提示:按住SHIFT鍵來放置多個開採機,用R鍵旋轉它們。
2_1_place_cutter: "Now place a Cutter to cut the circles in two
halves!
PS: The cutter always cuts from top to
bottom regardless of its orientation."
2_2_place_trash: The cutter can clog and stall!
Use a
trash to get rid of the currently (!) not
needed waste.
2_3_more_cutters: "Good job! Now place 2 more cutters to speed
up this slow process!
PS: Use the 0-9
hotkeys to access buildings faster!"
3_1_rectangles: "Now let's extract some rectangles! Build 4
extractors and connect them to the hub.
PS:
Hold SHIFT while dragging a belt to activate
the belt planner!"
21_1_place_quad_painter: Place the quad painter and get some
circles, white and
red color!
21_2_switch_to_wires: Switch to the wires layer by pressing
E!
Then connect all four
inputs of the painter with cables!
21_3_place_button: Awesome! Now place a Switch and connect it
with wires!
21_4_press_button: "Press the switch to make it emit a truthy
signal and thus activate the painter.
PS: You
don't have to connect all inputs! Try wiring only two."
colors:
red: 紅
green: 綠
blue: 藍
yellow: 黃
purple: 紫
cyan: 青
white: 白
uncolored: 無顏色
black: Black
shapeViewer:
title: 層
empty: 空
copyKey: Copy Key
connectedMiners:
one_miner: 1 個開採機
n_miners: 個開採機
limited_items: Limited to
watermark:
title: Demo version
desc: Click here to see the Steam version advantages!
get_on_steam: 在 Steam 上取得
standaloneAdvantages:
title: 取得單機版!
no_thanks: 不用了,謝謝!
points:
levels:
title: 12 個新關卡
desc: 總共26關!
buildings:
title: 18 個新建築
desc: 邁向完全自動化!
savegames:
title: ∞ 個存檔
desc: 隨心所欲!
upgrades:
title: 20 個等級
desc: 試玩版只有 5 個。
markers:
title: ∞ 個地圖標記
desc: 再也不會迷失在一望無際的地圖裡!
wires:
title: 電路
desc: 全新次元!
darkmode:
title: 深色模式
desc: 要保養眼球~
support:
title: 支持我
desc: 遊戲使我利用閒暇時間做的!
shopUpgrades:
belt:
name: 傳送帶、平衡機、隧道
description: 效率 倍 → 倍
miner:
name: 開採
description: 效率 倍 → 倍
processors:
name: 切割、旋轉、混合
description: 效率 倍 → 倍
painting:
name: 混色、上色
description: 效率 倍 → 倍
buildings:
belt:
default:
name: 傳送帶
description: 運送物品,按住並拖動來放置多個。
miner:
default:
name: 開採機
description: 在圖形或者顏色上放置來開採他們。
chainable:
name: 鏈式開採機
description: 在圖形或者顏色上放置來開採他們。可以被鏈接在一起。
underground_belt:
default:
name: 隧道
description: 可以從其他傳送帶或建築底下方運送物品。
tier2:
name: 貳級隧道
description: 可以從其他傳送帶或建築底下方運送物品。
cutter:
default:
name: 切割機
description: 將圖形從上到下切開並輸出。 如果你只需要其中一半,記得把另一半銷毀掉,否則切割機會停止運作!
quad:
name: 切割機(四分)
description: 將輸入的圖形切成四塊。 如果你只需要其中一塊,記得把其他的銷毀掉,否則切割機會停止運作!
rotater:
default:
name: 旋轉機
description: 將圖形順時針旋轉90度。
ccw:
name: 旋轉機(逆時針)
description: 將圖形逆時針旋轉90度。
rotate180:
name: 旋轉機 (180度)
description: 將圖形旋轉180度。
stacker:
default:
name: 混合機
description: 將輸入的圖形拼貼在一起。如果不能被直接拼貼,右邊的圖形會被疊在左邊的圖形上面.
