mirror of
https://github.com/tobspr/shapez.io.git
synced 2024-10-27 20:34:29 +00:00
1110 lines
50 KiB
YAML
1110 lines
50 KiB
YAML
steamPage:
|
|
shortText: In shapez.io potrai costruire delle fabbriche per automatizzare la
|
|
creazione e la combinazione di forme sempre più complesse, in una mappa
|
|
infinita.
|
|
discordLinkShort: Discord ufficiale
|
|
intro: >-
|
|
Shapez.io è un gioco tranquillo nel quale dovrai costruire delle
|
|
fabbriche per la produzione automatizzata di forme geometriche.
|
|
|
|
All'aumentare del livello, le forme diventeranno sempre più complesse e dovrai espanderti sempre di più nella mappa infinita.
|
|
|
|
E come se non bastasse, dovrai produrre esponenzialmente di più per soddisfare le richieste, l'unica possibilità è andare su grande scala!
|
|
|
|
All'inizio lavorerai solo con le forme, ma in seguito dovrai colorarle; a questo scopo dovrai estrarre e mescolare i colori!
|
|
|
|
Comprare il gioco su Steam ti garantirà l'accesso alla versone completa, ma puoi anche giocare una demo su shapez.io e decidere in seguito!
|
|
title_advantages: Vantaggi della versione completa
|
|
advantages:
|
|
- <b>12 nuovi livelli</b> per un totale di 26 livelli
|
|
- <b>18 nuovi edifici</b> per una fabbrica completamente automatizzata!
|
|
- <b>20 gradi di miglioramenti</b> per molte ore di divertimento!
|
|
- <b>L'aggiornamento dei Cavi</b> per una dimensione completamente nuova!
|
|
- <b>Modalità scura</b>!
|
|
- Salvataggi illimitati
|
|
- Etichette illimitate
|
|
- Mi sostieni! ❤️
|
|
title_future: Contenuti pianificati
|
|
planned:
|
|
- Archivio dei progetti (esclusiva della versione completa)
|
|
- Achievement di steam
|
|
- Modalità puzzle
|
|
- Minimappa
|
|
- Mod
|
|
- Modalità sandbox
|
|
- ... e molto altro!
|
|
title_open_source: Questo gioco è open source!
|
|
title_links: Link
|
|
links:
|
|
discord: Server Discord ufficiale
|
|
roadmap: Tabella di marcia
|
|
subreddit: Reddit
|
|
source_code: Codice sorgente (GitHub)
|
|
translate: Aiutaci a tradurre
|
|
text_open_source: >-
|
|
Chiunque può contribuire, partecipo attivamente nella community e cerco
|
|
di leggere tutti i suggerimenti e di prendere in considerazione tutti i
|
|
feedback, quando possibile.
|
|
|
|
Controlla la mia pagina di trello per la tabella di marcia completa!
|
|
global:
|
|
loading: Caricamento
|
|
error: Errore
|
|
thousandsDivider: "'"
|
|
decimalSeparator: ","
|
|
suffix:
|
|
thousands: k
|
|
millions: M
|
|
billions: G
|
|
trillions: T
|
|
infinite: inf
|
|
time:
|
|
oneSecondAgo: un secondo fa
|
|
xSecondsAgo: <x> secondi fa
|
|
oneMinuteAgo: un minuto fa
|
|
xMinutesAgo: <x> minuti fa
|
|
oneHourAgo: un'ora fa
|
|
xHoursAgo: <x> ore fa
|
|
oneDayAgo: un giorno fa
|
|
xDaysAgo: <x> giorni fa
|
|
secondsShort: <seconds>s
|
|
minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
|
|
hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
|
|
xMinutes: <x> minuti
|
|
keys:
|
|
tab: TAB
|
|
control: CTRL
|
|
alt: ALT
|
|
escape: ESC
|
|
shift: MAIUSC
|
|
space: SPAZIO
|
|
demoBanners:
|
|
title: Versione Demo
|
|
intro: Ottieni la versione completa per sbloccare tutte le funzioni!
|
|
mainMenu:
|
|
play: Gioca
|
|
changelog: Registro modifiche
|
|
importSavegame: Importa
|
|
openSourceHint: Questo gioco è open source!
|
|
discordLink: Server ufficiale Discord
|
|
helpTranslate: Aiutaci a tradurre!
|
|
browserWarning: Ci spiace, ma il gioco è molto lento su questo browser! Ottieni
|
|
la versione completa oppure scarica Chrome per l'intera esperienza.
|
|
savegameLevel: Livello <x>
|
|
savegameLevelUnknown: Livello sconosciuto
|
|
continue: Continua
|
|
newGame: Nuova partita
|
|
madeBy: Creato da <author-link>
|
|
subreddit: Reddit
|
|
savegameUnnamed: Senza nome
|
|
dialogs:
|
|
buttons:
|
|
ok: OK
|
|
delete: Elimina
|
|
cancel: Annulla
|
|
later: Più tardi
|
|
restart: Riavvia
|
|
reset: Reset
|
|
getStandalone: Ottieni la versione completa
|
|
deleteGame: So cosa sto facendo
|
|
viewUpdate: Mostra aggiornamento
|
|
showUpgrades: Mostra miglioramenti
|
|
showKeybindings: Mostra scorciatoie
|
|
importSavegameError:
|
|
title: Errore di importazione
|
|
text: "Impossibile caricare il salvataggio:"
|
|
importSavegameSuccess:
|
|
title: Salvataggio importato
|
|
text: Il tuo salvataggio è stato importato correttamente.
|
|
gameLoadFailure:
|
|
title: Partita malfunzionante
|
|
text: "Impossibile caricare il salvataggio:"
|
|
confirmSavegameDelete:
|
|
title: Conferma eliminazione
|
|
text: Sei sicuro di voler eliminare la partita seguente?<br><br>
|
|
'<savegameName>' al livello <savegameLevel><br><br> Da qui in poi
|
|
non si può più tornare indietro!
|
|
savegameDeletionError:
|
|
title: Impossibile eliminare
|
|
text: "Impossibile eliminare il salvataggio:"
|
|
restartRequired:
|
|
title: Riavvio richiesto
|
|
text: Per applicare le nuove impostazioni è necessario riavviare del gioco.
|
|
editKeybinding:
|
|
title: Cambia comandi
|
|
desc: Premi un nuovo tasto o un tasto del mouse a cui vuoi assegnare questo
|
|
comando, Esc per annullare.
|
|
resetKeybindingsConfirmation:
|
|
title: Reset comandi assegnati
|
|
desc: Così riporterai tutti comandi al loro stato predefinto. Per favore
|
|
conferma.
|
|
keybindingsResetOk:
|
|
title: Successo nel reset dei comandi
|
|
desc: I comandi predefiniti sono stati ripristinati!
|
|
featureRestriction:
|
|
title: Versione Demo
|
|
desc: Hai provato ad accedere ad una caratteristica (<feature>) che non è
|
|
disponibile nella Demo. Considera di prendere la versione completa
|
|
per l'intera esperienza!
