|
|
#
|
|
|
# GAME TRANSLATIONS
|
|
|
#
|
|
|
# Contributing:
|
|
|
#
|
|
|
# If you want to contribute, please make a pull request on this respository
|
|
|
# and I will have a look.
|
|
|
#
|
|
|
# Placeholders:
|
|
|
#
|
|
|
# Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like
|
|
|
# `Hotkey: <key>`. They are encapsulated within angle brackets. The correct
|
|
|
# translation for this one in German for example would be: `Taste: <key>` (notice
|
|
|
# how the placeholder stayed '<key>' and was not replaced!)
|
|
|
#
|
|
|
# Adding a new language:
|
|
|
#
|
|
|
# If you want to add a new language, ask me in the Discord and I will setup
|
|
|
# the basic structure so the game also detects it.
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
---
|
|
|
steamPage:
|
|
|
# This is the short text appearing on the steam page
|
|
|
shortText: shapez.io est un jeu qui consiste à construire des usines pour automatiser la création et la combinaison de formes de plus en plus complexes sur une carte infinie.
|
|
|
|
|
|
# This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page.
|
|
|
# NOTICE:
|
|
|
# - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store)
|
|
|
# - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format
|
|
|
longText: >-
|
|
|
[img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img]
|
|
|
|
|
|
shapez.io est un jeu dans lequel vous devrez construire des usines pour automatiser la création et la combinaison de formes de plus en plus complexes sur une carte infinie.
|
|
|
En livrant les formes requises, vous progresserez et débloquerez des améliorations pour accélérer votre usine.
|
|
|
|
|
|
Vous devrez agrandir votre usine pour répondre à l’augmentation de la demande en formes — Mais n’oubliez pas les ressources, vous devrez vous étendre au milieu de cette [b]carte infinie[/b] !
|
|
|
|
|
|
Bientôt, vous devrez mélanger les couleurs et peindre vos formes avec — Combinez les ressources de couleurs rouge, verte et bleue pour produire différentes couleurs et peindre les formes avec pour satisfaire la demande.
|
|
|
|
|
|
Ce jeu propose 18 niveaux progressifs (qui devraient déjà vous occuper quelques heures !) mais je développe constamment plus de contenu — Il y a beaucoup de choses prévues !
|
|
|
|
|
|
Acheter le jeu vous donne accès à la version complète qui a des fonctionnalités supplémentaires, et vous pourrez aussi accéder aux fonctionnalités fraîchement développées.
|
|
|
|
|
|
[b]Avantages de la version complète (standalone)[/b]
|
|
|
|
|
|
[list]
|
|
|
[*] Mode sombre
|
|
|
[*] Balises infinies
|
|
|
[*] Parties infinies
|
|
|
[*] Plus d’options
|
|
|
[*] Prochainement : Câbles et énergie ! Prévu pour (environ) fin juillet 2020.
|
|
|
[*] Prochainement : Plus de niveaux
|
|
|
[*] Aidez-moi à continuer de développer shapez.io ❤️
|
|
|
[/list]
|
|
|
|
|
|
[b]Mises à jour à venir[/b]
|
|
|
|
|
|
Je fais souvent des mises à jour et j’essaye d’en sortir une par semaine !
|
|
|
|
|
|
[list]
|
|
|
[*] Différentes cartes et challenges (e.g. carte avec obstacles)
|
|
|
[*] Casse-tête (Livrer la forme requise avec une zone limitée / jeu de bâtiments)
|
|
|
[*] Un mode histoire où les bâtiments ont un coût
|
|
|
[*] Générateur de carte configurable (configuration des ressources / formes / taille / densité, graine aléatoire et plus)
|
|
|
[*] Plus de niveaux
|
|
|
[*] Amélioration des performances (Le jeu tourne déjà plutôt bien !)
|
|
|
[*] Et bien plus !
|
|
|
[/list]
|
|
|
|
|
|
[b]Ce jeu est open source ![/b]
|
|
|
|
|
|
Tout le monde peut contribuer, je suis très impliqué dans la communauté et j’essaye de répondre à toutes les suggestions et prendre en compte vos retours si possible.
|
|
|
Jetez un coup d’œil à mon Trello pour le suivi du projet et les plans de développement !
|
|
|
[b]Liens[/b]
|
|
|
|
|
|
[list]
|
|
|
[*] [url=https://discord.com/invite/HN7EVzV]Discord officiel[/url]
|
|
|
[*] [url=https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio]Trello[/url]
|
|
|
[*] [url=https://www.reddit.com/r/shapezio]Subreddit[/url]
|
|
|
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io]Code source (GitHub)[/url]
|
|
|
[*] [url=https://github.com/tobspr/shapez.io/blob/master/translations/README.md]Aidez à traduire[/url]
|
|
|
[/list]
|
|
|
|
|
|
discordLink: Discord officiel — Parlez avec moi !
