|
|
steamPage:
|
|
|
shortText: shapez.io és un joc que té com a objectiu construir i automatitzar
|
|
|
fàbriques per tal de produir figures cada cop més complexes en un mapa
|
|
|
infinit.
|
|
|
discordLinkShort: Official Discord
|
|
|
intro: >-
|
|
|
Shapez.io es un joc relaxant en el qual has de construir fàbriques per a
|
|
|
la producció automàtica de formes geomètriques.
|
|
|
|
|
|
A mesura que el nivell augmenta, les formes esdevenen més complexes, i has d'explorar el mapa infinit.
|
|
|
|
|
|
Per si això no era suficient, la demanda de formes creixerà exponencialment, pel que hauràs d'escalar les teves fàbriques!
|
|
|
|
|
|
Mentre que al principi només processes formes, més envant les hauràs de colorejar, pel que necessitaràs extreure y mesclar colors!
|
|
|
|
|
|
Si compres el joc a Steam tendràs accés al joc complet, però també pots jugar a la demo a shapez.io primer i decidir-te més tard!
|
|
|
what_others_say: What people say about shapez.io
|
|
|
nothernlion_comment: This game is great - I'm having a wonderful time playing,
|
|
|
and time has flown by.
|
|
|
notch_comment: Oh crap. I really should sleep, but I think I just figured out
|
|
|
how to make a computer in shapez.io
|
|
|
steam_review_comment: This game has stolen my life and I don't want it back.
|
|
|
Very chill factory game that won't let me stop making my lines more
|
|
|
efficient.
|
|
|
global:
|
|
|
loading: Carregant
|
|
|
error: Error
|
|
|
thousandsDivider: ","
|
|
|
decimalSeparator: .
|
|
|
suffix:
|
|
|
thousands: k
|
|
|
millions: M
|
|
|
billions: B
|
|
|
trillions: T
|
|
|
infinite: inf
|
|
|
time:
|
|
|
oneSecondAgo: fa un segon
|
|
|
xSecondsAgo: fa <x> segons
|
|
|
oneMinuteAgo: fa un minut
|
|
|
xMinutesAgo: fa <x> minuts
|
|
|
oneHourAgo: fa una hora
|
|
|
xHoursAgo: fa <x> hores
|
|
|
oneDayAgo: fa un dia
|
|
|
xDaysAgo: fa <x> dies
|
|
|
secondsShort: <seconds>s
|
|
|
minutesAndSecondsShort: <minutes>m <seconds>s
|
|
|
hoursAndMinutesShort: <hours>h <minutes>m
|
|
|
xMinutes: <x> minuts
|
|
|
keys:
|
|
|
tab: TAB
|
|
|
control: CTRL
|
|
|
alt: ALT
|
|
|
escape: ESC
|
|
|
shift: SHIFT
|
|
|
space: ESPAI
|
|
|
loggingIn: Logging in
|
|
|
demoBanners:
|
|
|
title: Demo - Versió de prova
|
|
|
intro: |-
|
|
|
Get the full game <strong>now</strong> to unlock:<ul>
|
|
|
<li>All 26 levels + infinite Freeplay</li>
|
|
|
<li>22 new buildings</li>
|
|
|
<li>Mod support</li>
|
|
|
<li>Achievements</li>
|
|
|
<li>Dark Mode</li>
|
|
|
<li>... and a lot more!</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
playtimeDisclaimer: The full version contains more than <strong>24 hours of content</strong>.
|
|
|
mainMenu:
|
|
|
play: Jugar
|
|
|
continue: Continuar
|
|
|
newGame: Nou joc
|
|
|
changelog: Historial de canvis
|
|
|
subreddit: Reddit
|
|
|
importSavegame: Importar
|
|
|
openSourceHint: Aquest joc es de codi obert!
|
|
|
discordLink: Servidor Discord oficial
|
|
|
helpTranslate: Ajuda a traduir-lo!
|
|
|
madeBy: Creat per <author-link>
|
|
|
browserWarning: Disculpa, però el joc funcionarà lent al teu navegador!
|
|
|
Aconsegueix el joc complet o descarrega't chrome per una millor
|
|
|
experiència.
|
|
|
savegameLevel: Nivell <x>
|
|
|
savegameLevelUnknown: Nivell desconegut
|
|
|
savegameUnnamed: Unnamed
|
|
|
puzzleMode: Puzzle Mode
|
|
|
back: Back
|
|
|
puzzleDlcText: Do you enjoy compacting and optimizing factories? Get the Puzzle
|
|
|
DLC now on Steam for even more fun!
|
|
|
puzzleDlcWishlist: Wishlist now!
|
|
|
puzzleDlcViewNow: View Dlc
|
|
|
mods:
|
|
|
title: Active Mods
|
|
|
warningPuzzleDLC: Playing the Puzzle DLC is not possible with mods. Please
|
|
|
disable all mods to play the DLC.
|
|
|
dialogs:
|
|
|
buttons:
|
|
|
ok: OK
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
cancel: Cancel·lar
|
|
|
later: Més tard
|
|
|
restart: Tornar a començar
|
|
|
reset: Reiniciar
|
|
|
getStandalone: Obtenir versió completa
|
|
|
deleteGame: Sé el que faig
|
|
|
viewUpdate: Veure actualitzacions
|
|
|
showUpgrades: Mostrar millores
|
|
|
showKeybindings: Mostrar dreceres de teclat
|
|
|
retry: Retry
|
|
|
continue: Continue
|
|
|
playOffline: Play Offline
|
|
|
importSavegameError:
|
|
|
title: Error en importar
|
|
|
text: "Ha ocurrit un error intentant importar la teva partida:"
|
|
|
importSavegameSuccess:
|
|
|
title: Importar
|
|
|
text: La partida ha sigut importada amb èxit.
|
|
|
gameLoadFailure:
|
|
|
title: No es pot carregar la partida guardada
|
|
|
text: "Ha ocurrit un error al intentar carregar la teva partida:"
|
|
|
confirmSavegameDelete:
|
|
|
title: Eliminar
|
|
|
text: Are you sure you want to delete the following game?<br><br>
|
|
|
'<savegameName>' at level <savegameLevel><br><br> This can not be
|
|
|
undone!
|
|
|
savegameDeletionError:
|
|
|
title: Error en eliminar
|
|
|
text: "Ha ocurrit un error al intentar eliminar la teva partida:"
|
|
|
restartRequired:
|
|
|
title: Reiniciar
|
|
|
text: És necessari reiniciar el joc per aplicar els canvis.
|
|
|
editKeybinding:
|
|
|
title: Cambiar dreceres de teclat
|
|
|
desc: Pressiona la tecla o botó del ratolí que vols designar o ESC per
|
|
|
cancel·lar.
|
|
|
resetKeybindingsConfirmation:
|
|
|
title: Reiniciar dreceres de teclat
|
|
|
desc: Això reiniciarà tots els canvis realitzats, n'estàs segur?
|
|
|
keybindingsResetOk:
|
|
|
title: Cambiar dreceres de teclat
|
|
|
desc: Les dreceres han tornat en el seu estat predeterminat!
|
|
|
featureRestriction:
|
|
|
title: Demo - Versió de prova
|
|
|
desc: Has intentat accedir a una característica (<feature>) que no està
|
|
|
disponible en la demo. Considera obtenir el joc complet per a una
|
|
|
experiència completa!
|
|
|
oneSavegameLimit:
|
|
|
title: Partides guardades limitades
|
|
|
desc: Només pots tenir una sola partida guardada a la versió de demostració. Si
|
|
|
vols, elimina la ja existent o fes-te amb la versió completa del
|
|
|
joc!
|
|
|
updateSummary:
|
|
|
title: Nova actualització!
|
|
|
desc: "Aquí tens els canvis des de l'últim cop que vas jugar:"
|
|
|
upgradesIntroduction:
|
|
|
title: Desbloquejar millora
|
|
|
desc: Totes les figures poden ser usades per desbloquejar millores - <strong>No
|
|
|
eliminis/es les teves fabriques anteriors!</strong> La pestanya de
|
|
|
millores està a la part superior dreta de la pantalla.
|
|
|
massDeleteConfirm:
|
|
|
title: Eliminar edificis
|
|
|
desc: Estàs esborrant molts edificis de cop (<count> per ser exactes)! Estàs
|
|
|
segur que vols seguir?
|
|
|
massCutConfirm:
|
|
|
title: Tallar edificis
|
|
|
desc: Estàs tallant molts edificis de cop (<count> per ser exactes)! Estàs segur
|
|
|
que vols seguir?
|
|
|
massCutInsufficientConfirm:
|
|
|
title: Confirmar tallar
|
|
|
desc: No pots aferrar a aquesta zona! Estàs segur de que vols tallarla?