|
|
oneSavegameLimit:
|
|
title: Salvataggi limitati
|
|
desc: Puoi avere solo un salvataggio nella versione Demo. Perfavore rimuovi il
|
|
salvataggio già esistente o prendi la versione completa!
|
|
updateSummary:
|
|
title: Nuovo aggiornamento!
|
|
desc: "Qui puoi trovare i cambiamenti dall'ultima volta che hai giocato:"
|
|
upgradesIntroduction:
|
|
title: Miglioramenti sbloccati
|
|
desc: Tutte le forme che produci possono essere utilizzate per i miglioramenti.
|
|
<strong>Non distruggere le tue vecchie fabbriche!</strong> Puoi
|
|
trovare i miglioramenti nell'angolo in alto a destra dello schermo.
|
|
massDeleteConfirm:
|
|
title: Conferma la rimozione
|
|
desc: Stai rimuovendo molte strutture (<count> per essere precisi)! Sei sicuro
|
|
di volerlo fare?
|
|
blueprintsNotUnlocked:
|
|
title: Non ancora sbloccato
|
|
desc: I progetti non sono stati ancora sbloccati! Completa più livelli per
|
|
sbloccarli.
|
|
keybindingsIntroduction:
|
|
title: Comandi utili
|
|
desc: "Questo gioco ha molti comandi utili che possono rendere più semplice la
|
|
costruzione delle fabbriche. Qui ce ne sono un paio, ma dovresti
|
|
<strong>controllare i comandi</strong>!<br><br> <code
|
|
class='keybinding'>CTRL</code> + Drag: Seleziona l'area da copiare /
|
|
cancella.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code>: Tieni premuto
|
|
per costruire copie dell'edificio.<br> <code
|
|
class='keybinding'>ALT</code>: Inverti l'orientamento dei nastri
|
|
trasportatori.<br>"
|
|
createMarker:
|
|
title: Nuova etichetta
|
|
desc: Dagli un nome significativo, puoi anche inserire un
|
|
<strong>codice</strong> di una forma (Che puoi generare
|
|
<link>qui</link>)
|
|
titleEdit: Modifica etichetta
|
|
markerDemoLimit:
|
|
desc: Puoi creare solo due etichette personalizzate nella Demo. Ottieni la
|
|
versione completa per avere etichette personalizzate illimitati!
|
|
massCutConfirm:
|
|
title: Conferma taglio
|
|
desc: Stai tagliando molte strutture (<count> per essere precisi)! Sei sicuro di
|
|
volerlo fare?
|
|
exportScreenshotWarning:
|
|
title: Esportare screenshot
|
|
desc: Hai richiesto di esportare la tua base come screenshot. Perfavore tieni
|
|
conto che potrebbe essere lento per una grossa base e che potrebbe
|
|
causare il crash del gioco!
|
|
massCutInsufficientConfirm:
|
|
title: Conferma taglia
|
|
desc: Non puoi permetterti di incollare quest'area! Sei sicuro di volerla
|
|
tagliare?
|
|
editSignal:
|
|
title: Imposta il segnale
|
|
descItems: "Scegli un oggetto predefinito:"
|
|
descShortKey: ... o inserisci il <strong>codice</strong> di una forma (Che puoi
|
|
generare <link>qui</link>)
|
|
renameSavegame:
|
|
title: Rinomina salvataggio.
|
|
desc: Qui puoi cambiare il nome del salvataggio.
|
|
tutorialVideoAvailable:
|
|
title: Tutorial Disponibile
|
|
desc: C'è un video tutorial disponibile per questo livello! Vorresti dargli un'occhiata?
|
|
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
|
title: Tutorial Disponibile
|
|
desc: C'è un video tutorial per questo livello, ma è disponibile solo in
|
|
Inglese. Vorresti dargli un'occhiata?
|
|
ingame:
|
|
keybindingsOverlay:
|
|
moveMap: Sposta
|
|
selectBuildings: Seleziona area
|
|
stopPlacement: Concludi posizionamento
|
|
rotateBuilding: Ruota edificio
|
|
placeMultiple: Posiziona multiplo
|
|
reverseOrientation: Inverti orientamento
|
|
disableAutoOrientation: Disabilita orientamento automatico
|
|
toggleHud: Mostra/Nascondi HUD
|
|
placeBuilding: Posiziona costruzione
|
|
createMarker: Crea etichetta
|
|
delete: Cancella
|
|
pasteLastBlueprint: Incolla l'ultimo progetto
|
|
lockBeltDirection: Attiva pianificatore nastri
|
|
plannerSwitchSide: Cambia direzione pianificatore
|
|
cutSelection: Taglia
|
|
copySelection: Copia
|
|
clearSelection: Annulla selezione
|
|
pipette: Contagocce
|
|
switchLayers: Cambia livello
|
|
buildingPlacement:
|
|
cycleBuildingVariants: Premi <key> per cambiare variante.
|
|
hotkeyLabel: "Hotkey: <key>"
|
|
infoTexts:
|
|
speed: Velocità
|
|
range: Raggio
|
|
storage: Spazio
|
|
oneItemPerSecond: 1 oggetto / secondo
|
|
itemsPerSecond: <x> oggetti / secondo
|
|
itemsPerSecondDouble: (x2)
|
|
tiles: <x> caselle
|
|
levelCompleteNotification:
|
|
levelTitle: Livello <level>
|
|
completed: Completato
|
|
unlockText: "Sbloccato: <reward>!"
|
|
buttonNextLevel: Prossimo livello
|
|
notifications:
|
|
newUpgrade: È disponibile un nuovo aggiornamento!
|
|
gameSaved: Partita salvata.
|
|
freeplayLevelComplete: Il livello <level> è stato completato!
|
|
shop:
|
|
title: Miglioramenti
|
|
buttonUnlock: Sblocca
|
|
tier: Grado <x>
|
|
maximumLevel: GRADO MASSIMO (Velocità x<currentMult>)
|
|
statistics:
|
|
title: Statistiche
|
|
dataSources:
|
|
stored:
|
|
title: Immagazzinate
|
|
description: Mostra il numero di forme immagazzinate nell'Edificio centrale.
|
|
produced:
|
|
title: Prodotte
|
|
description: Mostra tutte le forme prodotte dalla tua fabbrica, inclusi i
|
|
prodotti intermedi.
|
|
delivered:
|
|
title: Consegnate
|
|
description: Mostra le forme che vengono consegnate all'edificio centrale.
|
|
noShapesProduced: Nessuna forma prodotta finora.
|
|
shapesDisplayUnits:
|
|
second: <shapes> / s
|
|
minute: <shapes> / m
|
|
hour: <shapes> / h
|
|
settingsMenu:
|
|
playtime: Tempo di gioco
|
|
buildingsPlaced: Edifici
|
|
beltsPlaced: Nastri
|
|
tutorialHints:
|
|
title: Serve aiuto?