|
|
|
|
|
|
global:
|
|
|
loading: Chargement
|
|
|
error: Erreur
|
|
|
|
|
|
# How big numbers are rendered, e.g. "10,000"
|
|
|
# En français, le séparateur des milliers est l’espace (fine) insécable
|
|
|
thousandsDivider: " "
|
|
|
|
|
|
# What symbol to use to seperate the integer part from the fractional part of a number, e.g. "0.4"
|
|
|
decimalSeparator: ","
|
|
|
|
|
|
# The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc. cf wikipedia système international d’unité
|
|
|
# For french: https://fr.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A9fixes_du_Syst%C3%A8me_international_d%27unit%C3%A9s
|
|
|
suffix:
|
|
|
thousands: k
|
|
|
millions: M
|
|
|
billions: G
|
|
|
trillions: T
|
|
|
|
|
|
# Shown for infinitely big numbers
|
|
|
infinite: inf
|
|
|
|
|
|
time:
|
|
|
# Used for formatting past time dates
|
|
|
oneSecondAgo: il y a une seconde
|
|
|
xSecondsAgo: il y a <x> secondes
|
|
|
oneMinuteAgo: il y a une minute
|
|
|
xMinutesAgo: il y a <x> minutes
|
|
|
oneHourAgo: il y a une heure
|
|
|
xHoursAgo: il y a <x> heures
|
|
|
oneDayAgo: il y a un jour
|
|
|
xDaysAgo: il y a <x> jours
|
|
|
|
|
|
# Short formats for times, e.g. '5h 23m'
|
|
|
secondsShort: <seconds> s
|
|
|
minutesAndSecondsShort: <minutes> m <seconds> s
|
|
|
hoursAndMinutesShort: <hours> h <minutes> m
|
|
|
|
|
|
xMinutes: <x> minutes
|
|
|
|
|
|
keys:
|
|
|
tab: TAB
|
|
|
control: CTRL
|
|
|
alt: ALT
|
|
|
escape: ESC
|
|
|
shift: MAJ
|
|
|
space: ESPACE
|
|
|
|
|
|
demoBanners:
|
|
|
# This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places
|
|
|
title: Version démo
|
|
|
intro: >-
|
|
|
Achetez la version complète pour débloquer toutes les fonctionnalités !
|
|
|
|
|
|
mainMenu:
|
|
|
play: Jouer
|
|
|
changelog: Historique
|
|
|
importSavegame: Importer
|
|
|
openSourceHint: Ce jeu est open source !
|
|
|
discordLink: Serveur Discord officiel
|
|
|
helpTranslate: Contribuez à la traduction !
|
|
|
|
|
|
# This is shown when using firefox and other browsers which are not supported.
|
|
|
browserWarning: >-
|
|
|
Désolé, ce jeu sera lent sur votre navigateur web ! Procurez-vous la version complète ou téléchargez Chrome pour une meilleure expérience.
|
|
|
|
|
|
savegameLevel: Niveau <x>
|
|
|
savegameLevelUnknown: Niveau inconnu
|
|
|
|
|
|
continue: Continuer
|
|
|
newGame: Nouvelle partie
|
|
|
madeBy: Créé par <author-link>
|
|
|
subreddit: Reddit
|
|
|
|
|
|
dialogs:
|
|
|
buttons:
|
|
|
ok: OK
|
|
|
delete: Effacer
|
|
|
cancel: Annuler
|
|
|
later: Plus tard
|
|
|
restart: Relancer
|
|
|
reset: Réinitialiser
|
|
|
getStandalone: Obtenir la version complète
|
|
|
deleteGame: Je sais ce que je fais
|
|
|
viewUpdate: Voir les mises à jour
|
|
|
showUpgrades: Montrer les améliorations
|
|
|
showKeybindings: Montrer les raccourcis
|
|
|
|
|
|
importSavegameError:
|
|
|
title: Erreur d’importation
|
|
|
text: >-
|
|
|
Impossible d’importer votre sauvegarde :
|
|
|
|
|
|
importSavegameSuccess:
|
|
|
title: Sauvegarde importée
|
|
|
text: >-
|
|
|
Votre sauvegarde a été importée avec succès.
|
|
|
|
|
|
gameLoadFailure:
|
|
|
title: La sauvegarde est corrompue
|
|
|
text: >-
|
|
|
Impossible de charger votre sauvegarde :
|
|
|
|
|
|
confirmSavegameDelete:
|
|
|
title: Confirmez la suppression
|
|
|
text: >-
|
|
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre partie ?
|
|
|
|
|
|
savegameDeletionError:
|
|
|
title: Impossible de supprimer
|
|
|
text: >-
|
|
|
Impossible de supprimer votre sauvegarde :
|
|
|
|
|
|
restartRequired:
|
|
|
title: Redémarrage requis
|
|
|
text: >-
|
|
|
Vous devez relancer le jeu pour appliquer les modifications.
|
|
|
|
|
|
editKeybinding:
|
|
|
title: Changer les contrôles
|
|
|
desc: Appuyez sur la touche que vous voulez assigner, ou Échap pour annuler.
|
|
|
|
|
|
resetKeybindingsConfirmation:
|
|
|
title: Réinitialiser les contrôles
|
|
|
desc: Ceci réinitialisera les touches par défaut. Veuillez confirmer.
|
|
|
|
|
|
keybindingsResetOk:
|
|
|
title: Réinitialisation des contrôles
|
|
|
desc: Les contrôles ont été remis à défaut !
|
|
|
|
|
|
featureRestriction:
|
|
|
title: Version démo
|
|
|
desc: Vous avez essayé d’accéder à la fonction (<feature>) qui n’est pas disponible dans la démo. Pensez à acheter la version complète pour une expérience optimale !
|
|
|
|
|
|
oneSavegameLimit:
|
|
|
title: Sauvegardes limitées
|
|
|
desc: Vous ne pouvez avoir qu’une seule sauvegarde en même temps dans la version démo. Merci d’effacer celle en cours ou bien de vous procurer la version complète !
|
|
|
|
|
|
updateSummary:
|
|
|
title: Nouvelle mise à jour !
