# SPDX-FileCopyrightText: 2025 José M. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 13:47+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" "Language: gl\n" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-10-09 14:50+0200\n" "Last-Translator: José M. \n" "Language-Team: gl\n" "Plural-Forms: \n" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "" "<0>CommaFeed is an open-source project. Sources are hosted on <1>GitHub." msgstr "" "<0>CommaFeed é un proxecto de código aberto. O código está en <1>GitHub." #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "<0>Complete syntax is available <1>here<2>." msgstr "<0>A sintaxe completa está dispoñible <1>aquí<2>." #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "<0>Have an account?<1>Log in!" msgstr "<0>Tes unha conta?<1>Iniciar sesión!" #: src/pages/app/DonatePage.tsx msgid "" "<0>Hey,<1>I'm Jérémie from Belgium and I've been working on CommaFeed in m" "y free time for over 10 years now. Thanks for taking an interest in helping me" " continue supporting CommaFeed." msgstr "" "<0>Ola,<1>Son Jérémie, de Bélxica, e estiven traballando en Commafeed no m" "eu tempo libre durante máis de 10 anos. Grazas polo interese en axudarme e con" "tinuar apoiando a CommaFeed." #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "<0>Need an account?<1>Sign up!" msgstr "<0>Necesitas unha conta?<1>Rexístrate!" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Actions" msgstr "Accións" #: src/components/content/add/AddCategory.tsx msgid "Add" msgstr "Engadir" #: src/pages/app/AddPage.tsx msgid "Add category" msgstr "Engadir categoría" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Add user" msgstr "Engadir usuario" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Admin" msgstr "Administración" #: src/components/content/add/CategorySelect.tsx #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/sidebar/Tree.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "All" msgstr "Todos" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Always" msgstr "Sempre" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "" "An email has been sent if this address was registered. Check your inbox." msgstr "Enviouse un correo electrónico se este enderezo estaba rexistrado. " #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "" "An opml file is an XML file containing feed URLs and categories. You can get a" "n OPML file by exporting your data from other feed reading services." msgstr "" "Un ficheiro opml é un ficheiro XML que contén URL e categorías de fontes. " #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Analyze feed" msgstr "Analizar feed" #: src/components/AnnouncementDialog.tsx msgid "Announcement" msgstr "Anuncio" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "API key" msgstr "chave API" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Are you sure you want to delete category <0>{categoryName}?" msgstr "Estás seguro de que queres eliminar a categoría <0>{categoryName}?" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Are you sure you want to delete user <0>{userName} ?" msgstr "Estás seguro de que queres eliminar o usuario <0>{userName}?" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Are you sure you want to delete your account? There's no turning back!" msgstr "Estás seguro de que queres eliminar a túa conta? " #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx msgid "" "Are you sure you want to mark all entries of <0>{sourceLabel} as read?" msgstr "" "Estás seguro de que queres marcar todas as entradas de <0>{sourceLabel} co" "mo lidas?" #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx msgid "" "Are you sure you want to mark entries older than {threshold} days of <0>{sourc" "eLabel} as read?" msgstr "" "Estás seguro de que queres marcar as entradas anteriores a {threshold} días de" " <0>{sourceLabel} como lidas?" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Are you sure you want to unsubscribe from <0>{feedName}?" msgstr "Estás seguro de que queres cancelar a subscrición a <0>{feedName}?" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Asc" msgstr "Asc" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "" "Available variables are 'title', 'content', 'url' 'author' and 'categories' an" "d their content is converted to lower case to ease string comparison." msgstr "" "As variables dispoñibles son 'título', 'contido', 'url' 'autor' e 'categorías'" " e o seu contido convértese a minúsculas para facilitar a comparación de cadea" "s." #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Back" msgstr "Atrás" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "Back to log in" msgstr "Volver para iniciar sesión" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Blue" msgstr "Azul" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Browser extension required for Chrome" msgstr "Complemento para o navegador requerido para Chrome" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Browser extention" msgstr "Complemento do navegador" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Browser tab" msgstr "Pestana do navegador" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/components/content/add/AddCategory.tsx #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/components/content/add/AddCategory.tsx #: src/components/content/add/AddCategory.