|
|
showHint: Mostra indizio
|
|
hideHint: Chiudi
|
|
blueprintPlacer:
|
|
cost: Costo
|
|
waypoints:
|
|
waypoints: Punti di interesse
|
|
hub: HUB
|
|
description: Clic sinistro su un etichetta per raggiungerla, clic destro per
|
|
cancellarla. <br><br>Premi <keybinding> per creare un etichetta
|
|
dalla visuale corrente, oppure <strong>click destro</strong> per
|
|
creare un etichetta nella posizione selezionata.
|
|
creationSuccessNotification: L'etichetta è stata creata.
|
|
interactiveTutorial:
|
|
title: Tutorial
|
|
hints:
|
|
1_1_extractor: Posiziona un <strong>estrattore</strong> sopra una <strong>forma
|
|
circolare</strong> per estrarla!
|
|
1_2_conveyor: "Connetti l'estrattore all'Edificio centrale utilizzando un
|
|
<strong>nastro trasportatore</strong>!<br><br>Suggerimento:
|
|
<strong>Clicca e trascina</strong> il nastro con il mouse!"
|
|
1_3_expand: "Questo <strong>NON</strong> è un idle game! Costruisci più
|
|
estrattori e nastri per raggiungere l'obiettivo più
|
|
velocemente.<br><br>Suggerimento: Tieni premuto
|
|
<strong>MAIUSC</strong> per piazzare estrattori multipli, e usa
|
|
<strong>R</strong> per ruotarli."
|
|
2_1_place_cutter: "Ora posiziona un <strong>Taglierino</strong> per tagliare i cerchi in due
|
|
metà!<br><br> PS: Il taglierino taglia sempre <strong>dall'alto verso il
|
|
basso</strong> indipendentemente dal suo orientamento."
|
|
2_2_place_trash: Il taglierino può <strong>intasarsi e bloccarsi</strong>!<br><br> Usa un
|
|
<strong>cestino</strong> per sbarazzarti delgli scarti (!) inutilizzati.
|
|
2_3_more_cutters: "Ben fatto! Ora posiziona <strong>altri 2 taglierini</strong> per velocizzare
|
|
questo lento processo!<br><br> PS: Usa i numeri <strong>da 0 a 9 </strong>
|
|
per selezionare gli edifici più in fretta!"
|
|
3_1_rectangles: "Ora estraiamo qualche rettangolo! <strong>Costruisci 4
|
|
estrattori</strong> e connettili alla HUB.<br><br> PS:
|
|
Tieni premuto <strong>SHIFT</strong> mentre trascini un nastro per attivare il
|
|
pianificatore di nastri!"
|
|
21_1_place_quad_painter: Posiziona il <strong>verniciatore quadruplo</strong> e prendi dei
|
|
<strong>cerchi</strong> e i colori <strong>bianco</strong>
|
|
<strong>rosso</strong>!
|
|
21_2_switch_to_wires: Per passare al livello elettrico basta premere
|
|
<strong>E</strong>!<br><br> Poi <strong>connetti tutti e quattro gli
|
|
input</strong> del verniciatore con i cavi!
|
|
21_3_place_button: Fantastico! Ora posiziona un <strong>Interruttore</strong> e connettilo
|
|
con i cavi!
|
|
21_4_press_button: "Premi l'interruttore per fargli <strong>emettere un segnale di verità
|
|
</strong> e fargli quindi attivare il vernciatore.<br><br> PS: Non c'è bisogno
|
|
che tu connetta tutti gli imput! Prova a collegarne solo due."
|
|
colors:
|
|
red: Rosso
|
|
green: Verde
|
|
blue: Blu
|
|
yellow: Giallo
|
|
purple: Magenta
|
|
cyan: Azzurro
|
|
white: Bianco
|
|
uncolored: Senza colore
|
|
black: Nero
|
|
shapeViewer:
|
|
title: Strati
|
|
empty: Vuoto
|
|
copyKey: Copia codice
|
|
connectedMiners:
|
|
one_miner: 1 trivella
|
|
n_miners: <amount> trivelle
|
|
limited_items: Limitato a <max_throughput>
|
|
watermark:
|
|
title: Versione demo
|
|
desc: Clicca qui per vedere i vantaggi della versione Completa!
|
|
get_on_steam: Ottieni su Steam
|
|
standaloneAdvantages:
|
|
title: Ottieni la versione completa!
|
|
no_thanks: No, grazie!
|
|
points:
|
|
levels:
|
|
title: 12 nuovi livelli!
|
|
desc: Per un totale di 26 livelli!
|
|
buildings:
|
|
title: 18 nuovi edifici
|
|
desc: Automatizza completamente la tua fabbrica!
|
|
savegames:
|
|
title: ∞ salvataggi
|
|
desc: Quanti ne desideri!
|
|
upgrades:
|
|
title: ∞ gradi di miglioramenti
|
|
desc: Questa demo ne ha solo 5!
|
|
markers:
|
|
title: ∞ etichette
|
|
desc: Non perderti nella tua fabbrica!
|
|
wires:
|
|
title: Cavi
|
|
desc: Un'intera nuova dimensione!
|
|
darkmode:
|
|
title: Modalità scura
|
|
desc: Smettila di maltrattare i tuoi occhi!
|
|
support:
|
|
title: Sostienimi
|
|
desc: Lo sviluppo nel tempo libero!
|
|
shopUpgrades:
|
|
belt:
|
|
name: Nastri, distribuzione e tunnel
|
|
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
|
|
miner:
|
|
name: Estrazione
|
|
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
|
|
processors:
|
|
name: Taglio, rotazione e impilamento
|
|
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
|
|
painting:
|
|
name: Mix e verniciatura
|
|
description: Velocità x<currentMult> → x<newMult>
|
|
buildings:
|
|
belt:
|
|
default:
|
|
name: Nastro Trasportatore
|
|
description: Trasporta oggetti, clicca e trascina per posizionarli in sequenza.
|
|
miner:
|
|
default:
|
|
name: Estrattore
|
|
description: Posizionalo sopra una forma o un colore per estrarlo.
|
|
chainable:
|
|
name: Estrattore (Catena)
|
|
description: Posizionalo sopra una forma o un colore per estrarlo. Puoi
|
|
combinarlo con altri estrattori.
|
|
underground_belt:
|
|
default:
|
|
name: Tunnel
|
|
description: Permette di far passare le risorse sotto alle costruzioni e ai
|
|
nastri trasportatori.
|
|
tier2:
|
|
name: Tunnel Grado II
|
|
description: Permette di far passare le risorse sotto alle costruzioni e ai
|
|
nastri trasportatori.
|
|
cutter:
|
|
default:
|
|
name: Taglierino
|
|
description: Taglia le forme verticalmente e restituisce le due metà a destra e
|
|
a sinistra. <strong>Se usi solo una parte, distruggi l'altra o
|
|
la macchina si fermerà!</strong>
|
|
quad:
|
|
name: Taglierino (4x)
|
|
description: Taglia le forme in quattro parti. <strong>Se usi meno di quattro
|
|
parti, distruggi le altre o la macchina si fermerà!</strong>
|
|
rotater:
|
|
default:
|
|
name: Ruotatore
|
|
description: Ruota le forme di 90 gradi in senso orario.