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Voici les changements depuis votre dernière session :
|
|
|
|
|
|
upgradesIntroduction:
|
|
|
title: Débloquer les améliorations
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Toutes les formes que vous produisez peuvent être utilisées pour débloquer des améliorations — <strong>Ne détruisez pas vos anciennes usines !</strong>
|
|
|
L’onglet des améliorations se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran.
|
|
|
|
|
|
massDeleteConfirm:
|
|
|
title: Confirmation de suppression
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Vous allez supprimer beaucoup de bâtiments (<count> pour être précis) ! Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ?
|
|
|
|
|
|
massCutConfirm:
|
|
|
title: Confirmer la coupure
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Vous allez couper beaucoup de bâtiments (<count> pour être précis) ! Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ?
|
|
|
|
|
|
blueprintsNotUnlocked:
|
|
|
title: Pas encore débloqué
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Les patrons n’ont pas encore été débloqués ! Terminez le niveau 12 pour y avoir accès.
|
|
|
|
|
|
keybindingsIntroduction:
|
|
|
title: Raccourcis utiles
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Le jeu a de nombreux raccourcis facilitant la construction de grandes usines.
|
|
|
En voici quelques-uns, n’hésitez pas à aller <strong>découvrir les raccourcis</strong> !<br><br>
|
|
|
<code class='keybinding'>CTRL</code> + glisser : Sélectionne une zone à copier / effacer.<br>
|
|
|
<code class='keybinding'>MAJ</code> : Laissez appuyé pour placer plusieurs fois le même bâtiment.<br>
|
|
|
<code class='keybinding'>ALT</code> : Inverse l’orientation des convoyeurs placés.<br>
|
|
|
|
|
|
createMarker:
|
|
|
title: Nouvelle balise
|
|
|
desc: Donnez-lui un nom, vous pouvez aussi inclure <strong>le raccourci</strong> d’une forme (que vous pouvez générer <a href="https://viewer.shapez.io" target="_blank">ici</a>).
|
|
|
titleEdit: Modifier cette balise
|
|
|
|
|
|
markerDemoLimit:
|
|
|
desc: Vous ne pouvez créer que deux balises dans la démo. Achetez la version complète pour en placer autant que vous voulez !
|
|
|
|
|
|
exportScreenshotWarning:
|
|
|
title: Exporter une capture d’écran
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Vous avez demandé à exporter une capture d’écran de votre base. Soyez conscient que cela peut s’avérer passablement lent pour une grande base, voire faire planter votre jeu !
|
|
|
|
|
|
massCutInsufficientConfirm:
|
|
|
title: Confirmer la coupe
|
|
|
desc: Vous n’avez pas les moyens de copier cette zone ! Êtes-vous sûr de vouloir la couper ?
|
|
|
|
|
|
ingame:
|
|
|
# This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in
|
|
|
# every situation
|
|
|
keybindingsOverlay:
|
|
|
moveMap: Déplacer
|
|
|
selectBuildings: Sélection d’une zone
|
|
|
stopPlacement: Arrêter de placer
|
|
|
rotateBuilding: Tourner le bâtiment
|
|
|
placeMultiple: Placement multiple
|
|
|
reverseOrientation: Changer l’orientation
|
|
|
disableAutoOrientation: Désactiver l’orientation automatique
|
|
|
toggleHud: Basculer l’affichage tête haute (ATH)
|
|
|
placeBuilding: Placer un bâtiment
|
|
|
createMarker: Créer une balise
|
|
|
delete: Supprimer
|
|
|
pasteLastBlueprint: Copier le dernier patron
|
|
|
lockBeltDirection: Utiliser le planificateur de convoyeurs
|
|
|
plannerSwitchSide: Inverser la direction du planificateur
|
|
|
cutSelection: Couper
|
|
|
copySelection: Copier
|
|
|
clearSelection: Effacer la sélection
|
|
|
pipette: Pipette
|
|
|
switchLayers: Changer de calque
|
|
|
|
|
|
# Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building
|
|
|
# from the toolbar)
|
|
|
buildingPlacement:
|
|
|
# Buildings can have different variants which are unlocked at later levels,
|
|
|
# and this is the hint shown when there are multiple variants available.
|
|
|
cycleBuildingVariants: Appuyez sur <key> pour alterner entre les variantes.
|
|
|
|
|
|
# Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q"
|
|
|
hotkeyLabel: >-
|
|
|
Raccourci : <key>
|
|
|
|
|
|
infoTexts:
|
|
|
speed: Vitesse
|
|
|
range: Portée
|
|
|
storage: Espace de stockage
|
|
|
oneItemPerSecond: 1 forme ⁄ s
|
|
|
itemsPerSecond: <x> formes ⁄ s
|
|
|
itemsPerSecondDouble: (×2)
|
|
|
|
|
|
tiles: <x> cases
|
|
|
|
|
|
# The notification when completing a level
|
|
|
levelCompleteNotification:
|
|
|
# <level> is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example.
|
|
|
levelTitle: Niveau <level>
|
|
|
completed: Terminé
|
|
|
unlockText: <reward> débloqué !
|
|
|
buttonNextLevel: Niveau suivant
|
|
|
|
|
|
# Notifications on the lower right
|
|
|
notifications:
|
|
|
newUpgrade: Une nouvelle amélioration est disponible !
|
|
|
gameSaved: Votre partie a été sauvegardée.
|
|
|
|
|
|
# The "Upgrades" window
|
|
|
shop:
|
|
|
title: Améliorations
|
|
|
buttonUnlock: Améliorer
|
|
|
|
|
|
# Gets replaced to e.g. "Tier IX"
|
|
|
tier: Niveau <x>
|
|
|
|
|
|
# The roman number for each tier
|
|
|
tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X]
|
|
|
maximumLevel: NIVEAU MAXIMAL (Vitesse ×<currentMult>)
|
|
|
|
|
|
# The "Statistics" window
|
|
|
statistics:
|
|
|
title: Statistiques
|
|
|
dataSources:
|
|
|
stored:
|
|
|
title: Stocké
|
|
|
description: Affiche le nombre de formes stockées dans votre bâtiment central.