mixer:
default:
name: 混色機
description: 將兩個顏色加在一起。
painter:
default:
name: 上色機
description: 將整個圖形塗上輸入的顏色。
double:
name: 上色機(雙倍)
description: 同時為兩個輸入的圖形上色,每次上色只消耗一份顏色塗料。
quad:
name: 上色機(四向)
description: 分別為圖形的四個部分上色。 只有 truthy signal 的格子會被上色。
mirrored:
name: 上色機
description: 將整個圖形塗上輸入的顏色。
trash:
default:
name: 垃圾桶
description: 從所有四個方向上輸入物品並永遠銷毀它們。
hub:
deliver: 交付
toUnlock: 來解鎖
levelShortcut: LVL
endOfDemo: 試玩結束
wire:
default:
name: 能量電線
description: 傳輸能量。
second:
name: 電線
description: 傳輸訊號,訊號可以是物件,顏色或布林值(0或1)。 不同顏色的電線無法互相連接。
balancer:
default:
name: 平衡機
description: 多功能——將所有輸入平均分配到所有輸出。
merger:
name: 合流機(右)
description: 將兩個傳送帶整合成一個。
merger-inverse:
name: 合流機(左)
description: 將兩個傳送帶整合成一個。
splitter:
name: 分流機(右)
description: 將單個傳送帶分流成兩個。
splitter-inverse:
name: 分流機(左)
description: 將單個傳送帶分流成兩個。
storage:
default:
name: 倉庫
description: 儲存多餘的物品,有一定儲存上限。優先從左側輸出,可以被用來作為溢流門。
wire_tunnel:
default:
name: Wire Crossing
description: Allows to cross two wires without connecting them.
constant_signal:
default:
name: Constant Signal
description: Emits a constant signal, which can be either a shape, color or
boolean (1 / 0).
lever:
default:
name: 信號切換器
description: Can be toggled to emit a boolean signal (1 / 0) on the wires layer,
which can then be used to control for example an item filter.
logic_gate:
default:
name: AND 邏輯閘
description: 當輸入均為「真」時,輸出才為1。 (「真」值代表:形狀正確、顏色正確或布林值為1)
not:
name: NOT 邏輯閘
description: 當輸入之ㄧ為「假」時,輸出才為1。 (「假」值代表:形狀不正確、顏色不正確或布林值為0)
xor:
name: XOR 邏輯閘
description: 當輸入均為「假」時,輸出才為1。 (「假」值代表:形狀不正確、顏色不正確或布林值為0)
or:
name: OR 邏輯閘
description: 當輸入之ㄧ為「真」時,輸出才為1。 (「真」值代表:形狀正確、顏色正確或布林值為1)
transistor:
default:
name: 電晶體
description: 如果基極(側面)的輸入訊號為「真」,則把射極(底部)輸入的真假值複製到集極(頂部)的輸出。
(「真」值代表:形狀正確、顏色正確或布林值為1)
mirrored:
name: 電晶體
description: 如果基極(側面)的輸入訊號為「真」,則把射極(底部)輸入的真假值複製到集極(頂部)的輸出。
(「真」值代表:形狀正確、顏色正確或布林值為1)
filter:
default:
name: Filter
description: Connect a signal to route all matching items to the top and the
remaining to the right. Can be controlled with boolean signals
too.
display:
default:
name: Display
description: Connect a signal to show it on the display - It can be a shape,
color or boolean.
reader:
default:
name: 傳送帶讀取機
description: Allows to measure the average belt throughput. Outputs the last
read item on the wires layer (once unlocked).
analyzer:
default:
name: 形狀分析機
description: Analyzes the top right quadrant of the lowest layer of the shape
and returns its shape and color.
comparator:
default:
name: 比較機
description: Returns boolean "1" if both signals are exactly equal. Can compare
shapes, items and booleans.
virtual_processor:
default:
name: 虛擬切割機
description: 虛擬地將圖形從上到下切開並輸出。
rotater:
name: 虛擬旋轉機
description: 虛擬地將圖形順時針或逆時針旋轉。
unstacker:
name: 虛擬提取機
description: 虛擬地提取最上層的圖形到右方輸出,剩下的圖形由左方輸出。
stacker:
name: 虛擬堆疊機
description: 虛擬地將輸入的圖形拼貼在一起。如果不能被直接拼貼,右邊的圖形會被疊在左邊的圖形上面。
painter:
name: 虛擬上色機
description: 虛擬地將整個圖形塗上輸入的顏色。
item_producer:
default:
name: 物品製造機
description: 沙盒模式專有,將電路層的輸入轉化成一般層的輸出。
storyRewards:
reward_cutter_and_trash:
title: 切割圖形
desc: 切割機已解鎖。不論切割機的方向,它都會把圖形垂直地切成兩半。
基地會在電路層輸出他需要的形狀,你只需要分析這些訊號,然後依照需求自動調整你的工廠。
reward_blueprints:
title: 藍圖
desc: You can now copy and paste parts of your factory! Select
an area (Hold CTRL, then drag with your mouse), and press 'C' to
copy it.
Pasting it is not free, you need to
produce blueprint shapes to afford it! (Those you
just delivered).
no_reward:
title: 下一關
desc: "這一關沒有獎勵,但是下一關有!