|
|
ccw:
|
|
name: Ruotatore (Ant.)
|
|
description: Ruota le forme di 90 gradi in senso antiorario.
|
|
rotate180:
|
|
name: Ruotatore (180°)
|
|
description: Ruota le forme di 180 gradi.
|
|
stacker:
|
|
default:
|
|
name: Impilatrice
|
|
description: Unisce o impila i due oggetti, se gli oggetti non possono essere
|
|
uniti, l'oggetto destro è posizionato sopra il sinstro.
|
|
mixer:
|
|
default:
|
|
name: Miscelatore di vernice
|
|
description: Mescola due colori mediante sintesi additiva.
|
|
painter:
|
|
default:
|
|
name: Verniciatore
|
|
description: Colora l'intera forma dall'ingresso sinistro con il colore
|
|
dall'ingresso superiore.
|
|
double:
|
|
name: Verniciatore (2x)
|
|
description: Colora le forme dagli ingressi sinistri con il colore dall'ingresso
|
|
superiore.
|
|
quad:
|
|
name: Verniciatore (4x)
|
|
description: Ti permette di colorare ogni quadrante della forma individualmente.
|
|
Solo gli spazi con un <strong>Vero</strong> sul livello
|
|
elettrico saranno colorati!
|
|
mirrored:
|
|
name: Verniciatore
|
|
description: Colora l'intera forma dall'ingresso sinistro con il colore
|
|
dall'ingresso inferiore.
|
|
trash:
|
|
default:
|
|
name: Cestino
|
|
description: Accetta oggetti da tutti i lati e li distrugge. Per sempre.
|
|
hub:
|
|
deliver: Consegna
|
|
toUnlock: per sbloccare
|
|
levelShortcut: LVL
|
|
endOfDemo: Fine della demo
|
|
wire:
|
|
default:
|
|
name: Cavo energetico
|
|
description: Ti consente di trasportare energia.
|
|
second:
|
|
name: Cavo
|
|
description: Trasmette segnali, che possono essere oggetti, colori o booleani (1
|
|
/ 0). I cavi di colore diverso non si connettono.
|
|
balancer:
|
|
default:
|
|
name: Bilanciatore
|
|
description: Multifunzione, distribuisce equamente gli oggetti in ingresso tra
|
|
tutte le uscite.
|
|
merger:
|
|
name: Aggregatore (compatto)
|
|
description: Unisce due nastri in uno.
|
|
merger-inverse:
|
|
name: Aggregatore (compatto)
|
|
description: Unisce due nastri in uno.
|
|
splitter:
|
|
name: Separatore (compatto)
|
|
description: Divide un nastro in due.
|
|
splitter-inverse:
|
|
name: Separatore (compatto)
|
|
description: Divide un nastro in due.
|
|
storage:
|
|
default:
|
|
name: Magazzino
|
|
description: Immagazzina gli oggetti in eccesso, fino ad una capacità massima.
|
|
Dà priorità all'uscita sinistra e può quindi essere usato per
|
|
gestire le eccedenze.
|
|
wire_tunnel:
|
|
default:
|
|
name: Incrocio fra cavi
|
|
description: Consente a due cavi di attraversarsi senza connettersi.
|
|
constant_signal:
|
|
default:
|
|
name: Segnale costante
|
|
description: Emette un segnale costante, che può essere una forma, un colore o
|
|
un booleano (1 / 0).
|
|
lever:
|
|
default:
|
|
name: Interruttore
|
|
description: Può essere azionato per emettere un segnale booleano (1 / 0) nel
|
|
livello elettrico, che può essere usato per controllare, per
|
|
esempio, un filtro.
|
|
logic_gate:
|
|
default:
|
|
name: Porta AND
|
|
description: Emette un "1" booleano se entrambi gli ingressi sono veri. (Vero
|
|
significa forma, colore o "1" booleano)
|
|
not:
|
|
name: Porta NOT
|
|
description: Emette un "1" booleano se l'ingresso è falso. (Vero significa
|
|
forma, colore o "1" booleano)
|
|
xor:
|
|
name: Porta XOR
|
|
description: Emette un "1" booleano se uno degli ingressi è vero, ma non se lo
|
|
sono entrambi. (Vero significa forma, colore o "1" booleano)
|
|
or:
|
|
name: Porta OR
|
|
description: Emette un "1" booleano se uno degli ingressi è vero. (Vero
|
|
significa forma, colore o "1" booleano)
|
|
transistor:
|
|
default:
|
|
name: Transistore
|
|
description: Inoltra il segnale dall'ingresso inferiore se l'ingresso laterale è
|
|
vero (una forma, un colore o "1").
|
|
mirrored:
|
|
name: Transistore
|
|
description: Inoltra il segnale dall'ingresso inferiore se l'ingresso laterale è
|
|
vero (una forma, un colore o "1").
|
|
filter:
|
|
default:
|
|
name: Filtro
|
|
description: Collega un segnale per mandare tutti gli oggetti corrispondenti
|
|
verso l'alto e i restanti verso destra. Può essere controllato
|
|
anche con segnali booleani.
|
|
display:
|
|
default:
|
|
name: Display
|
|
description: Collega un segnale per mostrarlo sul display. Può essere una forma,
|
|
un colore o un booleano.
|
|
reader:
|
|
default:
|
|
name: Lettore di nastri
|
|
description: Misura la portata media del nastro. Emette l'ultimo oggetto
|
|
transitato come segnale sul livello dei cavi (una volta
|
|
sbloccato).
|
|
analyzer:
|
|
default:
|
|
name: Analizzatore di forma
|
|
description: Analizza il quadrante in alto a destra dello strato più basso della
|
|
forma e ne restituisce forma e colore.
|
|
comparator:
|
|
default:
|
|
name: Comparatore
|
|
description: Emette un "1" booleano se i due segnali sono identici. Può
|
|
comparare forme, colori e booleani.
|
|
virtual_processor:
|
|
default:
|
|
name: Taglierino virtuale
|
|
description: Taglia virtualmente la forma in due metà.
|
|
rotater:
|
|
name: Ruotatore virtuale
|
|
description: Ruota virtualmente la forma, sia in senso orario sia antiorario.
|
|
unstacker:
|
|
name: Disimpilatrice virtuale
|
|
description: Estrae virtualmente lo strato più alto e lo emette a destra, i
|
|
restanti sono emessi a sinistra.
|
|
stacker:
|
|
name: Impilatrice virtuale
|
|
description: Impila virtualmente la forma destra sulla sinistra.
|
|
painter:
|
|
name: Verniciatore virtuale
|
|
description: Vernicia virtualmente la forma dall'ingresso inferiore con il
|
|
colore dall'ingresso destro.
|
|
item_producer:
|
|
default:
|
|
name: Generatore di oggetti
|
|
description: Disponibile solo nella modalità sandbox, emette il segnale dal
|
|
livello elettrico come oggetti sul livello normale.
