me a continuar donant suport a CommaFeed.</1>"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "<0>Need an account?</0><1>Sign up!</1>"
msgstr "<0>Necessites un compte?</0><1>Registreu-vos!</1>"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
#: src/pages/app/AddPage.tsx
msgid "Add category"
msgstr "Afegeix categoria"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Add user"
msgstr "Afegeix usuari"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/components/sidebar/Tree.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/content/add/CategorySelect.tsx
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "An email has been sent if this address was registered. Check your inbox."
msgstr "S'ha enviat un correu electrònic si aquesta adreça estava registrada. "
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "An opml file is an XML file containing feed URLs and categories. You can get an OPML file by exporting your data from other feed reading services."
msgstr "Un fitxer opml és un fitxer XML que conté URL i categories de canals. "
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Analyze feed"
msgstr "Analitzar el feed"
#: src/components/AnnouncementDialog.tsx
msgid "Announcement"
msgstr "Anunci"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "API key"
msgstr "clau API"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Are you sure you want to delete category <0>{categoryName}</0>?"
msgstr "Estàs segur que vols suprimir la categoria <0>{categoryName}</0>?"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Are you sure you want to delete user <0>{userName}</0> ?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'usuari <0>{userName}</0>?"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Are you sure you want to delete your account? There's no turning back!"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el vostre compte? "
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
msgid "Are you sure you want to mark all entries of <0>{sourceLabel}</0> as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar totes les entrades de <0>{sourceLabel}</0> com a llegides?"
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
msgid "Are you sure you want to mark entries older than {threshold} days of <0>{sourceLabel}</0> as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar les entrades més antigues de {threshold} dies de <0>{sourceLabel}</0> com a llegides?"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from <0>{feedName}</0>?"
msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar la subscripció a <0>{feedName}</0>?"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Available variables are 'title', 'content', 'url' 'author' and 'categories' and their content is converted to lower case to ease string comparison."
msgstr "Les variables disponibles són \"títol\", \"contingut\", \"url\" \"autor\" i \"categories\" i el seu contingut es converteix en minúscules per facilitar la comparació de cadenes."
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "Back to log in"
msgstr "Tornar a iniciar sessió"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Browser extension required for Chrome"
msgstr "Extensió del navegador necessària per a Chrome"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Browser extention"
msgstr "Extensió del navegador"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Browser tab"
msgstr "Pestanya del navegador"
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Changing password will generate a new API key"
msgstr "Canviar la contrasenya generarà una nova clau d'API"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Check that the feed is working"
msgstr "Comproveu que el canal funciona"
#: src/pages/app/Layout.tsx
msgid "Close menu"
msgstr "Tanca el menu"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "CommaFeed browser extension version {browserExtensionVersion}."
msgstr "Versió de l'extensió del navegador CommaFeed {browserExtensionVersion}."
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "CommaFeed is compatible with the Fever API. Use the following URL in your Fever-compatible mobile client. Login with your username and your <0>API key</0>."
msgstr "CommaFeed és compatible amb l'API Fever. Utilitzeu l'URL següent al vostre client mòbil compatible amb Fever. Inicieu sessió amb el vostre nom d'usuari i la vostra <0>clau API</0>."
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "CommaFeed next unread item"
msgstr "CommaFeed següent element no llegit"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "CommaFeed version {version} ({revision})."
msgstr "CommaFeed versió {version} ({version})."
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Cozy"
msgstr "Acollidor"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Current password"
msgstr "Contrasenya actual"
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
msgid "Custom code"
msgstr "Codi personalitzat"
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
msgid "Custom CSS rules that will be applied"
msgstr "Regles CSS personalitzades que s'aplicaran"
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
msgid "Custom JS code that will be executed on page load"
msgstr "Codi JS personalitzat que s'executarà en carregar la pàgina"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Date created"
msgstr "Data de creació"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Delete account"
msgstr "Suprimeix el compte"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Delete Category"
msgstr "Suprimeix la categoria"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Delete user"
msgstr "Suprimeix l'usuari"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Detailed"
msgstr "Detallat"
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#: src/pages/app/DonatePage.tsx
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Download"
msgstr "Descarrega"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Drag link to bookmark bar"
msgstr "Arrossegueu l'enllaç a la barra d'adreces d'interès"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
msgid "E-mail"
msgstr "Correu electrònic"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "E-mail address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Edit user"
msgstr "Edita l'usuari"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
msgid "Enabled"
msgstr "activat"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Enter"
msgstr "Entra"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Enter your current password to change profile settings"
msgstr "introduïu la vostra contrasenya actual per canviar la configuració del perfil"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Entries to keep above the selected entry when scrolling"
msgstr "Entrades que es mantindran a sobre de l'entrada seleccionada en desplaçar-se"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Entry headers"
msgstr "Encapçalaments d'entrada"
#: src/components/Alert.tsx
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Example: {example}."
