# # GAME TRANSLATIONS # # Contributing: # # If you want to contribute, please make a pull request on this respository # and I will have a look. # # Placeholders: # # Do *not* replace placeholders! Placeholders have a special syntax like # `Hotkey: `. They are encapsulated within angle brackets. The correct # translation for this one in German for example would be: `Taste: ` (notice # how the placeholder stayed '' and was not replaced!) # # Adding a new language: # # If you want to add a new language, ask me in the discord and I will setup # the basic structure so the game also detects it. # steamPage: # This is the short text appearing on the steam page shortText: shapez.io est un jeu qui consiste à construire des usines pour automatiser la création et la combinaison de formes de plus en plus complexes sur une carte infinie. # This is the long description for the steam page - It is contained here so you can help to translate it, and I will regulary update the store page. # NOTICE: # - Do not translate the first line (This is the gif image at the start of the store) # - Please keep the markup (Stuff like [b], [list] etc) in the same format longText: >- [img]{STEAM_APP_IMAGE}/extras/store_page_gif.gif[/img] shapez.io est un jeu ayant pour objectif d'automatiser la création et la fusion de formes à l'aide d'une usine. Livrez des formes de plus en plus complexes requises pour progresser dans le jeu et débloquez des améliorations qui accéléreront votre chaîne de production. La demande allant croissant, vous aurez à adapter l'échelle de votre usine afin de suivre la demande - Ne négligez pas les resources cependant, vous aurez à vous étendre sur une [b]carte infinie[/b] ! Traiter seulement des formes pouvant devenir monotone à la longue, vous aurez aussi à mélanger des couleurs et à les utiliser pour peindre vos formes - Combinez des pigments rouges, verts ou bleus pour produire différentes couleurs et enduisez-en vos formes afin de satisfaire les demandes. Ce jeu propose 18 niveaux (qui devraient d'ores et déjà vous occuper pour de nombreuses heures !) mais j'ajoute régulièrement de nouveaux contenus - Beaucoup de nouveautés sont prévues ! [b]Avantage de la version complète[/b] [list] [*] Balises [*] Nombre illimité de sauvegardes [*] Thème sombre [*] Plus de paramètres de configuration [*] Acheter la version complète m'aide à poursuivre le développement de shapez.io ❤️ [*] Encore plus de fonctionnalités à l'avenir ! [/list] [b]Fonctionnalités planifiées & suggestions de la communauté[/b] Ce jeu est open source - N'importe qui peut contribuer ! En outre, Je suis [b]très attentif[/b] à ce que dit la communauté ! J'essaie de lire toutes les suggestions et de tenir compte des retours autant que possible. [list] [*] Mode Histoire où les batiments ont un coût en formes [*] Plus de niveaux et de batiments (en exclusivité dans la version complète) [*] Différentes cartes, contenant éventuellement des obstacles [*] Création configurable de carte (éditer le nombre et la taille des gisements de resources, édition de la graine générant la carte, et plus encore) [*] Davantage de types de formes [*] Performance améliorée (bien que le jeu tourne déjà de manière tout à fait décente !) [*] Adaptation de l'affichage des couleurs à différentes formes de daltonisme [*] Et bien plus encore ! [/list] N'hésitez pas à consulter mon tableau trello pour avoir une vue d'ensemble de ce qui est prévu ! https://trello.com/b/ISQncpJP/shapezio global: loading: Chargement error: Erreur # How big numbers are rendered, e.g. "10,000" thousandsDivider: "." # The suffix for large numbers, e.g. 1.3k, 400.2M, etc. cf wikipedia système international d'unité # For french: https://fr.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A9fixes_du_Syst%C3%A8me_international_d%27unit%C3%A9s suffix: thousands: k millions: M billions: G trillions: T # Shown for infinitely big numbers infinite: inf time: # Used for formatting past time dates oneSecondAgo: il y a une seconde xSecondsAgo: il y a secondes oneMinuteAgo: il y a une minute xMinutesAgo: il y a minutes oneHourAgo: il y a une heure xHoursAgo: il y a heures oneDayAgo: il y a un jour xDaysAgo: il y a jours # Short formats for times, e.g. '5h 23m' secondsShort: s minutesAndSecondsShort: m s hoursAndMinutesShort: h m xMinutes: minutes keys: tab: TAB control: CTRL alt: ALT escape: ESC shift: SHIFT space: ESPACE demoBanners: # This is the "advertisement" shown in the main menu and other various places title: Version démo intro: >- Achetez la version complète pour débloquer toutes les fonctionnalités ! mainMenu: play: Jouer changelog: Historique importSavegame: Importer openSourceHint: Ce jeu est open source ! discordLink: Serveur Discord officiel helpTranslate: Contribuez à la traduction ! # This is shown when using firefox and other browsers which are not supported. browserWarning: >- Désolé, mais ce jeu est connu pour tourner lentement sur votre navigateur web ! Procurez-vous la version complète ou téléchargez Chrome pour une meilleure expérience. savegameLevel: Niveau savegameLevelUnknown: Niveau inconnu contests: contest_01_03062020: title: "Concours #01" desc: Gagnez $25 pour l'usine la plus cool ! longDesc: >- Pour vous remercier, j'ai pensé qu'il serait bien de faire un concours hebdomadaire !