|
|
|
blueprintsNotUnlocked:
|
|
|
title: Encara no s'ha desbloquejat
|
|
|
desc: Completa el nivell 12 per poder desbloquejar aquesta característica.
|
|
|
keybindingsIntroduction:
|
|
|
title: Dreceres de teclat útils
|
|
|
desc: "El joc té moltes dreceres que faciliten la feina a l'hora de construir
|
|
|
grans línies de producció. Aquí tens algunes, però asegura't de
|
|
|
<strong>revisar les dreceres de teclat</strong>!<br><br> <code
|
|
|
class='keybinding'>CTRL</code> + Arrossegar: Selecciona una
|
|
|
àrea.<br> <code class='keybinding'>SHIFT</code>: Mentè pressionat
|
|
|
per col·locar vàries vegades el mateix edifici.<br> <code
|
|
|
class='keybinding'>ALT</code>: Invertir la orientació de les cintes
|
|
|
transportadores ja col·locades.<br>"
|
|
|
createMarker:
|
|
|
title: Nou Marcador
|
|
|
titleEdit: Editar Marcador
|
|
|
desc: Give it a meaningful name, you can also include a <strong>short
|
|
|
key</strong> of a shape (Which you can generate <link>here</link>)
|
|
|
markerDemoLimit:
|
|
|
desc: En la Demo només pots crear dos marcadors, aconsegueix la versió completa
|
|
|
per gaudir de l'experiència completa!
|
|
|
exportScreenshotWarning:
|
|
|
title: Exportar Captura de Pantalla
|
|
|
desc: Has demanat exportar la teva/teua base com una captura de pantalla. Tin en
|
|
|
conte que aquest procés pot ser molt lent i inclús crashear el teu
|
|
|
joc!
|
|
|
editSignal:
|
|
|
title: Configura la Senyal
|
|
|
descItems: "Tria un ítem predefinit:"
|
|
|
descShortKey: ... o introdueix un<strong>códi de forma</strong> (El qual pots
|
|
|
generar <link>aqui</link>)
|
|
|
renameSavegame:
|
|
|
title: Canviar el nom.
|
|
|
desc: Canviar el nom de la partida guardada.
|
|
|
tutorialVideoAvailable:
|
|
|
title: Tutorial Available
|
|
|
desc: There is a tutorial video available for this level! Would you like to
|
|
|
watch it?
|
|
|
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
|
|
title: Tutorial Available
|
|
|
desc: There is a tutorial video available for this level, but it is only
|
|
|
available in English. Would you like to watch it?
|
|
|
editConstantProducer:
|
|
|
title: Set Item
|
|
|
puzzleLoadFailed:
|
|
|
title: Puzzles failed to load
|
|
|
desc: "Unfortunately the puzzles could not be loaded:"
|
|
|
submitPuzzle:
|
|
|
title: Submit Puzzle
|
|
|
descName: "Give your puzzle a name:"
|
|
|
descIcon: "Please enter a unique short key, which will be shown as the icon of
|
|
|
your puzzle (You can generate them <link>here</link>, or choose one
|
|
|
of the randomly suggested shapes below):"
|
|
|
placeholderName: Puzzle Title
|
|
|
puzzleResizeBadBuildings:
|
|
|
title: Resize not possible
|
|
|
desc: You can't make the zone any smaller, because then some buildings would be
|
|
|
outside the zone.
|
|
|
puzzleLoadError:
|
|
|
title: Bad Puzzle
|
|
|
desc: "The puzzle failed to load:"
|
|
|
offlineMode:
|
|
|
title: Offline Mode
|
|
|
desc: We couldn't reach the servers, so the game has to run in offline mode.
|
|
|
Please make sure you have an active internet connection.
|
|
|
puzzleDownloadError:
|
|
|
title: Download Error
|
|
|
desc: "Failed to download the puzzle:"
|
|
|
puzzleSubmitError:
|
|
|
title: Submission Error
|
|
|
desc: "Failed to submit your puzzle:"
|
|
|
puzzleSubmitOk:
|
|
|
title: Puzzle Published
|
|
|
desc: Congratulations! Your puzzle has been published and can now be played by
|
|
|
others. You can now find it in the "My puzzles" section.
|
|
|
puzzleCreateOffline:
|
|
|
title: Offline Mode
|
|
|
desc: Since you are offline, you will not be able to save and/or publish your
|
|
|
puzzle. Would you still like to continue?
|
|
|
puzzlePlayRegularRecommendation:
|
|
|
title: Recommendation
|
|
|
desc: I <strong>strongly</strong> recommend playing the normal game to level 12
|
|
|
before attempting the puzzle DLC, otherwise you may encounter
|
|
|
mechanics not yet introduced. Do you still want to continue?
|
|
|
puzzleShare:
|
|
|
title: Short Key Copied
|
|
|
desc: The short key of the puzzle (<key>) has been copied to your clipboard! It
|
|
|
can be entered in the puzzle menu to access the puzzle.
|
|
|
puzzleReport:
|
|
|
title: Report Puzzle
|
|
|
options:
|
|
|
profane: Profane
|
|
|
unsolvable: Not solvable
|
|
|
trolling: Trolling
|
|
|
puzzleReportComplete:
|
|
|
title: Thank you for your feedback!
|
|
|
desc: The puzzle has been flagged.
|
|
|
puzzleReportError:
|
|
|
title: Failed to report
|
|
|
desc: "Your report could not get processed:"
|
|
|
puzzleLoadShortKey:
|
|
|
title: Enter short key
|
|
|
desc: Enter the short key of the puzzle to load it.
|
|
|
puzzleDelete:
|
|
|
title: Delete Puzzle?
|
|
|
desc: Are you sure you want to delete '<title>'? This can not be undone!
|
|
|
modsDifference:
|
|
|
title: Mod Warning
|
|
|
desc: The currently installed mods differ from the mods the savegame was created
|
|
|
with. This might cause the savegame to break or not load at all. Are
|
|
|
you sure you want to continue?
|
|
|
missingMods: Missing Mods
|
|
|
newMods: Newly installed Mods
|
|
|
ingame:
|
|
|
keybindingsOverlay:
|
|
|
moveMap: Moure
|
|
|
selectBuildings: Seleccionar àrea
|
|
|
stopPlacement: Parar de col·locar
|
|
|
rotateBuilding: Rotar edifici
|
|
|
placeMultiple: Col·locar múltiples
|
|
|
reverseOrientation: Invertir orientació
|
|
|
disableAutoOrientation: Desactivar autoorientació
|
|
|
toggleHud: Activar/Desactivar HUD
|
|
|
placeBuilding: Col·locar edifici
|
|
|
createMarker: Crear marcador
|
|
|
delete: Esborrar
|
|
|
pasteLastBlueprint: Apegar/Enganxar últim plànol
|
|
|
lockBeltDirection: Activar planificador de cintes
|
|
|
plannerSwitchSide: Emmirallar plànol
|
|
|
cutSelection: Tallar
|
|
|
copySelection: Copiar
|
|
|
clearSelection: Buidar selecció
|
|
|
pipette: Pipeta
|
|
|
switchLayers: Intercanviar capes
|
|
|
clearBelts: Clear belts
|
|
|
colors:
|
|
|
red: Roig
|
|
|
green: Verd
|
|
|
blue: Blau
|
|
|
yellow: Groc
|
|
|
purple: Morat
|
|
|
cyan: Cian
|
|
|
white: Blanc
|
|
|
black: Negre
|
|
|
uncolored: Sense color
|
|
|
buildingPlacement:
|
|
|
cycleBuildingVariants: Prem <key> per a ciclar entre variants.
|
|
|
hotkeyLabel: "Hotkey: <key>"
|
|
|
infoTexts:
|
|
|
speed: Velocitat
|
|
|
range: Distància
|
|
|
storage: Emmagatzemament
|
|
|
oneItemPerSecond: 1 objecte / s
|
|
|
itemsPerSecond: <x> objectes / s
|
|
|
itemsPerSecondDouble: (x2)
|
|
|
tiles: <x> caselles
|
|
|
levelCompleteNotification:
|
|
|
levelTitle: Nivell <level>
|
|
|
completed: Complet
|
|
|
unlockText: Desbloquejat <reward>!
|
|
|
buttonNextLevel: Següent nivell
|
|
|
notifications:
|
|
|
newUpgrade: Una nova millora està disponible!
|
|
|
gameSaved: La teva/ua partida s'ha guardat.
|
|
|
freeplayLevelComplete: Level <level> has been completed!
|
|
|
shop:
|
|
|
title: Millores
|
|
|
buttonUnlock: Millorar
|
|
|
tier: Nivell <x>
|
|
|
maximumLevel: NIVELL MÀXIM (Velocitat x<currentMult>)
|
|
|
statistics:
|
|
|
title: Estadístiques
|
|
|
dataSources:
|
|
|
stored:
|
|
|
title: Emmagatzemat
|
|
|
description: Mostrant la quantitat de figures emmagatzemades en el teu edifici
|
|
|
central.