|
|
|
produced:
|
|
|
title: Produit
|
|
|
description: Affiche toutes les formes que votre usine produit, y compris les formes intermédiaires.
|
|
|
delivered:
|
|
|
title: Livré
|
|
|
description: Affiche les formes qui ont été livrées dans votre bâtiment central.
|
|
|
noShapesProduced: Aucune forme produite pour le moment.
|
|
|
|
|
|
# Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m'
|
|
|
shapesPerMinute: <shapes> ⁄ m
|
|
|
|
|
|
# Settings menu, when you press "ESC"
|
|
|
settingsMenu:
|
|
|
playtime: Temps de jeu
|
|
|
|
|
|
buildingsPlaced: Bâtiments
|
|
|
beltsPlaced: Convoyeurs
|
|
|
|
|
|
buttons:
|
|
|
continue: Continuer
|
|
|
settings: Options
|
|
|
menu: Retourner au menu
|
|
|
|
|
|
# Bottom left tutorial hints
|
|
|
tutorialHints:
|
|
|
title: Besoin d’aide ?
|
|
|
showHint: Indice
|
|
|
hideHint: Fermer
|
|
|
|
|
|
# When placing a blueprint
|
|
|
blueprintPlacer:
|
|
|
cost: Coût
|
|
|
|
|
|
# Map markers
|
|
|
waypoints:
|
|
|
waypoints: Balise
|
|
|
hub: Centre
|
|
|
description: Cliquez sur une balise pour vous y rendre, clic-droit pour l’effacer.<br><br>Appuyez sur <keybinding> pour créer une balise sur la vue actuelle, ou <strong>clic-droit</strong> pour en créer une sur l’endroit pointé.
|
|
|
creationSuccessNotification: La balise a été créée.
|
|
|
|
|
|
# Interactive tutorial
|
|
|
interactiveTutorial:
|
|
|
title: Tutoriel
|
|
|
hints:
|
|
|
1_1_extractor: Placez un <strong>extracteur</strong> sur une <strong>forme en cercle</strong> pour l’extraire !
|
|
|
1_2_conveyor: >-
|
|
|
Connectez l’extracteur avec un <strong>convoyeur</strong> vers votre centre !<br><br>Astuce : <strong>Cliquez et faites glisser</strong> le convoyeur avec votre souris !
|
|
|
|
|
|
1_3_expand: >-
|
|
|
Ceci n’est <strong>PAS</strong> un jeu incrémental et inactif ! Construisez plus d’extracteurs et de convoyeurs pour atteindre plus vite votre but.<br><br>Astuce : Gardez <strong>MAJ</strong> enfoncé pour placer plusieurs extracteurs, et utilisez <strong>R</strong> pour les faire pivoter.
|
|
|
|
|
|
colors:
|
|
|
red: Rouge
|
|
|
green: Vert
|
|
|
blue: Bleu
|
|
|
yellow: Jaune
|
|
|
purple: Violet
|
|
|
cyan: Cyan
|
|
|
white: Blanc
|
|
|
uncolored: Sans couleur
|
|
|
black: Noir
|
|
|
shapeViewer:
|
|
|
title: Calques
|
|
|
empty: Vide
|
|
|
copyKey: Copier le raccourci de la forme
|
|
|
|
|
|
# All shop upgrades
|
|
|
shopUpgrades:
|
|
|
belt:
|
|
|
name: Convoyeurs, distributeurs et tunnels
|
|
|
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
|
|
|
|
|
miner:
|
|
|
name: Extraction
|
|
|
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
|
|
|
|
|
processors:
|
|
|
name: Découpage, rotation et empilage
|
|
|
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
|
|
|
|
|
painting:
|
|
|
name: Mélange et peinture
|
|
|
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
|
|
|
|
|
# Buildings and their name / description
|
|
|
buildings:
|
|
|
belt:
|
|
|
default:
|
|
|
name: &belt Convoyeur
|
|
|
description: Transporte les objets, maintenez et faites glisser pour en placer plusieurs.
|
|
|
|
|
|
miner: # Internal name for the Extractor
|
|
|
default:
|
|
|
name: &miner Extracteur
|
|
|
description: Placez-le au-dessus d’une forme ou couleur pour l’extraire.
|
|
|
|
|
|
chainable:
|
|
|
name: Extracteur en série
|
|
|
description: Placez-le au-dessus d’une forme ou couleur pour l’extraire. Peut être mis en série.
|
|
|
|
|
|
underground_belt: # Internal name for the Tunnel
|
|
|
default:
|
|
|
name: &underground_belt Tunnel
|
|
|
description: Permet de faire passer des ressources sous les bâtiments et les convoyeurs.
|
|
|
|
|
|
tier2:
|
|
|
name: Tunnel niveau II
|
|
|
description: Permet de faire passer des ressources sous les bâtiments et les convoyeurs.
|
|
|
|
|
|
splitter: # Internal name for the Balancer
|
|
|
default:
|
|
|
name: &splitter Répartiteur
|
|
|
description: Multifonctions — Distribue équitablement toutes les entrées vers toutes les sorties.
|
|
|
|
|
|
compact:
|
|
|
name: Fusionneur (compact)
|
|
|
description: Fusionne deux convoyeurs en un seul.