|
|
storyRewards:
|
|
reward_cutter_and_trash:
|
|
title: Taglio forme
|
|
desc: Il <strong>taglierino</strong> è stato bloccato! Taglia le forme a metà da
|
|
sopra a sotto <strong>indipendentemente dal suo
|
|
orientamento</strong>!<br><br> Assicurati di buttare via lo scarto,
|
|
sennò <strong>si intaserà e andrà in stallo </strong> - Per questo
|
|
ti ho dato il <strong>certino</strong>, che distrugge tutto quello
|
|
che riceve!
|
|
reward_rotater:
|
|
title: Rotazione
|
|
desc: Il <strong>ruotatore</strong> è stato sbloccato! Ruota le forme di 90
|
|
gradi in senso orario.
|
|
reward_painter:
|
|
title: Verniciatura
|
|
desc: "Il <strong>verniciatore</strong> è stato sbloccato! Estrai dai giacimenti
|
|
colorate (esattamente come fai con le forme) e combina il colore con
|
|
una forma nella veniciatrice per colorarla!<br><br>PS: Se sei
|
|
daltonico, c'è la <strong>modalità daltonici </strong> nelle
|
|
impostazion!"
|
|
reward_mixer:
|
|
title: Mix colori
|
|
desc: Il <strong>miscelatore</strong> è stato sbloccato! Con questo edificio,
|
|
puoi combinare due colori mediante la <strong>sintesi
|
|
additiva</strong>!
|
|
reward_splitter:
|
|
title: Separatore/Agrregatore
|
|
desc: Il <strong>separatore</strong> è stato sbloccato! è una variante del
|
|
<strong>bilanciatore</strong> - Accetta un imput e lo divide in due!
|
|
reward_tunnel:
|
|
title: Tunnel
|
|
desc: Il <strong>tunnel</strong> è stato sbloccato! In questo modo puoi
|
|
trasportare oggetti al di sotto di nastri ed edifici!
|
|
reward_rotater_ccw:
|
|
title: Rotazione antioraria
|
|
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>ruotatore</strong>! Consente di
|
|
ruotare in senso antiorario! Per costruirla, seleziona la ruotatrice
|
|
e <strong>premi 'T' per cambiare variante</strong>!
|
|
reward_miner_chainable:
|
|
title: Estrattore a catena
|
|
desc: "L'<strong>estrattore a catena</strong> è stato sbloccato! Può
|
|
<strong>passare le sue risorse</strong> agli altri estrattori, così
|
|
tu puoi estrarre le risorse in modo più efficiente!<br><br> PS: Il
|
|
primo estrattore è stato rimpiazzato nel tuo inventario!"
|
|
reward_underground_belt_tier_2:
|
|
title: Tunnel grado II
|
|
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>tunnel</strong>! Ha un
|
|
<strong>raggio più ampio</strong> e puoi anche mischiare le due
|
|
varianti ora!
|
|
reward_cutter_quad:
|
|
title: Taglio quadruplo
|
|
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>taglierino</strong>! Consente di
|
|
tagliare le forme in <strong>quattro parti</strong> invece che in
|
|
due!
|
|
reward_painter_double:
|
|
title: Verniciatura doppia
|
|
desc: Hai sbloccato una variante del <strong>verniciatore</strong>! Funziona
|
|
come un normale verniciatore, ma processa <strong>due forme alla
|
|
volta</strong> consumando solo un'unità di colore invece che due!
|
|
reward_storage:
|
|
title: Unità di stoccaggio
|
|
desc: Hai sbloccato il <strong>magazzino</strong>! Ti permette di immagazzinare
|
|
le forme fino a un certo limite!<br><br> Dà priorità all'uscita a
|
|
sinistra, puoi quindi usarlo per gestire le
|
|
<strong>eccedenze</strong>!
|
|
reward_freeplay:
|
|
title: Modalità libera
|
|
desc: Ce l'hai fatta! Hai sbloccato la <strong>modalità libera</strong>! Questo
|
|
significa che le forme da adesso in poi sono generate
|
|
<strong>casualmente</strong>!<br><br> Visto che la HUB avrà bisogno
|
|
di una <strong>portata maggiore</strong> Ti consiglio vivamente di
|
|
costruire un macchinario che consegna automaticamente la forma
|
|
richiesta!<br><br> La HUB da come output la forma richiesta sul
|
|
livello elettrico, quindi ti basta solo analizzarla e configurare
|
|
automaticamente la tua fabbrica in base a quei dati.
|
|
reward_blueprints:
|
|
title: Progetti
|
|
desc: Ora puoi <strong>copiare ed incollare</strong> componenti della tua
|
|
fabbrica! Seleziona un'area (Tieni premuto CTRL e trascina con il
|
|
mouse) e premi 'C' per copiarla.<br><br>Incollarla <strong>non è
|
|
gratis</strong>, devi produrre <strong>forme progetto</strong> per
|
|
potertelo permettere! (Quelle che hai appena consegnato).
|
|
no_reward:
|
|
title: Prossimo livello
|
|
desc: "Questo livello non ti ha dato alcuna ricompensa, ma il prossimo lo farà!
|
|
<br><br> PS: Meglio non distruggere la fabbrica che hai costruito.
|
|
Successivamente avrai bisogno di <strong>tutte</strong> quelle forme
|
|
per <strong>sbloccare i miglioramenti</strong>!"
|
|
no_reward_freeplay:
|
|
title: Prossimo livello
|
|
desc: Congratulazioni! Ci sono altri contenuti in programma per la versione
|
|
completa!
|
|
reward_stacker:
|
|
title: Impilatrice
|
|
desc: Ora puoi combinare forme con <strong>l'impilatrice</strong>! I due
|
|
ingressi vengono combinati e se possono essere messi uno accanto
|
|
all'altro, verranno <strong>fusi</strong>. Altrimenti, l'ingresso
|
|
destro è <strong>impilato sopra</strong> il sinistro!
|
|
reward_balancer:
|
|
title: Bilanciatore
|
|
desc: Il <strong>bilanciatore</strong> multifunzione è stato sbloccato - Può essere
|
|
usato per costruire fabbriche più grandi <strong>unendo e dividendo gli
|
|
oggetti</strong> su diversi nastri!
|
|
reward_merger:
|
|
title: Aggregatore compatto
|
|
desc: Hai sbloccato un <strong>aggregatore</strong>, variante del
|
|
<strong>bilanciatore</strong>! Acetta due ingressi e li aggrega su
|
|
un unico nastro!
|
|
reward_belt_reader:
|
|
title: Lettore di nastri
|
|
desc: Hai sbloccato il <strong>lettore di nastri</strong>! Consente di misurare
|
|
la portata di un nastro.<br><br>E aspetta di sbloccare i cavi,
|
|
allora sì che sarà molto utile!
|
|
reward_rotater_180:
|
|
title: Ruotatrice (180 gradi)
|
|
desc: Hai appena sbloccato il <strong>ruotatore</strong> a 180 gradi! Consente
|
|
di ruotare una forma di 180 gradi (Sorpresa! :D)
|
|
reward_display:
|
|
title: Display
|
|
desc: "Hai sbloccato il <strong>Display</strong>! Connetti un segnale sul
|
|
livello elettrico per visualizzarlo!<br><br> PS: Hai notato che il
|
|
lettore di nastri e il magazzino mostrano l'ultimo oggetto da loro
|
|
letto? Prova a mostrarlo su di un display!"