|
|
|
produced:
|
|
|
title: Produit
|
|
|
description: Mostrant la producció total de figures de la fàbrica, incluïnt
|
|
|
productes intermijos.
|
|
|
delivered:
|
|
|
title: Enviats
|
|
|
description: Mostrant les figures que són enviades a l'edifici central.
|
|
|
noShapesProduced: Ninguna figura s'ha produit fins ara.
|
|
|
shapesDisplayUnits:
|
|
|
second: <shapes> / s
|
|
|
minute: <shapes> / m
|
|
|
hour: <shapes> / h
|
|
|
settingsMenu:
|
|
|
playtime: Temps de joc
|
|
|
buildingsPlaced: Edificis
|
|
|
beltsPlaced: Cintes transportadores
|
|
|
tutorialHints:
|
|
|
title: Necessites ajuda?
|
|
|
showHint: Mostrar pista
|
|
|
hideHint: Tancar
|
|
|
blueprintPlacer:
|
|
|
cost: Cost
|
|
|
waypoints:
|
|
|
waypoints: Marcadors
|
|
|
hub: NEXE
|
|
|
description: Fes clic esquerre en un marcador per desplaçar-te cap a ell. Fes
|
|
|
clic dret per esborrar-lo. <br><br>Pressiona <keybinding> per a
|
|
|
crear un marcador des de la vista actual, o fes <strong>clic
|
|
|
dret</strong> per a crear un marcador en el punt seleccionat.
|
|
|
creationSuccessNotification: S'ha creat un marcador .
|
|
|
shapeViewer:
|
|
|
title: Capes
|
|
|
empty: Buit
|
|
|
copyKey: Copiar clau
|
|
|
interactiveTutorial:
|
|
|
title: Tutorial
|
|
|
hints:
|
|
|
1_1_extractor: Col·loca un <strong>extractor</strong> damunt d'una
|
|
|
<strong>figura circular</strong> per extraure-la!
|
|
|
1_2_conveyor: "Connecta l'extractor a la <strong>cinta transportadora</strong>
|
|
|
cap al teu nexe!<br><br>Pista: Pots <strong>clicar i
|
|
|
arrossegar</strong> la cinta transportadora amb el teu ratolí!"
|
|
|
1_3_expand: "Aquest <strong>NO</strong> és un joc d'espera! Contrueix més
|
|
|
extractors i cintes per a completar l'objectiu més
|
|
|
ràpidament.<br><br>Pista: Manté pressionat
|
|
|
<strong>SHIFT</strong> per a col·locar més extractors, i
|
|
|
utilitza <strong>R</strong> per a rotar-los."
|
|
|
2_1_place_cutter: "Now place a <strong>Cutter</strong> to cut the circles in two
|
|
|
halves!<br><br> PS: The cutter always cuts from <strong>top to
|
|
|
bottom</strong> regardless of its orientation."
|
|
|
2_2_place_trash: The cutter can <strong>clog and stall</strong>!<br><br> Use a
|
|
|
<strong>trash</strong> to get rid of the currently (!) not
|
|
|
needed waste.
|
|
|
2_3_more_cutters: "Good job! Now place <strong>2 more cutters</strong> to speed
|
|
|
up this slow process!<br><br> PS: Use the <strong>0-9
|
|
|
hotkeys</strong> to access buildings faster!"
|
|
|
3_1_rectangles: "Now let's extract some rectangles! <strong>Build 4
|
|
|
extractors</strong> and connect them to the hub.<br><br> PS:
|
|
|
Hold <strong>SHIFT</strong> while dragging a belt to activate
|
|
|
the belt planner!"
|
|
|
21_1_place_quad_painter: Place the <strong>quad painter</strong> and get some
|
|
|
<strong>circles</strong>, <strong>white</strong> and
|
|
|
<strong>red</strong> color!
|
|
|
21_2_switch_to_wires: Switch to the wires layer by pressing
|
|
|
<strong>E</strong>!<br><br> Then <strong>connect all four
|
|
|
inputs</strong> of the painter with cables!
|
|
|
21_3_place_button: Awesome! Now place a <strong>Switch</strong> and connect it
|
|
|
with wires!
|
|
|
21_4_press_button: "Press the switch to make it <strong>emit a truthy
|
|
|
signal</strong> and thus activate the painter.<br><br> PS: You
|
|
|
don't have to connect all inputs! Try wiring only two."
|
|
|
connectedMiners:
|
|
|
one_miner: 1 Miner
|
|
|
n_miners: <amount> Miners
|
|
|
limited_items: Limitat a <max_throughput>
|
|
|
watermark:
|
|
|
title: Versió demo
|
|
|
desc: Premeu aquí per veure les avantatges d'Steam!
|
|
|
get_on_steam: Comprar a Steam
|
|
|
standaloneAdvantages:
|
|
|
title: Aconsegueix la versió completa!
|
|
|
no_thanks: No, gràcies!
|
|
|
points:
|
|
|
levels:
|
|
|
title: 12 Nivells now
|
|
|
desc: Per a un total de 26 nivells!
|
|
|
buildings:
|
|
|
title: 18 Nous edificis
|
|
|
desc: Automatitza la teva fàbrica completament!
|
|
|
markers:
|
|
|
title: ∞ Marcadors
|
|
|
desc: Mai et perdis per el mapa!
|
|
|
wires:
|
|
|
title: Cables
|
|
|
desc: Una nova dimensió!
|
|
|
darkmode:
|
|
|
title: Mode Oscur
|
|
|
desc: Deixa de fer-te mal als ulls!
|
|
|
support:
|
|
|
title: Dona'm suport
|
|
|
desc: EL desenvolupo en el meu temps lliure!
|
|
|
achievements:
|
|
|
title: Achievements
|
|
|
desc: Hunt them all!
|
|
|
mods:
|
|
|
title: Modding support!
|
|
|
desc: Over 80 mods available!
|
|
|
puzzleEditorSettings:
|
|
|
zoneTitle: Zone
|
|
|
zoneWidth: Width
|
|
|
zoneHeight: Height
|
|
|
trimZone: Trim
|
|
|
clearItems: Clear Items
|
|
|
share: Share
|
|
|
report: Report
|
|
|
clearBuildings: Clear Buildings
|
|
|
resetPuzzle: Reset Puzzle
|
|
|
puzzleEditorControls:
|
|
|
title: Puzzle Creator
|
|
|
instructions:
|
|
|
- 1. Place <strong>Constant Producers</strong> to provide shapes and
|
|
|
colors to the player
|
|
|
- 2. Build one or more shapes you want the player to build later and
|
|
|
deliver it to one or more <strong>Goal Acceptors</strong>
|
|
|
- 3. Once a Goal Acceptor receives a shape for a certain amount of
|
|
|
time, it <strong>saves it as a goal</strong> that the player must
|
|
|
produce later (Indicated by the <strong>green badge</strong>).
|
|
|
- 4. Click the <strong>lock button</strong> on a building to disable
|
|
|
it.
|
|
|
- 5. Once you click review, your puzzle will be validated and you
|
|
|
can publish it.
|
|
|
- 6. Upon release, <strong>all buildings will be removed</strong>
|
|
|
except for the Producers and Goal Acceptors - That's the part that
|
|
|
the player is supposed to figure out for themselves, after all :)
|
|
|
puzzleCompletion:
|
|
|
title: Puzzle Completed!
|
|
|
titleLike: "Click the heart if you liked the puzzle:"
|
|
|
titleRating: How difficult did you find the puzzle?
|
|
|
titleRatingDesc: Your rating will help me to make you better suggestions in the future
|
|
|
continueBtn: Keep Playing
|
|
|
menuBtn: Menu
|
|
|
nextPuzzle: Next Puzzle
|
|
|
puzzleMetadata:
|
|
|
author: Author
|
|
|
shortKey: Short Key
|
|
|
rating: Difficulty score
|
|
|
averageDuration: Avg. Duration
|
|
|
completionRate: Completion rate
|
|
|
shopUpgrades:
|
|
|
belt:
|
|
|
name: Cintes transportadores, Distribuidors i Túnels
|
|
|
description: Velocitat x<currentMult> → x<newMult>
|
|
|
miner:
|
|
|
name: Extracció
|
|
|
description: Velocitat x<currentMult> → x<newMult>
|
|
|
processors:
|
|
|
name: Tallar, Rotar i Apilar
|
|
|
description: Velocitat x<currentMult> → x<newMult>
|
|
|
painting:
|
|
|
name: Mesclar i Pintar
|
|
|
description: Velocitat x<currentMult> → x<newMult>
|
|
|
buildings:
|
|
|
hub:
|
|
|
deliver: Envia
|
|
|
toUnlock: per a desbloquejar
|
|
|
levelShortcut: NVL
|
|
|
endOfDemo: Fi de la Demo
|
|
|
belt:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Cinta transportadora
|
|
|
description: Transporta objectes, mantén pressionat i arrossega per a col·locar
|
|
|
múltiples.
