|
|
steamPage:
|
|
|
shortText: shapez.io est un jeu qui consiste à construire des usines pour
|
|
|
automatiser la création et la combinaison de formes de plus en plus
|
|
|
complexes sur une carte infinie.
|
|
|
discordLinkShort: Discord officiel
|
|
|
intro: >-
|
|
|
Vous aimez les jeux d’automatisation ? Ce jeu est pour vous !
|
|
|
|
|
|
shapez.io est un jeu calme où vous devrez construire des usines pour produire automatiquement des formes géométriques. À mesure que le niveau augmente, les formes deviennent de plus en plus complexes, et vous devrez vous étendre sur la carte infinie.
|
|
|
|
|
|
Et en plus, vous devrez aussi produire de plus en plus pour satisfaire la demande. La seule solution est de construire en plus grand ! Au début vous ne ferez que découper les formes, mais plus tard vous devrez les peindre — et pour ça vous devrez extraire et mélanger des couleurs !
|
|
|
|
|
|
En achetant le jeu sur Steam, vous aurez accès à la version complète, mais vous pouvez aussi jouer à une démo sur shapez.io et vous décider ensuite !
|
|
|
what_others_say: Ce que les gens pensent de Shapez.io
|
|
|
nothernlion_comment: Ce jeu est génial - Je passe un merveilleux moment à jouer,
|
|
|
et le temps s'est envolé.
|
|
|
notch_comment: Mince ! Je devrais vraiment me coucher, mais je crois que j'ai
|
|
|
trouvé comment faire un ordinateur dans Shapez.io
|
|
|
steam_review_comment: Ce jeu a volé ma vie et je ne veux pas la récupérer. Jeu
|
|
|
d'usine très cool qui ne me laissera pas arrêter de rendre mes lignes
|
|
|
plus efficaces.
|
|
|
global:
|
|
|
loading: Chargement
|
|
|
error: Erreur
|
|
|
thousandsDivider: ","
|
|
|
decimalSeparator: ","
|
|
|
suffix:
|
|
|
thousands: k
|
|
|
millions: M
|
|
|
billions: G
|
|
|
trillions: T
|
|
|
infinite: ∞
|
|
|
time:
|
|
|
oneSecondAgo: il y a une seconde
|
|
|
xSecondsAgo: il y a <x> secondes
|
|
|
oneMinuteAgo: il y a une minute
|
|
|
xMinutesAgo: il y a <x> minutes
|
|
|
oneHourAgo: il y a une heure
|
|
|
xHoursAgo: il y a <x> heures
|
|
|
oneDayAgo: il y a un jour
|
|
|
xDaysAgo: il y a <x> jours
|
|
|
secondsShort: <seconds> s
|
|
|
minutesAndSecondsShort: <minutes> m <seconds> s
|
|
|
hoursAndMinutesShort: <hours> h <minutes> m
|
|
|
xMinutes: <x> minutes
|
|
|
keys:
|
|
|
tab: TAB
|
|
|
control: CTRL
|
|
|
alt: ALT
|
|
|
escape: ESC
|
|
|
shift: MAJ
|
|
|
space: ESPACE
|
|
|
loggingIn: Se connecter
|
|
|
demoBanners:
|
|
|
title: Version de démo
|
|
|
intro: >-
|
|
|
Achetez la version complète <strong>maintenant</strong> et
|
|
|
débloquez:<ul>
|
|
|
<li>Les 26 niveaux + jeu libre infini</li>
|
|
|
<li>22 nouveaux bâtiments</li>
|
|
|
<li>Mods autorisés</li>
|
|
|
<li>Achievements</li>
|
|
|
<li>Mode sombre</li>
|
|
|
<li>... et bien plus encore !</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
playtimeDisclaimer: La version complète offre plus de <strong>20 heures de contenu</strong>.
|
|
|
playerCount: <playerCount> joueurs comme vous jouent actuellement à shapez sur Steam
|
|
|
untilEndOfDemo: Jusqu'à la fin de la démo
|
|
|
mainMenu:
|
|
|
play: Jouer
|
|
|
continue: Continuer
|
|
|
newGame: Nouvelle partie
|
|
|
changelog: Historique
|
|
|
subreddit: Reddit
|
|
|
importSavegame: Importer
|
|
|
openSourceHint: Ce jeu est open source !
|
|
|
discordLink: Serveur Discord officiel
|
|
|
helpTranslate: Contribuez à la traduction !
|
|
|
madeBy: Créé par <author-link>
|
|
|
browserWarning: Désolé, ce jeu sera lent sur votre navigateur web !
|
|
|
Procurez-vous la version complète ou téléchargez Chrome pour une
|
|
|
meilleure expérience.
|
|
|
savegameLevel: Niveau <x>
|
|
|
savegameLevelUnknown: Niveau inconnu
|
|
|
savegameUnnamed: Sans titre
|
|
|
puzzleMode: Mode Puzzle
|
|
|
back: Retour
|
|
|
puzzleDlcText: Vous aimez compacter et optimiser vos usines ? Achetez le DLC sur
|
|
|
Steam dès maintenant pour encore plus d'amusement!
|
|
|
puzzleDlcWishlist: Ajoute à ta liste de souhaits maintenant !
|
|
|
puzzleDlcViewNow: Voir le DLC
|
|
|
mods:
|
|
|
title: Mods Actifs
|
|
|
warningPuzzleDLC: Jouer au DLC Puzzle n'est pas possible avec des mods.
|
|
|
Désactivez-les pour jouer au DLC.
|
|
|
dialogs:
|
|
|
buttons:
|
|
|
ok: OK
|
|
|
delete: Supprimer
|
|
|
cancel: Annuler
|
|
|
later: Plus tard
|
|
|
restart: Relancer
|
|
|
reset: Réinitialiser
|
|
|
getStandalone: Obtenir la version complète
|
|
|
deleteGame: Je sais ce que je fais
|
|
|
viewUpdate: Voir les mises à jour
|
|
|
showUpgrades: Montrer les améliorations
|
|
|
showKeybindings: Montrer les raccourcis
|
|
|
retry: Réessayer
|
|
|
continue: Continuer
|
|
|
playOffline: Jouer Hors-ligne
|
|
|
importSavegameError:
|
|
|
title: Erreur d’importation
|
|
|
text: "Impossible d’importer votre sauvegarde :"
|
|
|
importSavegameSuccess:
|
|
|
title: Sauvegarde importée
|
|
|
text: Votre sauvegarde a été importée avec succès.
|
|
|
gameLoadFailure:
|
|
|
title: La sauvegarde est corrompue
|
|
|
text: "Impossible de charger votre sauvegarde :"
|
|
|
confirmSavegameDelete:
|
|
|
title: Confirmez la suppression
|
|
|
text: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette partie ?<br><br>
|
|
|
« <savegameName> » au niveau <savegameLevel><br><br> Ce sera
|
|
|
définitif !
|
|
|
savegameDeletionError:
|
|
|
title: Impossible de supprimer
|
|
|
text: "Impossible de supprimer votre sauvegarde :"
|
|
|
restartRequired:
|
|
|
title: Redémarrage requis
|
|
|
text: Vous devez relancer le jeu pour appliquer les modifications.
|
|
|
editKeybinding:
|
|
|
title: Changer les contrôles
|
|
|
desc: Appuyez sur la touche que vous voulez assigner, ou Échap pour annuler.
|
|
|
resetKeybindingsConfirmation:
|
|
|
title: Réinitialiser les contrôles
|
|
|
desc: Ceci réinitialisera les touches par défaut. Veuillez confirmer.
|
|
|
keybindingsResetOk:
|
|
|
title: Réinitialisation des contrôles
|
|
|
desc: Les contrôles ont été remis à défaut !
|
|
|
featureRestriction:
|
|
|
title: Version de démo
|
|
|
desc: Vous avez essayé d’accéder à la fonction « <feature> » qui n’est pas
|
|
|
disponible dans la démo. Pensez à acheter la version complète pour
|
|
|
une expérience optimale !
|
|
|
oneSavegameLimit:
|
|
|
title: Sauvegardes limitées
|
|
|
desc: Vous ne pouvez avoir qu’une seule sauvegarde en même temps dans la version
|
|
|
démo. Merci d’effacer celle en cours ou bien de vous procurer la
|
|
|
version complète !
|
|
|
updateSummary:
|
|
|
title: Nouvelle mise à jour !
|
|
|
desc: "Voici les changements depuis votre dernière session de jeu :"
|
|
|
upgradesIntroduction:
|
|
|
title: Débloquer les améliorations
|
|
|
desc: <strong>Ne détruisez pas vos anciennes usines !</strong> Toutes les formes
|
|
|
que vous produisez peuvent être utilisées pour débloquer des
|
|
|
améliorations. L’onglet des améliorations se trouve dans le coin
|
|
|
supérieur droit de l’écran.
|
|
|
massDeleteConfirm:
|
|
|
title: Confirmer la suppression
|
|
|
desc: Vous allez supprimer beaucoup de bâtiments (<count> pour être précis) !
|
|
|
Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ?
|
|
|
massCutConfirm:
|
|
|
title: Confirmer la coupure
|
|
|
desc: Vous allez couper beaucoup de bâtiments (<count> pour être précis) !
|
|
|
Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ?
|
|
|
massCutInsufficientConfirm:
|
|
|
title: Confirmer la coupure
|
|
|
desc: Vous n’avez pas les moyens de copier cette zone ! Êtes-vous sûr de vouloir
|
|
|
la couper ?
|
|
|
blueprintsNotUnlocked:
|
|
|
title: Pas encore débloqué
|
|
|
desc: Terminez le niveau 12 pour avoir accès aux plans !