|
|
reward_constant_signal:
|
|
title: Sengale costante
|
|
desc: Hai sblocatto l'edificio <strong>segnale costante</strong> sul livello
|
|
elettrico! È utile collegarlo ai <strong>filtri di oggetti</strong>
|
|
per esempio.<br><br> Il segnale costante può emettere una
|
|
<strong>forma</strong>, un <strong>colore</strong> o un
|
|
<strong>booleano</strong> (1 / 0).
|
|
reward_logic_gates:
|
|
title: Porte logiche
|
|
desc: Hai sbloccato le <strong>porte logiche</strong>! Magari non ne sarai
|
|
entusiasta, ma in realtà sono fantastiche!<br><br> Con quelle porte
|
|
ora puoi eseguire le operazioni logiche di AND, OR, XOR e
|
|
NOT.<br><br> Come bonus extra ti ho anche regalato un
|
|
<strong>transistore</strong>!
|
|
reward_virtual_processing:
|
|
title: Lavorazione virtuale
|
|
desc: Ti ho appena dato un bel po' di nuovi edifici che ti consentono di
|
|
<strong>simulare la lavorazione delle forme</strong>!<br><br> Ora
|
|
puoi simulare un taglierino, un ruotatore, un'impilatrice e molto
|
|
altro sul livello elettrico! In questo modo hai tre opzioni per
|
|
continuare il gioco:<br><br> -Costruisci una <strong>macchina
|
|
automatica</strong> per creare ogni possibile forma richiesta
|
|
dall'HUB (ti consiglio di provarci!).<br><br> - Costruisci qualcosa
|
|
di interessante con i cavi.<br><br> - Continua a giocare
|
|
normalmente. <br><br> Qualsiasi cosa tu scelga, ricordati di
|
|
divertirti!
|
|
reward_wires_painter_and_levers:
|
|
title: Cavi e Verniciatrice quadrupla
|
|
desc: "Hai appena sbloccato il <strong>Livello Elettrico</strong>: è un livello separato
|
|
dal livelo normale e introduce molte altre
|
|
meccaniche di gioco!<br><br> Per il momento ti ho sbloccato il <strong>Verniciatore
|
|
Quadruplo</strong> - Connetti con il piano elettrico gli spazi
|
|
che vorresti colorare!<br><br> Per passare al livello elettrico ti basta premere
|
|
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Attiva gli aiuti</strong> nelle
|
|
impostazioni per attivare il tutorial dei cavi!"
|
|
reward_filter:
|
|
title: Filtro oggetti
|
|
desc: Hai sbloccato il <strong>filtro oggetti</strong>! Smisterà gli oggetti
|
|
verso l'alto o verso destra a seconda del segnale dal livello
|
|
elettrico o meno.<br><br> Puoi anche mandargli un segnale booleano
|
|
(1 / 0) per attivarlo o disattivarlo completamente.
|
|
reward_demo_end:
|
|
title: Fine della demo
|
|
desc: Hai raggiunto la fine della demo!
|
|
settings:
|
|
title: Impostazioni
|
|
categories:
|
|
general: Generali
|
|
userInterface: Interfaccia utente
|
|
advanced: Avanzate
|
|
performance: Prestazioni
|
|
versionBadges:
|
|
dev: Sviluppo
|
|
staging: Staging
|
|
prod: Produzione
|
|
buildDate: Build del <at-date>
|
|
labels:
|
|
uiScale:
|
|
title: Dimensione interfaccia
|
|
description: Cambia la dimensione dell'interfaccia utente. L'interfaccia
|
|
continuerà a cambiare in base alla risoluzione del tuo
|
|
dispositivo, ma questa impostazione controlla la proporzione.
|
|
scales:
|
|
super_small: Minuscola
|
|
small: Piccola
|
|
regular: Normale
|
|
large: Grande
|
|
huge: Enorme
|
|
scrollWheelSensitivity:
|
|
title: Sensibilità zoom
|
|
description: Determina quanto è sensibile lo zoom (Sia rotella del mouse che
|
|
trackpad).
|
|
sensitivity:
|
|
super_slow: Molto lento
|
|
slow: Lento
|
|
regular: Regolare
|
|
fast: Veloce
|
|
super_fast: Molto veloce
|
|
language:
|
|
title: Lingua
|
|
description: Cambia la lingua. Tutte le traduzioni sono realizzate dagli utenti
|
|
e potrebbero essere incomplete!
|
|
fullscreen:
|
|
title: Schermo intero
|
|
description: È consigliabile giocare a schermo intero per la migliore
|
|
esperienza. Disponibile solo nella versione completa.
|
|
soundsMuted:
|
|
title: Silenzia Suoni
|
|
description: Se abilitato, spegne tutti gli effetti sonori.
|
|
musicMuted:
|
|
title: Silenzia Musica
|
|
description: Se abilitato, spegne la musica.
|
|
theme:
|
|
title: Tema del gioco
|
|
description: Scegli il tema (chiaro / scuro).
|
|
themes:
|
|
dark: Scuro
|
|
light: Chiaro
|
|
refreshRate:
|
|
title: Obiettivo della simulazione
|
|
description: Se hai un monitor a 144Hz, cambia la frequenza di aggiornamento, in
|
|
modo tale che il gioco possa correttamente simulare alla
|
|
frequenza di aggiornamento più alta. Questo potrebbe abbasare i
|
|
frame al secondo se il tuo computer è troppo lento.
|
|
alwaysMultiplace:
|
|
title: Posizionamento multiplo
|
|
description: Se abilitato, tutti gli edifici rimarranno selezionati dopo il
|
|
posizionamento finchè non lo annullerai. È equivalente a tenere
|
|
costantemente premuto MAIUSC.
|
|
offerHints:
|
|
title: Indizi e tutorial
|
|
description: Determina se saranno presenti indizi e tutorial durante il gioco.
|
|
Inoltre, nasconde alcuni elementi dell'interfaccia in certi
|
|
livelli per semplificare le prime fasi di gioco.
|
|
movementSpeed:
|
|
title: Velocità di movimento
|
|
description: Determina la velocità di spostamento sulla mappa quando si usa la
|
|
tastiera.
|
|
speeds:
|
|
super_slow: Molto lento
|
|
slow: Lento
|
|
regular: Regolare
|
|
fast: Veloce
|
|
super_fast: Molto veloce
|
|
extremely_fast: Velocissimo
|
|
enableTunnelSmartplace:
|
|
title: Tunnel intelligenti
|
|
description: "Se abilitato, piazzare un tunnel rimuoverà anche qualsiasi nastro
|
|
superfluo. Consente anche di trascinare i tunnel: i tunnel in
|
|
eccesso verrano rimossi."