|
|
|
|
|
|
compact-inverse:
|
|
|
name: Fusionneur (compact)
|
|
|
description: Fusionne deux convoyeurs en un seul.
|
|
|
|
|
|
cutter:
|
|
|
default:
|
|
|
name: &cutter Découpeur
|
|
|
description: Coupe une forme de haut en bas et sort les deux parties. <strong>Si vous n’utilisez qu’une seule partie, assurez-vous de détruire l’autre ou sinon, gare au blocage !</strong>
|
|
|
quad:
|
|
|
name: Découpeur (quadruple)
|
|
|
description: Coupe une forme en quatre parties. <strong>Si vous n’utilisez pas toutes les parties, assurez-vous de détruire les autres ou sinon, gare au blocage !</strong>
|
|
|
|
|
|
rotater:
|
|
|
default:
|
|
|
name: &rotater Pivoteur
|
|
|
description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la droite.
|
|
|
ccw:
|
|
|
name: Pivoteur inversé
|
|
|
description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la gauche.
|
|
|
fl:
|
|
|
name: Retourneur
|
|
|
description: Tourne une forme de 180 degrés.
|
|
|
|
|
|
stacker:
|
|
|
default:
|
|
|
name: &stacker Combineur
|
|
|
description: Combine deux formes. Si elles ne peuvent pas être combinées, la forme de droite est placée sur la forme de gauche.
|
|
|
|
|
|
mixer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: &mixer Mélangeur de couleur
|
|
|
description: Mélange deux couleurs en utilisant la synthèse additive des couleurs.
|
|
|
|
|
|
painter:
|
|
|
default:
|
|
|
name: &painter Peintre
|
|
|
description: &painter_desc Colorie entièrement la forme de gauche avec la couleur de droite.
|
|
|
double:
|
|
|
name: Peintre (double)
|
|
|
description: Colorie les deux formes de gauche avec la couleur de droite.
|
|
|
quad:
|
|
|
name: Peintre (quadruple)
|
|
|
description: Colorie chaque quadrant d’une forme avec une couleur différente.
|
|
|
mirrored:
|
|
|
name: *painter
|
|
|
description: *painter_desc
|
|
|
|
|
|
trash:
|
|
|
default:
|
|
|
name: &trash Poubelle
|
|
|
description: Accepte des formes de n’importe quel côté et les détruit… pour toujours.
|
|
|
|
|
|
storage:
|
|
|
name: Stockage
|
|
|
description: Stocke les formes en trop jusqu’à une certaine capacité. Peut être utilisé pour absorber un surplus.
|
|
|
hub:
|
|
|
deliver: Livrez
|
|
|
toUnlock: pour débloquer
|
|
|
levelShortcut: NV
|
|
|
wire:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Câble
|
|
|
description: Permet de transporter de l’énergie.
|
|
|
advanced_processor:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Inverseur de couleur
|
|
|
description: Accepte une couleur ou une forme, et l’inverse.
|
|
|
energy_generator:
|
|
|
deliver: Livrer
|
|
|
toGenerateEnergy: Pour
|
|
|
default:
|
|
|
name: Générateur d’énergie
|
|
|
description: Génère de l’énergie en consommant des formes.
|
|
|
wire_crossings:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Duplicateur de câble
|
|
|
description: Sépare un câble en deux.
|
|
|
merger:
|
|
|
name: Fusionneur de câble
|
|
|
description: Fusionne deux câbles en un seul.
|
|
|
|
|
|
storyRewards:
|
|
|
# Those are the rewards gained from completing the store
|
|
|
reward_cutter_and_trash:
|
|
|
title: Découpage de formes
|
|
|
desc: Vous venez de débloquer le <strong>découpeur</strong> — il coupe des formes en deux <strong>de haut en bas</strong> quelle que soit son orientation !<br><br>Assurez-vous de vous débarrasser des déchets, sinon <strong>gare au blocage</strong> — À cet effet, je mets à votre disposition la poubelle, qui détruit tout ce que vous y mettez !
|
|
|
|
|
|
reward_rotater:
|
|
|
title: Rotation
|
|
|
desc: Le <strong>pivoteur</strong> a été débloqué ! Il pivote les formes de 90 degrés vers la droite.
|
|
|
|
|
|
reward_painter:
|
|
|
title: Peintre
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Le <strong>peintre</strong> a été débloqué — Extrayez des pigments de couleur (comme vous le faites avec les formes) et combinez-les avec une forme dans un peintre pour les colorier !<br><br>PS : Si vous êtes daltonien, il y a un <strong>mode daltonien</strong> paramétrable dans les préférences !
|
|
|
|
|
|
reward_mixer:
|
|
|
title: Mélangeur de couleurs
|
|
|
desc: Le <strong>mélangeur</strong> a été débloqué — Combinez deux couleurs en utilisant <strong>la synthèse additive des couleurs</strong> avec ce bâtiment !
|
|
|
|
|
|
reward_stacker:
|
|
|
title: Combineur
|
|
|
desc: Vous pouvez maintenant combiner deux formes avec le <strong>combineur</strong> ! Les deux entrées sont combinées et si elles peuvent être mises l’une à côté de l’autre, elles sont <strong>fusionnées</strong>. Sinon, la forme de droite est <strong>placée au-dessus</strong> de la forme de gauche.