|
|
|
keybindingsIntroduction:
|
|
|
title: Raccourcis utiles
|
|
|
desc: 'Le jeu a de nombreux raccourcis facilitant la construction de grandes
|
|
|
usines. En voici quelques-uns, n’hésitez pas à aller
|
|
|
<strong>découvrir les raccourcis</strong> !<br><br> <code
|
|
|
class="keybinding">CTRL</code> + glisser : Sélectionne une zone à
|
|
|
copier / supprimer.<br> <code class="keybinding">MAJ</code> :
|
|
|
Laissez appuyé pour placer plusieurs fois le même bâtiment.<br>
|
|
|
<code class="keybinding">ALT</code> : Inverse l’orientation des
|
|
|
convoyeurs placés.<br>'
|
|
|
createMarker:
|
|
|
title: Nouvelle balise
|
|
|
titleEdit: Modifier cette balise
|
|
|
desc: Donnez-lui un nom. Vous pouvez aussi inclure <strong>le raccourci</strong>
|
|
|
d’une forme (que vous pouvez générer <link>ici</link>).
|
|
|
editSignal:
|
|
|
title: Définir le signal
|
|
|
descItems: "Choisissez un objet prédéfini :"
|
|
|
descShortKey: …ou entrez le <strong>raccourci</strong> d’une forme (que vous
|
|
|
pouvez générer <link>ici</link>)
|
|
|
markerDemoLimit:
|
|
|
desc: Vous ne pouvez créer que deux balises dans la démo. Achetez la version
|
|
|
complète pour en placer autant que vous voulez !
|
|
|
exportScreenshotWarning:
|
|
|
title: Exporter une capture d’écran
|
|
|
desc: Vous avez demandé à exporter une capture d’écran de votre base. Soyez
|
|
|
conscient que cela peut s’avérer très long pour une grande base,
|
|
|
voire faire planter votre jeu !
|
|
|
renameSavegame:
|
|
|
title: Renommer la sauvegarde
|
|
|
desc: Vous pouvez renommer la sauvegarde ici.
|
|
|
tutorialVideoAvailable:
|
|
|
title: Tutoriel disponible
|
|
|
desc: Il y a un tutoriel vidéo pour ce niveau. Voulez-vous le regarder ?
|
|
|
tutorialVideoAvailableForeignLanguage:
|
|
|
title: Tutoriel disponible
|
|
|
desc: Il y a un tutoriel vidéo pour ce niveau, mais il n’est disponible qu’en
|
|
|
anglais. Voulez-vous le regarder ?
|
|
|
editConstantProducer:
|
|
|
title: Définir l'objet
|
|
|
puzzleLoadFailed:
|
|
|
title: Le chargement du Puzzle à échoué
|
|
|
desc: "Malheuresement, le puzzle n'a pas pu être chargé :"
|
|
|
submitPuzzle:
|
|
|
title: Envoyer le Puzzle
|
|
|
descName: "Donnez un nom à votre puzzle:"
|
|
|
descIcon: "Veuillez entrer un raccourci de forme unique, qui sera affichée comme
|
|
|
icône de votre puzzle (Vous pouvez générer le raccourci d'une forme
|
|
|
<link>ici</link>, ou en choisir une parmi les formes suggérées
|
|
|
alétoirement ci-dessous):"
|
|
|
placeholderName: Titre du Puzzle
|
|
|
puzzleResizeBadBuildings:
|
|
|
title: Impossible de redimensionner
|
|
|
desc: Vous ne pouvez pas rétrécir la zone, car certains bâtiments seraient en
|
|
|
dehors de la zone
|
|
|
puzzleLoadError:
|
|
|
title: Mauvais Puzzle
|
|
|
desc: "Le chargement du puzzle a échoué:"
|
|
|
offlineMode:
|
|
|
title: Mode hors-ligne
|
|
|
desc: Nous n'avons pas pu atteindre les serveurs, donc le jeu doit être mis en
|
|
|
mode hors ligne. Veuillez vous assurez que vous disposez d'une
|
|
|
connexion Internet active.
|
|
|
puzzleDownloadError:
|
|
|
title: Erreur de téléchargment
|
|
|
desc: "Le téléchargement a échoué:"
|
|
|
puzzleSubmitError:
|
|
|
title: Erreur d'envoi
|
|
|
desc: "L'envoi a échoué:"
|
|
|
puzzleSubmitOk:
|
|
|
title: Puzzle envoyé
|
|
|
desc: Félicitations ! Votre puzzle a été envoyé et peut maintenant être joué.
|
|
|
Vous pouvez maintenant le retrouver dans la section "Mes Puzzles".
|
|
|
puzzleCreateOffline:
|
|
|
title: Mode Hors-ligne
|
|
|
desc: Puisque vous êtes hors ligne, vous ne pourrez pas enregistrer et/ou
|
|
|
publier votre puzzle. Souhaitez-vous toujours continuer ?
|
|
|
puzzlePlayRegularRecommendation:
|
|
|
title: Recommandation
|
|
|
desc: Je recommande <strong>fortement</strong> de jouer au jeu normal jusqu'au
|
|
|
niveau 12 avant d'essayer le Puzzle DLC, sinon vous risquez de
|
|
|
rencontrer des méchanismes pas encore introduits. Voulez-vous
|
|
|
toujours continuer ?
|
|
|
puzzleShare:
|
|
|
title: Code copié
|
|
|
desc: Le code du puzzle (<key>) a été copié dans ton presse-papiers ! Il peut
|
|
|
être entré dans le menu des puzzles pour accéder au puzzle.
|
|
|
puzzleReport:
|
|
|
title: Signaler le Puzzle
|
|
|
options:
|
|
|
profane: Profane
|
|
|
unsolvable: Irrésolvable
|
|
|
trolling: Troll
|
|
|
puzzleReportComplete:
|
|
|
title: Merci pour votre retour !
|
|
|
desc: Le puzzle a été marqué.
|
|
|
puzzleReportError:
|
|
|
title: Échec du signalement
|
|
|
desc: "Votre signalement n'a pas pu être effectué:"
|
|
|
puzzleLoadShortKey:
|
|
|
title: Entrer un code
|
|
|
desc: Entrer le code du puzzle pour le charger.
|
|
|
puzzleDelete:
|
|
|
title: Supprimer le puzzle ?
|
|
|
desc: Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '<title>' ? Cela sera irréversible !
|
|
|
modsDifference:
|
|
|
title: Mod Warning
|
|
|
desc: The currently installed mods differ from the mods the savegame was created
|
|
|
with. This might cause the savegame to break or not load at all. Are
|
|
|
you sure you want to continue?
|
|
|
missingMods: Missing Mods
|
|
|
newMods: Newly installed Mods
|
|
|
ingame:
|
|
|
keybindingsOverlay:
|
|
|
moveMap: Déplacer
|
|
|
selectBuildings: Sélection d’une zone
|
|
|
stopPlacement: Arrêter de placer
|
|
|
rotateBuilding: Tourner le bâtiment
|
|
|
placeMultiple: Placement multiple
|
|
|
reverseOrientation: Changer l’orientation
|
|
|
disableAutoOrientation: Désactiver l’orientation automatique
|
|
|
toggleHud: Basculer l’affichage tête haute (ATH)
|
|
|
placeBuilding: Placer un bâtiment
|
|
|
createMarker: Créer une balise
|
|
|
delete: Supprimer
|
|
|
pasteLastBlueprint: Copier le dernier plan
|
|
|
lockBeltDirection: Utiliser le planificateur de convoyeurs
|
|
|
plannerSwitchSide: Inverser la direction du planificateur
|
|
|
cutSelection: Couper
|
|
|
copySelection: Copier
|
|
|
clearSelection: Effacer la sélection
|
|
|
pipette: Pipette
|
|
|
switchLayers: Changer de calque
|
|
|
clearBelts: Supprimer les rails
|
|
|
colors:
|
|
|
red: Rouge
|
|
|
green: Vert
|
|
|
blue: Bleu
|
|
|
yellow: Jaune
|
|
|
purple: Magenta
|
|
|
cyan: Cyan
|
|
|
white: Blanc
|
|
|
black: Noir
|
|
|
uncolored: Sans couleur
|
|
|
buildingPlacement:
|
|
|
cycleBuildingVariants: Appuyez sur <key> pour alterner entre les variantes.
|
|
|
hotkeyLabel: "Raccourci : <key>"
|
|
|
infoTexts:
|
|
|
speed: Vitesse
|
|
|
range: Portée
|
|
|
storage: Espace de stockage
|
|
|
oneItemPerSecond: 1 objet ⁄ s
|
|
|
itemsPerSecond: <x> objets ⁄ s
|
|
|
itemsPerSecondDouble: (×2)
|
|
|
tiles: <x> cases
|
|
|
levelCompleteNotification:
|
|
|
levelTitle: Niveau <level>
|
|
|
completed: Terminé
|
|
|
unlockText: <reward> débloqué !
|
|
|
buttonNextLevel: Niveau suivant
|
|
|
notifications:
|
|
|
newUpgrade: Une nouvelle amélioration est disponible !
|
|
|
gameSaved: Votre partie a bien été sauvegardée.
|
|
|
freeplayLevelComplete: Niveau <level> terminé !
|
|
|
shop:
|
|
|
title: Améliorations
|
|
|
buttonUnlock: Améliorer
|
|
|
tier: Niveau <x>
|
|
|
maximumLevel: NIVEAU MAX (Vitesse ×<currentMult>)
|
|
|
statistics:
|
|
|
title: Statistiques
|
|
|
dataSources:
|
|
|
stored:
|
|
|
title: Stock
|
|
|
description: Affiche le nombre de formes stockées dans votre bâtiment central.