Le sujet de cette semaine: Construire l'usine la plus cool !

Voici comment faire:
  • Envoyez une capture d'écran de votre usine à contest@shapez.io
  • Vous aurez des points bonus si vous la partagez sur les réseaux sociaux !
  • Je choisirai 5 images et les soumettrai au vote à la communauté discord.
  • Le gagnant empoche $25 (Paypal, carte cadeau Amazon, ce que vous préférez)
  • Limite: 07.06.2020 AM 12:00 CEST

J'attends avec impatience de voir vos superbes créations ! showInfo: Voir contestOver: Ce concours est terminé - Rejoignez le serveur discord pour être tenu au courant des prochains concours ! continue: Continuer newGame: Nouvelle partie madeBy: Créé par dialogs: buttons: ok: OK delete: Effacer cancel: Annuler later: Plus tard restart: Relancer reset: Réinitialiser getStandalone: Se procurer la version complète deleteGame: Je sais ce que je fais viewUpdate: Voir les mises-à-jour showUpgrades: Montrer les améliorations showKeybindings: Montrer les raccourcis importSavegameError: title: Erreur d'importation text: >- Impossible d'importer votre sauvegarde: importSavegameSuccess: title: Sauvegarde importée text: >- Votre sauvegarde a été importée avec succès. gameLoadFailure: title: Le jeu est cassé text: >- Impossible de charger votre sauvegarde: confirmSavegameDelete: title: Confirmez la suppression text: >- Êtes-vous certains de vouloir supprimer votre partie ? savegameDeletionError: title: Impossible de supprimer text: >- Impossible de supprimer votre sauvegarde: restartRequired: title: Redémarrage requis text: >- Vous devez relancer le jeu pour appliquer les modifications. editKeybinding: title: Changer les contrôles desc: Appuyez sur la touche que vous voulez assigner, ou Escape pour annuler. resetKeybindingsConfirmation: title: Réinitialiser les contrôles desc: Ceci réinitialisera les touches par défaut. Veuillez confirmer. keybindingsResetOk: title: Réinitialisation des contrôles desc: Les contrôles ont été réinitialisés par leur état par défaut respectifs ! featureRestriction: title: Version démo desc: Vous avez essayé d'accéder à la fonction () qui n'est pas disponible dans la démo. Considérez l'achat de la version complète pour une expérience optimale ! oneSavegameLimit: title: Sauvegardes limitées desc: Vous ne pouvez avoir qu'une seule sauvegarde en même temps dans la version démo. Merci d'effacer celle en cours ou alternativement de vous procurer la version complète ! updateSummary: title: Nouvel mise-à-jour ! desc: >- Voici les modifications depuis votre dernière session: upgradesIntroduction: title: Débloquer les améliorations desc: >- Toutes les formes que vous produisez peuvent être utilisées pour débloquer des améliorations - Ne détruisez pas vos anciennes usines ! L'onglet des améliorations se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran. massDeleteConfirm: title: Confirmation de suppression desc: >- Vous allez supprimer pas mal de bâtiments ( pour être exact) ! Etes vous certains de vouloir faire cela ? massCutConfirm: title: Confirmer la coupure desc: >- Vous vous apprêtez à couper beaucoup de bâtiments ( pour être précis) ! Êtes-vous certains de vouloir faire cela ? blueprintsNotUnlocked: title: Pas encore débloqué desc: >- Les patrons n'ont pas encore étés débloqués ! Terminez encore quelques niveaux pour les débloquer. keybindingsIntroduction: title: Raccourcis utiles desc: >- Le jeu a plein de raccourcis facilitant la construction de grandes usines. En voici quelques uns, n'hésitez pas à aller découvrir les raccourcis !