|
|
|
|
|
|
reward_splitter:
|
|
|
title: Distributeur / rassembleur
|
|
|
desc: Le <strong>répartiteur</strong> multifonctionnel a été débloqué — Il peut être utilisé pour construire de plus grandes usines en <strong>distribuant équitablement et rassemblant les formes</strong> entre plusieurs convoyeurs !<br><br>
|
|
|
|
|
|
reward_tunnel:
|
|
|
title: Tunnel
|
|
|
desc: Le <strong>tunnel</strong> a été débloqué — Vous pouvez maintenant faire passer des formes sous les convoyeurs et les bâtiments !
|
|
|
|
|
|
reward_rotater_ccw:
|
|
|
title: Pivoteur inversé
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>pivoteur</strong> — Elle permet de faire pivoter vers la gauche ! Pour le construire, sélectionnez le pivoteur et <strong>appuyez sur 'T' pour alterner entre les variantes</strong> !
|
|
|
|
|
|
reward_miner_chainable:
|
|
|
title: Extracteur en série
|
|
|
desc: Vous avez débloqué <strong>l’extracteur en série</strong> ! Il permet de <strong>transférer ses ressources</strong> à d’autres extracteurs pour augmenter le débit sortant !
|
|
|
|
|
|
reward_underground_belt_tier_2:
|
|
|
title: Tunnel niveau II
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une nouvelle variante du <strong>tunnel</strong> — Elle a une <strong>portée plus grande</strong>, et vous pouvez superposer les deux variantes de tunnels !
|
|
|
|
|
|
reward_splitter_compact:
|
|
|
title: Répartiteur compact
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Vous avez débloqué une variante compacte du <strong>répartiteur</strong> — Elle accepte deux entrées et les rassemble en une sortie !
|
|
|
|
|
|
reward_cutter_quad:
|
|
|
title: Quadruple découpeur
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>découpeur</strong> — Elle permet de découper les formes en <strong>quatre parties</strong> à la place de simplement deux !
|
|
|
|
|
|
reward_painter_double:
|
|
|
title: Double peintre
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>peintre</strong> — Elle fonctionne comme le peintre de base, mais elle permet de traiter <strong>deux formes à la fois</strong> en ne consommant qu’une couleur au lieu de deux !
|
|
|
|
|
|
reward_painter_quad:
|
|
|
title: Quadruple peintre
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>peintre</strong> — Elle permet de colorier chaque partie d’une forme individuellement !
|
|
|
|
|
|
reward_storage:
|
|
|
title: Tampon de stockage
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une variante de <strong>la poubelle</strong> — Elle permet de stocker des formes jusqu’à une certaine limite !
|
|
|
|
|
|
reward_freeplay:
|
|
|
title: Mode libre
|
|
|
desc: Vous y êtes arrivé ! Vous avez débloqué le <strong>mode libre</strong> ! Cela veut dire que dorénavant, les formes sont générées aléatoirement ! (Ne vous en faites pas, encore plus de contenu est prévu pour la version complète !)
|
|
|
|
|
|
reward_blueprints:
|
|
|
title: Patrons
|
|
|
desc: Vous pouvez maintenant <strong>copier et coller</strong> des parties de votre usine ! Sélectionnez une zone (Appuyez sur CTRL, et sélectionnez avec votre souris), et appuyez sur 'C' pour la copier.<br><br>Coller n’est <strong>pas gratuit</strong>, vous devez produire <strong>des formes de patrons</strong> pour vous le payer (les mêmes que celles que vous venez de livrer).
|
|
|
|
|
|
# Special reward, which is shown when there is no reward actually
|
|
|
no_reward:
|
|
|
title: Niveau suivant
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Ce niveau n’a pas de récompense mais le prochain, si !<br><br>PS : Ne détruisez pas votre usine actuelle — Vous aurez besoin de <strong>toutes</strong> ces formes plus tard pour <strong>débloquer des améliorations</strong>.
|
|
|
|
|
|
no_reward_freeplay:
|
|
|
title: Niveau suivant
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Bravo ! À propos, plus de contenu est prévu pour la version complète !
|
|
|
|
|
|
settings:
|
|
|
title: Options
|
|
|
categories:
|
|
|
general: Général
|
|
|
userInterface: Interface utilisateur
|
|
|
advanced: Avancé
|
|
|
performance: Performance
|
|
|
|
|
|
versionBadges:
|
|
|
dev: Développement
|
|
|
staging: Test
|
|
|
prod: Production
|
|
|
buildDate: Créé <at-date>
|
|
|
|
|
|
labels:
|
|
|
uiScale:
|
|
|
title: Taille de l’interface
|
|
|
description: >-
|
|
|
Change la taille de l’interface utilisateur. Cette interface se redimensionnera suivant la résolution de votre écran, mais cette option contrôle le facteur de résolution.
|
|
|
scales:
|
|
|
super_small: Très petite
|
|
|
small: Petite
|
|
|
regular: Normale
|
|
|
large: Grande
|
|
|
huge: Très grande
|
|
|
|
|
|
scrollWheelSensitivity:
|
|
|
title: Sensibilité du zoom
|
|
|
description: >-
|
|
|
Change la sensibilité du zoom (roulette de la souris et pavé tactile).
|
|
|
sensitivity:
|
|
|
super_slow: Très lent
|
|
|
slow: Lent
|
|
|
regular: Normal
|
|
|
fast: Rapide
|
|
|
super_fast: Très rapide
|
|
|
|
|
|
fullscreen:
|
|
|
title: Plein écran
|
|
|
description: >-
|
|
|
Il est recommandé de jouer au jeu en plein écran pour obtenir la meilleure expérience possible. Seulement disponible dans la version complète.
|
|
|
|
|
|
soundsMuted:
|
|
|
title: Sons désactivés
|
|
|
description: >-
|
|
|
Si coché, tous les sons seront désactivés.