|
|
|
produced:
|
|
|
title: Production
|
|
|
description: Affiche toutes les formes que votre usine produit, y compris les
|
|
|
formes intermédiaires.
|
|
|
delivered:
|
|
|
title: Arrivage
|
|
|
description: Affiche les formes qui ont été livrées dans votre bâtiment central.
|
|
|
noShapesProduced: Aucune forme produite pour le moment.
|
|
|
shapesDisplayUnits:
|
|
|
second: <shapes> ⁄ s
|
|
|
minute: <shapes> ⁄ m
|
|
|
hour: <shapes> ⁄ h
|
|
|
settingsMenu:
|
|
|
playtime: Temps de jeu
|
|
|
buildingsPlaced: Bâtiments
|
|
|
beltsPlaced: Convoyeurs
|
|
|
tutorialHints:
|
|
|
title: Besoin d’aide ?
|
|
|
showHint: Indice
|
|
|
hideHint: Fermer
|
|
|
blueprintPlacer:
|
|
|
cost: Coût
|
|
|
waypoints:
|
|
|
waypoints: Balise
|
|
|
hub: Centre
|
|
|
description: Cliquez sur une balise pour vous y rendre, clic-droit pour la
|
|
|
supprimer.<br><br> Appuyez sur <keybinding> pour créer une balise
|
|
|
sur la vue actuelle, ou <strong>clic-droit</strong> pour en créer
|
|
|
une sur l’endroit pointé.
|
|
|
creationSuccessNotification: La balise a été créée.
|
|
|
shapeViewer:
|
|
|
title: Couches
|
|
|
empty: Vide
|
|
|
copyKey: Copier le raccourci
|
|
|
interactiveTutorial:
|
|
|
title: Tutoriel
|
|
|
hints:
|
|
|
1_1_extractor: Placez un <strong>extracteur</strong> sur une <strong>forme en
|
|
|
cercle</strong> pour l’extraire !
|
|
|
1_2_conveyor: "Connectez l’extracteur avec un <strong>convoyeur</strong> vers
|
|
|
votre centre !<br><br> Astuce : <strong>Cliquez et faites
|
|
|
glisser</strong> le convoyeur avec la souris !"
|
|
|
1_3_expand: "Ceci n’est <strong>PAS</strong> un jeu incrémental et inactif !
|
|
|
Construisez plus d’extracteurs et de convoyeurs pour atteindre
|
|
|
plus vite votre but.<br><br> Astuce : Gardez
|
|
|
<strong>MAJ</strong> enfoncé pour placer plusieurs extracteurs,
|
|
|
et utilisez <strong>R</strong> pour les faire pivoter."
|
|
|
2_1_place_cutter: "Maintenant, placez un <strong>découpeur</strong> pour couper
|
|
|
les cercles en deux.<br><br> PS : Le découpeur coupe toujours
|
|
|
<strong>de haut en bas</strong> quelle que soit son
|
|
|
orientation."
|
|
|
2_2_place_trash: Le découpeur peut se <strong>bloquer</strong> !<br><br>
|
|
|
Utilisez la <strong>poubelle</strong> pour vous débarrasser des
|
|
|
déchets dont vous n’avez pas (encore) besoin.
|
|
|
2_3_more_cutters: "Bravo ! Maintenant ajoutez <strong>deux découpeurs de
|
|
|
plus</strong> pour accélérer le processus !<br><br> PS :
|
|
|
Utilisez les <strong>raccourcis clavier 0–9</strong> pour
|
|
|
accéder plus rapidement aux bâtiments."
|
|
|
3_1_rectangles: "Maintenant, extrayez des rectangles.<strong>Construisez quatre
|
|
|
extracteurs</strong> et connectez-les au centre.<br><br> PS :
|
|
|
Gardez <strong>MAJ</strong> enfoncé en plaçant un convoyeur pour
|
|
|
activer le planificateur."
|
|
|
21_1_place_quad_painter: Placez une <strong>station de peinture
|
|
|
quadruple</strong> et connectez des <strong>cercles</strong> et
|
|
|
des couleurs <strong>blanche</strong> et
|
|
|
<strong>rouge</strong> !
|
|
|
21_2_switch_to_wires: Basculez sur le calque de câblage en appuyant sur
|
|
|
<strong>E</strong>.<br><br> Puis <strong>connectez les quatre
|
|
|
entrées</strong> de la station de peinture quadruple avec des
|
|
|
câbles !
|
|
|
21_3_place_button: Génial ! Maintenant, placez un <strong>interrupteur</strong>
|
|
|
et connectez-le avec des câbles !
|
|
|
21_4_press_button: "Appuyez sur le bouton pour qu’il émette un <strong>signal
|
|
|
vrai</strong> et active la station de peinture
|
|
|
quadruple.<br><br> PS : Vous n’êtes pas obligé de connecter
|
|
|
toutes les entrées ! Essayez d’en brancher seulement deux."
|
|
|
connectedMiners:
|
|
|
one_miner: 1 extracteur
|
|
|
n_miners: <amount> extracteurs
|
|
|
limited_items: Limité à <max_throughput>
|
|
|
watermark:
|
|
|
title: Version de démo
|
|
|
desc: Cliquez ici pour voir les avantages de la version Steam !
|
|
|
get_on_steam: Acheter sur Steam
|
|
|
standaloneAdvantages:
|
|
|
title: Obtenir la version complète
|
|
|
no_thanks: Non merci !
|
|
|
points:
|
|
|
levels:
|
|
|
title: 12 nouveaux niveaux
|
|
|
desc: Pour un total de 26 niveaux !
|
|
|
buildings:
|
|
|
title: 22 nouveaux bâtiments
|
|
|
desc: Automatisez entièrement votre usine !
|
|
|
markers:
|
|
|
title: Balises ∞
|
|
|
desc: Ne vous perdez plus jamais dans votre usine !
|
|
|
wires:
|
|
|
title: Câbles
|
|
|
desc: Une toute nouvelle dimension !
|
|
|
darkmode:
|
|
|
title: Mode sombre
|
|
|
desc: Plus jamais mal aux yeux !
|
|
|
support:
|
|
|
title: Me soutenir
|
|
|
desc: Je le développe pendant mon temps libre !
|
|
|
achievements:
|
|
|
title: Succès
|
|
|
desc: Débloquez-les tous !
|
|
|
mods:
|
|
|
title: Modding support!
|
|
|
desc: Over 80 mods available!
|
|
|
title_expired: Temps de démo écoulé
|
|
|
puzzleEditorSettings:
|
|
|
zoneTitle: Zone
|
|
|
zoneWidth: Largeur
|
|
|
zoneHeight: Hauteur
|
|
|
trimZone: Optimiser la taille
|
|
|
clearItems: Supprimer les objets
|
|
|
share: Partager
|
|
|
report: Signaler
|
|
|
clearBuildings: Effacer les Constructions
|
|
|
resetPuzzle: Réinitialiser le Puzzle
|
|
|
puzzleEditorControls:
|
|
|
title: Créateur de Puzzles
|
|
|
instructions:
|
|
|
- 1. Placez des <strong>Producteurs Constants</strong> pour fournir
|
|
|
des formes et des couleurs au joueur
|
|
|
- 2. Fabriquez une ou plusieurs formes que vous voulez que le joueur
|
|
|
fabrique plus tard et délivrez-la/les à un ou plusieurs
|
|
|
<strong>Récepteurs</strong>
|
|
|
- 3. Une fois qu'un Récépteur d'Objectif a reçu une forme pendant un
|
|
|
certain temps, il <strong>l'enregistre zn tant
|
|
|
qu'objectif</strong> que le joueur devra produire plus tard
|
|
|
(Indiqué par le <strong>badge vert</strong>).
|
|
|
- 4. Cliquez sur le <strong>bouton de verrouillage</strong> sur un
|
|
|
bâtiment pour le désactiver.
|
|
|
- 5. Une fois que vous aurez cliqué sur vérifier, votre puzzle sera
|
|
|
validé et vous pourrez le publier.
|
|
|
- 6. Une fois publié <strong>tous les bâtiments seront
|
|
|
supprimés</strong> sauf les générateurs et les récepteurs - C'est
|
|
|
la partie ou le joueur est censé se débrouiller seul :)
|
|
|
puzzleCompletion:
|
|
|
title: Puzzle Résolu !
|
|
|
titleLike: "Cliquez sur le cœur si vous avez aimé le Puzzle:"
|
|
|
titleRating: À quel point avez-vous trouvé le puzzle difficile ?
|
|
|
titleRatingDesc: Votre note m'aidera à vous faire de meilleures suggestions à l'avenir
|
|
|
continueBtn: Continuer à jouer
|
|
|
menuBtn: Menu
|
|
|
nextPuzzle: Puzzle suivant
|
|
|
puzzleMetadata:
|
|
|
author: Auteur
|
|
|
shortKey: Raccourci clavier
|
|
|
rating: Niveau de difficulté
|
|
|
averageDuration: Durée moyenne
|
|
|
completionRate: Taux de réussite
|
|
|
shopUpgrades:
|
|
|
belt:
|
|
|
name: Convoyeurs, distributeurs et tunnels
|
|
|
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
|
|
miner:
|
|
|
name: Extraction
|
|
|
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
|
|
processors:
|
|
|
name: Découpage, rotation et empilage
|
|
|
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
|
|
painting:
|
|
|
name: Mélange et peinture
|
|
|
description: Vitesse ×<currentMult> → ×<newMult>
|
|
|
buildings:
|
|
|
hub:
|
|
|
deliver: Livrez
|
|
|
toUnlock: pour débloquer
|
|
|
levelShortcut: Niv
|
|
|
endOfDemo: Fin de la démo
|
|
|
belt:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Convoyeur
|
|
|
description: Transporte les objets. Maintenez et faites glisser pour en placer
|
|
|
plusieurs.