|
|
|
wire:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Cable
|
|
|
description: Permet transportar energia.
|
|
|
second:
|
|
|
name: Cable
|
|
|
description: Transfereix senyals, que poden ser ítems, colors o booleà. Cables
|
|
|
de diferents colors no es connecten entre ells.
|
|
|
miner:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Extractor
|
|
|
description: Posa-ho damunt d'una font de figures o colors per extraure'ls.
|
|
|
chainable:
|
|
|
name: Extractor (Cadena)
|
|
|
description: Posa-ho damunt d'una font de figures o colors per extraure'ls. Pot
|
|
|
ser encadenat!
|
|
|
underground_belt:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Túnel
|
|
|
description: Permet transportar recursos per sota d'edificis i cintes.
|
|
|
tier2:
|
|
|
name: Túnel de Nivell II
|
|
|
description: Permet transportar recursos per sota d'edificis i cintes.
|
|
|
cutter:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Tallador
|
|
|
description: Talla figures de dalt a baix i produeix les dues meitats.
|
|
|
<strong>Si utilitzes sols una part, assegura't de destruir
|
|
|
l'altra o es pararà!</strong>
|
|
|
quad:
|
|
|
name: Tallador (Quàdruple)
|
|
|
description: Talla figures en quatre parts. <strong>Si no utilitzes totes les
|
|
|
parts, assegura't de destruir les altres o es pararà!</strong>
|
|
|
rotater:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Rotador
|
|
|
description: Rota formes en sentit horari 90 graus.
|
|
|
ccw:
|
|
|
name: Rotador (Antihorari)
|
|
|
description: Rota formes en sentit antihorari 90 graus.
|
|
|
rotate180:
|
|
|
name: Rotador (180)
|
|
|
description: Rota formes 180 graus.
|
|
|
stacker:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Apilador
|
|
|
description: Fusiona o apila ambdues figures. Si no poden ser fusionades, la
|
|
|
figura de la dreta es posarà damunt de la de l'esquerra.
|
|
|
mixer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Mesclador de colors
|
|
|
description: Mescla dos colors amb mescla additiva.
|
|
|
painter:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Pintor
|
|
|
description: Pinta la figura sencera de l'esquerra amb el color de l'entrada de
|
|
|
dalt.
|
|
|
mirrored:
|
|
|
name: Pintor
|
|
|
description: Pinta la figura sencera de l'esquerra amb el color de l'entrada de
|
|
|
baix.
|
|
|
double:
|
|
|
name: Pintor (Doble)
|
|
|
description: Pinta les figures de l'esquerra amb el color de dalt.
|
|
|
quad:
|
|
|
name: Pintor (Quàdruple)
|
|
|
description: Allows you to color each quadrant of the shape individually. Only
|
|
|
slots with a <strong>truthy signal</strong> on the wires layer
|
|
|
will be painted!
|
|
|
trash:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Paperera
|
|
|
description: Acepta objectes de tots els costats i els destrueix. Permanentment.
|
|
|
balancer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Equilibrador
|
|
|
description: Multifuncional - Reparteix uniformament totes les entrades a totes
|
|
|
les sortides.
|
|
|
merger:
|
|
|
name: Fusionador (compacte)
|
|
|
description: Fusiona dues cintes transportadores en una.
|
|
|
merger-inverse:
|
|
|
name: Fusionador (compacte)
|
|
|
description: Fusiona dues cintes transportadores en una.
|
|
|
splitter:
|
|
|
name: Divisor (compacte)
|
|
|
description: Divideix una cinta transportadora en dues.
|
|
|
splitter-inverse:
|
|
|
name: Divisor (compacte)
|
|
|
description: Divideix una cinta transportadora en dues.
|
|
|
storage:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Emmagatzematge
|
|
|
description: Emmagatzema articles en excés fins a una capacitat determinada.
|
|
|
Prioritza la sortida esquerra i es pot utilitzar com a porta de
|
|
|
desbordament.
|
|
|
wire_tunnel:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Encreuament de cablejat
|
|
|
description: Permet creuar dos cables sense conectar-los.
|
|
|
constant_signal:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Senyal Constant
|
|
|
description: EEmet una senyal constant, que pot esser una forma, color o
|
|
|
booleana (1 / 0).
|
|
|
lever:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Interruptor
|
|
|
description: Pot esser alternat per emetre una senyal booleana (1 / 0) a la capa
|
|
|
de cablejat.
|
|
|
logic_gate:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Porta AND
|
|
|
description: Emits a boolean "1" if both inputs are truthy. (Truthy means shape,
|
|
|
color or boolean "1")
|
|
|
not:
|
|
|
name: NOT Gate
|
|
|
description: Emet una senyal booleana "1" si les dues entrades són vertaderes.
|
|
|
(Vertadera significa que la senyal és una forma, un color o la
|
|
|
senyal booleana "1").
|
|
|
xor:
|
|
|
name: Porta XOR
|
|
|
description: Emet una senyal booleana "1" si i només si una de les senyals és
|
|
|
vertadera. (Vertadera significa que la senyal és una forma, un
|
|
|
color o la senyal booleana "1").
|
|
|
or:
|
|
|
name: Porta OR
|
|
|
description: Emet una senyal booleana "1" si una de les senyals és vertadera.
|
|
|
(Vertadera significa que la senyal és una forma, un color o la
|
|
|
senyal booleana "1").
|
|
|
transistor:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Transistor
|
|
|
description: Deixa passar la senyal inferior si la senyal lateral és vertadera
|
|
|
(una forma, color o "1").
|
|
|
mirrored:
|
|
|
name: Transistor
|
|
|
description: Deixa passar la senyal inferior si la senyal lateral és vertadera
|
|
|
(una forma, color o "1").
|
|
|
filter:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Filtre
|
|
|
description: Conecta una senyal per redirigir tots els ítems que coincideixin
|
|
|
amb la senyal a la part superior, i la resta a la dreta. També
|
|
|
es pot controlar amb senyals booleanes.
|
|
|
display:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Pantalla
|
|
|
description: Conecta una senyal per que es mostri a la pantalla. Pot ser una
|
|
|
forma, color o booleà
|
|
|
reader:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Lector de cinta
|
|
|
description: Permet mesurar el rendiment de la cinta. Emet el darrer ítem llegit
|
|
|
a la capa de cablejat (un pic desbloquejada).
|
|
|
analyzer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Analitzador de formes
|
|
|
description: Analitza el quadrant superior dret de la capa més baixa de la forma
|
|
|
i retorna el color i la forma.
|
|
|
comparator:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Comparador
|
|
|
description: Retorna una senyal booleana "1" si les dues senyals són exactament
|
|
|
iguales.Pot comparar formes, colors i booleans.
|
|
|
virtual_processor:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Tallador virtual
|
|
|
description: Talla la forma virtual en dues parts.
|
|
|
rotater:
|
|
|
name: Rotador Virtual
|
|
|
description: Rota la forma virtual, tant en sentit horari com antihorari.
|
|
|
unstacker:
|
|
|
name: Desapilador Virtual
|
|
|
description: Extreu la capa superior a la sortida dreta i la resta a la sortida
|
|
|
esquerra.
|
|
|
stacker:
|
|
|
name: Apilador Virtual
|
|
|
description: Apila la figura de l'entrada dreta damunt l'entrada esquerra.
|
|
|
painter:
|
|
|
name: Pintador Virtual
|
|
|
description: Pinta la capa de l'entrada inferior amb la figura de la entrada
|
|
|
dreta.
|
|
|
item_producer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Productor d'ítems
|
|
|
description: Només avaliable en mode "sandbox", emet la senyal de la capa de
|
|
|
cablejat a la capa normal.
|
|
|
constant_producer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Constant Producer
|
|
|
description: Constantly outputs a specified shape or color.
|
|
|
goal_acceptor:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Goal Acceptor
|
|
|
description: Deliver shapes to the goal acceptor to set them as a goal.
|
|
|
block:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Block
|
|
|
description: Allows you to block a tile.
|
|
|
storyRewards:
|
|
|
reward_cutter_and_trash:
|
|
|
title: Tallar figures
|
|
|
desc: You just unlocked the <strong>cutter</strong>, which cuts shapes in half
|
|
|
from top to bottom <strong>regardless of its
|
|
|
orientation</strong>!<br><br>Be sure to get rid of the waste, or
|
|
|
otherwise <strong>it will clog and stall</strong> - For this purpose
|
|
|
I have given you the <strong>trash</strong>, which destroys
|
|
|
everything you put into it!