|
|
|
|
|
|
musicMuted:
|
|
|
title: Musique désactivée
|
|
|
description: >-
|
|
|
Si coché, toute la musique sera désactivée.
|
|
|
|
|
|
theme:
|
|
|
title: Thème
|
|
|
description: >-
|
|
|
Choisissez votre thème (clair / sombre).
|
|
|
|
|
|
themes:
|
|
|
dark: Sombre
|
|
|
light: Clair
|
|
|
|
|
|
refreshRate:
|
|
|
title: Fréquence de simulation
|
|
|
description: >-
|
|
|
Si vous avez un moniteur à fréquence élevée, changez le taux de rafraichissement pour que le jeu fonctionne correctement à cette haute fréquence. Ceci pourrait cependant diminuer vos IPS (itérations par seconde) si votre ordinateur est trop lent.
|
|
|
|
|
|
alwaysMultiplace:
|
|
|
title: Placement multiple
|
|
|
description: >-
|
|
|
Si activé, tous les bâtiments resteront sélectionnés tant que vous n’aurez pas annulé. Ceci revient à garder la touche MAJ appuyée en permanence.
|
|
|
|
|
|
offerHints:
|
|
|
title: Indices
|
|
|
description: >-
|
|
|
Affiche ou non le bouton 'Afficher un indice' dans le coin inférieur gauche.
|
|
|
|
|
|
language:
|
|
|
title: Langue
|
|
|
description: >-
|
|
|
Change la langue. Les traductions sont une contribution des utilisateurs et peuvent être incomplètes !
|
|
|
|
|
|
movementSpeed:
|
|
|
title: Vitesse de déplacement
|
|
|
description: Change la vitesse de déplacement de l’écran avec les touches clavier.
|
|
|
speeds:
|
|
|
super_slow: Très lent
|
|
|
slow: Lent
|
|
|
regular: Normal
|
|
|
fast: Rapide
|
|
|
super_fast: Très rapide
|
|
|
extremely_fast: Extrêmement rapide
|
|
|
|
|
|
enableTunnelSmartplace:
|
|
|
title: Tunnels intelligents
|
|
|
description: >-
|
|
|
Si cette option est sélectionnée, placer des tunnels effacera automatiquement les convoyeurs inutiles.
|
|
|
Cela permet aussi d’étirer les tunnels, et les tunnels en surnombre seront effacés.
|
|
|
|
|
|
vignette:
|
|
|
title: Effet de vignette
|
|
|
description: >-
|
|
|
Permet l’affichage de l’effet de vignette qui assombrit les coins de l’écran afin de rendre le texte plus facile à lire.
|
|
|
|
|
|
autosaveInterval:
|
|
|
title: Fréquence des sauvegardes automatiques
|
|
|
description: >-
|
|
|
Contrôle avec quelle fréquence le jeu sera sauvegardé automatiquement. Vous pouvez aussi entièrement désactiver cette fonctionnalité ici.
|
|
|
intervals:
|
|
|
one_minute: 1 minute
|
|
|
two_minutes: 2 minutes
|
|
|
five_minutes: 5 minutes
|
|
|
ten_minutes: 10 minutes
|
|
|
twenty_minutes: 20 minutes
|
|
|
disabled: Désactivé
|
|
|
|
|
|
compactBuildingInfo:
|
|
|
title: Informations réduites sur les bâtiments
|
|
|
description: >-
|
|
|
Raccourcit les panneaux d’information sur les bâtiments en n’affichant que les ratios. Si désactivé, montre une description et une image.
|
|
|
|
|
|
disableCutDeleteWarnings:
|
|
|
title: Désactive les avertissements pour Couper / Effacer
|
|
|
description: >-
|
|
|
Désactive la boîte de dialogue qui s’affiche lorsque vous vous apprêtez à couper / effacer plus de 100 entités.
|
|
|
|
|
|
enableColorBlindHelper:
|
|
|
title: Mode daltonien
|
|
|
description: Active divers outils qui permettent de jouer à ce jeu si vous êtes daltonien.
|
|
|
|
|
|
rotationByBuilding:
|
|
|
title: Rotation par catégorie de bâtiment
|
|
|
description: >-
|
|
|
Chaque catégorie de bâtiment enregistre le sens de rotation que vous lui avez assigné la dernière fois, de manière individuelle.
|
|
|
Cela sera sans doute plus agréable si vous alternez fréquemment entre le placement de différents types de bâtiments.
|
|
|
|
|
|
lowQualityMapResources:
|
|
|
title: Ressources de la carte de plus basse qualité
|
|
|
description: >-
|
|
|
Simplifie le rendu des ressources sur la carte lorsqu’elle est zoomée pour améliorer les performances.
|
|
|
Ça donne un rendu encore plus propre, alors essayez-le !
|
|
|
|
|
|
disableTileGrid:
|
|
|
title: Désactiver la grille de placement
|
|
|
description: >-
|
|
|
Désactiver la grille de placement peut améliorer les performances. Ça rend aussi l’apparence plus unie !
|
|
|
|
|
|
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
|
|
title: Déselectionner avec le clic droit
|
|
|
description: >-
|
|
|
Activé par défaut. Désélectionne le bâtiment choisi pour la construction lorsque vous faites un clic droit sur un bâtiment existant. Si désactivé, vous pouvez détruire des bâtiments avec un clic droit puis continuer de placer le bâtiment sélectionné.
|
|
|
|
|
|
lowQualityTextures:
|
|
|
title: Textures de basse résolution (moche)
|
|
|
description: >-
|
|
|
Utilise des textures de basse qualité pour améliorer les performances. Rend le jeu très moche !