|
|
|
miner:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Extracteur
|
|
|
description: Placez-le au-dessus d’une forme ou couleur pour l’extraire.
|
|
|
chainable:
|
|
|
name: Extracteur en série
|
|
|
description: Placez-le au-dessus d’une forme ou couleur pour l’extraire. Peut
|
|
|
être mis en série.
|
|
|
underground_belt:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Tunnel
|
|
|
description: Permet de faire passer des ressources sous les bâtiments et les
|
|
|
convoyeurs.
|
|
|
tier2:
|
|
|
name: Tunnel Niv II
|
|
|
description: Permet de faire passer des ressources sous les bâtiments et les
|
|
|
convoyeurs deux fois plus loin qu'un tunnel simple.
|
|
|
balancer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Répartiteur
|
|
|
description: Multifonctions — Distribue équitablement toutes les entrées vers
|
|
|
toutes les sorties.
|
|
|
merger:
|
|
|
name: Fusionneur (compact)
|
|
|
description: Fusionne deux convoyeurs en un seul.
|
|
|
merger-inverse:
|
|
|
name: Fusionneur (compact)
|
|
|
description: Fusionne deux convoyeurs en un seul.
|
|
|
splitter:
|
|
|
name: Séparateur (compact)
|
|
|
description: Sépare un convoyeur en deux.
|
|
|
splitter-inverse:
|
|
|
name: Séparateur (compact)
|
|
|
description: Sépare un convoyeur en deux.
|
|
|
cutter:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Découpeur
|
|
|
description: Coupe une forme de haut en bas et sort les deux parties. <strong>Si
|
|
|
vous n’utilisez qu’une seule partie, assurez-vous de détruire
|
|
|
l’autre ou sinon, gare au blocage !</strong>
|
|
|
quad:
|
|
|
name: Découpeur (quadruple)
|
|
|
description: Coupe une forme en quatre parties. <strong>Si vous n’utilisez pas
|
|
|
toutes les parties, assurez-vous de détruire les autres ou
|
|
|
sinon, gare au blocage !</strong>
|
|
|
rotater:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Pivoteur
|
|
|
description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la droite.
|
|
|
ccw:
|
|
|
name: Pivoteur inversé
|
|
|
description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la gauche.
|
|
|
rotate180:
|
|
|
name: Retourneur
|
|
|
description: Tourne une forme de 180 degrés.
|
|
|
stacker:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Assembleur
|
|
|
description: Assemble les formes à l'entrée, de préférence sur la même couche.
|
|
|
Sinon, la forme de droite sera placée sur la forme de gauche
|
|
|
mixer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Mélangeur de couleur
|
|
|
description: Mélange deux couleurs en utilisant la synthèse additive des
|
|
|
couleurs.
|
|
|
painter:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Station de peinture
|
|
|
description: Peint entièrement la forme venant de gauche avec la couleur entrant
|
|
|
en haut.
|
|
|
mirrored:
|
|
|
name: Station de peinture
|
|
|
description: Peint entièrement la forme venant de gauche avec la couleur entrant
|
|
|
en bas.
|
|
|
double:
|
|
|
name: Station de peinture (double)
|
|
|
description: Peint entièrement les deux formes venant de gauche avec la couleur
|
|
|
entrant en haut.
|
|
|
quad:
|
|
|
name: Station de peinture (quadruple)
|
|
|
description: Peint chaque quadrant d’une forme avec une couleur différente.
|
|
|
Seules les entrées recevant un <strong>signal vrai</strong> sur
|
|
|
le calque de câblage seront peintes !
|
|
|
trash:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Poubelle
|
|
|
description: Accepte des formes de n’importe quel côté et les détruit… pour
|
|
|
toujours.
|
|
|
storage:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Stockage
|
|
|
description: Stocke les formes en trop jusqu’à une certaine capacité. Peut être
|
|
|
utilisé pour absorber un surplus.
|
|
|
wire:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Câble
|
|
|
description: Transfère des signaux, qui peuvent être des formes, des couleurs ou
|
|
|
des booléens (1 / 0). Les câbles de couleurs différentes ne se
|
|
|
connectent pas.
|
|
|
second:
|
|
|
name: Câble
|
|
|
description: Transfère des signaux, qui peuvent être des formes, des couleurs ou
|
|
|
des booléens (1 / 0). Les câbles de couleurs différentes ne se
|
|
|
connectent pas.
|
|
|
wire_tunnel:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Tunnel à câble
|
|
|
description: Permet de croiser deux câbles sans les connecter entre eux.
|
|
|
constant_signal:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Générateur constant
|
|
|
description: Émet un signal constant, qui peut être une forme, une couleur ou un
|
|
|
booléen (1 / 0).
|
|
|
lever:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Interrupteur
|
|
|
description: Peut être basculé pour émettre un signal booléen (1 / 0) sur le
|
|
|
calque de câblage, qui peut être utilisé pour contrôler par
|
|
|
exemple un filtre à formes.
|
|
|
logic_gate:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Porte ET
|
|
|
description: Émet un « 1 » booléen si les deux entrées sont vraies (une forme,
|
|
|
couleur ou « 1 »).
|
|
|
not:
|
|
|
name: Porte NON
|
|
|
description: Émet un « 1 » booléen si l’entrée n’est pas vraie (une forme,
|
|
|
couleur ou « 1 »).
|
|
|
xor:
|
|
|
name: Porte OU-EXCLUSIF
|
|
|
description: Émet un « 1 » booléen si une des entrées est vraie (une forme,
|
|
|
couleur ou « 1 »), mais pas les deux.
|
|
|
or:
|
|
|
name: Porte OU
|
|
|
description: Émet un « 1 » booléen si une des entrées est vraie (une forme,
|
|
|
couleur ou « 1 »).
|
|
|
transistor:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Transistor
|
|
|
description: Transmet l’entrée du bas si l’entrée du côté est vraie (une forme,
|
|
|
couleur ou « 1 »).
|
|
|
mirrored:
|
|
|
name: Transistor
|
|
|
description: Transmet l’entrée du bas si l’entrée du côté est vraie (une forme,
|
|
|
couleur ou « 1 »).
|
|
|
filter:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Filtre
|
|
|
description: Connectez un signal pour envoyer toutes les formes et couleurs
|
|
|
correspondantes en haut, et tout le reste à droite. Fonctionne
|
|
|
aussi avec un signal booléen.
|
|
|
display:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Afficheur
|
|
|
description: Connectez un signal pour l’afficher. Ça peut être une forme, une
|
|
|
couleur, ou un booléen.
|
|
|
reader:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Lecteur de débit
|
|
|
description: Mesure le débit d’un convoyeur. Émet sur le calque de câblage (une
|
|
|
fois déverrouillé) la dernière forme ou couleur mesurée.
|
|
|
analyzer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Analyseur de formes
|
|
|
description: Analyse le quadrant supérieur droit de la couche la plus basse
|
|
|
d’une forme, et renvoie sa forme et sa couleur.
|
|
|
comparator:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Comparateur
|
|
|
description: Émet « 1 » si les deux entrées sont exactement les mêmes, sinon
|
|
|
émet « 0 ». Peut comparer des formes, des couleurs, et des
|
|
|
booléens.
|
|
|
virtual_processor:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Découpeur virtuel
|
|
|
description: Découpe virtuellement une forme.
|
|
|
rotater:
|
|
|
name: Pivoteur virtuel
|
|
|
description: Fait pivoter virtuellement la forme de 90 degrés vers la droite.
|
|
|
unstacker:
|
|
|
name: Décombineur virtuel
|
|
|
description: Renvoie la couche supérieure à droite, et les couches restantes à
|
|
|
gauche.
|
|
|
stacker:
|
|
|
name: Assembleur virtuel
|
|
|
description: Assemble virtuellement la forme de droite sur celle de gauche.
|
|
|
painter:
|
|
|
name: Station de peinture virtuelle
|
|
|
description: Peint virtuellement la forme du bas avec la couleur de droite.
|
|
|
item_producer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Générateur d’objet
|
|
|
description: Seulement disponible en mode bac à sable. Renvoie le signal du
|
|
|
calque de câblage sur le calque normal.
|
|
|
constant_producer:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Producteur Constant
|
|
|
description: Sort constamment une forme ou une couleur spécifiée.
|
|
|
goal_acceptor:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Récepteur d'Objetcif
|
|
|
description: Délivrez des formes au récepteur d'objectif pour les définir comme
|
|
|
objectif.
|
|
|
block:
|
|
|
default:
|
|
|
name: Bloc
|
|
|
description: Permet de bloquer une case.
|
|
|
storyRewards:
|
|
|
reward_cutter_and_trash:
|
|
|
title: Découpage de formes
|
|
|
desc: Vous venez de déverrouiller le <strong>découpeur</strong>, qui coupe les
|
|
|
formes en deux de haut en bas <strong>indépendamment de son
|
|
|
orientation</strong>!<br><br>Assurez-vous de vous débarrasser des
|
|
|
déchets, ou sinon <strong>il se bouchera et se bloquera</strong> - À
|
|
|
cet effet, je vous ai donné la <strong>poubelle</strong>, qui
|
|
|
détruit tout ce que vous mettez dedans !