PS:
你生產過的所有圖形都會被用來升級建築。"
no_reward_freeplay:
title: 下一關
desc: 恭喜你!另外,我們已經計劃在單機版中加入更多內容!
reward_balancer:
title: 平衡物流
desc: 平衡機已解鎖。在大型工廠中,平衡機負責合流或分流多個傳送帶上的物品。
reward_merger:
title: 合流
desc: You have unlocked a merger variant of the
balancer - It accepts two inputs and merges them
into one belt!
reward_belt_reader:
title: Belt reader
desc: You have now unlocked the belt reader! It allows you to
measure the throughput of a belt.
And wait until you unlock
wires - then it gets really useful!
reward_rotater_180:
title: Rotater (180 degrees)
desc: You just unlocked the 180 degress rotater! - It allows
you to rotate a shape by 180 degress (Surprise! :D)
reward_display:
title: Display
desc: "You have unlocked the Display - Connect a signal on the
wires layer to visualize it!
PS: Did you notice the belt
reader and storage output their last read item? Try showing it on a
display!"
reward_constant_signal:
title: Constant Signal
desc: You unlocked the constant signal building on the wires
layer! This is useful to connect it to item filters
for example.
The constant signal can emit a
shape, color or
boolean (1 / 0).
reward_logic_gates:
title: Logic Gates
desc: You unlocked logic gates! You don't have to be excited
about this, but it's actually super cool!
With those gates
you can now compute AND, OR, XOR and NOT operations.
As a
bonus on top I also just gave you a transistor!
reward_virtual_processing:
title: Virtual Processing
desc: I just gave a whole bunch of new buildings which allow you to
simulate the processing of shapes!
You can
now simulate a cutter, rotater, stacker and more on the wires layer!
With this you now have three options to continue the game:
-
Build an automated machine to create any possible
shape requested by the HUB (I recommend to try it!).
- Build
something cool with wires.
- Continue to play
regulary.
Whatever you choose, remember to have fun!
reward_wires_painter_and_levers:
title: Wires & Quad Painter
desc: "You just unlocked the Wires Layer: It is a separate
layer on top of the regular layer and introduces a lot of new
mechanics!
For the beginning I unlocked you the Quad
Painter - Connect the slots you would like to paint with on
the wires layer!
To switch to the wires layer, press
E.
PS: Enable hints in
the settings to activate the wires tutorial!"
reward_filter:
title: Item Filter
desc: You unlocked the Item Filter! It will route items either
to the top or the right output depending on whether they match the
signal from the wires layer or not.
You can also pass in a
boolean signal (1 / 0) to entirely activate or disable it.
reward_demo_end:
title: End of Demo
desc: You have reached the end of the demo version!
settings:
title: 設置
categories:
general: General
userInterface: User Interface
advanced: Advanced
performance: Performance
versionBadges:
dev: 開發版本
staging: 預覽版本
prod: 正式版本
buildDate: 於創建
labels:
uiScale:
title: 用戶界面大小
description: 改變用戶界面大小。用戶界面會隨著設備分辨率縮放,這個設置決定縮放比例。
scales:
super_small: 最小
small: 較小
regular: 正常
large: 較大
huge: 最大
scrollWheelSensitivity:
title: 縮放靈敏度
description: 改變縮放靈敏度(鼠標滾輪或者觸控板)。
sensitivity:
super_slow: 最低
slow: 較低
regular: 正常
fast: 較高
super_fast: 最高
language:
title: 語言
description: 改變語言。所有的翻譯皆由玩家提供,且有可能正在施工中!