|
|
|
|
|
|
displayChunkBorders:
|
|
|
title: Monter les secteurs
|
|
|
description: >-
|
|
|
Le jeu est divisé en secteurs de 16×16 cases. Si ce réglage est activé, les limites de chaque secteur sont affichées.
|
|
|
|
|
|
keybindings:
|
|
|
title: Contrôles
|
|
|
hint: >-
|
|
|
Astuce : N’oubliez pas d’utiliser CTRL, MAJ et ALT ! Ces touches activent différentes options de placement.
|
|
|
|
|
|
resetKeybindings: Réinitialiser les contrôles
|
|
|
|
|
|
categoryLabels:
|
|
|
general: Application
|
|
|
ingame: Jeu
|
|
|
navigation: Navigation
|
|
|
placement: Placement
|
|
|
massSelect: Sélection d’une zone
|
|
|
buildings: Raccourcis bâtiment
|
|
|
placementModifiers: Modificateurs de placement
|
|
|
|
|
|
mappings:
|
|
|
confirm: Confirmer
|
|
|
back: Retour
|
|
|
mapMoveUp: Aller en haut
|
|
|
mapMoveRight: Aller à droite
|
|
|
mapMoveDown: Aller en bas
|
|
|
mapMoveLeft: Aller à gauche
|
|
|
centerMap: Centrer la carte
|
|
|
|
|
|
mapZoomIn: Zoom avant
|
|
|
mapZoomOut: Zoom arrière
|
|
|
createMarker: Créer une balise
|
|
|
|
|
|
menuOpenShop: Améliorations
|
|
|
menuOpenStats: Statistiques
|
|
|
|
|
|
toggleHud: Basculer l’affichage tête haute (ATH)
|
|
|
toggleFPSInfo: Basculer l’affichage des IPS (itérations par seconde) et des informations de débogage
|
|
|
belt: *belt
|
|
|
splitter: *splitter
|
|
|
underground_belt: *underground_belt
|
|
|
miner: *miner
|
|
|
cutter: *cutter
|
|
|
rotater: *rotater
|
|
|
stacker: *stacker
|
|
|
mixer: *mixer
|
|
|
painter: *painter
|
|
|
trash: *trash
|
|
|
|
|
|
rotateWhilePlacing: Pivoter
|
|
|
rotateInverseModifier: >-
|
|
|
Variante : Pivote à gauche
|
|
|
cycleBuildingVariants: Alterner entre les variantes
|
|
|
confirmMassDelete: Confirmer la suppression de la sélection
|
|
|
cycleBuildings: Alterner entre les bâtiments
|
|
|
|
|
|
massSelectStart: Cliquez et glissez pour commencer
|
|
|
massSelectSelectMultiple: Sélectionner plusieurs zones
|
|
|
massSelectCopy: Copier la sélection
|
|
|
|
|
|
placementDisableAutoOrientation: Désactiver l’orientation automatique
|
|
|
placeMultiple: Rester en mode placement
|
|
|
placeInverse: Inverser le mode d’orientation automatique
|
|
|
pasteLastBlueprint: Copier le dernier patron
|
|
|
massSelectCut: Couper la sélection
|
|
|
exportScreenshot: Exporter une image de toute la base
|
|
|
mapMoveFaster: Se déplacer plus vite
|
|
|
lockBeltDirection: Utiliser le planificateur de convoyeurs
|
|
|
switchDirectionLockSide: "Planificateur : changer de côté"
|
|
|
pipette: Pipette
|
|
|
menuClose: Fermer le menu
|
|
|
switchLayers: Basculer le calque
|
|
|
advanced_processor: Inverseur de couleur
|
|
|
energy_generator: Générateur d’énergie
|
|
|
wire: Câble
|
|
|
|
|
|
about:
|
|
|
title: À propos de ce jeu
|
|
|
body: >-
|
|
|
Ce jeu est open source et développé par <a href="https://github.com/tobspr"
|
|
|
target="_blank">Tobias Springer</a> (c’est moi).<br><br>
|
|
|
|
|
|
Si vous souhaitez contribuer, allez voir <a href="<githublink>"
|
|
|
target="_blank">shapez.io sur github</a>.<br><br>
|
|
|
|
|
|
Ce jeu n’aurait pas pu être réalisé sans la précieuse communauté Discord autour de
|
|
|
mes jeux — Vous devriez vraiment rejoindre le <a href="<discordlink>"
|
|
|
target="_blank">serveur Discord</a> !<br><br>
|
|
|
|
|
|
La bande son a été créée par <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius"
|
|
|
target="_blank">Peppsen</a> — Il est génial !<br><br>
|
|
|
|
|
|
Pour terminer, un immense merci à mon meilleur ami <a
|
|
|
href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> — Sans nos sessions sur Factorio, ce jeu n’aurait jamais existé.
|
|
|
|
|
|
changelog:
|
|
|
title: Historique
|
|
|
|
|
|
demo:
|
|
|
features:
|
|
|
restoringGames: Charger des sauvegardes
|
|
|
importingGames: Importer des sauvegardes
|
|
|
oneGameLimit: Limité à une sauvegarde
|
|
|
customizeKeybindings: Personnalisation des contrôles
|
|
|
exportingBase: Exporter une image de toute la base
|
|
|
|
|
|
settingNotAvailable: Indisponible dans la démo.
|
|
|
#
|
|
|
# French translation version v0.5 based on english v1.1.8 by Didier WEERTS 'The Corsaire'
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
# French translation completed (and corrected) by Pascal Grossé, martypiton and Withers001.
|