|
|
|
reward_rotater:
|
|
|
title: Rotar
|
|
|
desc: El <strong>Rotador</strong> s'ha desbloquejat! Rota formes en sentit
|
|
|
horari 90 graus.
|
|
|
reward_painter:
|
|
|
title: Pintar
|
|
|
desc: El <strong>Pintor</strong> s'ha desbloquejat! - Extreu mena de color (de
|
|
|
la mateixa forma que les figures) i pinta les figures amb el
|
|
|
pintor!<br><br> - Si ets daltònic, pots activar <strong>l'opció per
|
|
|
daltònics</strong> en les opcions!
|
|
|
reward_mixer:
|
|
|
title: Mesclar colors
|
|
|
desc: El <strong>Mesclador de colors</strong> s'ha desbloquejat! - Combina dos
|
|
|
colors utilitzant <strong>la mescla additiva</strong> amb aquest
|
|
|
edifici!
|
|
|
reward_stacker:
|
|
|
title: Apilador
|
|
|
desc: Ara pots combinar figures amb el <strong>apilador</strong>! Ambdues
|
|
|
entrades són combinades. Si es poden posar una vora l'altra, es
|
|
|
<strong>fusionaran</strong>. Si no, l'entrada de la dreta
|
|
|
<strong>s'apilarà damunt</strong> de la de l'esquerra!
|
|
|
reward_splitter:
|
|
|
title: Distribuïdor
|
|
|
desc: You have unlocked a <strong>splitter</strong> variant of the
|
|
|
<strong>balancer</strong> - It accepts one input and splits them
|
|
|
into two!
|
|
|
reward_tunnel:
|
|
|
title: Túnel
|
|
|
desc: El <strong>túnel</strong> s'ha desbloquejat - Ara pots passar objectes a
|
|
|
través d'edificis i cintes transportadores!
|
|
|
reward_rotater_ccw:
|
|
|
title: Rotació antihorària
|
|
|
desc: Has desbloquejat una variant del <strong>rotador</strong> - Et permet
|
|
|
rotar en sentit antihorari! Per tal de construir-lo, selecciona el
|
|
|
rotador i <strong>pressiona 'T' per a ciclar les diferents
|
|
|
variants</strong>!
|
|
|
reward_miner_chainable:
|
|
|
title: Extractor en cadena
|
|
|
desc: "You have unlocked the <strong>chained extractor</strong>! It can
|
|
|
<strong>forward its resources</strong> to other extractors so you
|
|
|
can more efficiently extract resources!<br><br> PS: The old
|
|
|
extractor has been replaced in your toolbar now!"
|
|
|
reward_underground_belt_tier_2:
|
|
|
title: Túnel de Nivell II
|
|
|
desc: Has desbloquejat una nova variant del <strong>túnel</strong> - Té una
|
|
|
<strong>major distància màxima</strong>, i ara pots mesclar tipus de
|
|
|
túnels!
|
|
|
reward_cutter_quad:
|
|
|
title: Tallador quàdruple
|
|
|
desc: Has desbloquejat una variant de la <strong>tallador</strong> - Et permet
|
|
|
tallar figures en <strong>quatre parts</strong> en lloc de sols en
|
|
|
dos!
|
|
|
reward_painter_double:
|
|
|
title: Pintor doble
|
|
|
desc: Has desbloquejat una variant del <strong>pintor</strong> - Funciona com el
|
|
|
pintor regular però processa <strong>dos figures alhora</strong>,
|
|
|
consumint sols un color en lloc de dos!
|
|
|
reward_storage:
|
|
|
title: Magatzem de reserva
|
|
|
desc: You have unlocked the <strong>storage</strong> building - It allows you to
|
|
|
store items up to a given capacity!<br><br> It priorities the left
|
|
|
output, so you can also use it as an <strong>overflow gate</strong>!
|
|
|
reward_freeplay:
|
|
|
title: Joc lliure
|
|
|
desc: You did it! You unlocked the <strong>free-play mode</strong>! This means
|
|
|
that shapes are now <strong>randomly</strong> generated!<br><br>
|
|
|
Since the hub will require a <strong>throughput</strong> from now
|
|
|
on, I highly recommend to build a machine which automatically
|
|
|
delivers the requested shape!<br><br> The HUB outputs the requested
|
|
|
shape on the wires layer, so all you have to do is to analyze it and
|
|
|
automatically configure your factory based on that.
|
|
|
reward_blueprints:
|
|
|
title: Plànols
|
|
|
desc: Ara pots <strong>copiar i apegar/enxegar</strong> parts de la teva/ua
|
|
|
fàbrica! Selecciona una àrea (Mantén pressionat CTRL, i arrossega el
|
|
|
ratolí), i pressiona 'C' per a copiar-la.<br><br>Apegar/enxegar-la
|
|
|
<strong>no és gratis</strong>, necessites produir <strong>figures de
|
|
|
plànols</strong> per a poder fer-ho! (Les que n'acabes d'enviar).
|
|
|
no_reward:
|
|
|
title: Següent nivell
|
|
|
desc: "Aquest nivell no t'ha donat res, però el següent ho farà! <br><br> PD: És
|
|
|
millor que no destrueixes la part de la fàbrica existent -
|
|
|
Necessitaràs <strong>totes</strong> aquestes figures més tard per a
|
|
|
<strong>desbloquejar millores</strong>!"
|
|
|
no_reward_freeplay:
|
|
|
title: Següent nivell
|
|
|
desc: Enhorabona! Per cert, hi ha més contingut planejat per a la versió
|
|
|
completa - fora del web!
|
|
|
reward_balancer:
|
|
|
title: Equilibrador
|
|
|
desc: The multifunctional <strong>balancer</strong> has been unlocked - It can
|
|
|
be used to build bigger factories by <strong>splitting and merging
|
|
|
items</strong> onto multiple belts!
|
|
|
reward_merger:
|
|
|
title: Fusionador Compacte
|
|
|
desc: Has desbloquejat una variant <strong>fusionadora</strong> de
|
|
|
l'<strong>equilibrador</strong>. Accepta dues entrades i les fusiona
|
|
|
en una cinta!
|
|
|
reward_belt_reader:
|
|
|
title: Lector de cinta
|
|
|
desc: You have now unlocked the <strong>belt reader</strong>! It allows you to
|
|
|
measure the throughput of a belt.<br><br>And wait until you unlock
|
|
|
wires - then it gets really useful!
|
|
|
reward_rotater_180:
|
|
|
title: Rotador (180 graus)
|
|
|
desc: Acabes de desbloquejar un altre <strong>rotador</strong>!. Et permet rotar
|
|
|
una forma 180 graus.
|
|
|
reward_display:
|
|
|
title: Pantalla
|
|
|
desc: "You have unlocked the <strong>Display</strong> - Connect a signal on the
|
|
|
wires layer to visualize it!<br><br> PS: Did you notice the belt
|
|
|
reader and storage output their last read item? Try showing it on a
|
|
|
display!"
|
|
|
reward_constant_signal:
|
|
|
title: Senyal constant
|
|
|
desc: >-
|
|
|
Has desbloquejat l'emisor de <strong>senyal constant</strong> a la
|
|
|
capa de cables! És molt util per conectar-los a <strong>filtres
|
|
|
d'ítems</strong>, per exemple.<br><br> Pot emetre una
|
|
|
<strong>forma</strong>, <strong>color</strong> or
|
|
|
<strong>booleà</strong> (1 / 0).
|
|
|
reward_logic_gates:
|
|
|
title: Portes lògiques
|
|
|
desc: Has desbloquejat les <strong>portes lògiques</strong>! No fa falta
|
|
|
t'emocionis per això, però és molt guai!<br><br> Amb aquestes portes
|
|
|
lògiques pots computar operacions AND, OR, XOR i NOT. <br><br> També
|
|
|
tens disponible un <strong>transistor</strong>!
|
|
|
reward_virtual_processing:
|
|
|
title: Processament Virtual
|
|
|
desc: Acabes de desbloquejar un munt de nous edificis que et permeten
|
|
|
<strong>simular el processament de figures</strong>!<br><br> Ara
|
|
|
pots simular una tallador, rotador, apilador i més a la capa de
|
|
|
cables! Amb això ara tens tres opcions per continuar el
|
|
|
joc:<br><br> - Construir una <strong>màquina automàtica</strong>
|
|
|
que crea totes les formes demanades per el NEXE (Recoman
|
|
|
provar-ho!).<br><br> - Construir algo guai amb cables.<br><br> -
|
|
|
Continua jugant normalment.<br><br> Triis el que triis, recorda
|
|
|
passar-ho bé!