|
|
|
reward_rotater:
|
|
|
title: Rotation
|
|
|
desc: Le <strong>pivoteur</strong> a été débloqué ! Il pivote les formes de 90
|
|
|
degrés vers la droite.
|
|
|
reward_painter:
|
|
|
title: Peinture
|
|
|
desc: "La <strong>station de peinture</strong> a été débloquée. Extrayez des
|
|
|
pigments de couleur (comme vous le faites avec les formes) et
|
|
|
combinez-les avec une forme dans une station pour les peindre !
|
|
|
<br><br>PS : Si vous êtes daltonien, il y a un <strong>mode
|
|
|
daltonien</strong> paramétrable dans les préférences !"
|
|
|
reward_mixer:
|
|
|
title: Mélangeur de couleurs
|
|
|
desc: Le <strong>mélangeur</strong> a été débloqué. Combinez deux couleurs en
|
|
|
utilisant <strong>la synthèse additive des couleurs</strong> avec ce
|
|
|
bâtiment !
|
|
|
reward_stacker:
|
|
|
title: Assembleur
|
|
|
desc: Vous pouvez maintenant assembler deux formes avec le
|
|
|
<strong>combineur</strong> ! Les deux entrées sont assemblées,si
|
|
|
elles peuvent être mises l’une à côté de l’autre, elles sont
|
|
|
<strong>fusionnées</strong>, sinon, la forme de droite est
|
|
|
<strong>placée au-dessus</strong> de la forme de gauche.
|
|
|
reward_balancer:
|
|
|
title: Répartiteur
|
|
|
desc: Le <strong>répartiteur</strong> multifonctionnel a été débloqué - Il peut
|
|
|
être utilisé pour construire de plus grandes usines en
|
|
|
<strong>divisant et en rassemblant des objets</strong> sur plusieurs
|
|
|
convoyeurs !
|
|
|
reward_tunnel:
|
|
|
title: Tunnel
|
|
|
desc: Le <strong>tunnel</strong> a été débloqué. Vous pouvez maintenant faire
|
|
|
passer des formes sous les convoyeurs et les bâtiments !
|
|
|
reward_rotater_ccw:
|
|
|
title: Pivoteur inversé
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>pivoteur</strong>. Elle permet
|
|
|
de faire pivoter vers la gauche ! Pour le construire, sélectionnez
|
|
|
le pivoteur et <strong>appuyez sur « T » pour alterner entre les
|
|
|
variantes</strong> !
|
|
|
reward_miner_chainable:
|
|
|
title: Extracteur en série
|
|
|
desc: "Vous avez débloqué <strong>l’extracteur en série</strong> ! Il permet de
|
|
|
<strong>transférer ses ressources</strong> à d’autres extracteurs
|
|
|
pour augmenter le débit sortant !<br><br> Note : Il remplace
|
|
|
l’ancien extracteur dans votre barre d’outils."
|
|
|
reward_underground_belt_tier_2:
|
|
|
title: Tunnel niveau II
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une nouvelle variante du <strong>tunnel</strong> — Elle
|
|
|
a une <strong>portée plus grande</strong>, et vous pouvez superposer
|
|
|
les deux variantes de tunnels !
|
|
|
reward_merger:
|
|
|
title: Fusionneur compact
|
|
|
desc: Vous avez débloqué le <strong>fusionneur</strong>, une variante du
|
|
|
<strong>répartiteur</strong>. Il accepte deux entrées et les
|
|
|
fusionne en un seul convoyeur !
|
|
|
reward_splitter:
|
|
|
title: Répartiteur compact
|
|
|
desc: Vous avez débloqué le <strong>répartiteur compact</strong> une variante du
|
|
|
<strong>répartiteur</strong> - Il accepte une entrée et la divise en
|
|
|
deux !
|
|
|
reward_belt_reader:
|
|
|
title: Lecteur de débit
|
|
|
desc: Vous avez débloqué le <strong>lecteur de débit</strong> ! Il vous permet
|
|
|
de mesurer le débit d’un convoyeur.<br><br> Et attendez de
|
|
|
déverrouiller les câbles, il sera alors très utile !
|
|
|
reward_cutter_quad:
|
|
|
title: Quadruple découpeur
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une variante du <strong>découpeur</strong> — Elle
|
|
|
permet de découper les formes en <strong>quatre parties</strong>
|
|
|
plutôt que seulement deux !
|
|
|
reward_painter_double:
|
|
|
title: Station de peinture double
|
|
|
desc: Vous avez débloqué une variante de la <strong>station de
|
|
|
peinture</strong> — Elle fonctionne comme la station de peinture de
|
|
|
base, mais elle permet de traiter <strong>deux formes à la
|
|
|
fois</strong> en ne consommant qu’une couleur au lieu de deux !
|
|
|
reward_storage:
|
|
|
title: Stockage
|
|
|
desc: Vous avez débloqué le bâtiment de <strong>stockage</strong>. Il permet de
|
|
|
stocker des objets jusqu’à une certaine limite !<br><br> Il priorise
|
|
|
la sortie gauche, vous pouvez donc aussi l’utiliser comme
|
|
|
<strong>drain de débordement</strong> !
|
|
|
reward_blueprints:
|
|
|
title: Plans
|
|
|
desc: Vous pouvez maintenant <strong>copier et coller</strong> des parties de
|
|
|
votre usine ! Sélectionnez une zone (Appuyez sur CTRL, et
|
|
|
sélectionnez avec votre souris), et appuyez sur « C » pour la
|
|
|
copier.<br><br> Coller n’est <strong>pas gratuit</strong>, vous
|
|
|
devez produire <strong>des formes de plans</strong> pour vous le
|
|
|
payer (les mêmes que celles que vous venez de livrer).
|
|
|
reward_rotater_180:
|
|
|
title: Retourneur
|
|
|
desc: Vous avez débloqué le <strong>retourneur</strong> ! Il permet de faire
|
|
|
pivoter une forme de 180 degrés (Surprise ! :D)
|
|
|
reward_wires_painter_and_levers:
|
|
|
title: Câbles & station de peinture quadruple
|
|
|
desc: "Vous avez débloqué le <strong>calque de câblage</strong> : C’est un
|
|
|
calque au-dessus du calque normal, qui introduit beaucoup de
|
|
|
nouvelles mécaniques de jeu !<br><br> Pour commencer, je vous
|
|
|
débloque la <strong>station de peinture quadruple</strong>.
|
|
|
Connectez les entrées à peindre sur le calque de câblage.<br><br>
|
|
|
Pour voir le calque de câblage, appuyez sur
|
|
|
<strong>E</strong>.<br><br>PS : Activez les <strong>indices</strong>
|
|
|
dans les paramètres pour voir un tutoriel sur le câblage."
|
|
|
reward_filter:
|
|
|
title: Filtre à objets
|
|
|
desc: Vous avez débloqué le <strong>filtre à objets</strong> ! Il dirige les
|
|
|
objets en haut ou à droite selon qu’ils correspondent ou non au
|
|
|
signal provenant du calque de câblage.<br><br> Vous pouvez aussi
|
|
|
connecter un signal booléen (1 / 0) pour l’activer ou le désactiver
|
|
|
complètement.
|
|
|
reward_display:
|
|
|
title: Afficheur
|
|
|
desc: "Vous avez débloqué l’<strong>afficheur</strong> ! Connectez-y un signal
|
|
|
sur le calque de câblage pour afficher une couleur, une forme ou un
|
|
|
booléen !<br><br> PS : Avez-vous remarqué que le lecteur de débit et
|
|
|
le stockage émettent le dernier objet vu ? Essayez de le montrer sur
|
|
|
un écran !"
|
|
|
reward_constant_signal:
|
|
|
title: Générateur constant
|
|
|
desc: Vous avez débloqué l’émetteur de <strong>constante</strong> sur le calque
|
|
|
de câblage ! Vous pouvez par exemple la connecter à des
|
|
|
<strong>filtres à objets</strong>.<br><br> La constante peut émettre
|
|
|
une <strong>forme</strong>, une <strong>couleur</strong> ou un
|
|
|
<strong>booléen</strong> (1 / 0).
|
|
|
reward_logic_gates:
|
|
|
title: Portes logiques
|
|
|
desc: "Vous avez débloqué les <strong>portes logiques</strong> ! Vous n’êtes pas
|
|
|
obligé de trouver ça génial, mais en fait c’est super cool !<br><br>
|
|
|
Avec ces portes, vous pouvez maintenant faire les opérations
|
|
|
booléennes ET, OU, OU-EXCLUSIF et NON !<br><br> Et la cerise sur le
|
|
|
gâteau : je vous donne aussi le <strong>transistor</strong> !"
|
|
|
reward_virtual_processing:
|
|
|
title: Traitement virtuel
|
|
|
desc: Je viens de vous donner tout un tas de nouveaux bâtiments qui vous
|
|
|
permettent de <strong>simuler le traitement des
|
|
|
formes</strong>!<br><br> Vous pouvez maintenant simuler un
|
|
|
découpeur, un pivoteur, un assembleur et plus encore sur la couche
|
|
|
des fils ! Avec cela vous avez maintenant trois options pour
|
|
|
continuer le jeu:<br><br> - Construire une <strong>machine
|
|
|
automatique</strong> pour créer toute forme possible demandée par le
|
|
|
HUB (Je recommande d'essayer de le faire !).<br><br> - Construire
|
|
|
quelque chose de cool avec les fils.<br><br> - Continuer à jouer
|
|
|
normalement.<br><br> Quoi que vous choisissiez, n'oubliez pas de
|
|
|
vous amuser !