msgstr "Exemple: {exemple}."
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Expanded"
msgstr "Ampliat"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Export your subscriptions and categories as an OPML file that can be imported in other feed reading services"
msgstr "exporteu les vostres subscripcions i categories com a fitxer OPML que es pot importar a altres serveis de lectura de feeds"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Extension options"
msgstr "Opcions de l'extensió"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Feed name"
msgstr "Nom del canal"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del canal"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Fetch all my feeds now"
msgstr "Carrega tots els meus feeds ara"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Fever API"
msgstr "Fever API"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Fever API URL"
msgstr "URL de Fever API"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Filtering expression"
msgstr "Expressió de filtratge"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Font size"
msgstr "Mida de la lletra"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Force fetching feeds is not yet available."
msgstr "La recuperació forçada de feeds encara no està disponible."
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Generate an API key in your profile first."
msgstr "primer genereu una clau API al vostre perfil."
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Generate new API key"
msgstr "Genera una nova clau d'API"
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Generated feed url"
msgstr "URL del feed generat"
#. placeholder {0}: truncate(props.entry.feedName, 30)
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Go to {0}"
msgstr "Vés a {0}"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Go to the All view"
msgstr "Vés a la vista Tot"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Go to the API documentation."
msgstr "Vés a la documentació de l'API."
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Goodies"
msgstr "Bones"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Grape"
msgstr "Raïm"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Green"
msgstr "Verd"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "If not empty, an expression evaluating to 'true' or 'false'. If false, new entries for this feed will be marked as read automatically."
msgstr "Si no està buida, una expressió que s'avalua com a \"vertader\" o \"fals\". "
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "If the entry doesn't entirely fit on the screen"
msgstr "Si l'entrada no encaixa del tot a la pantalla"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "If you encounter an issue, please report it on the issues page of the GitHub project."
msgstr "Si trobeu un problema, informeu-lo a la pàgina de problemes del projecte GitHub."
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "Import"
msgstr "Importació"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "In expanded view, scrolling through entries mark them as read"
msgstr "En la vista ampliada, en desplaçar-se per les entrades, es marquen com a llegides"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Indigo"
msgstr "Indi"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Keep unread"
msgstr "Mantenir sense llegir"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
#: src/components/content/FeedEntries.tsx
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
msgid "Last login date"
msgstr "Data de l'últim inici de sessió"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Last refresh"
msgstr "Última actualització"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Last refresh message"
msgstr "últim missatge d'actualització"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Light"
msgstr "Clar"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Lime"
msgstr "Llima"
#: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
msgid "Link to the documentation"
msgstr "Enllaç a la documentació"
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading profile..."
msgstr "Carregant el perfil..."
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading settings..."
msgstr "S'està carregant la configuració..."
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading subscriptions..."
msgstr "S'estan carregant les subscripcions..."
#: src/hooks/useAppLoading.ts
msgid "Loading tags..."
msgstr "Carregant les etiquetes..."