CTRL + Glisser: Sélectionne une zone à copier / effacer.
SHIFT: Laissez appuyé pour placer plusieurs fois le même bâtiment.
ALT: Inverse l'orientation des convoyeurs placés.
createMarker: title: Nouvelle balise desc: Donnez-lui un nom, vous pouvez aussi inclure le raccourci d'une forme (Que vous pouvez générer ici) markerDemoLimit: desc: Vous ne pouvez créer que deux balises dans la démo. Achetez la version complète pour en faire tant que vous voulez ! exportScreenshotWarning: title: Exporter une capture d'écran desc: >- Vous avez demandé à exporter votre base sous la forme d'une capture d'écran. Soyez conscient que cela peut s'avérer passablement lent pour une grande base, voire même planter votre jeu ! ingame: # This is shown in the top left corner and displays useful keybindings in # every situation keybindingsOverlay: moveMap: Déplacer selectBuildings: Sélection d'une zone stopPlacement: Arrêter le placement rotateBuilding: Tourner le bâtiment placeMultiple: Placement multiple reverseOrientation: Changer l'orientation disableAutoOrientation: Désactiver l'orientation automatique toggleHud: Basculer l'affichage tête haute (ATH) placeBuilding: Placer un bâtiment createMarker: Créer une balise delete: Supprimer pasteLastBlueprint: Copier le dernier patron lockBeltDirection: Utiliser le plannificateur de convoyeurs plannerSwitchSide: Échanger la direction du plannificateur # Everything related to placing buildings (I.e. as soon as you selected a building # from the toolbar) buildingPlacement: # Buildings can have different variants which are unlocked at later levels, # and this is the hint shown when there are multiple variants available. cycleBuildingVariants: Appuyez sur pour alterner entre les variantes. # Shows the hotkey in the ui, e.g. "Hotkey: Q" hotkeyLabel: >- Raccourci: infoTexts: speed: Vitesse range: Portée storage: Espace de stockage oneItemPerSecond: 1 forme / s itemsPerSecond: formes / s itemsPerSecondDouble: (x2) tiles: cases # The notification when completing a level levelCompleteNotification: # is replaced by the actual level, so this gets 'Level 03' for example. levelTitle: Niveau completed: Terminé unlockText: débloqué ! buttonNextLevel: Niveau suivant # Notifications on the lower right notifications: newUpgrade: Une nouvelle amélioration est disponible ! gameSaved: Votre partie a été sauvegardée. # Mass select information, this is when you hold CTRL and then drag with your mouse # to select multiple buildings massSelect: infoText: Apuyez sur pour couper, pour copier, pour effacer et pour annuler. # The "Upgrades" window shop: title: Améliorations buttonUnlock: Améliorer # Gets replaced to e.g. "Tier IX" tier: Niveau # The roman number for each tier tierLabels: [I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X] maximumLevel: NIVEAU MAXIMAL (Vitesse x) # The "Statistics" window statistics: title: Statistiques dataSources: stored: title: Stocké description: Affiche le nombre de formes stockées dans votre bâtiment central. produced: title: Produit description: Affiche tous les formes que votre usine entière produit, en incluant les formes intermédiaires. delivered: title: Délivré description: Affiche les formes qui ont été livrées dans votre centre. noShapesProduced: Aucune forme n'a été produite jusqu'à présent. # Displays the shapes per minute, e.g. '523 / m' shapesPerMinute: / m # Settings menu, when you press "ESC" settingsMenu: playtime: Temps de jeu buildingsPlaced: Bâtiments beltsPlaced: Convoyeurs buttons: continue: Continuer settings: Options menu: Retourner au menu # Bottom left tutorial hints tutorialHints: title: Besoin d'aide ? showHint: Indice hideHint: Fermer # When placing a blueprint blueprintPlacer: cost: Coût # Map markers waypoints: waypoints: Balise hub: Centre description: Cliquez une balise pour vous y rendre, clic-droit pour l'effacer.

Appuyez sur pour créer une balise sur la vue actuelle, ou clic-droit pour en créer une sur l'endroit pointé. creationSuccessNotification: La balise a été créée. # Interactive tutorial interactiveTutorial: title: Tutoriel hints: 1_1_extractor: Placez un extracteur sur une forme en cercle pour l'extraire ! 1_2_conveyor: >- Connectez l'extracteur avec un convoyeur vers votre centre !