fullscreen:
title: 全螢幕
description: 全螢幕以獲得更好的遊戲體驗。僅在單機版中可用。
soundsMuted:
title: 關閉音效
description: 關閉所有音效。
musicMuted:
title: 關閉音樂
description: 關閉所有音樂。
theme:
title: 界面主題
description: 選擇界面主題(深色或淺色)。
themes:
dark: 深色
light: 淺色
refreshRate:
title: 模擬頻率、刷新頻率
description: 如果你的顯示器是144hz的,請在這裡更改刷新頻率,這樣遊戲可以正確地根據你的螢幕進行模擬。但是如果你的電腦性能不佳,提高刷新頻率可能降低幀數。
alwaysMultiplace:
title: 多重放置
description: 開啟這個選項之後放下建築將不會取消建築選擇。等同於一直按下SHIFT鍵。
offerHints:
title: 提示與教程
description: 是否顯示提示、教程以及一些其他的幫助理解遊戲的UI元素。
movementSpeed:
title: 移動速度
description: 改變攝像頭移動速度
speeds:
super_slow: 最慢
slow: 較慢
regular: 正常
fast: 較快
super_fast: 非常快
extremely_fast: 最快
enableTunnelSmartplace:
title: 智能隧道放置
description: 啟用後,放置隧道時會將多餘的傳送帶移除。 此外,拖動隧道可以快速鋪設隧道,以及移除不必要的隧道。
vignette:
title: 暈映
description: 啟用暈映,將屏幕角落裡的顏色變深,更容易閱讀文字。
autosaveInterval:
title: 自動刷新時間
description: 控制遊戲自動刷新的頻率。 您也可以禁用它。
intervals:
one_minute: 1分鐘
two_minutes: 2分鐘
five_minutes: 5分鐘
ten_minutes: 10分鐘
twenty_minutes: 20分鐘
disabled: 停用
compactBuildingInfo:
title: 省略建築信息
description: |-
通過顯示建築物的比率來縮短建築物的資訊框。 否則
顯示所有說明+圖像。
disableCutDeleteWarnings:
title: 停用剪下/刪除的警告
description: 剪下/刪除超過100幢建築物時不顯示警告。
enableColorBlindHelper:
title: 色盲模式
description: 如果您是色盲者,啟用了這設定,就可以玩遊戲了。
rotationByBuilding:
title: 依建築類型旋轉
description: 每個建築類型,將會分別記住您最後一次使用的旋轉方向。 如果您常常切換不同類型的建築,這樣可能會更方便。
soundVolume:
title: 音效
description: 音效設定
musicVolume:
title: 音樂
description: 音樂設定
lowQualityMapResources:
title: Low Quality Map Resources
description: Simplifies the rendering of resources on the map when zoomed in to
improve performance. It even looks cleaner, so be sure to try it
out!
disableTileGrid:
title: Disable Grid
description: Disabling the tile grid can help with the performance. This also
makes the game look cleaner!
clearCursorOnDeleteWhilePlacing:
title: Clear Cursor on Right Click
description: Enabled by default, clears the cursor whenever you right click
while you have a building selected for placement. If disabled,
you can delete buildings by right-clicking while placing a
building.
lowQualityTextures:
title: Low quality textures (Ugly)
description: Uses low quality textures to save performance. This will make the
game look very ugly!
displayChunkBorders:
title: Display Chunk Borders
description: The game is divided into chunks of 16x16 tiles, if this setting is
enabled the borders of each chunk are displayed.
pickMinerOnPatch:
title: Pick miner on resource patch
description: Enabled by default, selects the miner if you use the pipette when
hovering a resource patch.
simplifiedBelts:
title: Simplified Belts (Ugly)
description: Does not render belt items except when hovering the belt to save
performance. I do not recommend to play with this setting if you
do not absolutely need the performance.
enableMousePan:
title: Enable Mouse Pan
description: Allows to move the map by moving the cursor to the edges of the
screen. The speed depends on the Movement Speed setting.
zoomToCursor:
title: Zoom towards Cursor
description: If activated the zoom will happen in the direction of your mouse
position, otherwise in the middle of the screen.
mapResourcesScale:
title: Map Resources Size
description: Controls the size of the shapes on the map overview (when zooming
out).