|
|
|
no_reward:
|
|
|
title: Niveau suivant
|
|
|
desc: "Ce niveau n’a pas de récompense mais le prochain, si !<br><br> PS : Ne
|
|
|
détruisez pas votre usine actuelle. Vous aurez besoin de
|
|
|
<strong>toutes</strong> ces formes plus tard pour <strong>débloquer
|
|
|
des améliorations</strong>."
|
|
|
no_reward_freeplay:
|
|
|
title: Niveau suivant
|
|
|
desc: Bravo !
|
|
|
reward_freeplay:
|
|
|
title: Mode libre
|
|
|
desc: Vous y êtes arrivé ! Vous avez débloqué le <strong>mode libre</strong> !
|
|
|
Cela veut dire que dorénavant, les formes sont générées
|
|
|
<strong>aléatoirement</strong> !<br><br> Comme le centre va demander
|
|
|
un gros <strong>débit</strong> à partir de maintenant, je recommande
|
|
|
vivement de construire une machine qui fabrique automatiquement la
|
|
|
forme demandée.<br><br> Le centre émet la forme demandée sur le
|
|
|
calque de câblage, donc vous n’avez qu’à l’analyser et l’utiliser
|
|
|
pour configurer automatiquement votre usine.
|
|
|
reward_demo_end:
|
|
|
title: Fin de la démo
|
|
|
desc: Vous avez atteint la fin de la version de démo !
|
|
|
settings:
|
|
|
title: Options
|
|
|
categories:
|
|
|
general: Général
|
|
|
userInterface: Interface utilisateur
|
|
|
advanced: Avancé
|
|
|
performance: Performance
|
|
|
versionBadges:
|
|
|
dev: Développement
|
|
|
staging: Test
|
|
|
prod: Production
|
|
|
buildDate: Créé <at-date>
|
|
|
rangeSliderPercentage: <amount> %
|
|
|
labels:
|
|
|
uiScale:
|
|
|
title: Taille de l’interface
|
|
|
description: Change la taille de l’interface utilisateur. Cette interface se
|
|
|
redimensionnera suivant la résolution de votre écran, mais cette
|
|
|
option contrôle le facteur de résolution.
|
|
|
scales:
|
|
|
super_small: Très petite
|
|
|
small: Petite
|
|
|
regular: Normale
|
|
|
large: Grande
|
|
|
huge: Très grande
|
|
|
autosaveInterval:
|
|
|
title: Fréquence des sauvegardes automatiques
|
|
|
description: Contrôle avec quelle fréquence le jeu sera sauvegardé
|
|
|
automatiquement. Vous pouvez aussi entièrement désactiver cette
|
|
|
fonctionnalité ici.
|
|
|
intervals:
|
|
|
one_minute: 1 minute
|
|
|
two_minutes: 2 minutes
|
|
|
five_minutes: 5 minutes
|
|
|
ten_minutes: 10 minutes
|
|
|
twenty_minutes: 20 minutes
|
|
|
disabled: Désactivé
|
|
|
scrollWheelSensitivity:
|
|
|
title: Sensibilité du zoom
|
|
|
description: Change la sensibilité du zoom (roulette de la souris et pavé
|
|
|
tactile).
|
|
|
sensitivity:
|
|
|
super_slow: Très lent
|
|
|
slow: Lent
|
|
|
regular: Normal
|
|
|
fast: Rapide
|
|
|
super_fast: Très rapide
|
|
|
movementSpeed:
|
|
|
title: Vitesse de déplacement
|
|
|
description: Change la vitesse de déplacement de l’écran avec les touches du
|
|
|
clavier.
|
|
|
speeds:
|
|
|
super_slow: Très lent
|
|
|
slow: Lent
|
|
|
regular: Normal
|
|
|
fast: Rapide
|
|
|
super_fast: Très rapide
|
|
|
extremely_fast: Extrêmement rapide
|
|
|
language:
|
|
|
title: Langue
|
|
|
description: Change la langue. Les traductions sont une contribution des
|
|
|
utilisateurs et peuvent être incomplètes !
|
|
|
enableColorBlindHelper:
|
|
|
title: Mode daltonien
|
|
|
description: Active divers outils qui permettent de jouer à ce jeu si vous êtes
|
|
|
daltonien.
|
|
|
fullscreen:
|
|
|
title: Plein écran
|
|
|
description: Il est recommandé de jouer au jeu en plein écran pour obtenir la
|
|
|
meilleure expérience possible. Seulement disponible dans la
|
|
|
version complète.
|
|
|
soundsMuted:
|
|
|
title: Sons désactivés
|
|
|
description: Si coché, tous les sons seront désactivés.
|
|
|
musicMuted:
|
|
|
title: Musique désactivée
|
|
|
description: Si coché, toute la musique sera désactivée.
|
|
|
soundVolume:
|
|
|
title: Volume du son
|
|
|
description: Régler le volume des effets sonores
|
|
|
musicVolume:
|
|
|
title: Volume de la musique
|
|
|
description: Régler le volume de la musique
|
|
|
theme:
|
|
|
title: Thème
|
|
|
description: Choisissez votre thème (clair / sombre).
|
|
|
themes:
|
|
|
dark: Sombre
|
|
|
light: Clair
|
|
|
refreshRate:
|
|
|
title: Fréquence de rafraîchissement
|
|
|
description: Détermine la fréquence de simulation du jeu par seconde. En
|
|
|
général, un taux de rafraîchissement plus élevé se traduit par
|
|
|
une meilleure précision mais une performance plus mauvaise. Si
|
|
|
la fréquence de rafraîchissement est basse, les débits peuvent
|
|
|
ne pas être exacts.
|
|
|
alwaysMultiplace:
|
|
|
title: Placement multiple
|
|
|
description: Si activé, tous les bâtiments resteront sélectionnés tant que vous
|
|
|
n’aurez pas annulé. Ceci revient à garder la touche MAJ appuyée
|
|
|
en permanence.
|
|
|
offerHints:
|
|
|
title: Indices
|
|
|
description: Affiche ou non le bouton « Afficher un indice » dans le coin
|
|
|
inférieur gauche.
|
|
|
enableTunnelSmartplace:
|
|
|
title: Tunnels intelligents
|
|
|
description: Si cette option est sélectionnée, placer des tunnels effacera
|
|
|
automatiquement les convoyeurs inutiles. Cela permet aussi
|
|
|
d’étirer les tunnels, et les tunnels en surnombre seront
|
|
|
effacés.
|
|
|
vignette:
|
|
|
title: Effet de vignette
|
|
|
description: Active l’effet de vignette qui assombrit les coins de l’écran pour
|
|
|
rendre le texte plus facile à lire.
|
|
|
rotationByBuilding:
|
|
|
title: Rotation par catégorie de bâtiment
|
|
|
description: Chaque catégorie de bâtiment enregistre le sens de rotation que
|
|
|
vous lui avez assigné la dernière fois, de manière individuelle.
|
|
|
Cela sera sans doute plus agréable si vous alternez fréquemment
|
|
|
entre le placement de différents types de bâtiments.
|
|
|
compactBuildingInfo:
|
|
|
title: Informations réduites sur les bâtiments
|
|
|
description: Raccourcit les panneaux d’information sur les bâtiments en
|
|
|
n’affichant que les ratios. Si désactivé, montre une description
|
|
|
et une image.
|
|
|
disableCutDeleteWarnings:
|
|
|
title: Désactive les avertissements pour Couper / Supprimer
|
|
|
description: Désactive la boîte de dialogue qui s’affiche lorsque vous vous
|
|
|
apprêtez à couper / supprimer plus de 100 entités.
|
|
|
lowQualityMapResources:
|
|
|
title: Ressources de la carte de plus basse qualité
|
|
|
description: Simplifie le rendu des ressources sur la carte lorsqu’elle est
|
|
|
zoomée pour améliorer les performances. Ça donne un rendu encore
|
|
|
plus propre, alors essayez-le !
|
|
|
disableTileGrid:
|
|
|
title: Désactiver la grille de placement
|
|
|
description: Désactiver la grille de placement peut améliorer les performances.
|
|
|
Ça rend aussi l’apparence plus unie !
|
|
|
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
|
|
|
title: Déselectionner avec le clic droit
|
|
|
description: Activé par défaut. Désélectionne le bâtiment choisi pour la
|
|
|
construction lorsque vous faites un clic droit sur un bâtiment
|
|
|
existant. Si désactivé, vous pouvez détruire des bâtiments avec
|
|
|
un clic droit puis continuer de placer le bâtiment sélectionné.
|
|
|
lowQualityTextures:
|
|
|
title: Textures de basse résolution (moche)
|
|
|
description: Utilise des textures de basse qualité pour améliorer les
|
|
|
performances. Rend le jeu très moche !
|
|
|
displayChunkBorders:
|
|
|
title: Montrer les secteurs
|
|
|
description: Le jeu est divisé en secteurs de 16×16 cases. Si ce réglage est
|
|
|
activé, les limites de chaque secteur sont affichées.
|
|
|
pickMinerOnPatch:
|
|
|
title: Choisir l’extracteur sur un gisement de ressources
|
|
|
description: Activé par défaut, sélectionne l’extracteur si vous utilisez la
|
|
|
pipette en survolant un gisement de ressources.
|
|
|
simplifiedBelts:
|
|
|
title: Convoyeurs simplifiés (moche)
|
|
|
description: Désactive le rendu des formes et couleurs sur les convoyeurs sauf
|
|
|
lors du survol du convoyeur pour améliorer les performances. Je
|
|
|
ne recommande pas de jouer avec ce réglage si vous n’avez pas
|
|
|
absolument besoin de performance.