#: src/pages/WelcomePage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "Log in"
msgstr "Inicia sessió"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Logout"
msgstr "Tanca sessió"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Long press"
msgstr "Prem llargament la tecla"
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Manage users"
msgstr "Gestionar usuaris"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marca-ho tot com a llegit"
#: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Mark all entries as read"
msgstr "Marqueu totes les entrades com a llegides"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca com a llegit"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Mark as read up to here"
msgstr "Marca com a llegit fins aquí"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Metrics"
msgstr "mètriques"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Middle click"
msgstr "Clic central"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Move the page down"
msgstr "Mou la pàgina cap avall"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Move the page up"
msgstr "Mou la pàgina cap amunt"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/components/RelativeDate.tsx
msgid "N/A"
msgstr "No es coneix"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Navigate to a subscription by entering its name"
msgstr "Navegueu a una subscripció introduint-ne el nom"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Navigate to the next category/feed with unread entries when marking all entries as read"
msgstr "Navega a la següent categoria/canal amb entrades no llegides quan es marquen totes les entrades com a llegides"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Newest first"
msgstr "El més nou primer"
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Next refresh"
msgstr "Propera actualització"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Next unread item bookmarklet"
msgstr "Següent marcador d'elements no llegit"
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
msgid "No more entries"
msgstr "No hi ha més entrades"
#: src/components/content/ShareButtons.tsx
msgid "No sharing options available."
msgstr "No hi ha opcions de compartició disponibles."
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
msgid "Nothing found"
msgstr "No s'ha trobat res"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Oldest first"
msgstr "el més vell primer"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "On desktop"
msgstr "A l'scriptori"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "On mobile"
msgstr "Al mòbil"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "On mobile, show action buttons at the bottom of the screen"
msgstr "Al mòbil, mostra els botons d'acció a la part inferior de la pantalla"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Only applies to compact, cozy and detailed modes"
msgstr "Només s'aplica als modes compacte, acollidor i detallat"
#: src/pages/ErrorPage.tsx
msgid "Oops!"
msgstr "Vaja!"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Open CommaFeed"
msgstr "Obre CommaFeed"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open current entry in a new tab"
msgstr "Obre l'entrada actual en una pestanya nova"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open current entry in a new tab in the background"
msgstr "Obre l'entrada actual en una pestanya nova al fons"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/header/OpenExternalLink.tsx
msgid "Open link"
msgstr "Obre l'enllaç obert"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Open link in new background tab"
msgstr "Obre l'enllaç a una pestanya de fons nova"
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Obre l'enllaç en una pestanya nova"
#: src/pages/app/Layout.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "Obre el menú"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open next entry"
msgstr "Obre la següent entrada"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open previous entry"
msgstr "Obre l'entrada anterior"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Open/close current entry"
msgstr "Obrir/tancar l'entrada actual"
#: src/pages/app/AddPage.tsx
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "OPML export"
msgstr "Exportació OPML"
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "OPML file"
msgstr "Fitxer OPML"
#: src/components/content/add/ImportOpml.tsx
msgid "OPML file is required"
msgstr "Cal un fitxer OPML"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: src/components/content/add/AddCategory.tsx
msgid "Parent"
msgstr "pares"
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria pare"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "Password Recovery"
msgstr "Recuperació de contrasenya"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Primary color"
msgstr "Color primari"
#: src/pages/app/SettingsPage.tsx
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx
msgid "Recover password"
msgstr "Recuperar la contrasenya"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitzar"
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "Registrations are closed on this CommaFeed instance"
msgstr "Els registres estan tancats en aquesta instància de CommaFeed"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Right click"
msgstr "Clic dret"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
#: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx
#: src/components/admin/UserEdit.tsx
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Scroll selected entry to the top of the page"
msgstr "Desplaceu-vos per l'entrada seleccionada fins a la part superior de la pàgina"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Scroll smoothly when navigating between entries"
msgstr "Desplaceu-vos suaument quan navegueu entre entrades"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Scrolling"
msgstr "Desplaçament"
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
#: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Search requires at least 3 characters"
msgstr "La cerca requereix almenys 3 caràcters"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Select next unread feed/category"
msgstr "Selecciona el següent canal/categoria no llegit"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Select previous unread feed/category"
msgstr "Selecciona el canal/categoria anterior sense llegir"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Set focus on next entry without opening it"
msgstr "Posa el focus a la següent entrada sense obrir-la"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Set focus on previous entry without opening it"
msgstr "Estableix el focus en l'entrada anterior sense obrir-la"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: src/app/user/slice.ts
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuració desada."