|
|
|
reward_wires_painter_and_levers:
|
|
|
title: Cables i Pintador Quàdruple
|
|
|
desc: "You just unlocked the <strong>Wires Layer</strong>: It is a separate
|
|
|
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
|
|
|
mechanics!<br><br> For the beginning I unlocked you the <strong>Quad
|
|
|
Painter</strong> - Connect the slots you would like to paint with on
|
|
|
the wires layer!<br><br> To switch to the wires layer, press
|
|
|
<strong>E</strong>. <br><br> PS: <strong>Enable hints</strong> in
|
|
|
the settings to activate the wires tutorial!"
|
|
|
reward_filter:
|
|
|
title: Filtre d'Ítems
|
|
|
desc: Has desbloquejat el <strong>Filtre d'Ítems</strong>! Filtrarà els ítems a
|
|
|
la part superior o a la part dreta depenent de si coincideixen amb
|
|
|
la senyal de la capa de Cables o no.<br><br> També pots conectar-li
|
|
|
una senyal booleana (1 / 0) per encendra-la per complet o apagarla.
|
|
|
reward_demo_end:
|
|
|
title: Final de la Demo
|
|
|
desc: Has arribat al final de la Demo!
|
|
|
settings:
|
|
|
title: Opcions
|
|
|
categories:
|
|
|
general: General
|
|
|
userInterface: Interfície d'Usuari
|
|
|
advanced: Avançat
|
|
|
performance: Rendiment
|
|
|
versionBadges:
|
|
|
dev: Desenvolupament
|
|
|
staging: Posada en escena
|
|
|
prod: Producció
|
|
|
buildDate: Generat <at-date>
|
|
|
labels:
|
|
|
uiScale:
|
|
|
title: Escala de la interfície
|
|
|
description: Canvia la dimensió de la interfície de l'usuari. La interfície se
|
|
|
seguirà redimensionant depenent de la resolució del teu
|
|
|
dispositiu, però aquesta opció controla la quantitat del
|
|
|
redimensionat.
|
|
|
scales:
|
|
|
super_small: Micro
|
|
|
small: Petit
|
|
|
regular: Estàndard
|
|
|
large: Gran
|
|
|
huge: Macro
|
|
|
autosaveInterval:
|
|
|
title: Interval de guardat automàtic
|
|
|
description: Controla el temps entre guardats automàtics que fa el joc, pots
|
|
|
deshabilitar-ho des d'aquí
|
|
|
intervals:
|
|
|
one_minute: 1 Minut
|
|
|
two_minutes: 2 Minuts
|
|
|
five_minutes: 5 Minuts
|
|
|
ten_minutes: 10 Minuts
|
|
|
twenty_minutes: 20 Minuts
|
|
|
disabled: Desactivat
|
|
|
scrollWheelSensitivity:
|
|
|
title: Sensitivitat del Zoom
|
|
|
description: Canvia la sensitivitat del zoom (Roda del ratolí o del trackpad).
|
|
|
sensitivity:
|
|
|
super_slow: Molt lent
|
|
|
slow: Lent
|
|
|
regular: Regular
|
|
|
fast: Ràpid
|
|
|
super_fast: Molt Ràpid
|
|
|
movementSpeed:
|
|
|
title: Velocitat de Moviment
|
|
|
description: Canvia la rapidesa amb la que la vista es mou mentres empres el
|
|
|
teclat.
|
|
|
speeds:
|
|
|
super_slow: Molt lent
|
|
|
slow: Lent
|
|
|
regular: Regular
|
|
|
fast: Rápid
|
|
|
super_fast: Molt Ràpid
|
|
|
extremely_fast: Extremadament Ràpid
|
|
|
language:
|
|
|
title: Idioma
|
|
|
description: Canvia l'idioma. Totes les traduccions són contribucions d'usuaris
|
|
|
i poden estar incompletes!
|
|
|
enableColorBlindHelper:
|
|
|
title: Mode per Daltònics
|
|
|
description: Habilita diverses eines que et permeten jugar si ets Daltònic.
|
|
|
fullscreen:
|
|
|
title: Pantalla Completa
|
|
|
description: Es recomana jugar en Pantalla Completa per aconseguir la millor
|
|
|
experiència. Només disponible a la versió completa del joc.
|
|
|
soundsMuted:
|
|
|
title: Silencia els sons
|
|
|
description: Si està activat, silencia tots els sons.
|
|
|
musicMuted:
|
|
|
title: Silencia la música
|
|
|
description: Si està activat, silencia la música.
|
|
|
theme:
|
|
|
title: Tema del joc (Visual)
|
|
|
description: Tria el tema visual (clar / oscur).
|
|
|
themes:
|
|
|
dark: Oscur
|
|
|
light: Clar
|
|
|
refreshRate:
|
|
|
title: Objectiu de Simulació
|
|
|
description: Si tens un monitor de 144hz, canvia la tarifa de refresc aquí per
|
|
|
que el joc es mostri de forma correcta a tarifes de refresc
|
|
|
altes. Pot decrementar els FPS si el teu ordenador és massa
|
|
|
lent.
|
|
|
alwaysMultiplace:
|
|
|
title: Col·locació Múltiple
|
|
|
description: Si s'activa, tots els edificis es mantindràn seleccionats després
|
|
|
de col·locarlos fins que ho cancel·lis. Això és equivalent a
|
|
|
mantenir SHIFT permanentment.
|
|
|
offerHints:
|
|
|
title: Pistes i Tutorials
|
|
|
description: Si s'activa, es mostraràn pistes i tutorials mentres es juga. També
|
|
|
amaga certs elements visuals fins a un nivell per que sigui més
|
|
|
fàcil aprendre a jugar.
|
|
|
enableTunnelSmartplace:
|
|
|
title: Túnels Intel·ligents
|
|
|
description: Si s'activa, al col·locar túnels s'eliminaràn les cintes
|
|
|
transportadores innecessaris. També et permet arrastrar túnels i
|
|
|
els túnels sobrants s'eliminaràn.
|
|
|
vignette:
|
|
|
title: Vinyeta
|
|
|
description: Activa la vinyeta, que obscureix els cantons de la pantalla i
|
|
|
facilita la lectura de texte.
|
|
|
rotationByBuilding:
|
|
|
title: Rotació segons el tipus d'edifici.
|
|
|
description: Cada tipus d'edifici recorda la rotació que vau definir per última
|
|
|
vegada de manera individual. Això pot ser més còmode si canvies
|
|
|
freqüentment entre edificis.
|
|
|
compactBuildingInfo:
|
|
|
title: Informació sobre Edificis Compactes
|
|
|
description: Escurça els quadres d’informació dels edificis només mostrant les
|
|
|
seves velocitats. En cas contrari, es mostra una descripció i
|
|
|
una imatge.
|
|
|
disableCutDeleteWarnings:
|
|
|
title: Desactiva els diàlegs de Talla/Borra
|
|
|
description: Desactiva els diàlegs d'advertència que es mostren en tallar /
|
|
|
suprimir més de 100 entitats.
|
|
|
soundVolume:
|
|
|
title: Volum de sò
|
|
|
description: Defineix el volum dels sons
|
|
|
musicVolume:
|
|
|
title: Volum de música
|
|
|
description: Defineix el volum de la música
|
|
|
lowQualityMapResources:
|
|
|
title: Map de Recursos de Baixa Qualitat
|
|
|
description: Simplifica la renderització dels recursos en el mapa al fer zoom
|
|
|
per millorar el rendiment. Fins i tot es veu més net, així que
|
|
|
assegureu-vos de provar-ho!
|
|
|
disableTileGrid:
|
|
|
title: Desactiva la Graella
|
|
|
description: Desactivar la graella pot ajudar al rendiment. També fa que el joc
|
|
|
es vegi més net!
|
|
|
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
|
|
title: Esborreu el cursor en fer clic amb el botó dret
|
|
|
description: Encés per defecte, borra el cursor quan es prem el botó dret
|
|
|
mentres hi ha un edifici seleccionat. Si es desactiva, pots
|
|
|
eliminar edificis prement amb el botó dret mentres col·loques un
|
|
|
altre edifici.
|
|
|
lowQualityTextures:
|
|
|
title: Textures de baixa qualitat (Molt lleig)
|
|
|
description: Emprar textures de baixa qualitat per millorar el rendiment. Aixó
|
|
|
farà que el joc sigui molt lleig!
|
|
|
displayChunkBorders:
|
|
|
title: Mostrar les vores dels Chunks
|
|
|
description: El joc està dividit en chunks de 16x16 caselles. Si es selecciona
|
|
|
aquesta opció, les vores dels chunks es mostraràn.
|
|
|
pickMinerOnPatch:
|
|
|
title: Triar el miner a la zona de recursos
|
|
|
description: Seleccionat per defecte, es selecciona el miner si empres la pipeta
|
|
|
damunt una zona de recursos.