|
|
vignette:
|
|
title: Vignettatura
|
|
description: Abilita la vignettatura che scurisce gli angoli dello schermo e
|
|
rende i testi più leggibili.
|
|
autosaveInterval:
|
|
title: Intervallo salvataggio automatico
|
|
description: Determina ogni quanto il gioco salva automaticamente. Qui puoi
|
|
anche disabilitarlo completamente.
|
|
intervals:
|
|
one_minute: 1 Minuto
|
|
two_minutes: 2 Minuti
|
|
five_minutes: 5 Minuti
|
|
ten_minutes: 10 Minuti
|
|
twenty_minutes: 20 Minuti
|
|
disabled: Disabilitato
|
|
compactBuildingInfo:
|
|
title: Info edifici compatte
|
|
description: Accorcia le informazioni sugli edifici mostrandone solo la
|
|
velocità. In caso contrario saranno mostrate immagine e
|
|
descrizione.
|
|
disableCutDeleteWarnings:
|
|
title: Disabilita avvertimenti taglia/cancella
|
|
description: Disabilita i messaggi d'avvertimento quando tagli o cancelli più di
|
|
100 entità.
|
|
enableColorBlindHelper:
|
|
title: Modalità daltonici
|
|
description: Abilita vari strumenti che ti consentono di giocare se sei
|
|
daltonico.
|
|
rotationByBuilding:
|
|
title: Rotazione per tipo di edificio
|
|
description: Ogni tipo di edificio ricorderà l'ultimo orientamento che hai
|
|
selezionato indipendentemente dagli altri tipi. È utile se cambi
|
|
spesso tipo di edificio.
|
|
soundVolume:
|
|
title: Volume suoni
|
|
description: Imposta il volume per gli effetti sonori
|
|
musicVolume:
|
|
title: Volume musica
|
|
description: Imposta il volume per la musica
|
|
lowQualityMapResources:
|
|
title: Risorse sulla mappa a bassa qualità
|
|
description: Semplifica il rendering delle risorse sulla mappa quando ingrandita
|
|
per migliorare le prestazioni. Ha anche un aspetto più pulito,
|
|
provalo!
|
|
disableTileGrid:
|
|
title: Disattiva griglia
|
|
description: Disattivare la griglia può migliorare le prestazioni. Rende anche
|
|
il gioco visualmente più pulito!
|
|
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
|
title: Deseleziona edificio con il clic destro
|
|
description: Abilitato di default, se hai un edificio selezionato e premi il
|
|
tasto destro, deselezionerai l'edificio. Se disabilitato, puoi
|
|
cancellare edifici premendo il tasto destro mentre posizioni
|
|
edifici.
|
|
lowQualityTextures:
|
|
title: Texture in bassa qualità (Brutto)
|
|
description: Usa texture a bassa qualità per migliorare le prestazioni. Questo
|
|
renderà il gioco molto brutto!
|
|
displayChunkBorders:
|
|
title: Mostra confini dei Chunk
|
|
description: Il gioco è diviso in blocchi 16x16 (Chunk), se attivi questa
|
|
opzione, i confini tra i Chunk verranno mostrati.
|
|
pickMinerOnPatch:
|
|
title: Scegli estrattore sui giacimenti di risorse
|
|
description: Attivato di default, seleziona l'estrattore se usi il contagocce
|
|
quando il cursore è su una vena di risorse.
|
|
simplifiedBelts:
|
|
title: Nastri semplificati (Brutto)
|
|
description: Non renderizza gli oggetti sui nastri a meno che il cursore non sia
|
|
sopra il nastro per migliorare le prestazioni. Non lo raccomando
|
|
a meno che tu non abbia assolutamente bisogno di migliorare le
|
|
prestazioni.
|
|
enableMousePan:
|
|
title: Abilita scorrimento con il mouse
|
|
description: Consente di spostare la mappa spostando il mouse verso il bordo
|
|
dello schermo. La velocità dipende dall'impostazione Velocità di
|
|
movimento.
|
|
zoomToCursor:
|
|
title: Zoom verso il Cursore
|
|
description: Se attivato, lo zoom andrà verso la posizione del mouse,
|
|
altrimenti sarà verso il centro dello schermo.
|
|
mapResourcesScale:
|
|
title: Grandezza delle Risorse sulla Mappa
|
|
description: Controlla la grandezza delle forme visualizzate sulla mappa (quando si fa lo zoom
|
|
indietro).
|
|
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
|
keybindings:
|
|
title: Comandi
|
|
hint: "Suggerimento: Usa spesso CTRL, MAIUSC e ALT! Abilitano opzioni di
|
|
posizionamento alternative."
|
|
resetKeybindings: Reimposta comandi
|
|
categoryLabels:
|
|
general: Generale
|
|
ingame: Gioco
|
|
navigation: Navigazione
|
|
placement: Posizionamento
|
|
massSelect: Selezione di massa
|
|
buildings: Scorciatoie edifici
|
|
placementModifiers: Modificatori piazzamento
|
|
mappings:
|
|
confirm: Conferma
|
|
back: Indietro
|
|
mapMoveUp: Spostati sù
|
|
mapMoveRight: Spostati a destra
|
|
mapMoveDown: Spostati giù
|
|
mapMoveLeft: Spostati a sinistra
|
|
centerMap: Centra mappa
|
|
mapZoomIn: Aumenta zoom
|
|
mapZoomOut: Riduci zoom
|
|
createMarker: Crea Etichetta
|
|
menuOpenShop: Miglioramenti
|
|
menuOpenStats: Statistiche
|
|
toggleHud: Mostra/Nascondi HUD
|
|
toggleFPSInfo: Mostra/Nascondi FPS e info debug
|
|
belt: Nastro Trasportatore
|
|
underground_belt: Tunnel
|
|
miner: Estrattore
|
|
cutter: Taglierino
|
|
rotater: Ruotatore
|
|
stacker: Impilatrice
|
|
mixer: Miscelatore di vernice
|
|
painter: Verniciatore
|
|
trash: Cestino
|
|
rotateWhilePlacing: Ruota
|
|
rotateInverseModifier: "Modificatore: Ruota in senso antiorario"
|
|
cycleBuildingVariants: Cicla varianti
|
|
confirmMassDelete: Conferma eliminazione di massa
|
|
cycleBuildings: Cambia variante
|
|
massSelectStart: Clicca e trascina per cominciare
|
|
massSelectSelectMultiple: Seleziona aree multiple
|
|
massSelectCopy: Copia area
|
|
placementDisableAutoOrientation: Disabilita orientamento automatico
|
|
placeMultiple: Rimani in modalità posizionamento
|
|
placeInverse: Inverti direzione automatica nastri
|
|
pasteLastBlueprint: Incolla l'ultimo progetto
|
|
massSelectCut: Taglia area
|
|
exportScreenshot: Esporta l'intera base come immagine
|
|
mapMoveFaster: Muoviti più rapidamente
|
|
lockBeltDirection: Abilita pianificatore nastri
|
|
switchDirectionLockSide: "Pianificatore: cambia direzione"
|
|
pipette: Contagocce
|
|
menuClose: Chiudi menù
|
|
switchLayers: Cambia livello
|
|
wire: Cavo
|
|
balancer: Bilanciatore
|
|
storage: Magazzino
|
|
constant_signal: Segnale costante
|
|
logic_gate: Porta logica
|
|
lever: Interruttore (normale)
|
|
filter: Filtro
|
|
wire_tunnel: Incrocio cavi
|
|
display: Display
|
|
reader: Lettore nastri
|
|
virtual_processor: Taglierino virtuale
|
|
transistor: Transistore
|
|
analyzer: Analizzatore forme
|
|
comparator: Comparatore
|
|
item_producer: Generatore di oggetti (Sandbox)
|
|
copyWireValue: "Cavi: Copia valore sotto il cursore"
|
|
about:
|
|
title: Riguardo questo gioco
|
|
body: >-
|
|
Questo gioco è open source e sviluppato da <a
|
|
href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
|
|
(me).<br><br>
|
|
|
|
Se vuoi contribuire visita la pagina github di <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io</a>.<br><br>
|
|
|
|
Realizzare questo gioco non sarebbe stato possibile senza la grande community di Discord per i miei giochi -
|
|
Unisciti al <a href="<discordlink>" target="_blank">server di Discord</a>!<br><br>
|
|
|
|
La colonna sonora è stata composta da<a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">
|
|
Peppsen</a> - È un grande.<br><br>
|
|
|
|
Per finire, grazie di cuore al mio migliore amico <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> -
|
|
Senza le nostre sessioni su factorio questo gioco non sarebbe mai esistito.