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Sharing sites"
msgstr "Compartir a altres llocs web"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Shift"
msgstr "canvi"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show CommaFeed's own context menu on right click"
msgstr "Mostra el menú contextual de CommaFeed fent clic amb el botó dret"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show confirmation when marking all entries as read"
msgstr "Mostra la confirmació en marcar totes les entrades com a llegides"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show entry menu (desktop)"
msgstr "Mostra el menú d'entrada (escriptori)"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show entry menu (mobile)"
msgstr "Mostra el menú d'entrada (mòbil)"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show external link icon"
msgstr "Mostra la icona d'enllaç extern"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show feeds and categories with no unread entries"
msgstr "Mostra feeds i categories sense entrades no llegides"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show keyboard shortcut help"
msgstr "Mostra l'ajuda de la drecera del teclat"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Show native menu (desktop)"
msgstr "Mostra el menú natiu (escriptori)"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show star icon"
msgstr "Mostra la icona d'estrella"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show unread count in tab favicon"
msgstr "Mostra el recompte de no llegits a la icona de favorits de la pestanya"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Show unread count in tab title"
msgstr "Mostra el recompte de no llegits al títol de la pestanya"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
#: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx
msgid "Sign up"
msgstr "Registra't"
#: src/pages/ErrorPage.tsx
msgid "Something bad just happened..."
msgstr "Acaba de passar una cosa dolenta..."
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Space"
msgstr "Espai"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/header/Star.tsx
msgid "Star"
msgstr "Estrella"
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
#: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx
#: src/components/sidebar/Tree.tsx
msgid "Starred"
msgstr "Estrellat"
#: src/pages/app/AddPage.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-te"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "Subscribe to the feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
#: src/pages/app/AboutPage.tsx
msgid "Subscribe URL"
msgstr "URL de subscripció"
#: src/components/Alert.tsx
msgid "Success"
msgstr "Éxit"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Swipe header to the left"
msgstr "Feu lliscar la capçalera cap a l'esquerra"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Switch to dark theme"
msgstr "Canvia al tema fosc"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Switch to light theme"
msgstr "Canvia al tema clar"
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Teal"
msgstr "Blau verdós"
#: src/components/content/add/Subscribe.tsx
msgid "The URL for the feed you want to subscribe to. You can also use the website's url directly and CommaFeed will try to find the feed in the page."
msgstr "l'URL del canal al qual us voleu subscriure. "
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "This is your API key. It can be used for some read-only API operations and grants access to the Fever API. Use the form at the bottom of the page to generate a new API key"
msgstr "Aquesta és la vostra clau de l'API. Es pot utilitzar per a algunes operacions de l'API de només lectura i permet accedir a l'API Fever. Utilitzeu el formulari de la part inferior de la pàgina per generar una nova clau d'API."
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Toggle read status of current entry"
msgstr "Canvia l'estat de lectura de l'entrada actual"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Canvia la barra lateral"
#: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx
msgid "Toggle starred status of current entry"
msgstr "Commuta l'estat destacat de l'entrada actual"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "Try out CommaFeed with the demo account: demo/demo"
msgstr "Proveu CommaFeed amb el compte de demostració: demo/demo"
#: src/pages/WelcomePage.tsx
msgid "Try the demo!"
msgstr "Prova la demostració!"
#: src/components/header/Header.tsx
msgid "Unread"
msgstr "Sense llegir"
#: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx
#: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx
#: src/components/content/header/Star.tsx
msgid "Unstar"
msgstr "Desestrellar"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Donar-se de baixa"
#: src/components/settings/ProfileSettings.tsx
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
#: src/pages/auth/LoginPage.tsx
msgid "User Name or E-mail"
msgstr "Nom d'usuari o correu electrònic"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
#: src/components/Alert.tsx
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
#: src/components/settings/DisplaySettings.tsx
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx
msgid "You don't have any subscriptions yet. Why not try adding one by clicking on the + sign at the top of the page?"
msgstr "Encara no teniu cap subscripció. "
#: src/components/header/ProfileMenu.tsx
msgid "Your feeds have been queued for refresh."
msgstr "Els vostres feeds s'han posat a la cua per actualitzar-los."