Astuce: Cliquez et faites glisser le convoyeur avec votre souris ! 1_3_expand: >- Ceci n'est PAS un jeu incrémental et inactif ! Construisez plus d'extracteurs et de convoyeurs pour atteindre plus vite votre votre but.

Astuce: Gardez SHIFT enfoncé pour placer plusieurs extracteurs, et utilisez R pour les faire pivoter. # All shop upgrades shopUpgrades: belt: name: Convoyeurs, Distributeurs et Tunnels description: Vitesse x → x miner: name: Extraction description: Vitesse x → x processors: name: Découpage, Rotation et Empilage description: Vitesse x → x painting: name: Mélange et Peinture description: Vitesse x → x # Buildings and their name / description buildings: belt: default: name: &belt Convoyeur description: Transporte les objects, maintenez et faites glisser pour en placer plusieurs. miner: # Internal name for the Extractor default: name: &miner Extracteur description: Placez-le au dessus d'une forme ou couleur pour l'extraire. chainable: name: Extracteur en série description: Placez-le au dessus d'une forme ou couleur pour l'extraire. Peut être mis en série. underground_belt: # Internal name for the Tunnel default: name: &underground_belt Tunnel description: Permet de faire passer des ressources en dessous de bâtiment et de convoyeurs. tier2: name: Tunnel Niveau II description: Permet de faire passer des ressources en dessous de bâtiment et de convoyeurs. splitter: # Internal name for the Balancer default: name: &splitter Répartiteur description: Multifonctionnel - Distribue de manière équitable toutes les entrées vers toutes les sorties. compact: name: Fusionneur (compact) description: Fusionne deux convoyeurs en un. compact-inverse: name: Fusionneur (compact) description: Fusionne deux convoyeurs en un. cutter: default: name: &cutter Découpeur description: Coupe une forme de haut en bas et sort les deux parties. Si vous n'utilisez qu'une seule partie, assurez-vous de détruite l'autre ou sinon, gare au blocage ! quad: name: Découpeur (Quatre) description: Coupe une forme en quatre parties. Si vous n'utilisez pas toutes les parties, assurez-vous de détruite les autres ou sinon, gare au blocage ! rotater: default: name: &rotater Pivoteur description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la droite. ccw: name: Pivoteur inversé description: Fait pivoter une forme de 90 degrés vers la gauche. stacker: default: name: &stacker Combineur description: Combine deux formes. Si elles ne peuvent pas êtres combinées, la forme de droite est placée sur la forme de gauche. mixer: default: name: &mixer Mélangeur de couleur description: Mélange deux couleurs en utilisant la synthèse additive des couleurs. painter: default: name: &painter Peintre description: &painter_desc Colorie entièrement la forme de gauche avec la couleur de droite. double: name: Peintre (Double) description: Colorie les deux formes de gauche avec la couleur de droite. quad: name: Peintre (Quadruple) description: Permet de colorier chaque quadrant d'une forme avec une couleur différente. mirrored: name: *painter description: *painter_desc trash: default: name: &trash Poubelle description: Accepte des formes de n'importe quel côté et les détruit... pour toujours. storage: name: Stockage description: Stocke les formes en trop jusqu'à une certaine capacité. Peut être utilisé comme tampon. hub: deliver: Délivrez toUnlock: pour débloquer levelShortcut: NV storyRewards: # Those are the rewards gained from completing the store reward_cutter_and_trash: title: Découper des formes desc: Vous venez de débloquer le découpeur - il coupe des formes en deux de haut en bas quel que soit son orientation !

Assurez-vous de vous débarasser des déchets, sinon gare au blocage - À cet effet, je mets à votre disposition la poubelle, qui détruit tout ce que vous y mettez ! reward_rotater: title: Rotation desc: Le pivoteur a été débloqué ! Il pivote les formes de 90 degrés vers la droite. reward_painter: title: Peintre desc: >- Le peintre a été débloqué - Extrayez des pigments de couleur (comme vous le faites avec les formes) et combinez les avec une forme dans un peintre pour les colorier !