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/pages/app/AboutPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Category" msgstr "Categoría" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Changing password will generate a new API key" msgstr "O cambio de contrasinal xerará unha nova clave de API" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Check that the feed is working" msgstr "Comproba que a fonte funciona" #: src/pages/app/Layout.tsx msgid "Close menu" msgstr "Fechar menú" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "CommaFeed browser extension version {browserExtensionVersion}." msgstr "" "Versión do complemento do navegador para CommaFeed {browserExtensionVersion}." #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "" "CommaFeed is compatible with the Fever API. Use the following URL in your Feve" "r-compatible mobile client. Login with your username and your <0>API key." msgstr "" "CommaFeed é compatible coa API de Fever. Utilice o seguinte URL no seu cliente" " móbil compatible con Fever. Acceda co identificador e a súa <0>clave API." #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "CommaFeed next unread item" msgstr "CommaFeed seguinte elemento non lido" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "CommaFeed version {version} ({revision})." msgstr "Versión de Commafeed {version} ({revision})." #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar contrasinal" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Cozy" msgstr "acolledor" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Current password" msgstr "Contrasinal actual" #: src/pages/app/SettingsPage.tsx msgid "Custom code" msgstr "Código persoal" #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx msgid "Custom CSS rules that will be applied" msgstr "Regras persoais de CSS que se van aplicar" #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx msgid "Custom JS code that will be executed on page load" msgstr "Código JS persoal que se executará ao cargar a páxina" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Cyan" msgstr "Ciano" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Date created" msgstr "Data de creación" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Delete account" msgstr "Eliminar conta" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Delete Category" msgstr "Eliminar categoría" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Delete user" msgstr "Eliminar usuario" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Desc" msgstr "Desc" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Detailed" msgstr "Detallada" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/pages/app/SettingsPage.tsx msgid "Display" msgstr "Modo" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/pages/app/DonatePage.tsx msgid "Donate" msgstr "Doar" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Download" msgstr "Descargar" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Drag link to bookmark bar" msgstr "Arrastra a ligazón á barra de marcadores" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "E-mail address" msgstr "Enderezo de correo electrónico" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Edit user" msgstr "Editar usuario" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Enter" msgstr "Entra" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Enter your current password to change profile settings" msgstr "" "Introduce o teu contrasinal actual para cambiar a configuración do perfil" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Entries to keep above the selected entry when scrolling" msgstr "Artigos a manter por enriba do artigo seleccionado ao desprazarse" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Entry headers" msgstr "Cabeceira dos artigos" #: src/components/Alert.tsx msgid "Error" msgstr "Erro" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Example: {example}." msgstr "Exemplo: {exemplo}." #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Expanded" msgstr "Ampliado" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "" "Export your subscriptions and categories as an OPML file that can be imported " "in other feed reading services" msgstr "" "Exporta as túas subscricións e categorías como ficheiro OPML que se pode impor" "tar noutros servizos de lectura de feeds" #: src/components/header/Header.tsx #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Extension options" msgstr "Opcións do complemento" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Feed name" msgstr "Nome do feed" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Feed URL" msgstr "URL da fonte" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Fetch all my feeds now" msgstr "Comprobar agora todas as canles" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Fever API" msgstr "API de Fever" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Fever API URL" msgstr "URL da API de Fever" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Filtering expression" msgstr "Expresión de filtrado" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Font size" msgstr "Tamaño da letra" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Force fetching feeds is not yet available." msgstr "Non está dispoñible forzar a comprobación das canles." #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "Forgot password?" msgstr "Esqueceches o contrasinal?" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx msgid "Generate an API key in your profile first." msgstr "Xera primeiro unha clave API no teu perfil." #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Generate new API key" msgstr "Xerar nova clave de API" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx msgid "Generated feed url" msgstr "URL da fonte xerada" #. placeholder {0}: truncate(props.entry.feedName, 30) #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Go to {0}" msgstr "Ir a {0}" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Go to the All view" msgstr "Ir á vista Todos" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Go to the API documentation." msgstr "Ir á documentación da API." #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Goodies" msgstr "agasallos" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Grape" msgstr "Bago" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Gray" msgstr "Gris" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Green" msgstr "Verde" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Id" msgstr "Id" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "" "If not empty, an expression evaluating to 'true' or 'false'. If false, new ent" "ries for this feed will be marked as read automatically." msgstr "" "Se non está baleira, unha expresión que se avalía como \"verdadeiro\" ou \"fal" "so\". " #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "If the entry doesn't entirely fit on the screen" msgstr "Se o artigo non se axusta por completo na pantalla" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "" "If you encounter an issue, please report it on the issues page of the GitHub p" "roject." msgstr "" "Se atopas algún problema, infórmao na páxina de problemas do proxecto GitHub." #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "Import" msgstr "Importación" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "In expanded view, scrolling through entries mark them as read" msgstr "Na vista ampliada, ao desprazarse polas entradas márcaas como lidas" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Indigo" msgstr "Índigo" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Keep unread" msgstr "Manter sen ler" #: src/components/content/FeedEntries.tsx #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "atallos de teclado" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Last login date" msgstr "última data de inicio de sesión" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Last refresh" msgstr "Última actualización" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Last refresh message" msgstr "Última mensaxe de actualización" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Light" msgstr "Claro" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Lime" msgstr "Lima" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/TagDetailsPage.tsx msgid "Link" msgstr "Ligazón" #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx msgid "Link to the documentation" msgstr "Ligazón á documentación" #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading profile..." msgstr "Cargando perfil..." #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading settings..." msgstr "Cargando configuración..." #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading subscriptions..." msgstr "Cargando subscricións..." #: src/hooks/useAppLoading.ts msgid "Loading tags..." msgstr "Cargando etiquetas..." #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Logout" msgstr "Pechar sesión" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Long press" msgstr "Pulsación longa" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx msgid "Manage users" msgstr "Xestionar usuarios" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todo como lido" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/MarkAllAsReadConfirmationDialog.tsx msgid "Mark all entries as read" msgstr "Marcar todas as entradas como lidas" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Mark as read up to here" msgstr "Marcar como lido ata aquí" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Metrics" msgstr "Métricas" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Middle click" msgstr "Botón central" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Move the page down" msgstr "Move a páxina cara abaixo" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Move the page up" msgstr "Move a páxina cara arriba" #: src/components/RelativeDate.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "N/A" msgstr "N/A" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/pages/admin/AdminUsersPage.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Navigate to a subscription by entering its name" msgstr "Navega a unha subscrición introducindo o seu nome" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "" "Navigate to the next category/feed with unread entries when marking all entrie" "s as read" msgstr "" "Ir á seguinte categoría/canle con artigos sen ler cando marque todos artigos c" "omo lidos" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "New password" msgstr "novo contrasinal" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Newest first" msgstr "o máis novo primeiro" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/components/header/Header.tsx msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Next refresh" msgstr "Próxima actualización" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Next unread item bookmarklet" msgstr "Seguinte marcador de elementos non lidos" #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "No more