|
|
|
simplifiedBelts:
|
|
|
title: Cintes simplificades (Lleig)
|
|
|
description: No renderitze els ítems de les cintes fins que passis el ratolí per
|
|
|
sobre, per millorar el rendiment.No recoman usar aquesta opció
|
|
|
si no necessites un augment de rendiment.
|
|
|
enableMousePan:
|
|
|
title: Activa el desplaçament del ratolí
|
|
|
description: Permet moure el mapa quan mous el cursor a les vores de la
|
|
|
pantalla. La velocitat de moviment depèn de la configuració de
|
|
|
Velocitat de Moviment.
|
|
|
zoomToCursor:
|
|
|
title: Zoom towards Cursor
|
|
|
description: If activated the zoom will happen in the direction of your mouse
|
|
|
position, otherwise in the middle of the screen.
|
|
|
mapResourcesScale:
|
|
|
title: Map Resources Size
|
|
|
description: Controls the size of the shapes on the map overview (when zooming
|
|
|
out).
|
|
|
shapeTooltipAlwaysOn:
|
|
|
title: Shape Tooltip - Show Always
|
|
|
description: Whether to always show the shape tooltip when hovering buildings,
|
|
|
instead of having to hold 'ALT'.
|
|
|
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
|
|
tickrateHz: <amount> Hz
|
|
|
newBadge: New!
|
|
|
keybindings:
|
|
|
title: Combinacions de tecles
|
|
|
hint: "Tip: Assegura't d'emprar CTRL, SHIFT i ALT! Et permeten col·locar
|
|
|
objectes de formes diferents."
|
|
|
resetKeybindings: Resetejar les Combinacions de tecles
|
|
|
categoryLabels:
|
|
|
general: Aplicació
|
|
|
ingame: Joc
|
|
|
navigation: Navegació
|
|
|
placement: Col·locació
|
|
|
massSelect: Sel·lecció Massiva
|
|
|
buildings: Dreceres d'Edificis
|
|
|
placementModifiers: Modificadors de col·locació
|
|
|
mods: Provided by Mods
|
|
|
mappings:
|
|
|
confirm: Confirmar
|
|
|
back: Enrere
|
|
|
mapMoveUp: Moure Amunt
|
|
|
mapMoveRight: Moure Dreta
|
|
|
mapMoveDown: Moure Avall
|
|
|
mapMoveLeft: Moure Esquerra
|
|
|
mapMoveFaster: Moure més Ràpid
|
|
|
centerMap: Centrar Mapa
|
|
|
mapZoomIn: Apropar
|
|
|
mapZoomOut: Allunyar
|
|
|
createMarker: Crea un Marcador
|
|
|
menuOpenShop: Millores
|
|
|
menuOpenStats: Estadístiques
|
|
|
menuClose: Tancar Menú
|
|
|
toggleHud: Commutar HUD
|
|
|
toggleFPSInfo: Commutar FPS i Informació de Depuració
|
|
|
switchLayers: Canviar capes
|
|
|
exportScreenshot: Exportar la Base com a Imatge
|
|
|
belt: Cinta transportadora
|
|
|
underground_belt: Túnel
|
|
|
miner: Extractor
|
|
|
cutter: Tallador
|
|
|
rotater: Rotador
|
|
|
stacker: Apilador
|
|
|
mixer: Mesclador de colors
|
|
|
painter: Pintor
|
|
|
trash: Paperera
|
|
|
wire: Cable
|
|
|
pipette: Pipeta
|
|
|
rotateWhilePlacing: Rotar
|
|
|
rotateInverseModifier: "Modificador: Rotar en sentit antihorari"
|
|
|
cycleBuildingVariants: Rotar les Variants
|
|
|
confirmMassDelete: Eliminar àrea
|
|
|
pasteLastBlueprint: Afferar el darrer pla
|
|
|
cycleBuildings: Rotar els Buildings
|
|
|
lockBeltDirection: Habilitar el planificador de cintes transportadores
|
|
|
switchDirectionLockSide: "Planificador: Canviar costat"
|
|
|
massSelectStart: Manteniu premut i arrossegueu per començar
|
|
|
massSelectSelectMultiple: Seleccionar múltiples àrees
|
|
|
massSelectCopy: Copiar àrea
|
|
|
massSelectCut: Tallar àrea
|
|
|
placementDisableAutoOrientation: Desactivar orientació automàtica
|
|
|
placeMultiple: Mantenir-se en mode de col·locació
|
|
|
placeInverse: Invertir orientació automàtica de les cintes transportadores
|
|
|
balancer: Equilibrador
|
|
|
storage: Emmagatzematge
|
|
|
constant_signal: Senyal Constant
|
|
|
logic_gate: Porta lògica
|
|
|
lever: Interruptor (regular)
|
|
|
filter: Filtre
|
|
|
wire_tunnel: Creuament de Cables
|
|
|
display: Pantalla
|
|
|
reader: Lector de cinta
|
|
|
virtual_processor: Tallador Virtual
|
|
|
transistor: Transistor
|
|
|
analyzer: Analitzador de Figura
|
|
|
comparator: Comparador
|
|
|
item_producer: Productor d'items (Sandbox)
|
|
|
copyWireValue: "Cables: Copiar valor davall el cursor"
|
|
|
rotateToUp: "Rotate: Point Up"
|
|
|
rotateToDown: "Rotate: Point Down"
|
|
|
rotateToRight: "Rotate: Point Right"
|
|
|
rotateToLeft: "Rotate: Point Left"
|
|
|
constant_producer: Constant Producer
|
|
|
goal_acceptor: Goal Acceptor
|
|
|
block: Block
|
|
|
massSelectClear: Clear belts
|
|
|
showShapeTooltip: Show shape output tooltip
|
|
|
about:
|
|
|
title: Sobre aquest Joc
|
|
|
body: >-
|
|
|
Aquest joc és de codi obert i desenvolupat per <a
|
|
|
href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
|
|
|
(sóc jo).<br><br>
|
|
|
|
|
|
Si vols contribuir, visita <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io a GitHub</a>.<br><br>
|
|
|
|
|
|
Aquest joc no hauria estat possible sense la gran comunitat de Discord al voltant dels meus jocs. Recoman unir-se al <a href="<discordlink>" target="_blank">servidor de Discord</a>!<br><br>
|
|
|
|
|
|
Banda sonora creada per<a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> - És increïble.<br><br>
|
|
|
|
|
|
Finalment, gràcies al meu millor amic <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a>. Sense les nostres sessions de Factorio, aquest joc mai hauria existit.
|
|
|
changelog:
|
|
|
title: Registre de Canvis
|
|
|
demo:
|
|
|
features:
|
|
|
restoringGames: Restaurar partides guardats
|
|
|
importingGames: Importar partides guardats
|
|
|
oneGameLimit: Limitat a una partida guardada.
|
|
|
customizeKeybindings: Personalitzar teclats
|
|
|
exportingBase: Exportar la base com a Imatge
|
|
|
settingNotAvailable: No disponible en la versió de demostració.
|
|
|
tips:
|
|
|
- El NEXE accepta qualsevol tipus d’entrada, no només la forma actual.
|
|
|
- Assegureu-vos que les vostres fàbriques siguin modulars; donarà els seus
|
|
|
fruits.
|
|
|
- No construïu massa a prop del NEXE, ja que serà un enorme caos.
|
|
|
- Si l'apilament no funciona, proveu de canviar les entrades.
|
|
|
- Podeu canviar la direcció del planificador de cinturons prement <b> R </b>.
|
|
|
- Mantenir premut <b> CTRL </b> permet arrossegar cinturons sense orientació
|
|
|
automàtica.
|
|
|
- Les proporcions continuen igual, sempre que totes les millores de
|
|
|
velocitat es facin al mateix nivell.
|
|
|
- L’execució en sèrie és més eficient que la paral·lela.
|
|
|
- Desbloquejaràs més variants d’edificis més endavant en el joc.
|
|
|
- Podeu utilitzar <b> T </b> per canviar entre diferents variants.
|
|
|
- La simetria és clau!
|
|
|
- Podeu teixir diferents nivells de túnels.
|
|
|
- "Intenteu construir fàbriques compactes: donarà els seus fruits!"
|
|
|
- El pintor té una variant reflectida que podeu seleccionar amb <b> T </b>
|
|
|
- Tenir les relacions constructives adequades maximitzarà l’eficiència.
|
|
|
- Al nivell màxim, 5 extractors ompliran un sol cinturó.
|
|
|
- No us oblideu dels túnels!
|
|
|
- No cal dividir els articles de manera uniforme per obtenir una eficiència
|
|
|
completa.
|
|
|
- Mantenint premut <b> SHIFT </b> s’activarà el planificador de cinturons,
|
|
|
cosa que us permetrà col·locar llargues línies de cinturons fàcilment.
|
|
|
- Els talladors sempre tallen verticalment, independentment de la seva
|
|
|
orientació.