|
|
|
enableMousePan:
|
|
|
title: Activer le déplacement à la souris
|
|
|
description: Permet de déplacer la carte en déplaçant le curseur sur les bords
|
|
|
de l’écran. La vitesse dépend du réglage de la vitesse de
|
|
|
déplacement.
|
|
|
zoomToCursor:
|
|
|
title: Zoomer vers le curseur
|
|
|
description: Si activé, zoome vers la position de la souris ; sinon, vers le
|
|
|
centre de l’écran.
|
|
|
mapResourcesScale:
|
|
|
title: Taille des ressources sur la carte
|
|
|
description: Contrôle la taille des formes sur la vue d’ensemble de la carte
|
|
|
visible en dézoomant.
|
|
|
shapeTooltipAlwaysOn:
|
|
|
title: Info-bulle de forme - Toujours afficher
|
|
|
description: Si activé, une info-bulle s'affiche quand vous survolez un bâtiment
|
|
|
sinon il faut maintenir 'ALT'.
|
|
|
tickrateHz: <amount> Hz
|
|
|
newBadge: New!
|
|
|
keybindings:
|
|
|
title: Contrôles
|
|
|
hint: "Astuce : N’oubliez pas d’utiliser CTRL, MAJ et ALT ! Ces touches activent
|
|
|
différentes options de placement."
|
|
|
resetKeybindings: Réinitialiser les contrôles
|
|
|
categoryLabels:
|
|
|
general: Application
|
|
|
ingame: Jeu
|
|
|
navigation: Navigation
|
|
|
placement: Placement
|
|
|
massSelect: Sélection de zone
|
|
|
buildings: Raccourcis bâtiment
|
|
|
placementModifiers: Modificateurs de placement
|
|
|
mods: Provided by Mods
|
|
|
mappings:
|
|
|
confirm: Confirmer
|
|
|
back: Retour
|
|
|
mapMoveUp: Aller en haut
|
|
|
mapMoveRight: Aller à droite
|
|
|
mapMoveDown: Aller en bas
|
|
|
mapMoveLeft: Aller à gauche
|
|
|
mapMoveFaster: Se déplacer plus vite
|
|
|
centerMap: Centrer la carte
|
|
|
mapZoomIn: Zoom avant
|
|
|
mapZoomOut: Zoom arrière
|
|
|
createMarker: Créer une balise
|
|
|
menuOpenShop: Améliorations
|
|
|
menuOpenStats: Statistiques
|
|
|
menuClose: Fermer le menu
|
|
|
toggleHud: Basculer l’affichage tête haute (ATH)
|
|
|
toggleFPSInfo: Basculer l’affichage des IPS (itérations par seconde) et des
|
|
|
informations de débogage
|
|
|
switchLayers: Basculer le calque
|
|
|
exportScreenshot: Exporter une image de toute la base
|
|
|
belt: Convoyeur
|
|
|
balancer: Répartiteur
|
|
|
underground_belt: Tunnel
|
|
|
miner: Extracteur
|
|
|
cutter: Découpeur
|
|
|
rotater: Pivoteur
|
|
|
stacker: Assembleur
|
|
|
mixer: Mélangeur de couleur
|
|
|
painter: Station de peinture
|
|
|
trash: Poubelle
|
|
|
storage: Stockage
|
|
|
wire: Câble
|
|
|
constant_signal: Constante
|
|
|
logic_gate: Porte logique
|
|
|
lever: Interrupteur
|
|
|
filter: Filtre
|
|
|
wire_tunnel: Tunnel à câble
|
|
|
display: Afficheur
|
|
|
reader: Lecteur de débit
|
|
|
virtual_processor: Découpeur virtuel
|
|
|
transistor: Transistor
|
|
|
analyzer: Analyseur de formes
|
|
|
comparator: Comparateur
|
|
|
item_producer: Générateur d’objets (bac à sable)
|
|
|
pipette: Pipette
|
|
|
rotateWhilePlacing: Pivoter
|
|
|
rotateInverseModifier: "Variante : Pivote à gauche"
|
|
|
cycleBuildingVariants: Alterner entre les variantes
|
|
|
confirmMassDelete: Confirmer la suppression de la sélection
|
|
|
pasteLastBlueprint: Copier le dernier plan
|
|
|
cycleBuildings: Alterner entre les bâtiments
|
|
|
lockBeltDirection: Utiliser le planificateur de convoyeurs
|
|
|
switchDirectionLockSide: "Planificateur : changer de côté"
|
|
|
copyWireValue: "Câble : Copier la valeur sous le curseur"
|
|
|
massSelectStart: Cliquez et glissez pour commencer
|
|
|
massSelectSelectMultiple: Sélectionner plusieurs zones
|
|
|
massSelectCopy: Copier la sélection
|
|
|
massSelectCut: Couper la sélection
|
|
|
placementDisableAutoOrientation: Désactiver l’orientation automatique
|
|
|
placeMultiple: Rester en mode placement
|
|
|
placeInverse: Inverser l’orientation des convoyeurs
|
|
|
rotateToUp: "Rotation : pointer vers le haut"
|
|
|
rotateToDown: "Rotation : pointer vers le bas"
|
|
|
rotateToRight: "Rotation : pointer vers le droite"
|
|
|
rotateToLeft: "Rotation : pointer vers le gauche"
|
|
|
constant_producer: Producteur Constant
|
|
|
goal_acceptor: Récepteur
|
|
|
block: Bloc
|
|
|
massSelectClear: Vider les convoyeurs
|
|
|
showShapeTooltip: Afficher l'info-bulle de forme
|
|
|
about:
|
|
|
title: À propos de ce jeu
|
|
|
body: >-
|
|
|
Ce jeu est open source et développé par <a
|
|
|
href="https://github.com/tobspr" target="_blank">Tobias Springer</a>
|
|
|
(c’est moi).<br><br>
|
|
|
|
|
|
Si vous souhaitez contribuer, allez voir <a href="<githublink>" target="_blank">shapez.io sur GitHub</a>.<br><br>
|
|
|
|
|
|
Ce jeu n’aurait pas pu être réalisé sans la précieuse communauté Discord autour de mes jeux — Vous devriez vraiment rejoindre le <a href="<discordlink>" target="_blank">serveur Discord</a> !<br><br>
|
|
|
|
|
|
La bande son a été créée par <a href="https://soundcloud.com/pettersumelius" target="_blank">Peppsen</a> — Il est génial !<br><br>
|
|
|
|
|
|
Pour terminer, un immense merci à mon meilleur ami <a href="https://github.com/niklas-dahl" target="_blank">Niklas</a> — Sans nos sessions sur Factorio, ce jeu n’aurait jamais existé.
|
|
|
changelog:
|
|
|
title: Historique
|
|
|
demo:
|
|
|
features:
|
|
|
restoringGames: Charger des sauvegardes
|
|
|
importingGames: Importer des sauvegardes
|
|
|
oneGameLimit: Limité à une sauvegarde
|
|
|
customizeKeybindings: Personnalisation des contrôles
|
|
|
exportingBase: Exporter une image de toute la base
|
|
|
settingNotAvailable: Indisponible dans la démo.
|
|
|
tips:
|
|
|
- Le centre accepte n’importe quelle forme, pas seulement la forme actuelle !
|
|
|
- Assurez-vous que vos usines soient modulaires, cela paiera !
|
|
|
- Ne construisez pas trop près du centre, ou ce sera un énorme chaos !
|
|
|
- Si l’empilement ne fonctionne pas, essayez d’échanger les entrées.
|
|
|
- Vous pouvez changer le sens du planificateur de convoyeur en appuyant sur
|
|
|
<b>R</b>.
|
|
|
- Maintenir <b>CTRL</b> permet de déposer les convoyeurs sans
|
|
|
auto-orientation.
|
|
|
- Les ratios restent les mêmes, tant que toutes les améliorations sont au
|
|
|
même niveau.
|
|
|
- L’exécution en série est plus efficace qu’en parallèle.
|
|
|
- Vous débloquerez plus de variantes de bâtiments plus tard dans le jeu !
|
|
|
- Vous pouvez utiliser <b>T</b> pour basculer entre différentes variantes.
|
|
|
- La symétrie est la clé !
|
|
|
- Vous pouvez entrelacer différents niveaux de tunnels.
|
|
|
- Essayez de construire des usines compactes, cela paiera !
|
|
|
- La station de peinture a une variante en miroir que vous pouvez
|
|
|
sélectionner avec <b>T</b>
|
|
|
- Avoir les bons ratios de construction maximisera l’efficacité.
|
|
|
- Au niveau maximum, 5 extracteurs rempliront un seul convoyeur.
|
|
|
- N’oubliez pas les tunnels !
|
|
|
- Vous n’avez pas besoin de répartir les objets uniformément pour une
|
|
|
efficacité totale.
|
|
|
- Maintenir <b>MAJ</b> activera le planificateur de convoyeur, vous
|
|
|
permettant de placer facilement de longues lignes de convoyeur.
|
|
|
- Les découpeurs coupent toujours verticalement, quelle que soit leur
|
|
|
orientation.
|
|
|
- Pour obtenir du blanc, mélangez les trois couleurs.
|
|
|
- Le stockage priorise la première sortie.
|
|
|
- Investissez du temps pour créer des plans reproductibles, ça vaut le coup !
|
|
|
- Maintenir <b>CTRL</b> permet de placer plusieurs bâtiments.
|
|
|
- Vous pouvez maintenir <b>ALT</b> pour inverser la direction des convoyeurs
|
|
|
placés.