entries" msgstr "Non hai máis entradas" #: src/components/content/ShareButtons.tsx msgid "No sharing options available." msgstr "Non hai opcións para poder compartir." #: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx msgid "Nothing found" msgstr "Non se atopou nada" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Oldest first" msgstr "O máis vello primeiro" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "On desktop" msgstr "No escritorio" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "On mobile" msgstr "No móbil" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "On mobile, show action buttons at the bottom of the screen" msgstr "No móbil, motrar botóns de acción na parte baixa da pantalla" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Only applies to compact, cozy and detailed modes" msgstr "Só se aplica ao modo compacto, acolledor e detallado" #: src/pages/ErrorPage.tsx msgid "Oops!" msgstr "Vaia!" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Open CommaFeed" msgstr "Abrir CommaFeed" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open current entry in a new tab" msgstr "Abrir a entrada actual nunha nova pestana" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open current entry in a new tab in the background" msgstr "Abre a entrada actual nunha nova pestana en segundo plano" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/header/OpenExternalLink.tsx msgid "Open link" msgstr "ligazón aberta" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Open link in new background tab" msgstr "Abrir ligazón nunha pestana en segundo plano" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx msgid "Open link in new tab" msgstr "Abrir ligazón en nova pestana" #: src/pages/app/Layout.tsx msgid "Open menu" msgstr "Abrir menú" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open next entry" msgstr "Abrir a seguinte entrada" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open previous entry" msgstr "Abrir entrada anterior" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Open/close current entry" msgstr "Abrir/pechar entrada actual" #: src/pages/app/AddPage.tsx msgid "OPML" msgstr "OPML" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "OPML export" msgstr "Exportación OPML" #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "OPML file" msgstr "ficheiro OPML" #: src/components/content/add/ImportOpml.tsx msgid "OPML file is required" msgstr "Requírese un ficheiro OPML" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Orange" msgstr "Laranxa" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Order" msgstr "Orde" #: src/components/content/add/AddCategory.tsx msgid "Parent" msgstr "Pai" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx msgid "Parent Category" msgstr "Categoría de pais" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "Password Recovery" msgstr "Recuperación de contrasinal" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Position" msgstr "Posición" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Primary color" msgstr "Cor destacada" #: src/pages/app/SettingsPage.tsx msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: src/pages/auth/PasswordRecoveryPage.tsx msgid "Recover password" msgstr "Recuperar o contrasinal" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Red" msgstr "Vermella" #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx msgid "Registrations are closed on this CommaFeed instance" msgstr "Os rexistros están pechados nesta instancia de CommaFeed" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "REST API" msgstr "API REST" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Right click" msgstr "Botón dereito" #: src/components/admin/UserEdit.tsx #: src/components/settings/CustomCodeSettings.tsx #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Save" msgstr "Gardar" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Scroll selected entry to the top of the page" msgstr "Desprazar o artigo seleccionado á parte superior da páxina" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Scroll smoothly when navigating between entries" msgstr "Desprácese suavemente ao navegar entre as entradas" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Scrolling" msgstr "Desprazamento" #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/header/Header.tsx #: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx #: src/components/sidebar/TreeSearch.tsx msgid "Search" msgstr "Busca" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Select next unread feed/category" msgstr "Seleccionar a seguinte canle/categoría sen ler" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Select previous unread feed/category" msgstr "Seleccionar a canle/categoría anterior sen ler" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Set focus on next entry without opening it" msgstr "Establece o foco na seguinte entrada sen abrila" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Set focus on previous entry without opening it" msgstr "Establecer o foco na entrada anterior sen abrila" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: src/app/user/slice.ts msgid "Settings saved." msgstr "axustes gardados." #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Share" msgstr "Compartir" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Sharing sites" msgstr "Compartir sitios" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Shift" msgstr "quendas" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show CommaFeed's own context menu on right click" msgstr "Mostrar o menú contextual propio de CommaFeed co botón dereito" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show confirmation when marking all entries as read" msgstr "Pedir confirmación ao marcar todos os artigos como lidos" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show entry menu (desktop)" msgstr "Mostrar menú do artigo (escritorio)" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show entry menu (mobile)" msgstr "Mostrar menú do artigo (móbil)" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show external link icon" msgstr "Mostrar icona da ligazón externa" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show feeds and categories with no unread entries" msgstr "Mostrar fontes e categorías sen entradas sen ler" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show keyboard shortcut help" msgstr "Mostrar axuda do atallo do teclado" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Show native menu (desktop)" msgstr "Mostrar menú nativo (escritorio)" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show star icon" msgstr "Mostrar icona da estrela" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show unread count in tab favicon" msgstr "Mostrar a conta de artigos sen ler na icona da pestana" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Show unread count in tab title" msgstr "Mostar a conta de artigos sen ler no título da pestana" #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/auth/RegistrationPage.tsx #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Sign up" msgstr "Rexístrese" #: src/pages/ErrorPage.tsx msgid "Something bad just happened..." msgstr "Algo malo pasou..." #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Space" msgstr "Espazo" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/header/Star.tsx msgid "Star" msgstr "estrela" #: src/components/sidebar/Tree.tsx #: src/pages/app/CategoryDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "Starred" msgstr "estrela" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/components/content/add/Subscribe.tsx #: src/pages/app/AddPage.tsx msgid "Subscribe" msgstr "Subscríbete" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "Subscribe to the feed" msgstr "Subscríbete ao feed" #: src/pages/app/AboutPage.tsx msgid "Subscribe URL" msgstr "URL de subscrición" #: src/components/Alert.tsx msgid "Success" msgstr "Éxito" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Swipe header to the left" msgstr "Desprazar a cabeceira á esquerda" #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Switch to dark theme" msgstr "Cambiar ao tema escuro" #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Switch to light theme" msgstr "Cambiar ao tema claro" #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Teal" msgstr "Azulado" #: src/components/content/add/Subscribe.tsx msgid "" "The URL for the feed you want to subscribe to. You can also use the website's " "url directly and CommaFeed will try to find the feed in the page." msgstr "O URL do feed ao que quere subscribirse. " #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "" "This is your API key. It can be used for some read-only API operations and gra" "nts access to the Fever API. Use the form at the bottom of the page to generat" "e a new API key" msgstr "" "Esta é a túa clave da API. Pode usarse para algunhas operacións da API de só-l" "ectura e concede acceso á API Fever. Usa o formulario da parte inferior da páx" "ina para crear unha nova clave da API" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Toggle read status of current entry" msgstr "alternar o estado de lectura da entrada actual" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Toggle sidebar" msgstr "Activación da barra lateral" #: src/components/KeyboardShortcutsHelp.tsx msgid "Toggle starred status of current entry" msgstr "Activación do marcado con estrela do artigo actual" #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "Try out CommaFeed with the demo account: demo/demo" msgstr "Proba CommaFeed coa conta de demostración: demo/demo" #: src/pages/WelcomePage.tsx msgid "Try the demo!" msgstr "Proba a mostra!" #: src/components/header/Header.tsx msgid "Unread" msgstr "Sen ler" #: src/components/content/FeedEntryContextMenu.tsx #: src/components/content/FeedEntryFooter.tsx #: src/components/content/header/Star.tsx msgid "Unstar" msgstr "Desestrela" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar a subscrición" #: src/components/settings/ProfileSettings.tsx msgid "User name" msgstr "Nome de usuario" #: src/pages/auth/LoginPage.tsx #: src/pages/auth/LoginPage.tsx msgid "User Name or E-mail" msgstr "Nome de usuario ou correo electrónico" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Violet" msgstr "Violeta" #: src/components/Alert.tsx msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: src/pages/app/FeedDetailsPage.tsx msgid "Website" msgstr "Páxina web" #: src/components/settings/DisplaySettings.tsx msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: src/pages/app/FeedEntriesPage.tsx msgid "" "You don't have any subscriptions yet. Why not try adding one by clicking on th" "e + sign at the top of the page?" msgstr "Aínda non tes ningunha subscrición. " #: src/components/header/ProfileMenu.tsx msgid "Your feeds have been queued for refresh." msgstr "As túas canles están na cola para ser actualizadas."