PS: Si vous êtes daltonien, je travaille déjà à une solution ! reward_mixer: title: Mélangeur de couleurs desc: Le mélangeur a été débloqué - Combinez deux couleurs en utilisant la synthèse additive des couleurs avec ce bâtiment ! reward_stacker: title: Combineur desc: Vous pouvez maintenant combiner deux formes avec le combineur ! Les deux entrées sont combinée et si elles ne peuvent êtres mises l'une à côté de l'autre, elles sont fusionnées. Sinon, la forme de droite est placée au dessus de la forme de gauche après avoir été légèrement réduite. reward_splitter: title: Distributeur/Rassembleur desc: Le répartiteur multifonctionnel a été débloqué - Il peut être utilisé pour construire de plus grandes usines en distribuant équitablement et rassemblant les formes entre plusieurs convoyeurs !

reward_tunnel: title: Tunnel desc: Le tunnel a été débloqué - À présent il devient possible de faire passer des formes sous les convoyeurs et les bâtiments ! reward_rotater_ccw: title: Pivoteur inversé desc: Vous avez débloqué une variante du pivoteur - Elle permet de faire pivoter vers la gauche ! Pour le construire, sélectionnez le pivoteur et appuyez sur 'T' pour alterner entre les variantes ! reward_miner_chainable: title: Extracteur en série desc: Vous avez débloqué l'extracteur en série ! Il permet de transférer ses resources à d'autres extracteurs pour augmenter le débit sortant ! reward_underground_belt_tier_2: title: Tunnel niveau II desc: Vous avez débloqué une nouvelle variante du tunnel - Elle a une portée plus grande, et vous pouvez à présent superposer les deux variantes de tunnels ! reward_splitter_compact: title: Répartiteur compact desc: >- Vous avez débloqué une variante compacte du répartiteur - Elle accepte deux entrées et les rassemble en une sortie ! reward_cutter_quad: title: Quadruple découpeur desc: Vous avez débloqué une variante du découpeur - Elle permet de découper les formes en quatre parties à la place de simplement deux ! reward_painter_double: title: Double peintre desc: Vous avez débloqué une variante du peintre - Elle fonctionne comme le peintre de base, mais elle permet de traiter deux formes à la fois en ne consommant qu'une couleur au lieu de deux ! reward_painter_quad: title: Quadruple peintre desc: Vous avez débloqué une variante du peintre - Elle permet de colorier chaque partie d'une forme individuellement ! reward_storage: title: Tampon de stockage desc: Vous avez débloqué une variante de la poubelle - Elle permet de stocker des formes jusqu'à une certaine limite ! reward_freeplay: title: Mode libre desc: Vous y êtes arrivé ! Vous avez débloqué le mode libre ! Cela veut dire que dorénavant, les formes sont générées aléatoirement ! (Ne vous en faites pas, plus de contenu est prévu pour la version complète !) reward_blueprints: title: Patrons desc: Vous pouvez maintenant copier et coller des parties de votre usines ! Sélectionnez une zone (Appuyez sur CTRL, et sélectionnez avec votre souris), et appuyez sur 'C' pour la copier.

Coller n'est pas gratuit, vous devez produire des formes de patrons pour vous le payer (les mêmes que celles que vous venez de livrer). # Question from the translator: Should shortcuts be hardcoded in this message ? # Special reward, which is shown when there is no reward actually no_reward: title: Niveau suivant desc: >- Ce niveau n'a pas de récompense mais le prochain, oui !