|
|
|
- Per obtenir blanc barregeu els tres colors primaris.
|
|
|
- La memòria intermèdia d’emmagatzematge prioritza la primera sortida.
|
|
|
- "Invertiu temps per crear dissenys repetibles: val la pena."
|
|
|
- Si mantingueu <b> CTRL </b> permet col·locar diversos edificis.
|
|
|
- Podeu mantenir premut <b> ALT </b> per invertir la direcció dels cinturons
|
|
|
col·locats.
|
|
|
- L’eficiència és clau!
|
|
|
- Les formes geomètriques que apareixen més lluny del NEXE són més complexes.
|
|
|
- Les màquines tenen una velocitat limitada, dividiu-les per obtenir la
|
|
|
màxima eficiència.
|
|
|
- Utilitzeu equilibradors per maximitzar la vostra eficiència.
|
|
|
- L’organització és important. Intenteu no creuar massa els transportadors.
|
|
|
- Planifiqueu amb antelació, o serà un enorme caos!
|
|
|
- No borreu les vostres antigues fàbriques! Les necessitareu per
|
|
|
desbloquejar actualitzacions.
|
|
|
- Proveu de superar el nivell 20 pel vostre compte abans de buscar ajuda.
|
|
|
- No compliqueu les coses, intenteu ser senzill i arribareu molt lluny.
|
|
|
- És possible que hàgiu de tornar a utilitzar fàbriques més endavant del
|
|
|
joc. Planifiqueu les vostres fàbriques de forma que puguin ser
|
|
|
reutilitzables.
|
|
|
- De vegades, podeu trobar una forma necessària al mapa sense crear-la amb
|
|
|
apiladors.
|
|
|
- Els molins de vent o molins de vent complets mai no poden generar de forma
|
|
|
natural.
|
|
|
- Pinteu les formes abans de tallar per obtenir la màxima eficiència.
|
|
|
- Amb els mòduls, l’espai és només una percepció; una preocupació per als
|
|
|
homes mortals.
|
|
|
- Feu una fàbrica de plànols independent. Són importants per als mòduls.
|
|
|
- Feu una ullada més de prop al mesclador de colors i les vostres preguntes
|
|
|
seran contestades.
|
|
|
- Utilitzeu <b> CTRL </b> + Feu clic per seleccionar una àrea.
|
|
|
- Construir massa a prop del centre pot dificultar els projectes posteriors.
|
|
|
- La icona de fixació situada al costat de cada forma de la llista
|
|
|
d'actualitzacions la fixa a la pantalla.
|
|
|
- Barregeu tots els colors primaris per fer blanc.
|
|
|
- Teniu un mapa infinit, no restringiu la vostra fàbrica, amplieu-la.
|
|
|
- També proveu Factorio! És el meu joc preferit.
|
|
|
- El tallador de quadres talla en sentit horari a partir de la part superior
|
|
|
dreta.
|
|
|
- Podeu descarregar els vostres jocs desats al menú principal.
|
|
|
- Aquest joc té moltes combinacions de tecles útils. Assegureu-vos de
|
|
|
consultar el fitxer pàgina de configuració.
|
|
|
- Aquest joc té moltes opcions de configuració, no oblideu consultar-les.
|
|
|
- El marcador del concentrador té una petita brúixola per indicar-ne la
|
|
|
direcció.
|
|
|
- Per netejar els cinturons, talleu la zona i enganxeu-la al mateix lloc.
|
|
|
- Premeu F4 per mostrar la vostra tarifa FPS i Tick.
|
|
|
- Premeu F4 dues vegades per mostrar el mosaic del ratolí i la càmera.
|
|
|
- Podeu fer clic a una forma fixada al costat esquerre per desenganxar-la.
|
|
|
puzzleMenu:
|
|
|
play: Play
|
|
|
edit: Edit
|
|
|
title: Puzzle Mode
|
|
|
createPuzzle: Create Puzzle
|
|
|
loadPuzzle: Load
|
|
|
reviewPuzzle: Review & Publish
|
|
|
validatingPuzzle: Validating Puzzle
|
|
|
submittingPuzzle: Submitting Puzzle
|
|
|
noPuzzles: There are currently no puzzles in this section.
|
|
|
categories:
|
|
|
levels: Levels
|
|
|
new: New
|
|
|
top-rated: Top Rated
|
|
|
mine: My Puzzles
|
|
|
easy: Easy
|
|
|
hard: Hard
|
|
|
completed: Completed
|
|
|
medium: Medium
|
|
|
official: Official
|
|
|
trending: Trending today
|
|
|
trending-weekly: Trending weekly
|
|
|
categories: Categories
|
|
|
difficulties: By Difficulty
|
|
|
account: My Puzzles
|
|
|
search: Search
|
|
|
validation:
|
|
|
title: Invalid Puzzle
|
|
|
noProducers: Please place a Constant Producer!
|
|
|
noGoalAcceptors: Please place a Goal Acceptor!
|
|
|
goalAcceptorNoItem: One or more Goal Acceptors have not yet assigned an item.
|
|
|
Deliver a shape to them to set a goal.
|
|
|
goalAcceptorRateNotMet: One or more Goal Acceptors are not getting enough items.
|
|
|
Make sure that the indicators are green for all acceptors.
|
|
|
buildingOutOfBounds: One or more buildings are outside of the buildable area.
|
|
|
Either increase the area or remove them.
|
|
|
autoComplete: Your puzzle autocompletes itself! Please make sure your constant
|
|
|
producers are not directly delivering to your goal acceptors.
|
|
|
difficulties:
|
|
|
easy: Easy
|
|
|
medium: Medium
|
|
|
hard: Hard
|
|
|
unknown: Unrated
|
|
|
dlcHint: Purchased the DLC already? Make sure it is activated by right clicking
|
|
|
shapez.io in your library, selecting Properties > DLCs.
|
|
|
search:
|
|
|
action: Search
|
|
|
placeholder: Enter a puzzle or author name
|
|
|
includeCompleted: Include Completed
|
|
|
difficulties:
|
|
|
any: Any Difficulty
|
|
|
easy: Easy
|
|
|
medium: Medium
|
|
|
hard: Hard
|
|
|
durations:
|
|
|
any: Any Duration
|
|
|
short: Short (< 2 min)
|
|
|
medium: Normal
|
|
|
long: Long (> 10 min)
|
|
|
backendErrors:
|
|
|
ratelimit: You are performing your actions too frequent. Please wait a bit.
|
|
|
invalid-api-key: Failed to communicate with the backend, please try to
|
|
|
update/restart the game (Invalid Api Key).
|
|
|
unauthorized: Failed to communicate with the backend, please try to
|
|
|
update/restart the game (Unauthorized).
|
|
|
bad-token: Failed to communicate with the backend, please try to update/restart
|
|
|
the game (Bad Token).
|
|
|
bad-id: Invalid puzzle identifier.
|
|
|
not-found: The given puzzle could not be found.
|
|
|
bad-category: The given category could not be found.
|
|
|
bad-short-key: The given short key is invalid.
|
|
|
profane-title: Your puzzle title contains profane words.
|
|
|
bad-title-too-many-spaces: Your puzzle title is too short.
|
|
|
bad-shape-key-in-emitter: A constant producer has an invalid item.
|
|
|
bad-shape-key-in-goal: A goal acceptor has an invalid item.
|
|
|
no-emitters: Your puzzle does not contain any constant producers.
|
|
|
no-goals: Your puzzle does not contain any goal acceptors.
|
|
|
short-key-already-taken: This short key is already taken, please use another one.
|
|
|
can-not-report-your-own-puzzle: You can not report your own puzzle.
|
|
|
bad-payload: The request contains invalid data.
|
|
|
bad-building-placement: Your puzzle contains invalid placed buildings.
|
|
|
timeout: The request timed out.
|
|
|
too-many-likes-already: The puzzle alreay got too many likes. If you still want
|
|
|
to remove it, please contact support@shapez.io!
|
|
|
no-permission: You do not have the permission to perform this action.
|
|
|
mods:
|
|
|
title: Mods
|
|
|
author: Author
|
|
|
version: Version
|
|
|
modWebsite: Website
|
|
|
openFolder: Open Mods Folder
|
|
|
folderOnlyStandalone: Opening the mod folder is only possible when running the standalone.
|
|
|
browseMods: Browse Mods
|
|
|
modsInfo: To install and manage mods, copy them to the mods folder within the
|
|
|
game directory. You can also use the 'Open Mods Folder' button on the
|
|
|
top right.
|
|
|
noModSupport: You need the standalone version on Steam to install mods.
|
|
|
togglingComingSoon:
|
|
|
title: Coming Soon
|
|
|
description: Enabling or disabling mods is currently only possible by copying
|
|
|
the mod file from or to the mods/ folder. However, being able to
|
|
|
toggle them here is planned for a future update!
|