|
|
changelog:
|
|
title: Registro modifiche
|
|
demo:
|
|
features:
|
|
restoringGames: Recupero salvataggi
|
|
importingGames: Importazione salvataggi
|
|
oneGameLimit: Limite di un salvataggio
|
|
customizeKeybindings: Scorciatoie personalizzabili
|
|
exportingBase: Esportazione dell'intera base come immagine
|
|
settingNotAvailable: Non disponibile nella demo.
|
|
tips:
|
|
- L'hub centrale accetta qualsiasi forma, non solo l'obiettivo corrente!
|
|
- Costruisci fabbriche modulari, sarà utile!
|
|
- Non costruire troppo vicino all'hub o diventerà tutto caotico!
|
|
- Se l'impilamento non funziona, prova a scambiare gli ingressi.
|
|
- Puoi cambiare la direzione del pianificatore nastri premendo <b>R</b>.
|
|
- Tenere premuto <b>CTRL</b> consente di trascinare i nastri senza
|
|
auto-orientamento.
|
|
- I rapporti rimangono uguali, fintanto che tutti i miglioramenti sono allo
|
|
stesso livello,
|
|
- L'esecuzione seriale è più efficiente di quella parallela.
|
|
- Più avanti nel gioco sbloccherai altre varianti degli edifici!
|
|
- Puoi usare <b>T</b> per cambiare variante.
|
|
- La simmetria è la chiave!
|
|
- Puoi intrecciare gradi diversi del tunnel.
|
|
- Cerca di costruire fabbriche compatte, sarai ricompensato!
|
|
- Il verniciatore ha una variante speculare che puoi selezionare con <b>T</b>
|
|
- Avere i giusti rapporti tra gli edifici massimizzerà l'efficienza.
|
|
- Al massimo livello, 5 estrattori saturano un singolo nastro.
|
|
- Non dimenticare i tunnel!
|
|
- Non devi per forza dividere gli oggetti equamente per la massima
|
|
efficienza.
|
|
- Tenere premuto <b>SHIFT</b> attiva il pianificatore nastri, facilitando il
|
|
posizionamento dei nastri più lunghi
|
|
- I taglierini tagliano sempre in verticale, indipendentemente
|
|
dal loro orientamento.
|
|
- Mischia tutti i tre colori per fare il bianco.
|
|
- Il magazzino prioritizza la prima uscita.
|
|
- Impiega tempo per costruire design replicabili, ne vale la pena!
|
|
- Tenere premuto <b>CTRL</b> ti consente di piazzare multipli edifici.
|
|
- Puoi tenere premuto <b>ALT</b> per invertire la direzione dei nastri
|
|
posizionati.
|
|
- L'efficienza è la chiave!
|
|
- I giacimenti più lontani dall'hub contengono forme più complesse.
|
|
- Le macchine hanno una velocità limitata, distribuisci il carico per la
|
|
massima efficienza.
|
|
- Usa i bilanciatori per massimizzare l'efficienza.
|
|
- L'organizzazione è importante. Cerca di non incrociare troppo i nastri.
|
|
- Pianifica in anticipo, o diventerà tutto caotico!
|
|
- Non distruggere le tue vecchie fabbriche! Ti serviranno per sbloccare dei
|
|
miglioramenti.
|
|
- Cerca di risolvere il livello 20 da solo prima di chiedere aiuto!
|
|
- Non complicare le cose, cerca di mantenere la semplicità e farai strada.
|
|
- Dovrai riusare le tue fabbriche più avanti nel gioco. Pianifica le tue
|
|
fabbriche in modo che siano riutilizzabili.
|
|
- A volte, puoi trovare la forma che ti serve nella mappa senza crearla con
|
|
le impilatrici.
|
|
- Non troverai mai giacimenti di girandole complete.
|
|
- Colora le tue forme prima di tagliarle per la massima efficienza.
|
|
- Con i moduli, lo spazio è solo percezione, una preoccupazione per uomini
|
|
mortali.
|
|
- Costruisci una fabbrica dedicata per i progetti. Sono importanti per i
|
|
moduli.
|
|
- Guarda da vicino il miscelatore di colori, e le tue domande avranno
|
|
risposta.
|
|
- Usa <b>CTRL</b> + Clic per selezionare un'area.
|
|
- Costruire troppo vicino all'hub potrebbe intralciare progetti futuri.
|
|
- Premere la puntina vicino a ogni forma nel menù miglioramenti la farà
|
|
visualizzare sempre a schermo
|
|
- Mescola tutti i colori primari per fare il bianco!
|
|
- Hai una mappa infinita, non incastrare la tua fabbrica, espanditi!
|
|
- Prova anche factorio! È il mio gioco preferito.
|
|
- Il taglierino quadruplo taglia in senso orario a partire dal quadrante in
|
|
alto a destra!
|
|
- Puoi scaricare i salvataggi dal menù principale!
|
|
- Questo gioco ha molti tasti di scelta rapida! Dai un'occhiata alla pagina
|
|
delle impostazioni
|
|
- Questo gioco ha molte impostazioni, dagli un'occhiata!
|
|
- L'etichetta dell'hub ha una piccola bussola per indicarne la direzione!
|
|
- Per svuotare i nastri, taglia e re-incolla l'area nello stesso punto.
|
|
- Premi F4 per mostrare FPS e Tick al secondo.
|
|
- Premi F4 due volte per mostrare la casella del cursore e della telecamera.
|
|
- Puoi cliccare a sinistra di una forma fermata a schermo per rimuoverla
|
|
dalla lista.
|