|
|
|
- L’efficacité est la clé !
|
|
|
- Les gisements plus éloignés du centre produisent des formes plus complexes.
|
|
|
- Les machines ont une vitesse limitée, divisez-les pour une efficacité
|
|
|
maximale.
|
|
|
- Utilisez des répartiteurs pour maximiser votre efficacité.
|
|
|
- L’organisation est importante. Essayez de ne pas trop croiser les
|
|
|
convoyeurs.
|
|
|
- Planifiez à l’avance, ou ce sera un énorme chaos !
|
|
|
- Ne supprimez pas vos anciennes usines ! Vous en aurez besoin pour
|
|
|
débloquer des améliorations.
|
|
|
- Essayez de réussir le niveau 18 par vous-même avant de demander de l’aide !
|
|
|
- Ne compliquez pas les choses, essayez de rester simple et vous irez loin.
|
|
|
- Vous devrez peut-être réutiliser les usines plus tard dans le jeu.
|
|
|
Planifiez vos usines pour qu’elles soient réutilisables.
|
|
|
- Parfois, vous pouvez trouver une forme nécessaire sur la carte sans la
|
|
|
créer avec des combineurs.
|
|
|
- Les formes en hélice complètes ne peuvent jamais apparaître naturellement.
|
|
|
- Colorez vos formes avant de les découper pour une efficacité maximale.
|
|
|
- Avec les modules, l’espace n’est qu’une perception ; une préoccupation
|
|
|
pour les hommes mortels.
|
|
|
- Créez une usine de plans à part. Ils sont importants pour les modules.
|
|
|
- Regardez de plus près le mélangeur de couleur et vous aurez la réponse à
|
|
|
vos questions.
|
|
|
- Utilisez <b>CTRL</b> + clic pour sélectionner une zone.
|
|
|
- Construire trop près du centre peut gêner les projets futurs.
|
|
|
- L’icône d’épingle à côté de chaque forme dans la liste d’améliorations
|
|
|
épingle la forme à l’écran.
|
|
|
- Mélangez toutes les couleurs primaires ensemble pour faire du blanc !
|
|
|
- Vous avez une carte infinie, n’encombrez pas votre usine, développez-vous !
|
|
|
- Essayez aussi Factorio ! C’est mon jeu préféré.
|
|
|
- Le découpeur quadruple coupe dans le sens des aiguilles d’une montre à
|
|
|
partir du coin supérieur droit !
|
|
|
- Vous pouvez télécharger vos sauvegardes dans le menu principal !
|
|
|
- Ce jeu a beaucoup de raccourcis clavier utiles ! Pensez à regarder la page
|
|
|
des paramètres.
|
|
|
- Ce jeu a beaucoup de paramètres, pensez à les regarder !
|
|
|
- Le marqueur de votre centre a une petite boussole pour indiquer sa
|
|
|
direction !
|
|
|
- Pour nettoyer les convoyeurs, coupez la zone puis collez-la au même
|
|
|
endroit.
|
|
|
- Appuyez sur F4 pour voir vos IPS et votre fréquence de rafraîchissement.
|
|
|
- Appuyez deux fois sur F4 pour voir les coordonnées.
|
|
|
- Cliquez sur une forme épinglée à gauche pour l’enlever.
|
|
|
puzzleMenu:
|
|
|
play: Jouer
|
|
|
edit: Éditer
|
|
|
title: Mode Puzzle
|
|
|
createPuzzle: Créer un Puzzle
|
|
|
loadPuzzle: Charger
|
|
|
reviewPuzzle: Revoir & Publier
|
|
|
validatingPuzzle: Validation du Puzzle
|
|
|
submittingPuzzle: Publication du Puzzle
|
|
|
noPuzzles: Il n'y a actuellement aucun puzzle dans cette section.
|
|
|
categories:
|
|
|
levels: Niveaux
|
|
|
new: Nouveau
|
|
|
top-rated: Les mieux notés
|
|
|
mine: Mes puzzles
|
|
|
easy: Facile
|
|
|
hard: Difficile
|
|
|
completed: Complété
|
|
|
medium: Moyen
|
|
|
official: Officiel
|
|
|
trending: Tendance aujourd'hui
|
|
|
trending-weekly: Tendance cette semaine
|
|
|
categories: Catégories
|
|
|
difficulties: Par Difficulté
|
|
|
account: Mes Puzzles
|
|
|
search: Rechercher
|
|
|
validation:
|
|
|
title: Puzzle invalide
|
|
|
noProducers: Veuillez placer un producteur constant !
|
|
|
noGoalAcceptors: Veuillez placer un accepteur d'objectif !
|
|
|
goalAcceptorNoItem: Un ou plusieurs accepteurs d'objectif n'ont pas encore
|
|
|
attribué d'élément. Donnez-leur une forme pour fixer un objectif.
|
|
|
goalAcceptorRateNotMet: Un ou plusieurs accepteurs d'objectifs n'obtiennent pas
|
|
|
assez d'articles. Assurez-vous que les indicateurs sont verts pour
|
|
|
tous les accepteurs.
|
|
|
buildingOutOfBounds: Un ou plusieurs bâtiments se trouvent en dehors de la zone
|
|
|
constructible. Augmentez la surface ou supprimez-les.
|
|
|
autoComplete: Votre puzzle se complète automatiquement ! Veuillez vous assurer
|
|
|
que vos producteurs constants ne livrent pas directement à vos
|
|
|
accepteurs d'objectifs.
|
|
|
difficulties:
|
|
|
easy: Facile
|
|
|
medium: Moyen
|
|
|
hard: Difficile
|
|
|
unknown: Non classé
|
|
|
dlcHint: Vous avez déjà acheté le DLC ? Assurez-vous qu'il est activé en faisant
|
|
|
un clic droit sur shapez.io dans votre bibliothèque, en sélectionnant
|
|
|
Propriétés > DLC.
|
|
|
search:
|
|
|
action: Recherche
|
|
|
placeholder: Entrez un puzzle ou un nom d'auteur
|
|
|
includeCompleted: Inclure terminé
|
|
|
difficulties:
|
|
|
any: Toute difficulté
|
|
|
easy: Facile
|
|
|
medium: Intermédiaire
|
|
|
hard: Difficile
|
|
|
durations:
|
|
|
any: Toute durée
|
|
|
short: Court (< 2 min)
|
|
|
medium: Normal
|
|
|
long: Long (> 10 min)
|
|
|
backendErrors:
|
|
|
ratelimit: Vous effectuez vos actions trop fréquemment. Veuillez attendre un peu
|
|
|
s'il vous plait.
|
|
|
invalid-api-key: Échec de la communication avec le serveur, veuillez essayer de
|
|
|
mettre à jour/redémarrer le jeu (clé Api invalide).
|
|
|
unauthorized: Échec de la communication avec le backend, veuillez essayer de
|
|
|
mettre à jour/redémarrer le jeu (non autorisé).
|
|
|
bad-token: Échec de la communication avec le backend, veuillez essayer de mettre
|
|
|
à jour/redémarrer le jeu (Mauvais jeton).
|
|
|
bad-id: Identifiant de puzzle non valide.
|
|
|
not-found: Le puzzle donné n'a pas pu être trouvé.
|
|
|
bad-category: La catégorie donnée n'a pas pu être trouvée.
|
|
|
bad-short-key: La clé courte donnée n'est pas valide.
|
|
|
profane-title: Le titre de votre puzzle contient des mots interdits.
|
|
|
bad-title-too-many-spaces: Le titre de votre puzzle est trop court.
|
|
|
bad-shape-key-in-emitter: Un producteur constant a un élément invalide.
|
|
|
bad-shape-key-in-goal: Un accepteur de but a un élément invalide.
|
|
|
no-emitters: Votre puzzle ne contient aucun producteur constant.
|
|
|
no-goals: Votre puzzle ne contient aucun accepteur de but.
|
|
|
short-key-already-taken: Cette clé courte est déjà prise, veuillez en utiliser une autre.
|
|
|
can-not-report-your-own-puzzle: Vous ne pouvez pas signaler votre propre puzzle.
|
|
|
bad-payload: La demande contient des données invalides.
|
|
|
bad-building-placement: Votre puzzle contient des bâtiments placés non valides.
|
|
|
timeout: La demande a expiré.
|
|
|
too-many-likes-already: Le puzzle a déjà eu trop de j'aimes. Si vous voulez
|
|
|
quand même le supprimer, veuillez contacter support@shapez.io !
|
|
|
no-permission: Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette action.
|
|
|
mods:
|
|
|
title: Mods
|
|
|
author: Auteur
|
|
|
version: Version
|
|
|
modWebsite: Page web
|
|
|
openFolder: Ouvrir le dossier des mods
|
|
|
folderOnlyStandalone: Ouvrir le dossier des mods est uniquement possible avec la
|
|
|
version complète
|
|
|
browseMods: Chercher les Mods
|
|
|
modsInfo: Pour installer et gérer les mods, copier-les dans le dossier Mods dans
|
|
|
le répertoire du jeu. Vous pouvez aussi utiliser le bouton 'Ouvrir le
|
|
|
dossier des Mods' en haut à droite
|
|
|
noModSupport: Vous avez besoin de la version complète sur Steam pour installer
|
|
|
des mods.
|
|
|
togglingComingSoon:
|
|
|
title: Bientôt disponible
|
|
|
description: Activer ou désactiver un mod est pour le moment possible qu'en
|
|
|
copiant le fichier du mod depuis ou vers le dossier des mods.
|
|
|
Cependant, activer ou désactiver un mod est prévu pour une mise à
|
|
|
jour future !
|