rangeSliderPercentage: %
keybindings:
title: 按鍵設置
hint: 提示:使用CTRL、SHIFT、ALT! 這些建在放置建築時有不同的效果。
resetKeybindings: 重置按鍵設置
categoryLabels:
general: 通用
ingame: 遊戲
navigation: 視角
placement: 放置
massSelect: 批量選擇
buildings: 建築快捷鍵
placementModifiers: 放置建築修飾鍵
mappings:
confirm: 確認
back: 返回
mapMoveUp: 上
mapMoveRight: 右
mapMoveDown: 下
mapMoveLeft: 左
centerMap: 回到基地
mapZoomIn: 放大
mapZoomOut: 縮小
createMarker: 創建地圖標記
menuOpenShop: 升級選單
menuOpenStats: 統計選單
toggleHud: 開關HUD
toggleFPSInfo: 開關幀數與調試信息
belt: 傳送帶
underground_belt: 隧道
miner: 開採機
cutter: 切割機
rotater: 旋轉機
stacker: 混合機
mixer: 混色機
painter: 上色機
trash: 垃圾桶
rotateWhilePlacing: 順時針旋轉
rotateInverseModifier: "修飾鍵: 改為逆時針旋轉"
cycleBuildingVariants: 選擇建築變體
confirmMassDelete: 確認批量刪除
cycleBuildings: 選擇建築
massSelectStart: 開始批量選擇
massSelectSelectMultiple: 選擇多個區域
massSelectCopy: 複製
placementDisableAutoOrientation: 取消自動定向
placeMultiple: 繼續放置
placeInverse: 反向放置傳送帶
pasteLastBlueprint: 貼上前一張藍圖
massSelectCut: 剪切
exportScreenshot: 匯出截圖
mapMoveFaster: 快速移動
lockBeltDirection: 啟用傳送帶規劃
switchDirectionLockSide: 規劃器:換邊
pipette: Pipette
menuClose: Close Menu
switchLayers: 更換層
wire: Energy Wire
balancer: Balancer
storage: Storage
constant_signal: Constant Signal
logic_gate: Logic Gate
lever: Switch (regular)
filter: Filter
wire_tunnel: Wire Crossing
display: Display
reader: Belt Reader
virtual_processor: Virtual Cutter
transistor: Transistor
analyzer: Shape Analyzer
comparator: Compare
item_producer: Item Producer (Sandbox)
copyWireValue: "Wires: Copy value below cursor"
about:
title: 關於遊戲
body: >-
本遊戲由Tobias
Springer(我)開發,並且已經開源。
最後,我想感謝我最好的朋友Niklas——如果沒有與他的異星工廠(factorio)的遊戲體驗,shapez.io將不會存在。
changelog:
title: 版本日誌
demo:
features:
restoringGames: 恢復存檔
importingGames: 匯入存檔
oneGameLimit: 最多一個存檔
customizeKeybindings: 按鍵設置
exportingBase: 匯出工廠截圖
settingNotAvailable: 在演示版中不可用。
tips:
- The hub accepts input of any kind, not just the current shape!
- Make sure your factories are modular - it will pay out!
- Don't build too close to the hub, or it will be a huge chaos!
- If stacking does not work, try switching the inputs.
- You can toggle the belt planner direction by pressing R.
- Holding CTRL allows dragging of belts without auto-orientation.
- Ratios stay the same, as long as all upgrades are on the same Tier.
- Serial execution is more efficient than parallel.
- You will unlock more variants of buildings later in the game!
- You can use T to switch between different variants.
- Symmetry is key!
- You can weave different tiers of tunnels.
- Try to build compact factories - it will pay out!
- The painter has a mirrored variant which you can select with T
- Having the right building ratios will maximize efficiency.
- At maximum level, 5 extractors will fill a single belt.
- Don't forget about tunnels!
- You don't need to divide up items evenly for full efficiency.
- Holding SHIFT will activate the belt planner, letting you place
long lines of belts easily.
- Cutters always cut vertically, regardless of their orientation.
- To get white mix all three colors.
- The storage buffer priorities the first output.
- Invest time to build repeatable designs - it's worth it!
- Holding CTRL allows to place multiple buildings.
- You can hold ALT to invert the direction of placed belts.
- Efficiency is key!
- Shape patches that are further away from the hub are more complex.
- Machines have a limited speed, divide them up for maximum efficiency.
- Use balancers to maximize your efficiency.
- Organization is important. Try not to cross conveyors too much.
- Plan in advance, or it will be a huge chaos!
- Don't remove your old factories! You'll need them to unlock upgrades.
- Try beating level 20 on your own before seeking for help!
- Don't complicate things, try to stay simple and you'll go far.
- You may need to re-use factories later in the game. Plan your factories to
be re-usable.
- Sometimes, you can find a needed shape in the map without creating it with
stackers.
- Full windmills / pinwheels can never spawn naturally.
- Color your shapes before cutting for maximum efficiency.
- With modules, space is merely a perception; a concern for mortal men.
- Make a separate blueprint factory. They're important for modules.
- Have a closer look on the color mixer, and your questions will be answered.
- Use CTRL + Click to select an area.
- Building too close to the hub can get in the way of later projects.
- The pin icon next to each shape in the upgrade list pins it to the screen.
- Mix all primary colors together to make white!
- You have an infinite map, don't cramp your factory, expand!
- Also try Factorio! It's my favorite game.
- The quad cutter cuts clockwise starting from the top right!
- You can download your savegames in the main menu!
- This game has a lot of useful keybindings! Be sure to check out the
settings page.
- This game has a lot of settings, be sure to check them out!
- The marker to your hub has a small compass to indicate its direction!
- To clear belts, cut the area and then paste it at the same location.
- Press F4 to show your FPS and Tick Rate.
- Press F4 twice to show the tile of your mouse and camera.
- You can click a pinned shape on the left side to unpin it.