PS: Vous ne devriez pas détruire votre usine actuelle - Vous aurez besoin de toutes ces formes plus tard pour débloquer des améliorations no_reward_freeplay: title: Niveau suivant desc: >- Bravo ! À propos, plus de contenu est prévu pour la version complète ! settings: title: Options categories: game: Jeu app: Application versionBadges: dev: Développement staging: Test prod: Production buildDate: Créé le labels: uiScale: title: Taille de l'interface description: >- Change la taille de l'interface utilisateur. Cette interface se redimensionnera suivant la résolution de votre appareil, mais cette option contrôle le facteur de résolution. scales: super_small: Très petite small: Petite regular: Normale large: Large huge: Très large scrollWheelSensitivity: title: Sensibilité du zoom description: >- Change la sensibilité du zoom (aussi bien de la roulette de la souris que du pavé tactile). sensitivity: super_slow: Super lent slow: Lent regular: Normal fast: Rapide super_fast: Super rapide fullscreen: title: Plein écran description: >- Il est recommandé de jouer au jeu en plein écran pour obtenir la meilleure expérience possible. Seulement disponible dans la version complète. soundsMuted: title: Sons désactivés description: >- Si coché, tous les sons seront désactivés. musicMuted: title: Musique désactivée description: >- Si coché, toute la musique sera désactivée. theme: title: Thème description: >- Choisissez votre thème (clair / sombre). themes: dark: Sombre light: Clair refreshRate: title: Fréquence de simulation description: >- Si vous avez un moniteur à fréquence élevée, changez le taux de rafraichissement pour que le jeu fonctionne correctement à cette haute fréquence. Ceci pourrait cependant diminuer vos IPS (itérations par seconde) si votre ordinateur est trop lent. alwaysMultiplace: title: Placement multiple description: >- Si activé, tous les bâtiments resterons sélectionnés tant que vous n'aurez pas annulé. Ceci revient à garder la touche SHIFT appuyée en permanence. offerHints: title: Indices description: >- Affiche ou non le bouton 'Afficher un indice' dans le coin inférieur gauche. language: title: Langage description: >- Change le langage. Toutes les traductions sont des contributions des utilisateurs et pourraient être partiellement incomplètes ! movementSpeed: title: Vitesse de déplacement description: Change la vitesse à laquelle l'écran se déplace lors de l'utilisation du clavier. speeds: super_slow: Super lent slow: Lent regular: Normal fast: Rapide super_fast: Très rapide extremely_fast: Extrêmement rapide enableTunnelSmartplace: title: Tunnels intelligents description: >- Si cette option est sélectionnée, placer des tunnels effacera automatiquement les convoyeurs inutiles. Cela permet aussi d'étirer les tunnels et les tunnels en surnombre seront effacés. vignette: title: Effet de vignette description: >- Permet l'affichage de l'effet de vignette qui assombrit les coins de l'écran afin de rendre le texte plus facile à lire. keybindings: title: Contrôles hint: >- Astuce: Soyez sûr d'utiliser CTRL, SHIFT et ALT ! Ces touches activent différentes options de placement. resetKeybindings: Réinitialiser les contrôles categoryLabels: general: Application ingame: Jeu navigation: Navigation placement: Placement massSelect: Suppression de zone buildings: Raccourcis bâtiment placementModifiers: Modificateurs de placement mappings: confirm: Confirmer back: Retour mapMoveUp: Aller en haut mapMoveRight: Aller à droite mapMoveDown: Aller en bas mapMoveLeft: Aller à gauche centerMap: Centrer la carte mapZoomIn: Zoom avant mapZoomOut: Zoom arrière createMarker: Créer une balise menuOpenShop: Améliorations menuOpenStats: Statistiques toggleHud: Basculer l'affichage tête haute (ATH) toggleFPSInfo: Basculer l'affichage des IPS (itérations par seconde) et des informations de débogage belt: *belt splitter: *splitter underground_belt: *underground_belt miner: *miner cutter: *cutter rotater: *rotater stacker: *stacker mixer: *mixer painter: *painter trash: *trash abortBuildingPlacement: Annuler le placement rotateWhilePlacing: Pivoter rotateInverseModifier: >- Variante: Pivote à gauche cycleBuildingVariants: Alterner entre les variantes confirmMassDelete: Confirmer la suppression de la sélection cycleBuildings: Alterner entre les bâtiments massSelectStart: Cliquez et maintenez pour commencer massSelectSelectMultiple: Sélectionner plusieurs zones massSelectCopy: Copier la sélection placementDisableAutoOrientation: Désactiver l'orientation automatique placeMultiple: Rester en mode placement placeInverse: Inverser le mode d'orientation automatique pasteLastBlueprint: Copier le dernier patron massSelectCut: Couper la sélection exportScreenshot: Exporter toute la base en tant qu'image. mapMoveFaster: Se déplacer plus vite lockBeltDirection: Utiliser le plannificateur de convoyeurs switchDirectionLockSide: 'Plannificateur: changer de côté' about: title: À propos de ce jeu body: >- Ce jeu est open source et développé par Tobias Springer (c'est moi).

Si vous souhaitez contribuer, allez voir shapez.io sur github.

Ce jeu n'aurait pu être réalisé sans la précieuse communauté discord autour de mes jeux - Vous devriez vraiment envisager de joindre le serveur discord !

La bande son a été créée par Peppsen - Il est impressionnant !

Pour terminer, un immense merci à mon meilleur amis Niklas - Sans nos sessions sur factorio, ce jeu n'aurait jamais existé. changelog: title: Historique demo: features: restoringGames: Charger des sauvegardes importingGames: Importer des sauvegardes oneGameLimit: Limité à une sauvegarde customizeKeybindings: Personnalisation des contrôles exportingBase: Exporter toute la base en tant qu'image settingNotAvailable: Indisponible dans la démo. # # French translation version v0.5 based on english v1.1.8 by Didier WEERTS 'The Corsaire' # # French translation completed (and corrected) by Pascal Grossé and Withers001